X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Faccount_followup%2Fi18n%2Fbs.po;h=3834843bd7bc19f2131eb545a7d00461b6427c3b;hb=a9697c5404a53deada56432f8e9a37f3412257f7;hp=06499060646a46ca4343c4ff17596a16643146e2;hpb=b4de88c4783694efd39fdcc8d92eeae6ce15bdc4;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/account_followup/i18n/bs.po b/addons/account_followup/i18n/bs.po index 0649906..3834843 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/bs.po +++ b/addons/account_followup/i18n/bs.po @@ -6,335 +6,453 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:28+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Date :" -msgstr "Datum:" +#: view:account_followup.followup:0 +msgid "Search Followup" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Customer Ref :" -msgstr "Refernca kupca:" +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,follow_up_msg:0 +msgid "Follow-up Message" +msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable -msgid "All payable entries" -msgstr "Sve stavke dugovanja" +#: view:account_followup.followup:0 +#: field:account_followup.followup,followup_line:0 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Opomena" #. module: account_followup -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." +#: help:account.followup.print.all,test_print:0 +msgid "" +"Check if you want to print followups without changing followups level." +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup.line,description:0 -msgid "Printed Message" -msgstr "Ispisana poruka" +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 +msgid "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account which means that we will no longer " +"be able to supply your company with (goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days.\n" +"\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " +"we can resolve the matter quickly.\n" +"\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +"Best Regards,\n" +msgstr "" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Amount In Currency" -msgstr "Iznos u valuti" +#: field:account_followup.followup,company_id:0 +#: view:account_followup.stat:0 +#: field:account_followup.stat,company_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Poduzeće" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Due" -msgstr "Dospijeva" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum Fakture" #. module: account_followup -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total debit" -msgstr "Ukupan dug" +#: field:account.followup.print.all,email_subject:0 +msgid "Email Subject" +msgstr "Predmet email-a" #. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat +msgid "" +"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 #: view:account_followup.followup.line:0 -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(user_signature)s: User name" -msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "Select partners" -msgstr "Izabeeri partnere" +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Follow up Entries with period in current year" +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup:0 -#: field:account_followup.followup,followup_line:0 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Opomena" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,debit:0 -msgid "Debit" -msgstr "Dugovanje" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Amount" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "Email Settings" -msgstr "E-mail Postavke" +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,account_type:0 -msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" +#: selection:account_followup.followup.line,start:0 +msgid "Net Days" +msgstr "Ukupno dana" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Ref" -msgstr "Referenca" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu +msgid "Follow-Ups" +msgstr "Opomene" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" -msgstr "%(followup_amount)s: Ukupan dospjeli iznos" +#: view:account_followup.stat.by.partner:0 +msgid "Balance > 0" +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup.line:0 -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(date)s: Current Date" -msgstr "%(date)s: Trenutni datum" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total debit" +msgstr "Ukupan dug" #. module: account_followup -#: field:account.move.line,followup_date:0 -msgid "Latest Follow-up" -msgstr "Poslijednja opomena" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " +"change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 -#: field:account_followup.stat,followup_id:0 -msgid "Follow Ups" -msgstr "Opomene" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(heading)s: Move line header" +msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena" #. module: account_followup -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0 -msgid "Follow-up Sending Date" -msgstr "Datum slanja opomene" +#: field:account.followup.print,followup_id:0 +msgid "Follow-up" +msgstr "Opomena" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup:0 -#: field:account_followup.followup,description:0 -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PDV:" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Balance:" -msgstr "Saldo" +#: view:account_followup.stat:0 +#: field:account_followup.stat,partner_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Date :" +msgstr "Datum:" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Poduzeće" +#: field:account.followup.print.all,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "Partneri" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum Fakture" +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142 +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0 -msgid "Email Subject" -msgstr "Predmet email-a" +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup +msgid "Account Follow Up" +msgstr "" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" +#: selection:account_followup.followup.line,start:0 +msgid "End of Month" +msgstr "Kraj mjeseca" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(line)s: Account Move lines" -msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu" +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Not Litigation" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,date_followup:0 -msgid "Latest followup" -msgstr "Poslijednja opomena" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(user_signature)s: User name" +msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime" #. module: account_followup -#: view:account.move.line:0 -msgid "Partner entries" -msgstr "Stavke partnera" +#: field:account_followup.stat,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Dugovanje" #. module: account_followup -#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line -msgid "Follow-Ups Criteria" -msgstr "Kriteriji opomena" +#: view:account.followup.print:0 +msgid "" +"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. " +"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter " +"a message should you need to remind them of a specific information." +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "Partner Selection" -msgstr "Odabir Partnera" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Ref" +msgstr "Referenca" #. module: account_followup -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" +#: help:account_followup.followup.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup.line,start:0 -msgid "Type of Term" -msgstr "Vrsta uvjeta" +#: view:account.followup.print.all:0 +#: field:account.followup.print.all,email_body:0 +msgid "Email body" +msgstr "E-mail tekst" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0 -msgid "Follow-up and Date Selection" -msgstr "Odabir datuma i opomene" +#: field:account.move.line,followup_line_id:0 +msgid "Follow-up Level" +msgstr "Stupanj opomene" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "Select partners to remind" -msgstr "Odaberite partnere za opomenu" +#: field:account_followup.stat,date_followup:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 +msgid "Latest followup" +msgstr "Poslijednja opomena" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Li." +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Select Partners to Remind" msgstr "" #. module: account_followup +#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 +msgid "Send Email in Partner Language" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Partner Selection" +msgstr "Odabir Partnera" + +#. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " -"amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " +"amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " "this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " -"department at (+32).10.68.94.39.\n" +"ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department at " +"(+32).10.68.94.39.\n" "\n" "Best Regards,\n" -"\t\t\t" msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,description:0 +msgid "Printed Message" +msgstr "Ispisana poruka" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print:0 +#: view:account.followup.print.all:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu +msgid "Send followups" +msgstr "Pošaljite opomene" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat.by.partner:0 +msgid "Partner to Remind" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 +#: field:account_followup.stat,followup_id:0 +msgid "Follow Ups" +msgstr "Opomene" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:296 +#, python-format +msgid "" +"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n" "\n" -"Poštovani %(partner_name)s,\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account_followup.followup.line:0 +msgid "" +"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " +"the percent character." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " +"a multi-currency view on the journal." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Send Mails" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner +msgid "Followup Statistics by Partner" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,blocked:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:299 +#, python-format +msgid "" "\n" -"Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je " -"slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se " -"ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n" "\n" -"Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da " -"zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. " -"telefona).\n" +"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n" "\n" -"Srdačan pozdrav.\n" -"\t\t\t" +"%s" +msgstr "" #. module: account_followup -#: constraint:ir.model:0 +#: help:account.followup.print,date:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" +"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" +msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena" #. module: account_followup -#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: field:account.followup.print,date:0 +msgid "Follow-up Sending Date" +msgstr "Datum slanja opomene" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup,name:0 -#: field:account_followup.followup.line,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56 +#, python-format +msgid "Select Partners" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,date_move:0 -msgid "First move" -msgstr "Prvo knjiženje" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Email Settings" +msgstr "E-mail Postavke" #. module: account_followup -#: selection:account_followup.followup.line,start:0 -msgid "End of Month" -msgstr "Kraj mjeseca" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Print Follow Ups" +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup.line:0 -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(company_name)s: User's Company name" -msgstr "%(company_name)s: Naziv poduzeća korisnika" +#: field:account.move.line,followup_date:0 +msgid "Latest Follow-up" +msgstr "Poslijednja opomena" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile -msgid "All receivable entries" -msgstr "Sve stavke potraživanja" +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat +msgid "Followup Statistics" +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup:0 -msgid "Lines" -msgstr "Stavke" +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "%(user_signature)s: User Name" +msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu -msgid "Send followups" -msgstr "Pošaljite opomene" +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account.move.line,followup_line_id:0 -msgid "Follow-up Level" -msgstr "Stupanj opomene" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on an account of type view." +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,credit:0 -msgid "Credit" -msgstr "Potraživanje" +#: field:account.followup.print.all,email_conf:0 +msgid "Send email confirmation" +msgstr "Pošalji e-mail potvrdu" #. module: account_followup -#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat -msgid "Followup statistics" -msgstr "Statistike opomena" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Total:" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information -msgid "Accounting follow-ups management" -msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(company_name)s: User's Company name" +msgstr "%(company_name)s: Naziv poduzeća korisnika" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0 -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0 +#: view:account.followup.print.all:0 +#: field:account.followup.print.all,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup.line:0 -msgid "Follow-Up Lines" -msgstr "Stavke opomene" +#: field:account_followup.stat,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Potraživanje" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Document : Customer account statement" -msgstr "Dokument : Izvod konta kupca" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Maturity Date" +msgstr "Datum dospjelosti" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "%(partner_name)s: Partner Name" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -342,109 +460,206 @@ msgid "Follow-Up lines" msgstr "Stavke opomene" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 +#: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency" msgstr "%(company_currency)s: Valuta poduzeća korisnika" #. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,balance:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: account_followup -#: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0 +#: field:account_followup.followup.line,start:0 +msgid "Type of Term" +msgstr "Vrsta uvjeta" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all +msgid "Print Followup & Send Mail to Customers" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,date_move_last:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 +msgid "Last move" +msgstr "Poslijenje knjiženje" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report +msgid "Followup Report" +msgstr "Izvještaj o opomenama" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "Follow-Up Steps" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:307 +#, python-format +msgid "Followup Summary" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print:0 +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form +msgid "Review Invoicing Follow-Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be the same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "" -"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" -msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena" +"Define follow up levels and their related messages and delay. For each step, " +"specify the message and the day of delay. Use the legend to know the using " +"code to adapt the email content to the good context (good name, good date) " +"and you can manage the multi language of messages." +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all +msgid "Payable Items" +msgstr "" #. module: account_followup -#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298 +#, python-format msgid "" +"E-Mail not sent to following Partners, E-mail not available !\n" "\n" -"Dear %(partner_name)s,\n" -"\n" -"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " -"account is now seriously overdue.\n" -"\n" -"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " -"consider placing a stop on your account which means that we will no longer " -"be able to supply your company with (goods/services).\n" -"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " -"next 8 days\n" -"\n" -"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " -"hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " -"we can resolve the matter quickly.\n" -"\n" -"Details of due payments is printed below.\n" -"\n" -"Best Regards,\n" -"\t\t\t" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Poštovani %(partner_name)s,\n" -"\n" -"Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom " -"prekoračenju plaćanja.\n" -"\n" -"Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo " -"razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n" -"\n" -"Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n" -"\n" -"Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne " -"ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da " -"odmah pristupimo rješavanju problema.\n" -"\n" -"Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n" -"\n" -"Srdačan pozdrav,\n" -"\t\t\t" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Sub-Total:" -msgstr "Suma:" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" +msgstr "%(followup_amount)s: Ukupan dospjeli iznos" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "%(date)s: Current Date" +msgstr "%(date)s: Trenutni datum" #. module: account_followup -#: selection:account_followup.followup.line,start:0 -msgid "Net Days" -msgstr "Ukupno dana" +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Including journal entries marked as a litigation" +msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Followup Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup,description:0 +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account_followup +#: constraint:account_followup.followup:0 +msgid "Only One Followup by Company." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "This Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:0 +msgid "Partner entries" +msgstr "Stavke partnera" + +#. module: account_followup +#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 +msgid "" +"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " +"or configure from company" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivable Items" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat -#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat -msgid "Follow-Ups" -msgstr "Opomene" +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0 -msgid "Email body" -msgstr "E-mail tekst" +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,date_move_last:0 -msgid "Last move" -msgstr "Poslijenje knjiženje" +#: field:account_followup.followup,name:0 +#: field:account_followup.followup.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospjelost" +#: field:account_followup.stat,date_move:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 +msgid "First move" +msgstr "Prvo knjiženje" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report -msgid "Followup Report" -msgstr "Izvještaj o opomenama" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print:0 +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,delay:0 +msgid "Days of delay" +msgstr "Dani kašnjenja" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Document : Customer account statement" +msgstr "Dokument : Izvod konta kupca" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Ukupno potražuje" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -454,8 +669,8 @@ msgid "" "\n" "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "\n" -"Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " -"recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the " +"recovery of the debt will be taken without further notice.\n" "\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " "is printed below.\n" @@ -464,36 +679,17 @@ msgid "" "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n" "\n" "Best Regards,\n" -"\t\t\t" msgstr "" -"\n" -"Poštovani %(partner_name)s,\n" -"\n" -"Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n" -"\n" -"Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo " -"zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n" -"\n" -"Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje " -"dospjelih potraživanja.\n" -"\n" -"U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se " -"kontaktirati naše računovodstvo na \n" -"(br. tel.)\n" -"\n" -"S poštovanjem.\n" -"\t\t\t" #. module: account_followup -#: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Maturity Date" -msgstr "Datum dospjelosti" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on closed account." +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account_followup.followup.line:0 -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(line)s: Ledger Posting lines" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -501,43 +697,206 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: account_followup -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(heading)s: Move line header" -msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena" - -#. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 -#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 -msgid "%(partner_name)s: Partner name" -msgstr "%(partner_name)s: Naziv partnera" +msgid "%(company_name)s: User's Company Name" +msgstr "" #. module: account_followup -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0 -msgid "Send email confirmation" -msgstr "Pošalji e-mail potvrdu" +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Customer Ref :" +msgstr "Refernca kupca:" #. module: account_followup -#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0 -msgid "Follow-up" -msgstr "Opomena" +#: field:account.followup.print.all,test_print:0 +msgid "Test Print" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,name:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(partner_name)s: Partner name" +msgstr "%(partner_name)s: Naziv partnera" #. module: account_followup -#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0 -#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Poništi" +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Latest Followup Date" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.followup.line,delay:0 -msgid "Days of delay" -msgstr "Dani kašnjenja" +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line +msgid "Follow-Up Criteria" +msgstr "" -#. module: account_followup -#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0 -msgid "Print Follow Ups & Send Mails" -msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + +#~ msgid "Due" +#~ msgstr "Dospijeva" + +#~ msgid "Select partners" +#~ msgstr "Izabeeri partnere" + +#~ msgid "Paid" +#~ msgstr "Plaćeno" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." + +#~ msgid "Amount In Currency" +#~ msgstr "Iznos u valuti" + +#~ msgid "Sub-Total:" +#~ msgstr "Suma:" + +#~ msgid "All payable entries" +#~ msgstr "Sve stavke dugovanja" + +#~ msgid "%(line)s: Account Move lines" +#~ msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu" + +#~ msgid "Follow-Ups Criteria" +#~ msgstr "Kriteriji opomena" + +#~ msgid "Follow-up and Date Selection" +#~ msgstr "Odabir datuma i opomene" + +#~ msgid "Select partners to remind" +#~ msgstr "Odaberite partnere za opomenu" + +#~ msgid "Followup statistics" +#~ msgstr "Statistike opomena" + +#~ msgid "All receivable entries" +#~ msgstr "Sve stavke potraživanja" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Dear %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " +#~ "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " +#~ "this payment in the next 8 days.\n" +#~ "\n" +#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " +#~ "department at (+32).10.68.94.39.\n" +#~ "\n" +#~ "Best Regards,\n" +#~ "\t\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je " +#~ "slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se " +#~ "ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da " +#~ "zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. " +#~ "telefona).\n" +#~ "\n" +#~ "Srdačan pozdrav.\n" +#~ "\t\t\t" + +#~ msgid "Accounting follow-ups management" +#~ msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Dear %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +#~ "account is now seriously overdue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +#~ "consider placing a stop on your account which means that we will no longer " +#~ "be able to supply your company with (goods/services).\n" +#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +#~ "next 8 days\n" +#~ "\n" +#~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +#~ "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " +#~ "we can resolve the matter quickly.\n" +#~ "\n" +#~ "Details of due payments is printed below.\n" +#~ "\n" +#~ "Best Regards,\n" +#~ "\t\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom " +#~ "prekoračenju plaćanja.\n" +#~ "\n" +#~ "Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo " +#~ "razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n" +#~ "\n" +#~ "Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne " +#~ "ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da " +#~ "odmah pristupimo rješavanju problema.\n" +#~ "\n" +#~ "Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n" +#~ "\n" +#~ "Srdačan pozdrav,\n" +#~ "\t\t\t" + +#~ msgid "Follow-Up Lines" +#~ msgstr "Stavke opomene" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Dear %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " +#~ "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" +#~ "\n" +#~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +#~ "is printed below.\n" +#~ "\n" +#~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +#~ "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n" +#~ "\n" +#~ "Best Regards,\n" +#~ "\t\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n" +#~ "\n" +#~ "Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo " +#~ "zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n" +#~ "\n" +#~ "Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje " +#~ "dospjelih potraživanja.\n" +#~ "\n" +#~ "U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se " +#~ "kontaktirati naše računovodstvo na \n" +#~ "(br. tel.)\n" +#~ "\n" +#~ "S poštovanjem.\n" +#~ "\t\t\t" + +#~ msgid "Print Follow Ups & Send Mails" +#~ msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove" + +#~ msgid "Account Type" +#~ msgstr "Vrsta konta" + +#~ msgid "Balance:" +#~ msgstr "Saldo" + +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Stavke" + +#~ msgid "Maturity" +#~ msgstr "Dospjelost"