X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Faccount%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Faccount%2Fi18n%2Fmk.po;h=a98120f817d96e04b58f73c04fe8afdab4cd90f6;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=ff1c57f3e9afadd030069427a7264f5127a584d4;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git
diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po
index ff1c57f..a98120f 100644
--- a/addons/account/i18n/mk.po
+++ b/addons/account/i18n/mk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
\n" +" ÐликнеÑе да кÑеиÑаÑе ÑакÑÑÑа за клиенÑ.\n" +"
\n" +" ÐлекÑÑонÑкоÑо ÑакÑÑÑиÑаÑе на Odoo ви овозможÑва да го " +"олеÑниÑе и\n" +" забÑзаÑе ÑобиÑаÑеÑо на ÑплаÑи од клиенÑиÑе. ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ " +"добива\n" +" ÑакÑÑÑи по е-маил и меже да ги плаÑи пÑÐµÐºÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸/или да " +"ги внеÑе\n" +" во Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ ÑопÑÑвен ÑиÑÑем.\n" +"
\n" +" ÐиÑкÑÑииÑе Ñо ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ñе авÑомаÑÑки пÑикажани на\n" +" дноÑо на ÑакÑÑÑаÑа.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -642,6 +670,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" ÐликнеÑе да ÑнимиÑе нова ÑакÑÑÑа на добавÑваÑ.\n" +"
\n" +" ÐожеÑе да Ñа конÑÑолиÑаÑе ÑакÑÑÑаÑа од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÑÐ²Ð°Ñ " +"ÑпоÑед\n" +" Ñоа ÑÑо ÑÑе го наÑаÑале или пÑимиле. Odoo иÑÑо може да " +"генеÑиÑа\n" +" наÑÑÑ ÑакÑÑÑи авÑомаÑÑки од налози за наÑаÑка или поÑвÑди.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -772,11 +810,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" ÐликнеÑе да кÑеиÑаÑе ново аналиÑиÑко конÑо.\n" +"
\n" +" ÐоÑÐ¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñен план има ÑÑÑÑкÑÑÑа деÑиниÑана од\n" +" пÑавниÑе ÑегÑлаÑиви на земÑаÑа. СÑÑÑкÑÑÑаÑа на \n" +" аналиÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñен план би ÑÑебало да ги ÑеÑлекÑиÑа\n" +" ваÑиÑе Ð±Ð¸Ð·Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеби во ÑмиÑол на извеÑÑаи за " +"ÑÑоÑоÑи/пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´.\n" +"
\n" +" Тие наÑÑеÑÑо Ñе ÑÑÑÑкÑÑиÑани од договоÑи, пÑоекÑи, пÑоизводи " +"или\n" +" оддели. ÐовеÑеÑо од Odoo опеÑаÑииÑе (ÑакÑÑÑи,\n" +" ÑаÑпоÑеди, ÑÑоÑоÑи, иÑн) генеÑиÑÐ°Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑиÑки внеÑови во\n" +" ÑоодвеÑноÑо конÑо.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "= Theoretical Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "= ТеоÑеÑÑки кÑаен биланÑ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_temp_range @@ -904,7 +958,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑÑко поÑамнÑваÑе на ÑмеÑка" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 msgid "Account Base Code" -msgstr "ÐÑновен код на ÑмеÑкаÑа" +msgstr "ÐонÑо на полеÑо на даноÑна оÑнова" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal @@ -1649,7 +1703,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° плаÑаÑе" #. module: account #: field:account.statement.operation.template,amount_type:0 msgid "Amount type" -msgstr "" +msgstr "Тип на ÑÑма" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 @@ -1683,7 +1737,7 @@ msgstr "ÐналиÑика" #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:120 #, python-format msgid "Analytic Acc." -msgstr "" +msgstr "ÐналиÑиÑко ÑмеÑководÑÑво" #. module: account #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search @@ -1864,22 +1918,23 @@ msgstr "ÐÑимени" #. module: account #: help:account.fiscal.position,auto_apply:0 msgid "Apply automatically this fiscal position." -msgstr "" +msgstr "ÐвÑомаÑÑки пÑимени Ñа оваа ÑиÑкална позиÑиÑа." #. module: account #: help:account.fiscal.position,country_group_id:0 msgid "Apply only if delivery or invocing country match the group." msgstr "" +"ÐÑимени Ñамо ако земÑаÑа за иÑпоÑака или ÑакÑÑÑиÑаÑе Ñе ÑовпаÑа Ñо гÑÑпаÑа." #. module: account #: help:account.fiscal.position,country_id:0 msgid "Apply only if delivery or invoicing country match." -msgstr "" +msgstr "ÐÑимени Ñамо ако земÑаÑа за иÑпоÑака или ÑакÑÑÑиÑаÑе Ñе ÑовпаÑа." #. module: account #: help:account.fiscal.position,vat_required:0 msgid "Apply only if partner has a VAT number." -msgstr "" +msgstr "ÐÑимени Ñамо ако паÑÑнеÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼Ð° ÐÐРбÑоÑ." #. module: account #: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view @@ -1968,7 +2023,7 @@ msgstr "ÐвгÑÑÑ" #. module: account #: field:account.fiscal.position,auto_apply:0 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ÐвÑомаÑÑко" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile @@ -2223,23 +2278,23 @@ msgstr "ÐÑнова" #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" -msgstr "ÐÑновен код" +msgstr "Ðоле на даноÑна оÑнова" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" -msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° оÑновен код" +msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° полеÑо на даноÑна оÑнова" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 #: field:account.tax.template,base_sign:0 msgid "Base Code Sign" -msgstr "Ðнак за оÑновен код" +msgstr "Ðнак за полеÑо на даноÑна оÑнова" #. module: account #: view:website:account.report_vat msgid "Based On:" -msgstr "" +msgstr "ÐазиÑано на:" #. module: account #: field:account.vat.declaration,based_on:0 @@ -2279,27 +2334,27 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country msgid "By Country" -msgstr "" +msgstr "СпоÑед земÑа" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product msgid "By Product" -msgstr "" +msgstr "СпоÑед пÑоизвод" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category msgid "By Product Category" -msgstr "" +msgstr "СпоÑед каÑегоÑиÑа на пÑоизвод" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund msgid "By Refund" -msgstr "" +msgstr "СпоÑед повÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑедÑÑва" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons msgid "By Salespersons" -msgstr "" +msgstr "СпоÑед пÑодаваÑ" #. module: account #: help:account.fiscal.position,active:0 @@ -2487,6 +2542,8 @@ msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." msgstr "" +"Ðе е пÑонаÑден конÑен план за оваа компаниÑа, ÑÑеба да го конÑигÑÑиÑаÑе. \n" +"Ðе молиме одеÑе во конÑигÑÑаÑиÑа на конÑа." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:546 @@ -2555,7 +2612,7 @@ msgstr "ÐоÑовина и банки" #. module: account #: field:account.bank.statement,cash_control:0 msgid "Cash control" -msgstr "" +msgstr "ÐонÑÑола на гоÑовина" #. module: account #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0 @@ -2576,7 +2633,7 @@ msgstr "СÑавки на каÑа" #. module: account #: view:product.template:account.product_template_search_view msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑегоÑиÑа" #. module: account #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter @@ -2692,7 +2749,7 @@ msgstr "УÑнеÑи за ÑмеÑководÑÑвен план" #: view:website:account.report_salepurchasejournal #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Chart of Accounts:" -msgstr "" +msgstr "ÐонÑен план:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -2766,6 +2823,8 @@ msgid "" "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " "the VAT legal statement." msgstr "" +"ÐзнаÑеÑе го ова поле Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑнеÑÐ¾Ñ Ðµ ÐÐРобвÑзник. Тоа Ñе биде " +"иÑкоÑиÑÑено за ÐÐРпÑиÑаваÑа." #. module: account #: help:account.account,reconcile:0 @@ -2865,7 +2924,7 @@ msgstr "Ðодови деÑа" #. module: account #: field:account.tax,child_ids:0 msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" +msgstr "СмеÑки за под-даноÑи" #. module: account #: field:account.account,child_parent_ids:0 @@ -2876,7 +2935,7 @@ msgstr "ÐеÑа" #. module: account #: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Children/Sub Taxes" -msgstr "" +msgstr "Ðод-даноÑи" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear @@ -2935,7 +2994,7 @@ msgstr "ÐаÑвоÑи ÑоÑÑоÑби на ÑиÑкална година и п #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54 #, python-format msgid "Close the statement" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑвоÑи го изводоÑ" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -3010,13 +3069,13 @@ msgstr "ÐоменÑаÑ" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "ÐоменÑаÑ:" #. module: account #: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 #: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "ÐÑавно лиÑе" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu @@ -3130,7 +3189,7 @@ msgstr "ÐомплеÑен ÑÐµÑ Ð½Ð° даноÑи" #: code:addons/account/account_invoice.py:391 #, python-format msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "СоÑÑави е-маил" #. module: account #: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form @@ -3151,7 +3210,7 @@ msgstr "Ðод за пÑеÑмеÑка (Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ñип=код)" #. module: account #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Compute Code for Taxes Included Prices" -msgstr "" +msgstr "Ðод за пÑеÑмеÑÑваÑе на даноÑи вклÑÑени во ÑениÑе" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end:0 @@ -3174,7 +3233,7 @@ msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑа" #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75 #, python-format msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи конÑигÑÑаÑиÑа" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3518 @@ -3259,7 +3318,7 @@ msgstr "ÐоÑвÑдено" #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:499 #, python-format msgid "Congrats, you're all done !" -msgstr "" +msgstr "ЧеÑÑиÑки, гоÑови ÑÑе !" #. module: account #: field:account.account,child_consol_ids:0 @@ -3317,17 +3376,17 @@ msgstr "СоÑабоÑник" #. module: account #: field:account.fiscal.position,country_id:0 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "ÐемÑи" #. module: account #: field:account.fiscal.position,country_group_id:0 msgid "Country Group" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑпа на земÑа" #. module: account #: field:account.invoice.report,country_id:0 msgid "Country of the Partner Company" -msgstr "" +msgstr "ÐемÑа на компаниÑаÑа паÑÑнеÑ" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close @@ -3480,7 +3539,7 @@ msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð²Ð½ÐµÑови" #: field:validate.account.move.lines,create_uid:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ÐÑеиÑано од" #. module: account #: field:account.account,create_date:0 @@ -3576,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: field:validate.account.move.lines,create_date:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "ÐÑеиÑано на" #. module: account #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -3693,7 +3752,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа на повÑзан дневник на ÑмеÑкаÑа." #. module: account #: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "ÐалÑÑа:" #. module: account #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search @@ -3725,7 +3784,7 @@ msgstr "ÐÑпÑваÑ" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Customer Code:" -msgstr "" +msgstr "Ðод на клиенÑ" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3766,7 +3825,7 @@ msgstr "ÐаноÑи на кÑпÑваÑоÑ" #. module: account #: view:website:account.report_overdue_document msgid "Customer ref:" -msgstr "" +msgstr "РеÑеÑенÑа на клиенÑ:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer @@ -3846,7 +3905,7 @@ msgstr "ÐпÑег на даÑÑм" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Date from :" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм од:" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -3857,7 +3916,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм на деноÑ" #: help:account.bank.statement,message_last_post:0 #: help:account.invoice,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на иÑпÑаÑаÑе на поÑледнаÑа поÑака" #. module: account #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 @@ -3881,7 +3940,7 @@ msgstr "" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Date to :" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм до:" #. module: account #: view:website:account.report_analyticcostledger @@ -4045,7 +4104,7 @@ msgstr "ÐпиÑ" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "ÐпиÑ:" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -4073,7 +4132,7 @@ msgstr "Разлика" msgid "" "Difference between the theoretical closing balance and the real closing " "balance." -msgstr "" +msgstr "Разлика помеÑÑ ÑеоÑеÑÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÐºÑаен Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¸ ÑÐµÐ°Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÑаен биланÑ." #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear @@ -4094,7 +4153,7 @@ msgstr "ÐÑикажи ÑмеÑка" #. module: account #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Display Account:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑикажи конÑо:" #. module: account #: field:account.balance.report,display_account:0 @@ -4234,7 +4293,7 @@ msgstr "ÐÑеÑмеÑÑваÑе на кÑаен даÑÑм" #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search msgid "Due Month" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑÐµÑ Ð½Ð° доÑпеваÑе" #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 @@ -4261,7 +4320,7 @@ msgstr "EXJ" #. module: account #: field:account.entries.report,date:0 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на доÑпеваÑе" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4347,7 +4406,7 @@ msgstr "ÐÑаен пеÑиод" #: view:website:account.report_trialbalance #: view:website:account.report_vat msgid "End Period:" -msgstr "" +msgstr "ÐавÑÑен пеÑиод:" #. module: account #: field:account.config.settings,date_stop:0 @@ -4414,19 +4473,19 @@ msgstr "ÐнеÑови по ÑÑавка" #. module: account #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Entries Date by Month" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на внеÑови ÑпоÑед меÑеÑ" #. module: account #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Entries Month" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑÐµÑ Ð½Ð° внеÑови" #. module: account #: view:website:account.report_journal #: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Entries Sorted By:" -msgstr "" +msgstr "ÐнеÑови ÑоÑÑиÑани ÑпоÑед:" #. module: account #: field:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -4709,7 +4768,7 @@ msgstr "Ðополни го Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑоÑмÑÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑава #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:99 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ФилÑеÑ" #. module: account #: view:website:account.report_centraljournal @@ -4721,7 +4780,7 @@ msgstr "" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Filter By:" -msgstr "" +msgstr "ФилÑÑиÑÐ°Ñ ÑпоÑед:" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -4752,7 +4811,7 @@ msgstr "ФилÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Filtered by date" -msgstr "" +msgstr "ФилÑÑиÑано ÑпоÑед даÑÑм" #. module: account #: view:website:account.report_centraljournal @@ -4764,7 +4823,7 @@ msgstr "" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Filtered by period" -msgstr "" +msgstr "ФилÑÑиÑано ÑпоÑед пеÑиод" #. module: account #: view:account.common.report:account.account_common_report_view @@ -4813,7 +4872,7 @@ msgstr "ХиеÑаÑÑ Ð¸Ñа на ÑинанÑиÑки извеÑÑаи" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial msgid "Financial report" -msgstr "" +msgstr "ФинанÑиÑки извеÑÑаÑ" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 @@ -4852,7 +4911,7 @@ msgstr "УÑнеÑи за ÑиÑкална позиÑиÑа" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Fiscal Position:" -msgstr "" +msgstr "ФиÑкална позиÑиÑа:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form @@ -4922,7 +4981,7 @@ msgstr "ФиÑкална година за заÑваÑаÑе" #: view:website:account.report_trialbalance #: view:website:account.report_vat msgid "Fiscal Year:" -msgstr "" +msgstr "ФиÑкална година:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear @@ -5253,14 +5312,14 @@ msgstr "Ðди на Ñледен паÑÑнеÑ" #: code:addons/account/account_move_line.py:547 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" -msgstr "" +msgstr "Ðлези во конÑигÑÑаÑиÑки панел" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good Job!" -msgstr "" +msgstr "ÐобÑа ÑабоÑа!" #. module: account #. openerp-web @@ -5293,7 +5352,7 @@ msgstr "ÐобÑо напÑавено!" #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑпиÑÐ°Ñ ÑпоÑед" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5447,7 +5506,7 @@ msgstr "" #: field:validate.account.move.lines,id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -5459,6 +5518,7 @@ msgstr "Ðкона" #, python-format msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well." msgstr "" +"Ðко \"ÐалÑÑа на ÑÑма\" е назнаÑена, ÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ \"СÑма\" моÑа да биде иÑÑо Ñака." #. module: account #: help:account.bank.statement,message_unread:0 @@ -5472,6 +5532,8 @@ msgid "" "If checked, the entry won't be created if the entry date is not included " "into the selected period" msgstr "" +"Ðко е ознаÑено, внеÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° да биде кÑеиÑан ако даÑÑÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ е вклÑÑен " +"во избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиод" #. module: account #: help:account.account.template,nocreate:0 @@ -5696,12 +5758,12 @@ msgstr "ÐÑно плаÑаÑе" #: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_statement_from_invoice_lines msgid "Import Entries" -msgstr "" +msgstr "ÐмпоÑÑиÑÐ°Ñ Ð²Ð½ÐµÑови" #. module: account #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form msgid "Import Invoice" -msgstr "" +msgstr "ÐмпоÑÑиÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑа" #. module: account #: view:website:account.report_partnerbalance @@ -5826,7 +5888,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:648 #, python-format msgid "Insufficient Configuration!" -msgstr "" +msgstr "Ðедоволна конÑигÑÑаÑиÑа!" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:501 @@ -5843,7 +5905,7 @@ msgstr "ÐÑновен Ñип" #. module: account #: view:product.template:account.product_template_form_view msgid "Internal Category" -msgstr "" +msgstr "ÐнÑеÑна каÑегоÑиÑа" #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -5934,7 +5996,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм на ФакÑÑÑа" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Invoice Date:" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на ÑакÑÑÑа:" #. module: account #: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form @@ -5980,7 +6042,7 @@ msgstr "СÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑаÑа" #. module: account #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Invoice Tasks by Month" -msgstr "" +msgstr "ÐадаÑи за ÑакÑÑÑи ÑпоÑед меÑеÑ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax @@ -6030,7 +6092,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑаÑа е делÑмно плаÑена: %s%s of %s%s (Ð¾Ñ #: code:addons/account/account_invoice.py:1622 #, python-format msgid "Invoice sent" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑена ÑакÑÑÑа" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 @@ -6152,7 +6214,7 @@ msgstr "ÐокажÑва дека ÑакÑÑÑаÑа е пÑаÑена." #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42 #, python-format msgid "It took you" -msgstr "" +msgstr "Ðи ÑÑебаÑе" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -6508,7 +6570,7 @@ msgstr "ÐоÑледна завÑÑна ÑоÑÑоÑба" #: field:account.bank.statement,message_last_post:0 #: field:account.invoice,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на поÑледна поÑака" #. module: account #: field:account.account,write_uid:0 @@ -6605,7 +6667,7 @@ msgstr "" #: field:validate.account.move.lines,write_uid:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑледно ажÑÑиÑаÑе од" #. module: account #: field:account.account,write_date:0 @@ -6702,19 +6764,19 @@ msgstr "" #: field:validate.account.move.lines,write_date:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑледно ажÑÑиÑаÑе на" #. module: account #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 msgid "Latest Full Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑледен даÑÑм на ÑелоÑно поÑамнÑваÑе" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24 #, python-format msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑледни обÑабоÑени ÑаÑни поÑамнÑваÑа" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement @@ -6897,7 +6959,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity msgid "Max quantity :" -msgstr "" +msgstr "ÐакÑимална колиÑина :" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 @@ -7126,7 +7188,7 @@ msgstr "Следен бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "" +msgstr "Следен бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° кÑедиÑна ноÑа за добавÑваÑ" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 @@ -7175,13 +7237,13 @@ msgstr "Ðема пÑоÑледÑваÑе" #: code:addons/account/account_invoice.py:787 #, python-format msgid "No Invoice Lines!" -msgstr "" +msgstr "Ðема ÑÑавки на ÑакÑÑÑа!" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1299 #, python-format msgid "No Partner Defined!" -msgstr "" +msgstr "Ðема деÑиниÑано паÑÑнеÑ!" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1300 @@ -7193,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/installer.py:114 #, python-format msgid "No Unconfigured Company!" -msgstr "" +msgstr "Ðема неконÑигÑÑиÑана компаниÑа!" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -7217,7 +7279,7 @@ msgstr "Ðе е пÑонаÑден пеÑиод или има повеÑе од #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:120 #, python-format msgid "No result matching '" -msgstr "" +msgstr "Ðема ÑезÑлÑаÑи кои Ñе ÑовпаÑÐ°Ð°Ñ '" #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -7268,7 +7330,7 @@ msgstr "" #: view:website:account.report_partnerledgerother #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Not filtered" -msgstr "" +msgstr "Ðе е ÑилÑÑиÑано" #. module: account #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 @@ -7302,7 +7364,7 @@ msgstr "ÐелеÑки" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing more to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Ðема дÑÑго за поÑамнÑваÑе" #. module: account #: selection:report.account.sales,month:0 @@ -7353,13 +7415,15 @@ msgid "" "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " "be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +"Ðоже да Ñе избеÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° делÑмни изноÑи кои може да Ñе комбиниÑÐ°Ð°Ñ Ð·Ð° да " +"Ñе пÑонаÑде ÑоÑка на ÑамноÑежа пÑи авÑомаÑÑко поÑамнÑваÑе" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21 #, python-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ðо Ñед" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3186 @@ -7402,7 +7466,7 @@ msgstr "ÐоÑÑапен е Ñамо еден ÑÑнек за гÑаÑикон" #: code:addons/account/res_config.py:310 #, python-format msgid "Only administrators can change the settings" -msgstr "" +msgstr "Само админиÑÑÑаÑоÑи Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° ги пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑÑваÑаÑа" #. module: account #. openerp-web @@ -7458,7 +7522,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑи дневник" #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:193 #, python-format msgid "Open balance" -msgstr "" +msgstr "ÐÑвоÑен биланÑ" #. module: account #: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile @@ -7497,12 +7561,12 @@ msgstr "ÐÑваÑаÑе на ÑÑавки на каÑа" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 msgid "Opening Entries Expense Account" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑеÑни запиÑи за ÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑмеÑки" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑеÑни запиÑи за пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑмеÑки" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 @@ -7528,6 +7592,9 @@ msgid "" "Opening Entries have already been generated. Please run \"Cancel Closing " "Entries\" wizard to cancel those entries and then run this wizard." msgstr "" +"ÐоÑеÑниÑе внеÑови веÑе Ñе генеÑиÑани. Ðе молиме ÑÑаÑÑÑваÑÑе го волÑÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ " +"\"ÐÑкажи кÑаÑни внеÑови\" за да ги оÑкажеÑе Ñие внеÑови и поÑоа ÑÑаÑÑÑваÑÑе " +"го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñебник." #. module: account #: code:addons/account/account.py:905 @@ -7738,7 +7805,7 @@ msgstr "Салдо на паÑÑнеÑ" #. module: account #: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 msgid "Partner Company" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑÐ½ÐµÑ ÑиÑма" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -7758,7 +7825,7 @@ msgstr "Ðлавна книга на паÑÑнеÑ" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,partner_name:0 msgid "Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Ðме на паÑÑнеÑ" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -7784,7 +7851,7 @@ msgstr "ÐаÑÑнеÑ" #. module: account #: view:website:account.report_agedpartnerbalance msgid "Partner's:" -msgstr "" +msgstr "Ðа пÑÑнеÑ:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 @@ -7875,7 +7942,7 @@ msgstr "СÑавка Ñок на плаÑаÑе" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Payment Term:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑеме за плаÑаÑе:" #. module: account #: field:account.invoice,payment_term:0 @@ -7919,6 +7986,10 @@ msgid "" "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through " "the Odoo portal." msgstr "" +"Paypal налог (е-маил) за пÑимаÑе плаÑаÑа пÑÐµÐºÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ (кÑедиÑна каÑÑиÑка, " +"иÑн.) Ðко подеÑеÑе paypal налог, клиенÑÐ¾Ñ Ñе може да ги плаÑа ваÑиÑе " +"ÑакÑÑÑи или понÑди пÑÐµÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿Ñе \"ÐлаÑи Ñо Paypal\" во авÑомаÑизиÑани е-маил " +"поÑаки или пÑÐµÐºÑ Odoo поÑÑалоÑ." #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 @@ -7954,12 +8025,12 @@ msgstr "ÐÑоÑенÑ" #. module: account #: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0 msgid "Percentage of open balance" -msgstr "" +msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° оÑвоÑен биланÑ" #. module: account #: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0 msgid "Percentage of total amount" -msgstr "" +msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ вкÑпна вÑедноÑÑ" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 @@ -8008,7 +8079,7 @@ msgstr "ÐеÑиод :" #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity #: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Period From:" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑиод од:" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 @@ -8031,7 +8102,7 @@ msgstr "ÐеÑиодиÑна ÑÑма" #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity #: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Period To:" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑиод до:" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -8042,7 +8113,7 @@ msgstr "Тип на пеÑиод" #: view:website:account.report_journal #: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑиод:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -8082,7 +8153,7 @@ msgstr "ÐеÑиоди" #. module: account #: view:website:account.report_vat msgid "Periods:" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑиоди:" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 @@ -8239,12 +8310,12 @@ msgstr "ÐÑпеÑаÑено" #: view:website:account.report_analyticcostledger #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity msgid "Printing Date:" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑм на пеÑаÑеÑе:" #. module: account #: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Pro Forma Invoice" -msgstr "" +msgstr "ÐÑоÑакÑÑÑа" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -8286,7 +8357,7 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑии за пÑоизвод" #. module: account #: field:account.invoice.report,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "ÐолиÑина" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_template @@ -8462,7 +8533,7 @@ msgstr "Ðод Python" #: field:account.tax,python_compute_inv:0 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" +msgstr "Python Ðод (обÑаÑно)" #. module: account #: field:account.invoice.line,quantity:0 @@ -8496,7 +8567,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑи пеÑиод повÑоÑно" #. module: account #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Real Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Реален кÑаен ÐиланÑ" #. module: account #: field:account.invoice.refund,description:0 @@ -8725,7 +8796,7 @@ msgstr "РеÑеÑенÑа на докÑменÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ñа пÑоизве #. module: account #: field:account.invoice,name:0 msgid "Reference/Description" -msgstr "" +msgstr "РеÑеÑенÑа / ÐпиÑ" #. module: account #: view:account.invoice:account.invoice_form @@ -8741,13 +8812,13 @@ msgstr "ÐовÑаÑ" #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 msgid "Refund Base Code" -msgstr "ÐовлеÑи оÑновен код" +msgstr "Ðоле даноÑна оÑновиÑа" #. module: account #: field:account.tax,ref_base_sign:0 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 msgid "Refund Base Code Sign" -msgstr "" +msgstr "Ðнак на полеÑо за даноÑна оÑновиÑа" #. module: account #: view:account.invoice:account.invoice_form @@ -8780,7 +8851,7 @@ msgstr "ÐовÑÐ°Ñ Ð½Ð° аналиÑиÑка ÑмеÑка за данок" #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 msgid "Refund Tax Code" -msgstr "ÐовлеÑи даноÑен код" +msgstr "Ðод за повÑÐ°Ñ Ð½Ð° данок" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 @@ -8963,7 +9034,7 @@ msgstr "СÑаÑÑÑваÑе" #. module: account #: view:account.subscription:account.view_subscription_search msgid "Running Subscription" -msgstr "" +msgstr "Тековни пÑеÑплаÑи" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running @@ -9051,7 +9122,7 @@ msgstr "Ðанок на пÑодажби(%)" #. module: account #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Тим за пÑодажба" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -9213,7 +9284,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:926 #, python-format msgid "Select Partner" -msgstr "" +msgstr "ÐзбеÑи паÑÑнеÑ" #. module: account #: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view @@ -9505,7 +9576,7 @@ msgstr "СоÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾" #. module: account #: view:website:account.report_generalledger msgid "Sorted By:" -msgstr "" +msgstr "СоÑÑиÑано ÑпоÑед:" #. module: account #: field:account.invoice,origin:0 @@ -9517,7 +9588,7 @@ msgstr "ÐзвоÑен докÑменÑ" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "ÐзвоÑ:" #. module: account #: view:account.tax:account.view_tax_form @@ -9564,7 +9635,7 @@ msgstr "ÐоÑеÑен даÑÑм" #. module: account #: view:website:account.report_agedpartnerbalance msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑеÑeн даÑÑм:" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 @@ -9596,7 +9667,7 @@ msgstr "ÐоÑеÑен пеÑиод" #: view:website:account.report_trialbalance #: view:website:account.report_vat msgid "Start Period:" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑеÑен пеÑиод:" #. module: account #: field:account.config.settings,date_start:0 @@ -9744,7 +9815,7 @@ msgstr "ÐеÑÑзбиÑ" #. module: account #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Sum of opening balance and transactions." -msgstr "" +msgstr "ÐÐ±Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑеÑен Ð±Ð¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¸ ÑÑанÑакÑии." #. module: account #: field:account.bank.statement,message_summary:0 @@ -9856,7 +9927,7 @@ msgstr "" #: field:account.vat.declaration,target_move:0 #: field:accounting.report,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Целни движеÑа" #. module: account #: view:website:account.report_agedpartnerbalance @@ -9871,12 +9942,12 @@ msgstr "" #: view:website:account.report_salepurchasejournal #: view:website:account.report_trialbalance msgid "Target Moves:" -msgstr "" +msgstr "Целни движеÑа:" #. module: account #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Tasks Month" -msgstr "" +msgstr "ÐадаÑи меÑеÑно" #. module: account #. openerp-web @@ -10188,7 +10259,7 @@ msgstr "Рокови" #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42 #, python-format msgid "That's on average" -msgstr "" +msgstr "Тоа е пÑоÑеÑно" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -10264,6 +10335,8 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account " "is debited and negative when account is credited." msgstr "" +"СÑмаÑа изÑазена во ÑекÑндаÑна валÑÑа моÑа да биде позиÑивна кога Ñе наплаÑа " +"од ÑмеÑкаÑа и негаÑивна кога Ñе плаÑа на ÑмеÑкаÑа." #. module: account #: help:account.statement.operation.template,amount:0 @@ -10650,6 +10723,8 @@ msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please go to Configuration/Periods and configure a fiscal year." msgstr "" +"Ðема деÑиниÑано пеÑиод за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм: %s.\n" +"Ðе молиме одеÑе во ÐонÑигÑÑаÑиÑа/ÐеÑиоди и конÑигÑÑиÑаÑÑе ÑиÑкална година." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1039 @@ -10658,11 +10733,13 @@ msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please go to Configuration/Periods." msgstr "" +"Ðема деÑиниÑано пеÑиод за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑм: %s.\n" +"Ðе молиме одеÑе во ÐонÑигÑÑаÑиÑа/ÐеÑиоди." #. module: account #: view:website:account.report_overdue_document msgid "There is nothing due with this customer." -msgstr "" +msgstr "Ðема доÑпеани налози за Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ" #. module: account #. openerp-web @@ -10761,6 +10838,8 @@ msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" "-This installs the module account_check_writing." msgstr "" +"Ðва ви овозможÑва да пиÑÑваÑе и пеÑаÑÑиÑе Ñекови.\n" +"-Ðва го инÑÑалиÑа модÑÐ»Ð¾Ñ account_check_writing." #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 @@ -10771,6 +10850,12 @@ msgid "" "* provide a more efficient way to manage invoice payments.\n" "-This installs the module account_payment." msgstr "" +"Ðва ви овозможÑва да кÑеиÑаÑе и да менаÑиÑаÑе Ñо плаÑежниÑе налози, Ñо Ñел " +"да \n" +"* ÑлÑжи како оÑнова за леÑен плагин за Ñазни авÑомаÑизиÑани ÑиÑÑеми на " +"плаÑаÑе, и \n" +"* да обезбеди поеÑикаÑен наÑин да Ñе менаÑиÑа Ñо ÑакÑÑÑниÑе плаÑаÑа.\n" +"-Ðва го инÑÑалиÑа модÑÐ»Ð¾Ñ account_payment." #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -10874,6 +10959,9 @@ msgid "" "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the " "database (or cannot be found)." msgstr "" +"Ðва поле Ñе коÑиÑÑи за да Ñе запиÑе ÑÑеÑо име кога импоÑÑиÑаÑе извод од " +"банка во елекÑÑонÑки ÑоÑмаÑ, кога паÑÑнеÑÐ¾Ñ ÑеÑÑÑе не поÑÑои во даÑабазаÑа " +"(или не може да Ñе наÑде)." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 @@ -11141,7 +11229,7 @@ msgstr "Ðа Ñе заÑвоÑи" #. module: account #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ðа Ñе ÑакÑÑÑиÑа" #. module: account #: view:account.move:account.view_account_move_filter @@ -11200,7 +11288,7 @@ msgstr "ÐкÑпно должи" #. module: account #: field:res.partner,total_invoiced:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "ÐкÑпно ÑакÑÑÑиÑано" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 @@ -11237,7 +11325,7 @@ msgstr "ÐкÑпно без данок" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "ÐаноÑна оÑновиÑа" #. module: account #: help:account.account,adjusted_balance:0 @@ -11595,6 +11683,12 @@ msgid "" " with the invoice. You will not be able " "to modify the credit note." msgstr "" +"ÐоÑиÑÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа ако ÑакаÑе да Ñа оÑкажеÑе ÑакÑÑÑаÑа ÑÑо не ÑакаÑе " +"да е\n" +" издадена. Ðе Ñе кÑеиÑа кÑедиÑна ноÑа, " +"поÑвÑдена и поÑамнеÑа Ñо\n" +" ÑакÑÑÑаÑа. Ðема да можеÑе да Ñа менÑваÑе " +"оваа кÑедиÑна ноÑа." #. module: account #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter @@ -11637,12 +11731,12 @@ msgstr "ÐообиÑаено 1 или -1." #. module: account #: field:res.partner,vat_subjected:0 msgid "VAT Legal Statement" -msgstr "" +msgstr "ÐÐРпÑиÑава" #. module: account #: field:account.fiscal.position,vat_required:0 msgid "VAT required" -msgstr "" +msgstr "поÑÑебно ÐÐÐ" #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -11785,7 +11879,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:498 #, python-format msgid "Whew, that was fast !" -msgstr "" +msgstr "Ðва беÑе бÑзо !" #. module: account #: field:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -11809,7 +11903,7 @@ msgstr "Со ÑалдоÑо не е еднакво на 0" #: view:website:account.report_generalledger #: view:website:account.report_trialbalance msgid "With balance not equal to zero" -msgstr "" +msgstr "Со Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ е еднаков на нÑла" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -11823,7 +11917,7 @@ msgstr "Со движеÑа" #. module: account #: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search msgid "With tax" -msgstr "" +msgstr "Со данок" #. module: account #: help:account.config.settings,module_product_email_template:0 @@ -11833,6 +11927,10 @@ msgid "" "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials " "will automatically be send to your customers." msgstr "" +"Со Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñл, повÑзеÑе ги ваÑиÑе пÑоизводи Ñо ÑÑнек за пÑаÑаÑе на ÑелоÑни " +"инÑоÑмаÑии и алаÑки на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ.\n" +"Ðа пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð³Ð° ÑакÑÑÑиÑаÑе ÑÑенинг, агендаÑа на ÑÑÐµÐ½Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð¸ маÑеÑиÑалиÑе за " +"иÑÑÐ¸Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑомаÑÑки Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑпÑаÑени на ваÑиÑе клиенÑи." #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full @@ -11866,7 +11964,7 @@ msgstr "ÐÑпиÑан изноÑ" #: code:addons/account/account.py:2291 #, python-format msgid "Wrong Model!" -msgstr "" +msgstr "ÐогÑеÑен модел!" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -11930,6 +12028,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" msgstr "" +"Ðе можеÑе повÑоÑно да оÑвоÑиÑе пеÑиод ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑипаÑа на заÑвоÑена ÑиÑкална " +"година" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -12257,7 +12357,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2291 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!" -msgstr "" +msgstr "ÐмаÑе погÑеÑен изÑаз \"%(...)s\" во ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»!" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:95 @@ -12330,7 +12430,7 @@ msgstr "ÐоÑа да деÑиниÑаÑе аналиÑиÑки дневник #: code:addons/account/account_invoice.py:1299 #, python-format msgid "You must first select a partner!" -msgstr "" +msgstr "ÐÑво моÑа да избеÑеÑе паÑÑнеÑ!" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154 @@ -12398,7 +12498,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:44 #, python-format msgid "You validated" -msgstr "" +msgstr "ÐалидиÑавÑе" #. module: account #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund @@ -12430,7 +12530,7 @@ msgstr "Ñалдо" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:651 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "пÑомени" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -12440,7 +12540,7 @@ msgstr "денови" #. module: account #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "e.g. sales@odoo.com" -msgstr "" +msgstr "пÑ. prodazba@odoo.com" #. module: account #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings @@ -12495,12 +12595,12 @@ msgstr "res_config_contents" #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42 #, python-format msgid "seconds per transaction." -msgstr "" +msgstr "ÑекÑнди по ÑÑанÑакÑиÑа." #. module: account #: view:res.partner:account.view_partner_property_form msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "маÑиÑна компаниÑа" #. module: account #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer @@ -12519,7 +12619,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42 #, python-format msgid "transactions." -msgstr "" +msgstr "ÑÑанÑакÑии." #. module: account #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0