msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Frank \"knarF\" M. Eriksson <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
-
-#. module: base
-#: view:ir.filters:0
-#: field:ir.model.fields,domain:0
-#: field:ir.rule,domain:0
-#: field:ir.rule,domain_force:0
-#: field:res.partner.title,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domän"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
-msgstr "St Helena"
+msgstr "Sankta Helena"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr "Övrig Konfiguration"
+msgstr "Övrig konfiguration"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
-msgstr "DatumTid"
+msgstr "Datum/Tid"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
+msgid "Tasks-Mail Integration"
+msgstr "Uppgifts-epostintegration"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:534
+#: code:addons/fields.py:582
#, python-format
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
-"Det andra argumentet i many2many fältet %s måste vara en SQL tabell! Du "
+"Det andra argumentet i many2many-fältet %s måste vara en SQL-tabell. Du "
"använde %s , som inte är ett giltigt tabellnamn"
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,meta_unpickle:0
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Visa arkitektur"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"\n"
+"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
+"tasks, eso.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
+"\n"
+"Dashboard for project members that includes:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+" * List of my open tasks\n"
+" * List of my delegated tasks\n"
+" * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
+" * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Projekt-modulen följer projekt i flera nivåer, aktiviteter, arbete som görs "
+"på uppdrag, etc.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Göra planering, beställa uppgifter och aktiviteter, etc.\n"
+"\n"
+"Infopanel för projektmedlemmar som innehåller:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+" * Lista av mina öppna uppgifter\n"
+" * Lista av mina delegerade uppgifter\n"
+" * Diagram över mina projekt: planerade tid jämfört med upparbetad\n"
+" * Diagram över återstående timmar för projektet\n"
+" "
+
+#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Kod (eg: sv_SE)"
msgstr "Arbetsflöde"
#. module: base
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr "SMS-brygga: clickatell"
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "No gap"
+msgstr "Inget slack"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Ungersk / Magyar"
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Inte Sökbara"
-
-#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr "Spanska (VE) / Español (VE)"
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Spanska (PY) / Español (PY)"
#. module: base
-#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow On"
-msgstr "Arbetsflöde på"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
+msgid ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
+msgstr ""
+"Hjälper dig att hantera dina projekt och uppgifter genom att följa upp, "
+"skapa planer etc"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
-msgstr "Visa Meny Tips"
+msgstr "Visa menytips"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,model:0
+msgid ""
+"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+msgstr ""
+"Klassnamn för vilken metoden som skall anropas finns, t ex 'res.partner'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Skapade vyer"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
#, python-format
msgid ""
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
"användare tillhör en av följande grupper: %s."
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Organisation och ledning av evenemang.\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Den här modulen kan du skapa retroplanering för att hantera dina händelser.\n"
+
+#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
msgid ""
"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
msgstr "Referens"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid "Belgium - Structured Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Målfönster"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
+msgid "Sales Analytic Distribution"
+msgstr "Försäljningsobjektdistribution"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
+msgid "Process"
+msgstr "Behandla"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid "Billing Rates on Contracts"
+msgstr "Faktureringspriser enling avtal"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
#, python-format
msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
-"Egenskaperna för basfälten can inte ändras på detta sätt! var vänlig och "
-"ändra dem med Python kod, eller via en egengjord Addon."
+"Egenskaperna för basfälten kan inte ändras på detta sätt. Var vänlig och "
+"ändra dem med Pythonkod, eller via ett eget tillägg."
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:133
+#: code:addons/osv.py:129
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr "Restriktionsfel"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1993
-#: code:addons/orm.py:3653
+#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
msgstr "skapad."
#. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
-msgid "Wood Suppliers"
-msgstr "Träleverantör"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
+msgstr "Turkiet - bokföring"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
+msgid "MRP Subproducts"
+msgstr "MRP underprodukt"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:303
+#: code:addons/base/module/module.py:390
#, python-format
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
-msgstr "Företagsstruktur"
+msgstr "Bolagsstruktur"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+msgid "Sales Management"
+msgstr "Kundorder"
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Sök företag"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:132
-#, python-format
-msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr "\"Smtp_server\" måste ställas in för att skicka mail till användare"
-
-#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
#, python-format
msgid "new"
msgstr "Största storlek"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapporter"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,subname:0
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktnamn"
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
-"Spara detta dokument till en %s fil och redigera den med en speciell "
+"Spara detta dokument till en %sfil och redigera den med en speciell "
"programvara eller en textredigerare. Filkodningen är UTF-8."
#. module: base
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"For actions, one of the possible action slots: \n"
+" - client_action_multi\n"
+" - client_print_multi\n"
+" - client_action_relate\n"
+" - tree_but_open\n"
+"For defaults, an optional condition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr "Namnet på språket måste vara unikt!"
+msgstr "Namnet på språket måste vara unikt."
#. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
+msgid ""
+"\n"
+" This module provide a class import_framework to help importing \n"
+" complex data from other software\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgstr "Guidenamn"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2160
+#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
+msgid "Partner Manager"
+msgstr "Företagsansvarig"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid "Customer Relationship Management"
+msgstr "Kundvård (CRM)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Extra"
+msgstr "Tilläggsinformation"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2526
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
-msgstr "Felaktig Group_by"
+msgstr "Felaktig group_by"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+msgid "Child Applications"
+msgstr "Underkategori"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgstr "Kreditgräns"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
+msgid "Openerp web graph view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Uppdateringsdatum"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
+msgid "Automated Action Rules"
+msgstr "Automatiska åtgärdsregler"
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgstr "Källobjekt"
#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
+msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
+msgstr "%(bank_name): %(acc_number)s"
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Konfigurera guidesteg"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,group_id:0
-#: view:res.config.users:0
msgid "Group"
msgstr "Gruppera"
#. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:ir.translation,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Fältnamn"
+#: constraint:res.lang:0
+msgid ""
+"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
+"allowed directives, displayed when you edit a language."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+"En av de poster du försöker modifiera har tagits bort (Dokumenttyp: %s)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
+msgid "Specifications on PADs"
+msgstr "Specifikationer på PADs"
+
+#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
+"by the system only."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,website:0
+msgid "Website of Partner."
+msgstr "Företagets webbplats"
#. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,init:0
-#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
-msgid "Select Action Type"
-msgstr "Välj händelsetyp"
+#: help:ir.actions.act_window,views:0
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
+"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgstr "Datumformat"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
+msgid "OpenOffice Report Designer"
+msgstr "OpenOffice rapportdesigner"
+
+#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "Netherlands Antilles"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"resurser som skapats av OpenERP (uppdateringar, modulinstallation, ...)"
#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Binding"
+msgstr "Åtgärdsbindningar"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
-msgstr "French Guyana"
+msgstr "Franska Guyana"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr "Grekiska / Ελληνικά"
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "Originalvy"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
+msgstr "Bosniska/bosanski jezik"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
"skriver ut andra gången med samma bilagenamn."
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:904
-#, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr "Läsmetoden är ej implementerad för detta objekt!"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
+msgid "Sales Orders Print Layout"
+msgstr "Utskriftslayout för kundorder"
#. module: base
-#: help:res.lang,iso_code:0
-msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr ""
-"Denna ISO-kod är namnet på PO-filer som ska användas för översättningar"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr "Spanska (VE) / Español (VE)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid "Invoice on Timesheets"
+msgstr "Fakturor på tidrapporter"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgstr "Text"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
+"\n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
+"different levels of recall defined. You can define different policies\n"
+"for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the followup level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modul för att automatisera utskick av brev för obetalda fakturor, med flera "
+"nivåer av påminnelser.\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan definiera dina flera nivåer av påminnelser via menyn:\n"
+" Redovisning / Konfiguration / Övrigt / uppföljningar\n"
+"\n"
+"När det är definierat, kan du skriva ut automatiskt påminnelser varje dag "
+"genom att klicka på menyn:\n"
+" Redovisning / Tidskrift Processing / Fakturering / Skicka "
+"Uppföljningar\n"
+"\n"
+"Det kommer att generera en PDF med alla brev i enlighet med gällande\n"
+"olika nivåer av definierade påminnelser. Du kan definiera olika strategier\n"
+"för olika företag. Du kan också skicka e-post till kunden.\n"
+"\n"
+"Observera att om du vill kontrollera uppföljning nivån för ett visst företag "
+"/-konto post, kan du göra från i menyn:\n"
+" Redovisning / rapportering / Generic Rapportering / Partners / "
+"Uppföljning Skickat\n"
+"\n"
+
+#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Land"
msgstr "Colombia"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Schemalägg Uppgradering"
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:838
+#: code:addons/orm.py:1390
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel/värde '%s' saknas i urvalsfältet '%s'"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
-"ISO landskod med två tecken.\n"
+"ISO-landskod med två tecken.\n"
"Du kan använda detta fält för snabbsökning."
#. module: base
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Försäljning och inköp"
+msgstr "Kundorder och inköp"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgstr "Diverse leverantörer"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr "Anpassade fält måste ha ett namn som börjar med 'x_' !"
+msgstr "Anpassade fält måste ha ett namn som börjar med 'x_' ."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
+msgid "Mexico - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgstr "Välj händelse, rapport, eller guide som ska köras"
#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "New User"
-msgstr "Ny användare"
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgstr "Export genomförd"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
+msgid "Outlook Plug-In"
+msgstr "Outlook Plug-In"
+
+#. module: base
#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,name:0
msgid "Model Description"
msgstr "Modellbeskrivning"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
-msgstr "Trigger uttryck"
+msgstr "Trigger-uttryck"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgstr "Jordan"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Certified"
-msgstr "Certifierad"
+#: help:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next planned execution date for this job."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#, python-format
+msgid "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Du kan inte ta bort modellen '%s' !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgstr "Eritrea"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr "Bolagsnamnet måste vara unikt !"
+
+#. module: base
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "description"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
msgid "Automated Actions"
msgstr "Automatiserade händelser"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
-msgid "ir.actions.actions"
-msgstr "ir.actions.actions"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgstr "Vill du kolla EAN? "
#. module: base
-#: field:ir.values,key2:0
-msgid "Event Type"
-msgstr "Händelsetyp"
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
+msgstr ""
+"Visar vilket fält som skall användas som mobilnummer. Exempel välj en "
+"faktura, då innehåller `object.invoice_address_id.mobile` rätt mobilnummer."
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Security and Authentication"
+msgstr "Säkerhet och autenticering"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
-"OpenERP översättningar (kärna, moduler, klienter) sköts genom Launchpad.net, "
-"vårat öppen källkods projekthanteringssystem. Vi använder deras gränssnitt "
-"för att synkronisera alla översättningar."
+"OpenERP-översättningar (kärna, moduler, klienter) sköts genom Launchpad.net, "
+"vårt öppenkällkods-projekthanteringssystem. Vi använder deras gränssnitt för "
+"att synkronisera alla översättningar."
#. module: base
-#: field:res.partner,title:0
-msgid "Partner Form"
-msgstr "Partnersida"
+#: help:ir.actions.todo,type:0
+msgid ""
+"Manual: Launched manually.\n"
+"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
+"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
+"automatically to Done."
+msgstr ""
+"Manuell: Starta manuellt.\n"
+"Automatiskt: Körs alltid vid uppgradering av moduler.\n"
+"Starta manuellt en gång: Efter en manuell genomgång sätts denna till klar."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
-msgstr "Swedish / svenska"
+msgstr "Svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr "Cambodia, Kingdom of"
+msgstr "Kambodja (kungariket)"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
-msgid "Sequences"
-msgstr "Nummerserier"
+#: field:base.language.import,overwrite:0
+#: field:base.language.install,overwrite:0
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr "Skriv över nuvarande fraser"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgstr "Språkimport"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
-msgid "res.config.users"
-msgstr "res.config.users"
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Repetera varje x."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr "Opportunities"
+msgstr "Affärsmöjligheter"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgstr "base.language.export"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pg
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nya Guinea"
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgstr "Rapporttyp t.ex. pdf, html, raw, swx,odt, html2html, mako2html"
#. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
-msgid "Basic Partner"
-msgstr "Baspartner"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
+msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
+msgstr "Delat arkiv (WebDav)"
#. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid ","
-msgstr ","
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
+msgid ""
+"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
+"events details in Meeting"
+msgstr ""
+"Modulen lägger till google-kontakter i företagsadresser och lägger till "
+"googlekalenderhändelser i möteskalendern"
#. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "My Partners"
-msgstr "Mina partners"
+#: view:res.users:0
+msgid "Email Preferences"
+msgstr "E-postinställningar"
#. module: base
-#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets administrator track every user operation on all the objects "
+"of the system.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
+"delete on objects and can check logs.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Basic Partner"
+msgstr "Basföretag"
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "My Partners"
+msgstr "Mina företag"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
-msgstr "XML rapport"
+msgstr "XML-rapport"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgstr "Spain"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
-msgid "Import / Export"
-msgstr "Import / Export"
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
+msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
msgid ""
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr "Valfri domänfiltrering av slutdatan, i form av ett python uttryck"
+msgstr "Valfri domänfiltrering av slutdatan, i form av ett Pythonuttryck"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
msgstr "Moduluppgradering"
#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid ""
-"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
-"screens and menus"
-msgstr ""
-"Grupper används för att definerar åtkomsträttigheter och vad som visas i "
-"menyer och på sidor."
-
-#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
msgstr "Spanska (UY) / Español (UY)"
msgstr "Oman"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
-msgid "Payment term"
-msgstr "Betalningsvillkor"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
+msgid "MRP"
+msgstr "Material och produktionsstyrning"
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgstr "Niue"
#. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Work Days"
-msgstr "Arbetsdagar"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
+msgid "Membership Management"
+msgstr "Medlemsadministration"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr "Övrig OSI godkänd licens"
-
-#. module: base
-#: help:res.config.users,context_lang:0
-#: help:res.users,context_lang:0
-msgid ""
-"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
-"available"
-msgstr ""
-"Väljer språket för användarens användargränssnitt när översatta "
-"användargränssnitt finns tillgängliga."
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1043
-#, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr "Detta objekt saknar metoden för att bryta länk"
+msgstr "Övrig OSI-godkänd licens"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "client_action_multi, client_action_relate"
-msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
+msgid "Google Users"
+msgstr "Googleanvändare"
+
+#. module: base
+#: help:ir.server.object.lines,value:0
+msgid ""
+"Expression containing a value specification. \n"
+"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
+"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"If Value type is selected, the value will be used directly without "
+"evaluation."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr "Andorra, Principality of"
+msgstr "Andorra, furstendöme"
#. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Underkategori"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
-msgstr "TGZ arkiv"
+msgstr "TGZ-arkiv"
+
+#. module: base
+#: view:res.groups:0
+msgid ""
+"Users added to this group are automatically added in the following groups."
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "%B - Månadens namn, en förkortat."
#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,type:0
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,type:0
#: field:ir.model,state:0
msgstr "Typ"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:210
+#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:398
#, python-format
msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
-"Språket med koden \"%s\" är ej definierat på ditt system!\n"
-"Definiera den med hjälp av Administrationsmenyn."
+"Språket med koden \"%s\" är inte definierat på ditt system.\n"
+"Definiera den med hjälp av administrationsmenyn."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
-msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr "Personal dashboard"
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr "Att ha tomma lösenord är inte tillåtet av säkerhetskäl."
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
-msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr "Att ha tomma lösenord är Ej tillåtet av säkerhetskäl!"
+msgid "Connection test failed!"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
+msgstr "Felaktig XML för vyarkitektur."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgstr "Övergångar"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4020
+#: code:addons/orm.py:4615
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Post #%d av %s saknas, kan inte kopiera!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgstr "Bidragsgivare"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
+msgid ""
+"Keep track of your planning\n"
+"This module helps you to manage your plannings.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
+"with\n"
+"* the timesheets encoding\n"
+"* the holidays management\n"
+"* the project management\n"
+"\n"
+"So that, each department manager can know if someone in his team has still "
+"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
+"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
+"\n"
+"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
+"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
+msgstr ""
+"Håll koll på din planering\n"
+"Denna modul hjälper dig att hantera dina projektplaner.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Den här modulen är baserad på objektbokföringen och är helt integrerad med\n"
+"* Tidrapporteringen\n"
+"* Semesterplaneringen\n"
+"* Projektledningen\n"
+"\n"
+"Varje avdelningschef har full kontroll över all allokerad tid för all "
+"personer inom ansvarsområdet, inklusive godkänd ledighet eller om det "
+"fortfarande finns lediga resurser för aktiviteter.\n"
+"\n"
+"Vid månadsslut kan planeringen jämföras med inrapporterad tid och "
+"planeringen gjord för varje objektkonto.\n"
+
+#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Char"
msgstr "Tecken"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
-msgid "Contracts"
-msgstr "Kontrakt"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
+msgstr "Slovakiska / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr "Spanska (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
msgstr ""
"För att förbättra eller utvidga officiella översättningar så bör du arbeta "
-"direkt mot Launchpad's webgränssnitt (Rosetta). Om du behöver genomföra "
-"massöversättningar så tillåter Launchpad direkt uppladdning av .po filer."
+"direkt mot Launchpads webbgränssnitt (Rosetta). Om du behöver genomföra "
+"massöversättningar så tillåter Launchpad direkt uppladdning av .po-filer."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Spanska (GT) / Español (GT)"
#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port"
+msgstr "SMTP-port"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
+msgid "SugarCRM Import"
+msgstr "Importera Sugarcrm"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
-"%W - Veckonummer för året (Måndag är veckans första dag) som ett decimaltal "
-"[00,53]. All dagar under det nya året som infaller före den första måndagen "
+"%W - Veckonummer för året (måndag är veckans första dag) som ett decimaltal "
+"[00,53]. Alla dagar under det nya året som infaller före den första måndagen "
"antas ligga i vecka 0."
#. module: base
-#: field:ir.module.module,website:0
-#: field:res.partner,website:0
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
+#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
+#, python-format
+msgid "Language Pack"
+msgstr "Språkpaket"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr "Resurs ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
-msgstr "Händelse URL"
+msgstr "Händelse-URL"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallöarna"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Förbjudet att ändring av fältets klasstillhörighet!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgstr "Sök"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:136
+#: code:addons/osv.py:132
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
"reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
+"Operationen inte slutförd, troligen på grund av följande:\n"
+"- radering: du försöker radera en post som andra poster fortfarande "
+"refererar till\n"
+"- skapa/uppdatering: ett obligatoriskt fält är inte ifyllt"
#. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+msgid "Parent Application"
msgstr ""
-"2. Gruppspecifika regler är kombinerade tillsammans med en logisk AND "
-"operand"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärden avbruten"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgstr "För att exportera ett nytt språk, välj inte ett språk."
#. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Request Date"
-msgstr "Begärt datum"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
+msgid "Document Management System"
+msgstr "Dokumenthanteringssystem"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
+msgid "Claims Management"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr "Moldavien"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Funktioner"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
+msgid ""
+"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
+"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
+"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
+"created automatically based on these data."
+msgstr ""
+"Konfigurera ditt bolags bankkonton och välj de som skall exponeras i "
+"sidfötter. Du kan omgruppera bankkonton från listvyn. Om du använder "
+"redovisningen i OpenERP, journaler och konton skapas automatiskt baserat på "
+"dessa uppgifter."
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. module: base
-#: view:ir.model.access:0
-#: field:ir.model.access,perm_read:0
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Read Access"
-msgstr "Lästillgång"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
+msgid ""
+"\n"
+"Add additional date information to the sales order.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"You can add the following additional dates to a sale order:\n"
+" * Requested Date\n"
+" * Commitment Date\n"
+" * Effective Date\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgstr "Inget språk med koden %s existerar"
#. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#, python-format
-msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document
msgid ""
-"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
-"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
-"which gives the correct address"
+"\n"
+"This is a complete document management system.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+" * User Authentication\n"
+" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+" * Dashboard for Document that includes:\n"
+" * New Files (list)\n"
+" * Files by Resource Type (graph)\n"
+" * Files by Partner (graph)\n"
+" * Files Size by Month (graph)\n"
+"\n"
+"ATTENTION:\n"
+" - When you install this module in a running company that have already "
+"PDF files stored into the database,\n"
+" you will lose them all.\n"
+" - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
+"database,\n"
+" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
msgstr ""
-"Visar vilka fält som skall användas för att hämta epostadresser. Exempel när "
-"du väljer en faktura sä är `object.invoice_address_id.email` fältet som "
-"visar rätt epostadress."
+"\n"
+"Detta är en komplett dokumenthanteringssystem.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+" * Användarautentisering\n"
+" * Dokument indexeringen: -.. PPTX och docx-filer stöds inte i Windows-"
+"plattformen.\n"
+" * Dashboard för dokument som innehåller:\n"
+" * Nya filer (lista)\n"
+" * Filer med resurstyp (graf)\n"
+" * Filer med företag (graf)\n"
+" * Filer storlek efter månad (graf)\n"
+"\n"
+"OBS:\n"
+" - När du installerar den här modulen i en aktiv databas som redan har "
+"PDF-filer, kommer du att förlora dem alla.\n"
+" - Efter att ha installerat denna modul lagras inte PDF-filer i "
+"databasen längre,\n"
+" utan i filsystemet, med rooten / server / bin / FileStore.\n"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century."
-msgstr "%Y - Är med århundrade"
+msgstr "%Y - År med århundrade"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web gantt chart view.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
"issues directly to OpenERP."
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1744
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+"Denna guide hjälper dig att registrera ett utgivarens underhållsavtal för "
+"ditt OpenERP-system. Sedan kontraktet registrerats kan du skicka ärenden "
+"direkt till utgivaren."
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
+msgid ""
+"\n"
+"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
+"view.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
+"Web.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
+msgid ""
+"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
+"quotations, supplier invoices, etc..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
msgid ""
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudsökväg för rapporter"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
+"Om sant, så kommer inte åtgärden att visas i verktygsfältet till höger i "
+"formulärvyn."
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgstr "Vid skapande"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#. module: base
#: field:partner.sms.send,user:0
-#: field:res.config.users,login:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Användarid"
#. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
msgstr ""
+"Tillgång till alla fält relaterade till aktuellt objekt via uttryck, "
+"exempelvis object.partner_id.name "
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
-msgid "Country state"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you\n"
+" * to manage your events and their registrations\n"
+" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
+"any registration to an event\n"
+" * ...\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+" - You can define new types of events in\n"
+" Association / Configuration / Types of Events\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr "Lagerstyrning"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
"Visa inte denna log om den tillhör det objekt som användaren arbetar med."
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
+msgid "Luxembourg - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
-msgstr "East Timor"
+msgstr "Östtimor"
#. module: base
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s"
msgstr ""
+"Datum : %(date)s\n"
+"\n"
+"%(partner_name),\n"
+"\n"
+"I bifogad bilaga listas obetalda fakturor med ett totalt belopp av\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)\n"
+"\n"
+"Med vänlig hälsning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_share
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
+"to\n"
+"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
+"\n"
+"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
+"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
+"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
+"\n"
+"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
+"synchronization with other companies, etc.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul tillför generiska delningsverktyg för all information i din "
+"OpenERP-instans.\n"
+"================================================== ===================\n"
+"\n"
+"Modulen gör att du får en speciell delningsknapp i webbklienten som gör att "
+"du kan dela alla typer\n"
+"av OpenERP-data med kollegor, kunder, vänner etc.\n"
+"\n"
+"Systemet kommer att arbeta genom att skapa nya användare och grupper i "
+"farten, och\n"
+"kombinera lämpliga åtkomsträttigheter och ir.rules för att säkerställa att\n"
+"delade användare har endast tillgång till de data som har delats med dem.\n"
+"\n"
+"Detta är mycket användbart för gemensamt arbete, kunskapsdelning,\n"
+"synkronisering med andra företag, mm\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgstr "Beräkningsnoggrannhet"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / සිංහල"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
+msgid ""
+"\n"
+" The base module to manage lunch\n"
+"\n"
+" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
+" Apply Different Category for the product.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "Bifogat ID"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
+msgid ""
+"\n"
+"VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
+"will\n"
+"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
+"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
+"will be validated using the Belgian rules.\n"
+"\n"
+"There are two different levels of VAT number validation:\n"
+"\n"
+" * By default, a simple off-line check is performed using the known "
+"validation\n"
+" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
+" always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
+"allocated,\n"
+" or not valid anymore.\n"
+" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
+"the user's\n"
+" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
+" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
+" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
+" off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
+"available\n"
+" all the time. If the service is not available or does not support the\n"
+" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
+"performed\n"
+" instead.\n"
+"\n"
+"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
+"countries\n"
+"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
+"countries,\n"
+"only the country code will be validated.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Moms-kontroll av företags momsregistreringsnummer\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"När du har installerat denna modul, kommer inmatade momeregistreringsnummer "
+"för företag\n"
+"att verifieras i de länder inom EU med stöd för detta. Landet härleds från\n"
+"prefixet i momsregistreringsnummret, t.ex. `` BE0477472701 ``\n"
+"kommer att valideras med hjälp av belgiska reglerna.\n"
+"\n"
+"Det finns två olika nivåer av Momsregisteringsnummerkontroller:\n"
+"\n"
+" * Som standard är en enkel off-line kontroll utförs med hjälp av kända "
+"valideringsregler för landet, oftast en enkel kontrollsiffra. Det är snabbt "
+"och alltid tillgänglig, men tillåter tal som kanske inte är riktigt "
+"tilldelade,\n"
+" eller inte längre gäller.\n"
+" * När \"Moms-kontrollrutan, VIES\" är aktiverat (i konfigurationen av "
+"användarens\n"
+" företag) kommer momsregistreringsnummer att i stället lämnas till online "
+"EU VIES\n"
+" databas, som verkligen kommer att kontrollera att numret är giltigt och "
+"för närvarande\n"
+" anslås till en EU-företag. Detta är lite långsammare än den enkla\n"
+" off-line checken, kräver en Internet-anslutning, och kanske inte är "
+"tillgängligt\n"
+" hela tiden. Om tjänsten inte är tillgänglig eller inte stöder\n"
+" aktuellt land (t.ex. för icke-EU-länder), kommer en enkel kontroll "
+"utföras\n"
+" stället.\n"
+"\n"
+"Länder som stöds inkluderar för närvarande EU-länder och några länder "
+"utanför EU\n"
+"som Chile, Colombia, Mexiko, Norge eller Ryssland. För stöds länder\n"
+"bara landskoden kommer att valideras.\n"
+"\n"
+" "
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "Dagar: %(dag)ar"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
+msgid ""
+"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
+"more."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgstr "Maldiverna"
#. module: base
-#: help:ir.values,res_id:0
-msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr "Behåll om åtgärden skall synas på alla resurser."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows your user to easily and efficiently participate in "
+"enterprise innovation.\n"
+"============================================================================="
+"===============\n"
+"\n"
+"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
+"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
+"Each idea has a score based on the different votes.\n"
+"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
+"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul gör att din användare att enkelt och effektivt delta i "
+"företagets kreativa processer.\n"
+"================================================== "
+"==========================\n"
+"\n"
+"Det låter alla att uttrycka idéer om olika ämnen.\n"
+"Sedan kan andra användare kommentera dessa idéer och rösta för särskilda "
+"idéer.\n"
+"Varje idé har en poäng baserad på de olika rösterna.\n"
+"Cheferna kan få en enkel bild av bästa idéer från alla användare.\n"
+"En gång installerat, kontrollera menyn \"Idéer\" i 'Verktyg'."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgstr "Dagar"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,condition:0
-msgid ""
-"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
-"object.list_price > object.cost_price"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
+msgid "OpenERP Web web"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
-#: code:addons/base/res/res_company.py:66
-#, python-format
-msgid " (copy)"
-msgstr " (kopia)"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
+msgid "Html View"
+msgstr "HTML-vy"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
-msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
+#: field:res.currency,position:0
+msgid "Symbol position"
+msgstr ""
#. module: base
-#: view:res.partner:0
-#: view:res.partner.category:0
-#: field:res.partner.category,partner_ids:0
-msgid "Partners"
-msgstr "Partners"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Enterpriseprocess"
#. module: base
-#: field:res.partner.category,parent_left:0
-msgid "Left parent"
+#: help:ir.cron,function:0
+msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
-msgid "Homepage Widgets"
-msgstr "Hemside widgets"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
+msgid "Employee Appraisals"
+msgstr "Medarbetarsamtal"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,message:0
-msgid ""
-"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Write Object"
+msgstr "Skriv objekt"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:66
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr " (kopia)"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer1:0
+msgid "General Information Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
+msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.category:0
+#: field:res.partner.category,partner_ids:0
+msgid "Partners"
+msgstr "Företag"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_left:0
+msgid "Left parent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
+msgid "Create Tasks on SO"
msgstr ""
-"Definera meddelandet. Du kan används fält frpm objektet, t ex 'Bäste [[ "
-"object.partner_id.name ]]'"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgstr "Modell som används"
#. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Domain Setup"
-msgstr "Domäninställning"
+#: field:res.partner.bank,footer:0
+msgid "Display on Reports"
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Trigger Name"
-msgstr "Triggernamn"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
+msgid ""
+"\n"
+" 添加中文省份数据\n"
+" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+" ============================================================\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.mail_server,sequence:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Formel"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
-msgstr "Kan inte ta bort root användare!"
+msgstr "Kan inte ta bort root-användare."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgstr "Malawi"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:51
-#: code:addons/base/res/res_user.py:413
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
+#: code:addons/base/res/res_users.py:80
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopia)"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "Adresstyp"
msgstr "Fullständig sökväg"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
+msgid ""
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+" - IPI\n"
+" - ICMS\n"
+" - PIS\n"
+" - COFINS\n"
+" - ISS\n"
+" - IR\n"
+" - IRPJ\n"
+" - CSLL\n"
+"\n"
+" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
+"(NFe)\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
+"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
+"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
+"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
+"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
+"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
+"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
+"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
+"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
+"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
+"today don't come with any additional paid permission for online use of "
+"'private modules'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Referenser"
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
-"%U - Årets veckonummer (Söndag är första dagen i veckan) som decimaltal "
+"%U - Årets veckonummer (söndag är första dagen i veckan) som decimaltal "
"[00,53] Alla dagar som infaller före den första söndagen antas hamna i vecka "
"0."
msgstr "Finland"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:156
+#, python-format
+msgid "Website: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: view:ir.ui.view:0
msgstr "Träd"
#. module: base
-#: help:res.config.users,password:0
-msgid ""
-"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
+msgid "Multi-Currency in Analytic"
msgstr ""
-"Lämna blank om du inte vill att användaren skall kunna koppla sig till "
-"systemet."
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr "Skapa / Skriv / Kopiera"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgstr "Visningsläge"
#. module: base
+#: help:res.partner.bank,footer:0
+msgid ""
+"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
+"and sales orders."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid ""
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
"följande:"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:114
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish / Español"
-msgstr "Spanish / Español"
+msgstr "Spanska / Español"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
"newly added modules as well as any change to existing modules."
msgstr ""
+"Denna guide söker igenom alla modularkiv på servern och upptäcker nya "
+"moduler liksom uppdateringar av befintliga moduler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
+msgid ""
+"\n"
+"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
+"(picking lists) between different journals.\n"
+"============================================================================="
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module is very helpful for bigger companies that\n"
+"works by departments.\n"
+"\n"
+"You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+" * isolate sales of different departments\n"
+" * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+" * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"Batch operations can be processed on the different journals to\n"
+"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
+"\n"
+"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
+"and sales orders, examples:\n"
+" * daily invoicing,\n"
+" * monthly invoicing, ...\n"
+"\n"
+"Some statistics by journals are provided.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgstr "Logotyp"
#. module: base
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Search Contact"
-msgstr "Sök kontakt"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
+msgid "Costa Rica - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Avinstallera (beta)"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "New Window"
-msgstr "Nytt fönster"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's expenses.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"The whole workflow is implemented:\n"
+" * Draft expense\n"
+" * Confirmation of the sheet by the employee\n"
+" * Validation by his manager\n"
+" * Validation by the accountant and invoice creation\n"
+" * Payment of the invoice to the employee\n"
+"\n"
+"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
+"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
+"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna moduls uppgift är att hantera anställdas utlägg\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Hela arbetsflödet genomförs:\n"
+"* Preliminära kostnader\n"
+"* Bekräftelse av tidrapporten genom den anställde\n"
+"* Validering av sin chef\n"
+"* Validering av bokförare och faktureringen\n"
+"* Betalning av fakturan till den anställde\n"
+"\n"
+"Denna modul använder också objektredovisning och är kompatibel med\n"
+"tidrapport-modulen så att du kommer att automatiskt kunna\n"
+"återfaktura kundens kostnader om du använder projektmodulen.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,action_id:0
+msgid "Action (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgstr "Bahamas"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
-msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom partnern har ett alfanumeriskt id !"
+msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom företaget har ett alfanumeriskt id."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+msgstr "Irland"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
msgstr "Antal uppdaterade moduler"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:100
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
+#: field:ir.cron,function:0
+msgid "Method"
msgstr ""
#. module: base
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "General Description"
+msgstr "Allmän beskrivning"
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Workflow Activity"
msgstr "Arbetsflödeaktivitet"
#. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
-"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
-msgstr ""
-"Exempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
-"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
msgid ""
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
"fält, flytta fält, döpa om dem eller ta bort de du inte behöver."
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
+msgid "Initial Setup Tools"
+msgstr "Initiala konfigurationsverktyg"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: field:res.config.users,groups_id:0
#: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgstr "Spanska (CL) / Español (CL)"
#. module: base
-#: view:res.config.users:0
+#: model:res.country,name:base.bz
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Lägg till (eller inte) bolagets RML-sidhuvud"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
msgid ""
-"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
-"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
-"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
+"\n"
+"Manages job positions and the recruitment process.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
+"different jobs.\n"
+"\n"
+"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
+"email\n"
+"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
+"management\n"
+"system to store and search in your CV base.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.bz
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
+msgid "Homepage Widgets Management"
+msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ge
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Report Header / Company Slogan"
+msgstr "Sidhuvud / Bolagets slogan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+msgstr "Polen"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
-"Komma-separerad list över godkända vymoderm som t ex 'form', 'tree', "
+"Komma-separerad lista över godkända vymoder som t ex 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Standard: tree,form)"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3147
+#: code:addons/orm.py:3615
#, python-format
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ett dokument har modifierats sedan du sist såg det (%s:%d)."
#. module: base
#: view:workflow:0
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
+"Skriv in de fält/uttryck som returnernar listan. Välj t ex 'sale.order' i "
+"'Object', och du kan loopa över kundordrar. Uttryck är av formen "
+"object.order_line."
#. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
+#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
+msgid ""
+"\n"
+"Helpdesk Management.\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
+"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
+"communication,\n"
+"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
+"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kundtjänst.\n"
+"=========\n"
+"\n"
+"Liksom ärenden och hantering av garantieroch klagomål, är kundtjänst och "
+"support ett bra verktyg \n"
+"för att spåra dina insatser. Denna meny är mer anpassat till muntlig "
+"kommunikation,\n"
+"som inte nödvändigtvis är relaterat till ett garantiärende eller klagomål. "
+"Välj en kund, lägga till anteckningar\n"
+"och kategorisera dina insatser med en kanal och en prioritetsnivå.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Genväg till denna meny finns redan!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
+msgid ""
+"\n"
+"Module for resource management.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"A resource represent something that can be scheduled\n"
+"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
+"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
+"It also manages the leaves of every resource.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgstr "Grupper (ingen grupp = global)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.fo
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
-
-#. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
#: selection:res.users,view:0
msgid "Simplified"
msgstr "Förenklat"
msgstr "Barbados"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization with all objects.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
#, python-format
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
-"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
+"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken."
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
-msgstr "Nästa wizard"
+msgstr "Nästa guide"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
msgstr "Aktuell kurs"
#. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Original View"
-msgstr "Orginalvy"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action To Launch"
-msgstr "Händelse som skall startas"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
+msgid "Opportunity to Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
+"orders.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgstr "Händelsemål"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ai
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
+msgid "Calendar Layer"
+msgstr "Kalendervy"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
+msgid "Model Overview"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
+msgid "Margins by Products"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturering"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgstr "Standardgräns för listvyn"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,write_id:0
-msgid ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nya Guinea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgstr "Zimbabwe"
#. module: base
-#: view:base.module.update:0
-msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..."
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
#. module: base
-#: help:ir.values,action_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
+msgstr "Import / Export"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
+msgid "Tools / Customization"
+msgstr "Verktyg / konfiguration"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Record ID"
msgstr ""
-"Detta fält används inte, det hjälper dig enbart att välja rätt händelse."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgstr "Serveraktivitet"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.tt
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.lv
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
-
-#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values"
-msgstr "Värden"
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Field Mappings"
-msgstr "Fältmappning"
+#: help:ir.actions.client,params:0
+msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
+msgstr ""
#. module: base
-#: view:base.language.export:0
-msgid "Export Translations"
-msgstr "Exportera översättningar"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
+"methodology.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
+"in\n"
+"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
+"required fields.\n"
+"\n"
+"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
+"methodology\n"
+"is used for personal time management improvement.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
+"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
+"\n"
+"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
+"by\n"
+"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
+"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
+"actually\n"
+"performing those tasks.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul implementerar alla begrepp som definieras av metoden Getting "
+"Things Done (GTD).\n"
+"================================================== "
+"==========================\n"
+"\n"
+"Denna modul implementeras enkla personliga att-göra-listor baserade på "
+"tilldelade uppgifter. Den\n"
+"tillför projektmodulen enkla editerbara uppgiftslistor med ett minimum av "
+"obligatoriska fält att\n"
+"fylla i.\n"
+"\n"
+"Att göra-listan är baserad på GTD metoden. Denna världsomspännande metod som "
+"\n"
+"används för att effektivisera det personliga tidsutnyttjandet.\n"
+"\n"
+"Få saker gjorda (allmänt förkortat GTD) är en managementmetod\n"
+"som skapades av David Allen, och beskrivs i en bok med samma namn.\n"
+"\n"
+"GTD vilar på principen att en person behöver för att flytta arbetsuppgifter "
+"ut ur sinnet genom\n"
+"dokumentera dem externt. På så sätt är hjärnan befriad från jobbet\n"
+"komma ihåg allt som behöver göras, och kan koncentrera sig på att faktiskt\n"
+"utför dessa uppgifter.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad och Tobago"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lv
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettland"
+
+#. module: base
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "SMS - Gateway: clickatell"
+msgstr "SMS-brygga: clickatell"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mappings"
+msgstr "Fältmappning"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#, python-format
+msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
+msgstr "Fel vid kommunikation med servern för 'utgivarens underhållsavtal'."
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Chef"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
msgstr "Rensa ID:n"
#. module: base
-#: help:ir.cron,model:0
-msgid ""
-"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
-"e.g. 'res.partener'"
+#: view:res.groups:0
+msgid "Inherited"
+msgstr "Ärvd"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
msgstr ""
-"Namnet på objektet vars funktion kommer att anropas när schemaläggaren körs "
-"t.ex. \"res.partner\""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1040
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
+msgid ""
+"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
+"creation."
msgstr ""
+"Låter dig installera diverse verktyg för att göra det enklare att göra "
+"bättre OpenERP rapporter."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "%y - År utan århundrade [00,99]."
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:155
+#, python-format
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax : "
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pk
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: help:res.currency,name:0
+msgid "Currency Code (ISO 4217)"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
-#, python-format
-msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
+msgid "Client Logs"
+msgstr "Klientloggar"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelanden"
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
+#, python-format
+msgid "Invalid Object Architecture!"
+msgstr "Ogiltig objektarkitektur"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
+msgstr "Fel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
+msgid "French RIB Bank Details"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
-msgstr "Ternationshändelser"
+msgstr "Upprepande händelser"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
-msgstr "Företag där användaren är kopplad"
+msgstr "Bolag användaren är knuten till"
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+msgstr "Nya Zeeland"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3366
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
msgid ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
+"==================================================\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul ger en PAD i alla projekt-kanbanvyer\n"
+"=======================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
"you are working on will be maintained."
msgstr ""
-"Visa och hantera listan av alla länder som kan bli tilldelade dina partners "
-"uppgifter. Du kan skapa eller ta bort länder så att du är säker på att de "
-"som du jobbar på kommer att underhållas."
+"Visa och hantera listan av alla länder som kan bli tilldelade dina "
+"företagsuppgifter. Du kan skapa eller ta bort länder så att du är säker på "
+"att de som du jobbar på kommer att underhållas."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolköarna"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model:0
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Tekniska namnet för den modell detta objekt tillhör."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
msgstr "Bangladesh"
#. module: base
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva företag."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
+msgid "Project Retro-planning"
+msgstr "Projekt-retroplannering"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
+msgid "Master Procurement Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: field:ir.module.module,application:0
+#: field:res.groups,category_id:0
+msgid "Application"
+msgstr "Applikation"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgstr "Giltig"
#. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
+msgid ""
+"\n"
+"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
+"accounting, sales, purchases, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"The decimal precision is configured per company.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params_store:0
+msgid "Params storage"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:322
+#: code:addons/base/module/module.py:409
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr "Kan inte uppgradera modulen \"%s\". Den är inte installerad."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr "Kuba"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
-msgstr "res.partner.event"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
+"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
+"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
+"\n"
+"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
+"they were overlapping.\n"
+"\n"
+" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
+"since it's the same which has been renamed.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul implementerar segmentering av företag\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Den använder och förbättrar profilegenskaper från tidigare segmenteringar, "
+"tack vare det nya konceptet med frågeformulär. Du kan nu omgruppera frågor "
+"till ett nytt formulär som du direkt kan använda på ett företag.\n"
+"\n"
+"Det har även hämtat funktioner från tidigare CRM och SRM "
+"segmenteringsverktyg som annars skulle överlappa funktionsmässigt.\n"
+"\n"
+" * Denna modul är inte kompatibel med modulen segmentation, då denna "
+"har samma funktion under ett annat namn.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: code:addons/report_sxw.py:434
+#, python-format
+msgid "Unknown report type: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#, python-format
+msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "Armenien"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: field:res.partner.bank,state:0
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bankkontotyp"
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
#: field:res.config,config_logo:0
#: field:res.config.installer,config_logo:0
-#: field:res.config.users,config_logo:0
-#: field:res.config.view,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr "Österrike"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,state:0
-#: selection:base.module.import,state:0
-#: selection:base.module.update,state:0
-msgid "done"
-msgstr "klar"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Avbryt installationen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid ""
+"\n"
+" \n"
+"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
+"account_coda):\n"
+" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+" - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
+" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
+" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
+"Sequence Number, DD = Check Digits) \n"
+" \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be specified on the Partner records. \n"
+"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
+"specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
+msgid "Wiki: Quality Manual"
+msgstr "Wiki: Kvalitetsmanual"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#. module: base
#: field:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Partner Name"
-msgstr "Partner namn"
+msgstr "Företagsnamn"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
-msgstr "Personalsektorn"
+msgstr "Personalsektor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
+msgid "Administration Dashboard"
+msgstr "Administrationsinfopanel"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: code:addons/orm.py:4408
#, python-format
msgid ""
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
"direction)"
msgstr ""
+"Ogilitig 'order' angiven. En korrekt 'order' består av en kommaseparerad "
+"lista av fältnamn (som kan följas av asc/desc för att ange sortering)."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgstr "Utkast"
#. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
#: selection:res.users,view:0
msgid "Extended"
-msgstr "Utökat"
+msgstr "Utökad"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
"Fröken osv... "
#. module: base
-#: field:res.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr "Rapportfot 1"
-
-#. module: base
-#: field:res.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr "Rapportfot 2"
-
-#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgstr "Behörighetskontroller"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
+msgid "Survey / User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
-msgstr "Huvudföretag"
+msgstr "Huvudbolag"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
+msgid "Openerp web Diagram view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
+msgid "HR Officer"
+msgstr "Personaladministratör"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
+msgid "Employee Contracts"
+msgstr "Anställningskontrakt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki FAQ.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"objektvariabler."
#. module: base
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva bolagsstrukturer."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.default,uid:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "Födelsedag"
msgstr "Kontakttitlar"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
+msgid "Products Manufacturers"
+msgstr "Produkttillverkare"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
+#, python-format
+msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid ""
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
msgstr "Spanska (DO) / Español (DO)"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
+msgid "eMail Gateway for Leads"
+msgstr "E-postbrygga för suspekts"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Finnish / Suomi"
msgstr "Finska / Suomi"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "German / Deutsch"
-msgstr "German / Deutsch"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Tyska/Deutsch"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr "Fältmappning"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
+msgid "web Dashboard"
+msgstr "Webbinfopanel"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage quotations and sales orders.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Workflow with validation steps:\n"
+"-------------------------------\n"
+" * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
+"\n"
+"Invoicing methods:\n"
+"------------------\n"
+" * Invoice on order (before or after shipping)\n"
+" * Invoice on delivery\n"
+" * Invoice on timesheets\n"
+" * Advance invoice\n"
+"\n"
+"Partners preferences:\n"
+"---------------------\n"
+" * shipping\n"
+" * invoicing\n"
+" * incoterm\n"
+"\n"
+"Products stocks and prices\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Delivery methods:\n"
+"-----------------\n"
+" * all at once\n"
+" * multi-parcel\n"
+" * delivery costs\n"
+"\n"
+"Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
+"------------------------------------------\n"
+" * Quotations\n"
+" * Sales by Month\n"
+" * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
+" * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
+" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portugese / Português"
msgstr "Portugisiska / Português"
msgstr "Herr"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
-#, python-format
-msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
+"chart in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Canadian accounting charts and localizations.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.default,ref_id:0
-msgid "ID Ref."
-msgstr "ID ref."
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Välj modulpaket att importera (.zip fil)"
#. module: base
-#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
-msgid "Start Configuration"
-msgstr "Starta konfigureringen"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr "Franska/Français"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgstr "Fältmappningar."
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
-#: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,module:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:ir.translation,module:0
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+" * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
+" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+" * the main taxes used in Luxembourg"
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo data"
+msgstr "Demodata"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
-msgid "Instances"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
+msgid ""
+"\n"
+"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
+"database\n"
+"for external users.\n"
+"\n"
+"A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
+"users\n"
+"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
+"the\n"
+"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
+"portal\n"
+"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
+"module 'share'.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.mail_server,name:0
+#: field:ir.module.category,description:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
+msgid "Instances"
msgstr "Instanser"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctica"
+#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "Hostname or IP of SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr "Japanska / 日本語"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom python parser"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad python-tolk"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgstr "_Import"
#. module: base
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgstr ""
#. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
+msgid "Webkit Report Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr "Ovaliderade"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
+#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Massutskick per e-post"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#, python-format
-msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr "Ange den åtgärd som skall startas !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
+msgid "Tasks on CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
+#: view:res.company:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Redovisning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
+msgid ""
+"\n"
+"Module to manage invoice payment.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"This module provides :\n"
+"----------------------\n"
+"* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
+"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Interaction between rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to:\n"
+"--------------------------------\n"
+" * order all the lines of an invoice\n"
+" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.payterm:0
msgstr "Höger till vänster"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr "res.partner.event"
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
#: view:ir.filters:0
msgstr "Filter"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:758
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr "Kontrollera att alla rader har %d kolumner."
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
+"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
+"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
+msgstr ""
+"Du kan installera nya moduler för att aktivera nya funktioner, menyer, "
+"rapporter eller data i din OpenERP instans. För att installera vissa "
+"moduler, klicka på knappen \"Installera\" från vyn. Vissa moduler har en "
+"egen installationsguide som du hittar i informationspanelen som tillhör "
+"\"Inställningar\"."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Schemalagda årgärder"
+msgstr "Schemalagda åtgärder"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web chat module.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,title:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
+#: code:addons/orm.py:3988
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
+msgstr "Rekursion upptäckt!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
+msgid "Webkit Report Samples"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:262
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point Of Sale"
+msgstr "Butikssystem"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:302
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiva modulberoenden!"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
-"Den har wizarden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt "
-"OpenERP system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för "
-"användare och partners."
+"Den har guiden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt OpenERP-"
+"system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för användare och "
+"företag."
#. module: base
#: view:ir.model:0
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
-"Momsnummer. Markera denna om partnern skall ha moms. Används av "
+"Momsnummer. Markera denna om företaget skall debiteras moms. Används av "
"momsrapporten."
#. module: base
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
msgid "maintenance.contract"
-msgstr "maintenance.contract"
+msgstr "Underhållskontrakt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russian Federation"
+msgstr "Ryska federationen"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
-msgstr "Företagsnamn"
+msgstr "Bolagsnamn"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2683
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
+"integer): \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr "Personalresurser"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML (deprecated - use Report)"
+msgstr "RML (förkastat, använd Rapport)"
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Fältinformation"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
+msgid ""
+"\n"
+" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
+"Journals, Accounting Templates,\n"
+" Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
+" * Setup wizard changes\n"
+" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
+"templates to target objects.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Search Actions"
msgstr "Sökätgårder"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Ean check"
-msgstr "Ean kontroll"
+msgstr "EAN kontroll"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgstr "Moms"
#. module: base
+#: field:res.users,new_password:0
+msgid "Set password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 ( Fredag är den 6:e dagen)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
+msgstr "%x - tillämpligt datumformat"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web mobile.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Tadzjikistan"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgstr "M."
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: code:addons/base/module/module.py:519
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2973
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3437
#, python-format
msgid ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
"document (Operation: read, Document type: %s)."
msgstr ""
+"Åtgärden förbjuden av åtkomstregler, eller utförd på ett redan borttaget "
+"dokument (åtgärd: läs, dokumenttyp: %s)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgstr "Nauru"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:200
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:240
#, python-format
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Certifikat Id:t för modulen måste vara unikt !"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
-msgid "ir.property"
-msgstr "ir.property"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
+msgid ""
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
+"taxes and the Lempira currency"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
msgstr "Formulär"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
+msgid ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
+msgid "iCal Support"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
+msgid "Email Gateway"
+msgstr "E-postbrygga"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
+"%s: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr "Teknisk data"
msgstr "Kategorier"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
+msgid "OpenERP Web mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid ""
"If you need another language than the official ones available, you can "
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
"ones can be found on launchpad."
msgstr ""
-"Om du behöver ett annat språk än de officiella sp kan du importera "
-"språkpaket här. Andra OpenERP språk än de officiella finns på launchpad."
+"Om du behöver ett annat språk än de officiella språken kan du importera nya "
+"språkpaket här. Andra OpenERP-språk än de officiella finns på launchpad."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting Access Rights.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
+"like the journal items and the chart of accounts.\n"
+"\n"
+"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
+"user rights to Demo user.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
-msgstr "Kommer att uppgraderas"
+msgstr "Att uppgradera"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+msgstr "Libyen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgstr "Liechtenstein"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Skicka SMS"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
+msgid "Openerp web web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
+msgid "Timesheet on Issues"
+msgstr "Tidrapporter på ärenden"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr "AB"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
+msgid ""
+"\n"
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+"\n"
+" * Voucher Entry\n"
+" * Voucher Receipt\n"
+" * Cheque Register\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgstr "EAN13"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
+#: code:addons/orm.py:2134
#, python-format
msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltitg arkitektur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgstr "Portugal"
#. module: base
-#: sql_constraint:ir.model.data:0
-msgid ""
-"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
+msgid "Share any Document"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
-#: field:res.config.users,date:0
-#: field:res.users,date:0
-msgid "Last Connection"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
+msgid ""
+"\n"
+"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
+"overall for multi-company.\n"
+"\n"
+"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
+"v5.0 stable version and\n"
+"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
+"in each one).\n"
+"\n"
+"What has been done here:\n"
+"\n"
+" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
+"account associated with en analytic line)\n"
+" * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
+" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
+"the right currency (owner's company)\n"
+" * By default, nothing change for single company implementation.\n"
+"\n"
+"As a result, we can now really share the same analytic account between "
+"companies that doesn't have the same \n"
+"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
+"\n"
+"- Company A : EUR\n"
+"- Company B : CHF\n"
+"\n"
+"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
+" - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
+" - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
+msgid "Italy - Accounting"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr "Markera denna om partnern är en kund."
+msgstr "Markera denna om företaget är en kund."
+
+#. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
msgstr "Språk"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
+msgid ""
+"\n"
+"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"grievances.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ec
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
+msgid "Account Charts"
+msgstr "Kontoplan"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Request Date"
+msgstr "Begärt datum"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr "Australien"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
-"Om det valda språket has installerats i systemet skriva alla dokumnet "
-"relaterade till partnern i detta språk. Annars används engelska."
+"Om det valda språket has installerats i systemet används detta språk för "
+"alla dokument till företaget. Annars används engelska."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgstr "Basfält"
#. module: base
-#: view:publisher_warranty.contract:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Validera"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
+"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
+"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
+"run\n"
+"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
+"replaced\n"
+"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
+"migration\n"
+"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
+"the\n"
+"anonymization process to recover your previous data.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:publisher_warranty.contract,name:0
+#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
+msgid ""
+"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
+"number."
+msgstr ""
+"Din OpenERP utgivarens underhållsavtals unika nyckel, även kallat "
+"serienummer."
#. module: base
-#: field:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Restart"
-msgstr "Starta om"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps to configure the system at the installation of a new "
+"database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Shows you a list of applications features to install from.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
msgstr "SXW-innehåll"
#. module: base
-#: view:ir.actions.wizard:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
-msgid "Wizard"
-msgstr "Guide"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:136
-#, python-format
-msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
-msgstr ""
+msgstr "Triggad åtgärd"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgstr "Villkor"
#. module: base
-#: selection:ir.values,key:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
+msgid ""
+"\n"
+"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
+"from a supplier.\n"
+"============================================================================="
+"============\n"
+"\n"
+"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
+"\n"
+"Dashboard for purchase management that includes:\n"
+" * Current Purchase Orders\n"
+" * Draft Purchase Orders\n"
+" * Graph for quantity and amount per month\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
msgstr "Sammandrag"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
+msgid "Dependency"
+msgstr "Beroende"
+
+#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck:"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,subject:0
-msgid ""
-"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
-"Ange subjekt. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Hej [[ "
-"object.partner_id.name ]]"
-
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validera"
+
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Sidhuvud/sidfot"
#. module: base
+#: help:ir.mail_server,sequence:0
+msgid ""
+"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
+"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
+"based on geolocalization.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
+"\n"
+"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
+"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
+"The most appropriate partner can be assigned.\n"
+"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul används av OpenERP SA för att omdirigera kunder till sina "
+"företag, baserat på geolokalisering.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"Du kan geolocalize dina affärsmöjligheter med hjälp av denna modul.\n"
+"\n"
+"Använd geolokalisering när du tilldelar affärsmöjligheter till företag.\n"
+"Bestäm GPS-koordinater enligt företagsadress .\n"
+"Det mest lämpliga företaget kan tilldelas.\n"
+"Du kan också använda geolokalisering utan att använda GPS-koordinater.\n"
+" "
+
+#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,help:0
msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikanstaten"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
msgstr "Modulens .ZIp fil"
#. module: base
-#: field:ir.ui.view,xml_id:0
-msgid "XML ID"
-msgstr "XML id"
-
-#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
msgstr "Telekomsektor"
msgstr "Trigger objekt"
#. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Current Activity"
-msgstr "Aktuell aktivitet"
+#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
+msgid "`code` must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
+msgid "Expenses Management"
+msgstr "Utläggsräkning"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr "Inkommande transaktioner"
#. module: base
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Default value or action reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
+msgid "Bill Time on Tasks"
+msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
+msgid "Greece - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
msgstr "Spanska (HN) / Español (HN)"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
+msgid "web Gantt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
+msgid "web Graph"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.attachment,url:0
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
-
-#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
+msgstr "SQL-villkor"
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
+"related object's read access."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+msgstr ""
+"Vi rekommenderar att du laddar om menyn för att se de nya menyerna (ctrl-T "
+"och ctrl-R)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
+msgid ""
+"\n"
+"Create recurring documents.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
+"document.\n"
+"\n"
+"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
+" * Define a document type based on Invoice object\n"
+" * Define a subscription whose source document is the document defined as "
+"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: field:ir.model,model:0
#: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: view:ir.values:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
msgstr ""
-"Språket du valde jhar installerats, Du kan ändra egenskaperna av användaren "
+"Språket du valde har installerats. Du kan ändra egenskaperna av användaren "
"och öppna en meny för att se ändringarna."
#. module: base
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorialguinea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
+msgid "Warning Messages and Alerts"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "Modulimport"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.company,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgstr "Postnummer"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "FYROM"
#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Set as Todo"
+msgstr "Ange som 'att göra'"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr ""
+msgstr "Tillämplig datum- och tidrepresentation"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:422
+#: code:addons/base/res/res_config.py:386
#, python-format
msgid ""
"Your database is now fully configured.\n"
"Klicka på 'Fortsätt' och njut av din OpenERP upplevelse..."
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
+msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,view_ids:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
msgstr "Regler"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:216
+#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "SMTP-server"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:256
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
msgstr "Guatemala"
#. module: base
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgstr "Arbetsflöden"
#. module: base
-#: field:ir.translation,xml_id:0
-msgid "XML Id"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
+"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
-msgid "Create Users"
-msgstr "Skapa användare"
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
-msgid "res.partner.title"
-msgstr "res.partner.title"
-
-#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
+msgid "Specific Industry Applications"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
msgstr "Återförsäljare"
#. module: base
-#: help:ir.cron,priority:0
-msgid ""
-"0=Very Urgent\n"
-"10=Not urgent"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
+msgid "Receive User Feedback"
msgstr ""
-"0=Mycket angeläget\n"
-"10=Inte viktigt"
-
-#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgstr "Lesotho"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#, python-format
-msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr "Du kan inte ta bort modellen '%s' !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
+msgid "VAT Number Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
+msgid "Partners Geo-Localization"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgstr "Kenya"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "Translated Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgstr "Systemkonfigureringen är klar"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:929
+#: code:addons/orm.py:1459
#, python-format
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid fältvalidering %s: %s"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgstr "Generell"
#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr "SMS konfigurering"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
+msgid ""
+"\n"
+"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
+"OpenObject.\n"
+"\n"
+"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
+"section in the server's config.\n"
+"Server Configuration Parameter:\n"
+"\n"
+" [webdav]\n"
+" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
+" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
+" ; this default val means that webdav will be\n"
+" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
+" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
+" ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
+" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
+" ; these options on\n"
+"\n"
+"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
+"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used for surveying.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
+"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
+"and each question may have multiple answers.\n"
+"Different users may give different answers of question and according to that "
+"survey is done.\n"
+"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
+"of the survey\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudasöarna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgstr "Benin"
#. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
#, python-format
msgid "That contract is already registered in the system."
msgstr "Det kontraktet har redan registrerats i systemet."
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
+msgid "Bank Account Types"
+msgstr "Bankkontotyper"
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
msgstr "Suffix värde för löpnumret"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr "Spanska (PY) / Español (PY)"
+#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Optional username for SMTP authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
+msgstr "ir.actions.actions"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Inte sökbara"
#. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0
msgstr "RML huvud"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:partner.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
#, python-format
msgid ""
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
+"Du kan inte skapa detta dokument (%s). Kontrollera att din användare ingår i "
+"dessa grupper: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
+msgid "Web Chat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer2:0
+msgid "Bank Accounts Footer"
+msgstr "Bankkontofot"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgstr "Säkerhet"
#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
-msgid "OpenERP Favorites"
-msgstr "OpenERP favoriter"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,company_id:0
+msgid "Only if this bank account belong to your company"
+msgstr "Endast om bankkontot tillhör ditt bolag"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
-msgstr "South Africa"
+msgstr "Sydafrika"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Ukrainska / українська"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
-msgid "Translation Terms"
-msgstr "Översättningstermer"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
+"related requisition.\n"
+"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
+"order all your purchase orders.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgstr "Ungern"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "res.groups"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment Process"
+msgstr "Personalrekrytering"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
#. module: base
#: help:workflow.transition,condition:0
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr ""
+msgstr "Villkor som skall vara uppfyllt för att göra övergången"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
+msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
+msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
+msgstr "Syrien"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "======================================================"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,mobile:0
-msgid ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
-"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
-"the correct mobile number"
-msgstr ""
-"Visar vilket fält som skall användas som mobilnummer. Exempel välj en "
-"faktura, då innehåller `object.invoice_address_id.mobile` rätt mobilnummer."
-
-#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System update completed"
msgstr "Systemuppdatering klar"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model:0
+msgid "Each model must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
+"a time.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"It is basically used when we want to keep track of production\n"
+"orders generated from sales order.\n"
+"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "preliminär"
msgstr "Data"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid ""
+"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports, etc."
+msgstr ""
+"Generera dina fakturor från Utgifter, Tidrapporter ...\n"
+"Modul för att skapa fakturor baserade på kostnader (personal, utgifter, "
+"...).\n"
+"================================================== ========\n"
+"\n"
+"Du kan definiera prislistor i objektkonto, göra några teoretiska intäkts-\n"
+"rapporter etc."
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Överliggande meny"
#. module: base
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner Name"
+msgstr "Namn på kontoägare"
+
+#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply For Delete"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
#, python-format
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte byta kolumnnamn till %s, kolumnen finns redan!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
-msgstr "Decimal separator"
+msgstr "Decimalseparator"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:346
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
"can be managed from here."
msgstr ""
+"En grupp är en mängd rättigheter som tilldelas en användare som gör det "
+"möjligt att utföra specifika applikationer och uppgifter. Du kan skapa "
+"anpassade grupper, eller redigare de befintliga för att anpassa den meny "
+"användare ser. Deras möjilgheter att läsa, skriva, skapa och ta bort kan "
+"hanteras här"
+
+#. module: base
+#: field:ir.filters,name:0
+msgid "Filter Name"
+msgstr "Filternamn"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgstr "Historik"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
+msgid ""
+"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
+"accounting for UK SME's with:\n"
+" - a CT600-ready chart of accounts\n"
+" - VAT100-ready tax structure\n"
+" - InfoLogic UK counties listing\n"
+" - a few other adaptations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Författare"
#. module: base
-#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
msgid ""
-"Please note that the following payments are now due. If your payment "
-" has been sent, kindly forward your payment details. If "
-"payment will be delayed further, please contact us "
-"to discuss. \n"
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void."
+"Financial and accounting asset management.\n"
+" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
+"will keep track of depreciation's occurred on\n"
+" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.mx
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetön"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
msgstr "Nicaragua"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1046
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
+"code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
+" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Listing\n"
+" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of the Main company of the User currently Logged in.\n"
+" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
+"Fiscal year\n"
+" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "General Description"
-msgstr "Allmän beskrivning"
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Configure Your Interface"
-msgstr "Konfigurera ditt användargränssnitt"
-
-#. module: base
-#: field:ir.values,meta:0
-msgid "Meta Datas"
-msgstr "Meta Datas"
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Fält"
#. module: base
-#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
-msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr "Genväg till denna meny finns redan!"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
+msgid "Long Term Projects"
+msgstr "Långtidsprojekt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgstr "Zambia"
#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Launch Configuration Wizard"
+msgstr "Starta konfigureringsguiden"
+
+#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr ""
+"Den interna användare som hanterar kommunikationen med detta företag, om "
+"sådan finns."
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Överliggande företag"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
-msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
+msgstr "Elfenbenskusten"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakstan"
#. module: base
#: view:res.lang:0
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
msgstr ""
+"En kund är någon du gör affärer med, ett företag eller en organisation. En "
+"kund kan ha flera kontakter eller adresser för de personer som arbetar där. "
+"Du kan använda historikfliken för att följa alla händelser relaterade till "
+"en viss kund: ordrar, e-post, offerter, krav etc. Om du använder "
+"epostbryggan, eller Thunderbird-plugin, glöm inte att registrera så att "
+"inkommande epost hamnar hos rätt kund."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.actions.todo.category,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
+#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:multi_company.default,name:0
#: field:res.bank,name:0
-#: field:res.config.view,name:0
+#: field:res.currency.rate.type,name:0
+#: field:res.groups,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
msgstr "Montserrat"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
-#, python-format
-msgid ""
-"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
-"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
+msgid "Decimal Precision Configuration"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Applikationstermer"
#. module: base
-#: help:res.config.users,context_tz:0
-#: help:res.users,context_tz:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
msgid ""
-"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
-"and the client."
+"\n"
+"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
+"structured stock locations.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
+"and flexible:\n"
+" * Moves history and planning,\n"
+" * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
+" * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+" * Robustness faced with Inventory differences\n"
+" * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
+" * Bar code supported\n"
+" * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
+"...)\n"
+" * Dashboard for warehouse that includes:\n"
+" * Procurement in exception\n"
+" * List of Incoming Products\n"
+" * List of Outgoing Products\n"
+" * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
+" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
+" "
msgstr ""
-"Användarens tidszon, används för att göra tidszonskonverteringar mellan "
-"servern och klienten."
#. module: base
-#: field:ir.module.module,demo:0
-msgid "Demo data"
-msgstr "Demodata"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: view:ir.model.data:0
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Engelska (UK)"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr "Japanska / 日本語"
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_from:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Startföretag"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
+"Accounting/Budgets/),\n"
+"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
+"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
+"of\n"
+"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
+"\n"
+" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
+"Budgets per Budgets.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul gör det möjligt för bokförare att hantera objekt- och "
+"tvärbudgetar.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"När huvudbudget och budgetarna definieras (i bokföring/budgetar/),\n"
+"kan projektledarna sätta planerade belopp på varje objektkonto.\n"
+"\n"
+"Bokförare har möjlighet att se den totala planerade beloppet för varje\n"
+"budget och huvudbudget för att säkerställa att totalen inte\n"
+"över-/understiger än vad han planen. Kontoplanen kan också kopplas till\n"
+"till en grafisk vy.\n"
+"\n"
+"Tre rapporter finns tillgängliga:\n"
+"1. Den första är tillgänglig från en lista med budgetutskottet. Det ger "
+"spridning för dessa budgetutskottet av den analytiska konton per master "
+"budgetutskottet.\n"
+"\n"
+"2. Den andra är en sammanfattning av den tidigare, ger endast "
+"spridningskoden, för de valda budgetutskottet av den analytiska konton.\n"
+"\n"
+"3. Den sista är tillgänglig från den analytiska kontoplanen. Det ger att "
+"sprida, för de valda analytiska konton, de master budgetutskottet per "
+"budgetutskottet.\n"
+"\n"
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+"Denna ISO-kod är namnet på PO-filer som ska användas för översättningar"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr "ir.actions.act_window.view"
msgstr "Webb"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
+msgid "Lunch Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "English (CA)"
msgstr "Engelska (CA)"
msgstr "publisher_warranty.contract"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
+msgid ""
+"\n"
+" Module to import CODA bank statements.\n"
+"\n"
+" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+" - CODA v1 support.\n"
+" - CODA v2.2 support.\n"
+" - Foreign Currency support.\n"
+" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
+"Communications.\n"
+" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+" - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single CODA file.\n"
+" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in the CODA Bank Account configuration records).\n"
+" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, NL, FR.\n"
+"\n"
+" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in CODA Bank Statements.\n"
+" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
+"information (only those transaction lines\n"
+" that are required for the creation of the Financial Accounting "
+"records).\n"
+" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
+"reliable representation of the original CODA file\n"
+" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
+"business processes.\n"
+"\n"
+" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
+"Bank Statements.\n"
+"\n"
+" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the associated objects.\n"
+" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
+"remove those associated\n"
+" statements.\n"
+"\n"
+" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against the Bank Account Number field\n"
+" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
+"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
+" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
+"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
+" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction line is matched against\n"
+" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
+"Structured Communication Type).\n"
+" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is located via the\n"
+" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
+"records.\n"
+" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated by using the 'Default Account\n"
+" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
+"order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
+"can also re-import the CODA\n"
+" after updating the OpenERP database with the information that was "
+"missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+" Remark on CODA V1 support:\n"
+" In some cases a transaction code, transaction category or structured "
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
+" The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
+"the CODA V2.2 specifications.\n"
+" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
+msgstr "Etiopien"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
+"journal.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
+"are confirmed.\n"
+"\n"
+"For example, you can define the following analytic structure:\n"
+" Projects\n"
+" Project 1\n"
+" SubProj 1.1\n"
+" SubProj 1.2\n"
+"\n"
+" Project 2\n"
+" Salesman\n"
+" Eric\n"
+" Fabien\n"
+"\n"
+"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
+"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
+"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
+"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
+"\n"
+"Plan1:\n"
+" SubProject 1.1 : 50%\n"
+" SubProject 1.2 : 50%\n"
+"Plan2:\n"
+" Eric: 100%\n"
+"\n"
+"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
+"lines,\n"
+"for one account entry.\n"
+"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
+"of creation\n"
+"of distribution models.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod, tre tecken\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard och Jan Mayen-öarna"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
+msgid "Base Kanban"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.actions.server:0
-#: view:ir.filters:0
#: view:res.request:0
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
msgstr "titel"
#. module: base
+#: field:base.language.install,state:0
+#: field:base.module.import,state:0
+#: field:base.module.update,state:0
+msgid "state"
+msgstr "status"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show important data to "
+"project manager of services companies.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
msgid "Install Language"
msgstr "Installera språk"
msgstr "stängd"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.export,state:0
msgid "get"
msgstr "hämta"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
+msgid "Accounting & Finance"
+msgstr "Redovisning"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr ""
msgstr "Produkter"
#. module: base
+#: help:res.users,name:0
+msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
+msgstr ""
+"Användarens riktiga namn, används vid sökningar och de flesta listningar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
+#: view:ir.values:0
+msgid "User-defined Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
+#: view:res.users:0
+msgid "Usability"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
#: field:ir.filters,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "Domänvärde"
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "SMS Configuration"
-msgstr "SMS konfigurering"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
+msgid "Analyse Module Quality"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomstkontrollista"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgstr "USA Minor Outlying Islands"
#. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"How many times the method is called,\n"
+"a negative number indicates no limit."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
msgstr "Banktyp"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:58
-#: code:addons/base/res/res_user.py:67
+#: code:addons/base/res/res_users.py:87
+#: code:addons/base/res/res_users.py:96
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr "Gruppens namn kan inte börja med \"-\""
#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:257
+#: code:addons/base/module/module.py:297
#, python-format
msgid ""
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr "Kan inte bearbeta modul \"%s\", ett externt beroende saknas: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium - Payroll"
msgstr ""
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
-msgstr ""
+msgstr "ANge serienumret i ditt underhållskontrakt"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
+msgstr "res.partner.title"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
-msgstr "Bankkonto ägare"
+msgstr "Bankkontoägare"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
-msgid "Client Actions Connections"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Resursnamn"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr "ir.default"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+" * Employee Details\n"
+" * Employee Contracts\n"
+" * Passport based Contract\n"
+" * Allowances / Deductions\n"
+" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+" * Employee Payslip\n"
+" * Monthly Payroll Register\n"
+" * Integrated with Holiday Management\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
msgstr "Guadeloupe (French)"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr "Användarfel"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
+msgid "OpenERP Web Diagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "My Banks"
+msgstr "Mina banker"
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affected by this rule"
msgstr "Objekt som berörs av den här regeln"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Author Website"
-msgstr "Författare hemsida"
+msgstr "Upphovsmannens webbplats"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_board
+msgid ""
+"\n"
+"Lets the user create a custom dashboard.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module also creates the Administration Dashboard.\n"
+"\n"
+"The user can also publish notes.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
+msgid "Methodology: SCRUM"
+msgstr "Metod: SCRUM"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgstr "Läs in den officiella översättningen"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
+msgid "Cancel Journal Entries"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr "Företagsadress"
#. module: base
-#: help:ir.model.fields,translate:0
+#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
msgid ""
-"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
-"mechanism for that field)"
+"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
+"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
+msgid "Query Builder"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Automatically"
+msgstr "Starta automatiskt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
+msgid ""
+"\n"
+"A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
+"application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
+"other applications can use.\n"
+"\n"
+"The main features are:\n"
+"\n"
+" * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
+" Administration menu for delivering outgoing mail\n"
+" * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
+" grouped by conversation\n"
+" * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
+" it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
+" (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
+" * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
+" scheduler-based processing\n"
+" * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
+" into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
+" simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
+" dynamic data when each email is actually sent.\n"
+" This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
+" features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
+" templating features to this assistant)\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Kap Verde"
#. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Välj modulpaket att importera (.zip fil)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your contacts\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"It lets you define:\n"
+" * contacts unrelated to a partner,\n"
+" * contacts working at several addresses (possibly for different "
+"partners),\n"
+" * contacts with possibly different functions for each of its job's "
+"addresses\n"
+"\n"
+"It also adds new menu items located in\n"
+" Purchases / Address Book / Contacts\n"
+" Sales / Address Book / Contacts\n"
+"\n"
+"Pay attention that this module converts the existing addresses into "
+"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
+"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
+"an other object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Den här modulen låter dig hantera dina kontakter\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Det låter dig definiera:\n"
+"* Kontakter utan samband med ett företag,\n"
+"* Kontaktuppgifter arbetar på flera adresser (eventuellt för olika "
+"företag),\n"
+"* Kontakter med eventuellt olika funktioner för varje jobbadress\n"
+"\n"
+"Det ger också nya menyalternativ i\n"
+"Inköp / adressbok / kontakter\n"
+"Försäljning / adressbok / kontakter\n"
+"\n"
+"Uppmärksamma att denna modul omvandlar de befintliga adresserna till "
+"\"adresser + kontakter\". Det innebär att vissa områden adresserna kommer "
+"att saknas (som kontaktens namn), eftersom dessa är tänkta att definieras i "
+"ett annat objekt.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
#: model:res.widget,title:base.events_widget
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Valutakonverterare"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:156
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+#: help:ir.values,key:0
+msgid ""
+"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
+"- Default: a default value for a model field"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Prisnoggranhet"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "French / Français"
-msgstr "French / Français"
+#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
+msgid "OpenERP Tweets"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1049
+#: code:addons/base/module/module.py:392
#, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
+msgid "Budgets Management"
+msgstr "Budgetadministration"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgstr "Arbetsmaterial"
#. module: base
-#: view:ir.actions.todo:0
-msgid "Set as Todo"
-msgstr "Sätt till att göra"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid "OPW"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.log,secondary:0
+msgid "Secondary Log"
+msgstr "Sekundär logg"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
+#: view:ir.values:0
#: selection:ir.values,key:0
#: view:res.users:0
msgid "Action"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Combination of rules"
-msgstr "Kombination av regler"
-
-#. module: base
-#: view:ir.sequence:0
+#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
msgstr "Aktuellt år utan århundrade: %(y)s"
#. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Trigger On"
-msgstr "Trigger på"
+#: help:ir.actions.client,tag:0
+msgid ""
+"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
+"and wishes. There is no central tag repository across clients."
+msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgstr "Fiji"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
+msgid ""
+"\n"
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"FTP client.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default function of a specific "
+"user on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the employee data so that this module is "
+"perfectly compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
+msgid "Audit Trail"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
+#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+#: view:res.currency.rate.type:0
+msgid "Currency Rate Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr "Mikronesien"
#. module: base
-#: view:res.request.history:0
-msgid "Request History"
-msgstr "Ärendehistorik"
+#: field:res.widget,content:0
+msgid "Content"
+msgstr "Innehåll"
#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,menus:0
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually Once"
+msgstr "Starta manuellt en gång"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
msgstr "Serbiska (Latin) / srpski"
msgstr "Israel"
#. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
-msgid "Create Action"
-msgstr "Skapa åtgärd"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
+msgid "OHADA - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekt"
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Mexican accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgstr "Tidsformat"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2134
+#, python-format
+msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+msgstr "Det finns ingen vy av typ %s definierad för denna struktur."
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr "Definerade rapporter"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
+msgid "Payment term"
+msgstr "Betalningsvillkor"
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "Rapport xml"
#: field:base.language.export,modules:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: field:ir.module.category,module_ids:0
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Underordnat föde"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
msgstr "Olästa"
#. module: base
+#: field:res.users,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
-msgstr ""
+msgstr "Gör om missade"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,state:0
-msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s !"
+msgstr "Kan inte skapa modulfilen: %s !"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgstr "Objektmappning"
#. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
+#: field:ir.ui.view,xml_id:0
+msgid "External ID"
+msgstr "Externt ID"
+
+#. module: base
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
#. module: base
#: view:res.config:0
-#: view:res.config.users:0
-#: view:res.config.view:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
-msgstr "Partnertitlar"
+msgstr "Företagstitlar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till autouppdatering till vyn."
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr "Markera denna om partnern är en anställd."
+msgstr "Markera denna om företaget också är en anställd."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
+msgid "Customer Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
+msgid "Issues Tracker"
+msgstr "Problemfångare"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr "Arbetsdagar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
+msgid "Multi-Company"
+msgstr "Fler-bolag"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
msgstr "Arbetsmaterial"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1300
+#, python-format
+msgid ""
+"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
+"having %d columns."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:base.language.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr "Råd"
#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer of Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
+#: view:res.users:0
+#, python-format
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3533
+#: code:addons/orm.py:4086
#, python-format
msgid ""
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
"this object as this object is for reporting purpose."
msgstr ""
+"Du kan inte genomföra denna åtgärd, det är inte tillåtet att skapa en ny "
+"post för detta objekt eftersom det används för rapportändamål."
#. module: base
-#: view:base.language.import:0
-msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
+#: help:ir.model.fields,translate:0
+msgid ""
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
+msgstr ""
+"Anger om värden i detta fält kan översättas (slår på översättningsmekanismen "
+"för detta fält)."
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "After Amount"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr "Litausiska/ Lietuvių kalba"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
+"Ange fältnamnet där id för den skapade posten sparas. Om detta är tomt kan "
+"du inte spåra den nya posten."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr ""
+msgstr "För fät som anger relationer, det tekniska namet får målmodellen."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Indonesiska / Bahasa Indonesia"
#. module: base
+#: help:base.language.import,overwrite:0
+msgid ""
+"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
+"will be overwritten and replaced by those in this file"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "Ärvd vy"
msgstr "Källterm"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid "Timesheets Validation"
+msgstr "Tidredovisning"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgstr "Modulfilen blev importerad!"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Create User"
-msgstr "Skapa användare"
-
-#. module: base
-#: view:partner.clear.ids:0
-msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr "Vill ni rensa Ids ? "
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
msgstr "Serienyckel"
#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Tidrapporter"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,function:0
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
msgstr "Granska"
#. module: base
+#: help:ir.values,company_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this company"
+msgstr "Om satt, åtgärden knyts bara till detta bolag"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
+#: help:res.users,new_password:0
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
+"login again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Underhållsavtal"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
-msgstr "Markera objektet från den modell som arbetsflödet körs."
-
-#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_user
#: field:res.partner,employee:0
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa åtkomst"
#. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
#: field:res.partner.address,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Fed. State"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesobjekt"
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgstr "Rensa id'n"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.io
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "British Indian Ocean Territory"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändra"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params:0
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.config.users,view:0
-#: field:res.config.view,view:0
#: field:res.users,view:0
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera valideringsdatum"
#. module: base
-#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr "Fälttyp"
msgstr "Vid radering"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
+msgid "Multi Language Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Vänster till höger"
msgstr "Översättningsbar"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.vn
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
+msgid ""
+"\n"
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
+"treated\n"
+"totally independently. So you can enter various different analytic "
+"operations\n"
+"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.config.users,signature:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:456
-#: code:addons/fields.py:654
-#: code:addons/fields.py:656
-#: code:addons/fields.py:658
-#: code:addons/fields.py:660
-#: code:addons/fields.py:662
-#: code:addons/fields.py:664
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
+msgid "Meetings Synchronization"
msgstr ""
#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+#: field:ir.filters,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr "Kontextvärde"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
msgid "res.widget.user"
msgstr "res.widget.user"
msgstr "_Ok"
#. module: base
-#: help:ir.filters,user_id:0
-msgid "False means for every user"
-msgstr "Falsk betyder för alla användare"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:198
+#: code:addons/base/module/module.py:238
#, python-format
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Modulens namn måste vara unikt !"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Kontaktadministration"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
+"format (French standard for bank accounts details).\n"
+"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
+"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
+"will then become mandatory:\n"
+"- Bank Code\n"
+"- Office Code\n"
+"- Account number\n"
+"- RIB key\n"
+"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
+"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
+"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
+"for example on the Partner Form.\n"
+"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
+"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
+"they select the Bank. \n"
+"To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
+"RIB code.\n"
+"\n"
+"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
+"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
+"of the RIB format.\n"
+"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
+"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
+"the type \"IBAN\". \n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.property:0
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. module: base
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid ""
+"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
+"automatically set the correct reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
msgid "Long Term Planning"
-msgstr "Långsiktig planering"
+msgstr "Långtidsplanering"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
+#: field:partner.massmail.wizard,text:0
#: view:partner.sms.send:0
-#: field:partner.wizard.spam,text:0
#: field:res.log,name:0
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "På flera dokument"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgstr "Säljare"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
+msgid "Accounting and Finance"
+msgstr "Bokföring"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
+#. module: base
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Färöarna"
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "Connection Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
#, python-format
+msgid "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Ange den åtgärd som skall startas !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
msgid ""
-"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+"\n"
+" United States - Chart of accounts\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
msgstr "lägg till"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
-msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Applicera planerade uppgraderingar"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
+msgid "Ecuador - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Kategorinamn"
#. module: base
#: view:res.widget:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckien"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
+msgid ""
+"\n"
+"Module for human resource management.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"You can manage:\n"
+" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
+"display hierarchies\n"
+" * HR Departments\n"
+" * HR Jobs\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Widget Wizard"
-msgstr "Widget Wizard"
+msgstr "Komponentguide"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
-msgid ""
-"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
-"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
-"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
+msgid "Honduras - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
+msgid "Intrastat Reporting"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid ""
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
"change your own password."
-msgstr ""
+msgstr "Använd guiden Ändra Lösenord ( i menyn Användare)."
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
+#: code:addons/orm.py:1883
#, python-format
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckliga fält för kalendervy!"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgstr "Heltal"
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
msgstr ""
-"Sökvägen till huvudrapporten (beroende på rapporttyp) eller NULL om "
-"innehållet är ett annat datafält"
#. module: base
-#: help:res.config.users,company_id:0
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr "Företaget som användaren arbetar för."
+msgstr "Bolaget användaren arbetar för"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgstr "Övergång"
#. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.na
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
+msgid "Maroc - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr "Mongoliet"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Skapade menyer"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
+msgid "Account Analytic Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
+msgid ""
+"\n"
+"Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+" * Marital status,\n"
+" * Security number,\n"
+" * Place of birth, birth date, ...\n"
+"\n"
+"You can assign several contracts per employee.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr "mdx"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
+"case.\n"
+"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
+"case.\n"
+"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
+"\n"
+"We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
+"the\n"
+"crm modules.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: view:base.module.update:0
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
#: view:res.request:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgstr "Spanska (MX) / Español (MX)"
#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
+#, python-format
+msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
+msgstr ""
+"Vänligen verifiera giltigheten och serienumret i utgivarens underhållsavtal"
+
+#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "My Logs"
msgstr "Mina loggar"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
#. module: base
#: help:res.log,name:0
msgstr "ISO kod"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
-msgid "res.config.view"
-msgstr "res.config.view"
-
-#. module: base
#: view:res.log:0
#: field:res.log,read:0
msgid "Read"
msgstr "Läs"
#. module: base
-#: sql_constraint:res.country:0
-msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr "Namnet på landet måste vara unikt !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
+msgid "Associations Management"
+msgstr "Organisationsadministration"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model,modules:0
+msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr "Lönehantering"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
+"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
+"shipping line.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Arbetsflöde arbetsmaterial"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent & Grenadinerna"
#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
#: field:partner.sms.send,password:0
-#: field:res.config.users,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
+msgid ""
+"\n"
+"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
+"accounting logic with stock transactions.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
+"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
+"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
+"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
+"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
+"shipped.\n"
+"This module will add this functionality by using a interim account, to store "
+"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
+"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+"creditor account.\n"
+"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
+"standard price are booked on a separate account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,title:0
+msgid "Partner Firm"
+msgstr "Företagsform"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
msgstr "Anställda"
#. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Fältnamn"
+
+#. module: base
#: help:res.log,read:0
msgid ""
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
msgstr ""
+"Om denna loggpost har lästs skall get() inte skicka den till klienten."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
+msgid ""
+"\n"
+"Add Feedback button in header.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgstr "Senaste versionen"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
-msgid ""
-"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
-"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
-"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Test Connection"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
-msgid "acc_number"
-msgstr "acc_number"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr "Myanmar"
#. module: base
+#: help:ir.model.fields,modules:0
+msgid "List of modules in which the field is defined"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
+#: field:res.company,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavien"
#. module: base
-#: field:ir.model.data,name:0
-msgid "XML Identifier"
-msgstr "XML identifierare"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
+msgid ""
+"\n"
+"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
+"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr "Avrundningsfaktor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:158
+#, python-format
+msgid "Reg: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+msgid ""
+"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
+"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Ändra min inställningar"
+msgstr "Ändra mina inställningar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
#, python-format
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
msgstr "SMS meddelande"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgstr "Burkina Faso"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Skipped"
-msgstr "Överhoppad"
-
-#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassade fält"
#. module: base
-#: field:ir.module.module,web:0
-msgid "Has a web component"
-msgstr "Har en webkomponent"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
+msgid ""
+"\n"
+"Changes dates according to change in project End Date.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
+"all the tasks will change accordingly.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ändringsdatum i enlighet med projektets slutdatum.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Om slutdatum för projektet ändras så korrigeras tidsfrister och startdatum "
+"för alla aktiviteter i enlighet med detta.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: help:res.users,view:0
+msgid ""
+"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
+"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
+"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
+"the other interface from the User/Preferences menu at any time."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosöarna"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
#: selection:base.module.import,state:0
#: selection:base.module.update,state:0
msgid "init"
-msgstr ""
+msgstr "init"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
-msgstr "Banktyp fält"
+msgstr "Banktypfält"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr "Dutch / Nederlands"
+msgstr "Holland / Nederländerna"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:384
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
+msgid ""
+"\n"
+"This module supplements the Warehouse application by effectively "
+"implementing Push and Pull inventory flows.\n"
+"============================================================================="
+"===============================\n"
+"\n"
+"Typically this could be used to:\n"
+" * Manage product manufacturing chains\n"
+" * Manage default locations per product\n"
+" * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
+"as:\n"
+" - Quality Control\n"
+" - After Sales Services\n"
+" - Supplier Returns\n"
+"\n"
+" * Help rental management, by generating automated return moves for "
+"rented products\n"
+"\n"
+"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
+"where you can add\n"
+"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
+"push/pull :\n"
+"\n"
+"Push flows\n"
+"----------\n"
+"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
+"location should always\n"
+"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
+"certain delay.\n"
+"The original Warehouse application already supports such Push flow "
+"specifications on the\n"
+"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
+"\n"
+"A push flow specification indicates which location is chained with which "
+"location, and with\n"
+"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
+"source location,\n"
+"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
+"the flow specification\n"
+"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
+"be automatically\n"
+"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
+"\n"
+"Pull flows\n"
+"----------\n"
+"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
+"not related to\n"
+"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
+"orders.\n"
+"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
+"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
+"parent Company\n"
+"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
+"\n"
+" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
+"\n"
+"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
+"Order for example) arrives\n"
+"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
+"of type 'move')\n"
+"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
+"Holding company, and\n"
+"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
+"(C) from the Supplier\n"
+"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
+"need, is pushed\n"
+"all the way between the Customer and Supplier.\n"
+"\n"
+"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
+"only depending on\n"
+"the product being considered, but also depending on which location holds the "
+"\"need\" for that\n"
+"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
+"\n"
+"Use-Case\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"You can use the demo data as follow:\n"
+" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
+" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
+" CPU3:\n"
+" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
+"stored to shelf 2.\n"
+" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
+"from Gate A\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
+msgid ""
+"\n"
+"Menu for Marketing.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
+msgid "Knowledge Management"
+msgstr "Kunskapsförvaltning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
+msgid "Company Bank Accounts"
+msgstr "Bolagets bankkonton"
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
+msgid "Optional password for SMTP authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This module will automatically create a new task for each procurement\n"
+"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
+"meets the following characteristics:\n"
+"\n"
+" * Type = Service\n"
+" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
+" * Supply/Procurement method = Produce\n"
+"\n"
+"If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
+"Procurement\n"
+"tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
+"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
+"a\n"
+"project manually later.\n"
+"\n"
+"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
+"corresponding\n"
+"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
+"corresponds\n"
+"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
+"the\n"
+"task is completed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skapar automatiskt projektuppgifter från anskaffningsrader\n"
+"===============================================\n"
+"Denna modul skapar automatiskt en ny uppgift för varje anskaffnings-\n"
+"orderrad (t.ex. för kundorderrader), under förutsättning att produkten\n"
+"uppfyller följande egenskaper:\n"
+"\n"
+" * Typ = service\n"
+" * Anskaffingsmetod (Orderuppfyllandet) = MTO (göra i ordning)\n"
+" * Inköp / anskaffning = Producera\n"
+"\n"
+"Om dessutom projektet är angivet i formuläret (anskaffningsfliken), \n"
+"skapas sedan aktiviteten i det specifika projektet.\n"
+"Annars kommer kan icke knutna aktiviter, knytas till ett projekt i "
+"efterhand.\n"
+"\n"
+"När projektaktiviteten är slutförd eller återkallad, uppdateras arbetsflödet "
+"\n"
+"för motsvarande anskaffningsrad. Till exempel om denna anskaffning "
+"motsvarar\n"
+"en kundorderrad kommer orderraden anses levererad när\n"
+"uppgiften är avslutad.\n"
+"\n"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:348
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Detta tillägg är redan installerat i ditt system"
#. module: base
-#: help:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Repeat every x."
-msgstr "Repetera varje x."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+" Module for the Check writing and check printing \n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
-#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
-msgid "Select Report"
-msgstr "Välj rapport"
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Normal Bank Account"
+msgstr "Vanligt bankkonto"
#. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
-msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr "Guide"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
+msgid ""
+"\n"
+"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
+"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
+"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
+"\n"
+" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
+"select\n"
+" ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
+" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
+"script\n"
+" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
+"model.\n"
+"\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul kan automatiskt skapa projektaktiviteter baserat på inkommande e-"
+"post\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Tillåter dig att skapa uppgifter baserat på nya e-postmeddelanden som kommer "
+"till en viss brevlåda,\n"
+"likhet med vad CRM programmet har för kundämnen / affärsmöjligheter.\n"
+"Det finns två vanliga alternativ för att konfigurera brevlådeintegrationen:\n"
+"\n"
+"* Installera `` fetchmail `` modul och konfigurera en ny brevlåda, välj "
+"sedan\n"
+"`` Projektaktiviteter `` som mål för inkommande e-post.\n"
+"* Ställ in det manuellt på e-postservern baserat på \"post-gateway\" script\n"
+"ges i `` mail `` modul - och anslut den till `project.task` modell.\n"
+"\n"
+"\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It supports different kind of members:\n"
+"* Free member\n"
+"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
+"subsidiaries)\n"
+"* Paid members,\n"
+"* Special member prices, ...\n"
+"\n"
+"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
+"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,maintainer:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
-msgstr "Macau"
+msgstr "Macao"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgstr "Etiketter"
#. module: base
-#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
+#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "Avsändarens epost"
msgstr "Franska (CH) / Français (CH)"
#. module: base
-#: help:res.config.users,action_id:0
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
+msgid ""
+"\n"
+"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
+"\n"
+"You can customize the following attributes of the sequence:\n"
+" * Prefix\n"
+" * Suffix\n"
+" * Next Number\n"
+" * Increment Number\n"
+" * Number Padding\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
+msgstr "Bankkonton som tillhör något av dina bolag"
+
+#. module: base
#: help:res.users,action_id:0
msgid ""
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
"to the standard menu."
msgstr ""
+"Om angiven så genomförs denna åtgärd när användaren loggar in, förutom "
+"standardmenyn."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Easy"
+msgstr "Enkel"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgstr "Klientåtgärder"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1806
-#, python-format
-msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid ""
+"The field on the current object that links to the target object record (must "
+"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:336
+#: code:addons/base/module/module.py:423
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
+"Du försöker uppgradera en modul som beror av modulen: %s.\n"
+"Men denna modul är inte tillgänglig i ditt system"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsaktivitet"
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr "Koppla händelser till åtgärder"
+#: help:res.currency,position:0
+msgid ""
+"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
+"amount."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
msgstr "base.update.translations"
#. module: base
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Föräldrakategori"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
-#: view:res.users:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
+msgid "Austria - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.us
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project Management"
+msgstr "Projekthantering"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
-msgstr "United States"
+msgstr "USA"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
+msgid "Fundraising"
+msgstr "Insamling"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Kommunikation"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "RML Report"
msgstr "RML Rapport"
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
+msgid "Belgium - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:622
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr "Modul %s: Felaktigt kvalitetscertifikat"
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
+"Filnamnet för den bilaga som innehåller utskriften. Sätt till tom för att "
+"inte spara utskrifter. Man kan använda pythonuttryck med objekten object och "
+"time."
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.data:0
+msgid ""
+"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
+"module!"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgstr "Nigeria"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#, python-format
-msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"Caldav features in Meeting.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
-msgid "SMS Send"
-msgstr "Skicka SMS"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
+msgid "IBAN Bank Accounts"
+msgstr "IBAN-bankkonton"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values for Event Type"
-msgstr "Värde för händelsetyp"
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Target Object"
+msgstr "Målobjekt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgstr "Hong Kong"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,name:0
-msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
-msgstr ""
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
+msgstr "ID ref."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
msgstr ""
-"Kunder (de kallas även partners på andra ställen i systemet) hjälper diga "
-"att underhålla adresserna till företagen oavsett om de är prospekts, kunder "
+"Kunder (de kallas även företag på andra ställen i systemet) hjälper diga att "
+"underhålla adresserna till företagen oavsett om de är prospekts, kunder "
"och/eller leverantörer. Kundsidan används för att visa information för att "
"kommunicera med dina kunder i form av adresser, kontakter, prislistor och "
-"mycket annat? Om du installerat CRM-modulen så visas en historikflik där kan "
+"mycket annat. Om du installerat CRM-modulen så visas en historikflik där kan "
"du följa kommunikation med kunden i form av oppurtunities, mail och "
"kundorder mm."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+msgstr "Marocko"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid ""
+"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
+"automatically set the correct model name"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "2. %a ,%A ==> Fre, Fredag"
#. module: base
-#: field:res.widget,content:0
-msgid "Content"
-msgstr "Innehåll"
+#: view:res.request.history:0
+msgid "Request History"
+msgstr "Ärendehistorik"
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
+msgstr "Tchad"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "%a - Förkortat veckodagnamn."
#. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+#: view:ir.ui.menu:0
+msgid "Submenus"
+msgstr "Undermenyer"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_extended
+msgid "Extended View"
+msgstr "Utökad vy"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr "Dominikanska republiken"
#. module: base
-#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
+msgid "Record and Create Modules"
+msgstr "Spela in och skapa moduler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Skicka SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
msgid ""
-"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+"\n"
+"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
+" * Leaves\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
+"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
+"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
+"set up this info and your colour preferences in\n"
+" Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
+" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
+"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
+"request is accepted).\n"
+" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
+" * The first will allow to choose employees by department and is used "
+"by clicking the menu item located in\n"
+" Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
+" * The second will allow you to choose the holidays report for "
+"specific employees. Go on the list\n"
+" Human Resources/Human Resources/Employees\n"
+" then select the ones you want to choose, click on the print "
+"icon and select the option\n"
+" 'Employee's Holidays'\n"
+" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
+"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
+"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
+"the security tab from the user data in\n"
+" Administration / Users / Users\n"
+" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.cron,nextcall:0
-msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr "Nästa planerade exekveringsdatum för denna schemaläggare"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL path"
+msgstr "XSL sökväg"
#. module: base
-#: help:res.config.users,view:0
-#: help:res.users,view:0
-msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr "Välj mellan förenklat eller avancerat användargränssnitt"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
+msgid "Invoice Layouts"
+msgstr "Fakturalayouter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
+msgid "Advanced Routes"
+msgstr "Avancerade rutter"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
+msgid "Collaborative Pads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgstr "Nepal"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2307
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
-"integer): \"%s\""
+#: help:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.cron,args:0
-msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr "Deltagare"
#. module: base
-#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
-msgid ""
-"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
-"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
-"related object's read access."
+#: field:ir.module.category,visible:0
+msgid "Visible"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
#: view:ir.ui.view.custom:0
msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade vyer"
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgstr "Mass SMS utskick"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
+msgid ""
+"\n"
+"Quality Manual Template.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Quality Manual.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr "Sekunder: %(sec)"
msgstr "Uppdatera listan med moduler"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:295
#, python-format
msgid ""
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
"uppfyllt: %s"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:257
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
+msgid "eInvoicing"
+msgstr "e-Fakturor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_association
msgid ""
-"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
-"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
-"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
-"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+"\n"
+"This module is to configure modules related to an association.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
+"memberships, membership products (schemes), etc.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2693
+#, python-format
+msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Thailändska / ภาษาไทย"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:158
+#: code:addons/orm.py:343
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Posten %s existerar inte"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%j - Day of the year [001,366]."
+msgstr "%j - Dag per år [001,366]"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Slovenska / slovenščina"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
+msgid ""
+"\n"
+"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr "Ladda om från bilagan"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.bv
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Hide technical modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module for computing Procurements.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
+"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
+"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
+"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
+"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
+"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
+"\n"
+"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
+"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
+"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
+"depending on the product's configuration.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Detta är modulen för att beräkna anskaffning.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"I MRP-processen, är anskaffningsorder startskotten för att starta "
+"tillverkningsorder,\n"
+"inköpsorder, lagerallokering etc. Anskaffningsorder\n"
+"genereras automatiskt av systemet och om inte det finns ett problem, så sker "
+"detta\n"
+"utan att användaren meddelas. Vid problem, kommer systemet istället att "
+"utlösa \n"
+"anskaffningsundantag för att på det viset påvisa blockeringar som behöver "
+"lösas upp\n"
+"manuellt (som saknade BoM-strukturer eller saknad leverantör).\n"
+"\n"
+"Anskaffningsordern kommer schemalägga ett förslag för automatisk "
+"anskaffning\n"
+"för den produkt som behöver påfyllning. Anskaffningen kommer att starta ett\n"
+"uppgift, antingen en inköpsorder form för leverantören eller en "
+"produktionsorder\n"
+"beroende på produktionskonfigurationen.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
+#, python-format
+msgid "Missing SMTP Server"
+msgstr "Saknad SMTP-server"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgstr "Fil"
#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Add User"
-msgstr "Lägg till användare"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr "Modul uppgradering installering"
+msgstr "Moduluppgradering"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
+msgid "E-Mail Templates"
+msgstr "E-postmallar"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
+"to support reports designed in HTML + CSS.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
+"module.\n"
+"\n"
+"The module allows:\n"
+"\n"
+" - HTML report definition\n"
+" - Multi header support\n"
+" - Multi logo\n"
+" - Multi company support\n"
+" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
+" - JavaScript support\n"
+" - Raw HTML debugger\n"
+" - Book printing capabilities\n"
+" - Margins definition\n"
+" - Paper size definition\n"
+"\n"
+"... and much more\n"
+"\n"
+"Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
+"CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
+"\n"
+"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
+"video:\n"
+" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Requirements and Installation\n"
+"-----------------------------\n"
+"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
+"as\n"
+"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
+"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
+"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
+"\n"
+"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
+"the\n"
+"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
+"\n"
+"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
+"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
+"Ubuntu is known to have this issue.\n"
+"\n"
+"\n"
+"TODO\n"
+"----\n"
+"\n"
+" * JavaScript support activation deactivation\n"
+" * Collated and book format support\n"
+" * Zip return for separated PDF\n"
+" * Web client WYSIWYG\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
+"includes taxes and the Quetzal currency"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr "%b - Förkortat månadsnamn"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
-msgstr "Standardföretag"
+msgstr "Standardbolag"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
msgid "Import Module"
msgstr "Importera modulen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
+msgstr "Amerikanska Samoa"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgstr "Modellnamn för objektet som skall öppnas på vysidan"
#. module: base
-#: field:res.log,secondary:0
-msgid "Secondary Log"
-msgstr "Sekundär logg"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+" - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+" - Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
+" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" Where,\n"
+" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul innehåller grundläggande funktionalitet för ett CalDAV-system.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+" - WebDAV-server som ger fjärråtkomst till kalendern\n"
+" - Synkronisering av kalender med WebDAV\n"
+" - Anpassa kalenderhändelse och todo attribut med någon av OpenERP modell\n"
+" - Ger iCal Import / Export funktioner\n"
+"\n"
+"För att komma åt kalendrar med CalDAV kunder, peka dem till:\n"
+" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+"För att komma OpenERP Kalender med WebCal att avlägsen plats använda "
+"webbadressen som:\n"
+" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" där,\n"
+" HOSTNAME: värd som OpenERP server (med WebDAV) körs\n"
+" PORT: Port som OpenERP server kör (som standard: 8069)\n"
+" Databasnamn: Namn på databas som OpenERP Calendar skapas\n"
+" CALENDAR_NAME: Namn på kalendern för att få tillgång till\n"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
msgstr "Valbara"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Everything seems properly set up!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,date:0
+msgid "Latest Connection"
+msgstr "Senaste kontakt"
+
+#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "Efterfråga länk"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
+"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
+"a task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
+"mail into mail.message with attachments.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: selection:ir.attachment,type:0
#: field:ir.module.module,url:0
msgstr "URL"
#. module: base
+#: help:res.users,context_tz:0
+msgid ""
+"The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr "Landets fulla namn"
msgstr "Iterering"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
-#: code:addons/orm.py:3532
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
+msgid "Resources Planing"
+msgstr "Resursplannering"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Complexity"
+msgstr "Svårighetsgrad"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
+msgid "bank_bic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "Användarfel"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
+msgid ""
+"Set default values for your analytic accounts\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"* Product\n"
+"* Partner\n"
+"* User\n"
+"* Company\n"
+"* Date\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "United Arab Emirates"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr "Kan inte ta bort detta dokument, det används som standardvärde."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
msgstr "Rekrytering"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
#, python-format
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr ""
+"Namnet på den nya kolumnen måste ändå börja med x_, det är ett anpassat fält."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage documents(wiki).\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
+msgid "Repairs Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
+msgid "Assets Management"
+msgstr "Kapitalförvaltning (inventarier och finansiell)"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgstr "Global"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
+msgid ""
+"\n"
+"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
+"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Quick Glossary\n"
+"--------------\n"
+"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
+"your Sales and Stock forecasts and planning\n"
+"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
+"related Stock Period.\n"
+"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
+"for the related Stock Period.\n"
+"\n"
+"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
+"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
+"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
+"values.\n"
+"\n"
+"Where to begin\n"
+"--------------\n"
+"Using this module is done in three steps:\n"
+"\n"
+" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
+"(Mandatory step)\n"
+" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
+"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
+" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
+"procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
+"Stock Period.\n"
+"\n"
+"Stock Period configuration\n"
+"--------------------------\n"
+"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
+"Periods\". There are:\n"
+"\n"
+" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
+"monthly periods.\n"
+" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
+"dates and change the state of period.\n"
+"\n"
+"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
+"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
+"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
+"other periods in the system.\n"
+" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
+"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
+"different periods for different companies define them as you wish (they can "
+"overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
+"periods.\n"
+" - When periods are created automatically their start and finish dates are "
+"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
+"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
+"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
+"you create periods manually you have to take care about hours because you "
+"can have incorrect values form sales or stock.\n"
+" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
+"company results can be unpredictable.\n"
+" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
+"periods results can be unpredictable.\n"
+"\n"
+"Sales Forecasts configuration\n"
+"-----------------------------\n"
+"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
+"according to your needs\n"
+" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
+"\n"
+"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
+"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
+"It is also possible to copy the previous forecast.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
+"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
+"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
+"it manually as described below.\n"
+" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
+"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
+" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
+"other settings from your (validated by you or created by you if not "
+"validated yet) forecast which is for last period before period of created "
+"forecast.\n"
+"\n"
+"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
+"\"Product Quantity\".\n"
+"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
+"your data against any accidental changes.\n"
+"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
+"\n"
+"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
+"the \"Product Amount\" field.\n"
+"The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
+"Product.\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
+"category.\n"
+"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
+"computed according to new UoM.\n"
+"\n"
+"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
+"product.\n"
+"You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
+"will count sale quantities according to these parameters.\n"
+"So you can get results for a given sales team or period.\n"
+"\n"
+"\n"
+"MPS or Procurement Planning\n"
+"---------------------------\n"
+"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
+"possibly drive the procurement of \n"
+"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
+"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
+"Schedule\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
+"many planning lines\n"
+" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
+"\n"
+"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
+"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
+"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
+"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
+"Schedule\" menu.\n"
+"\n"
+"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
+"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
+"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
+"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
+"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
+"\n"
+"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
+"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
+"\"Stock Simulation\" value\n"
+"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
+"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
+"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
+"Warehouse.\n"
+"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
+"necessary to have any forecast.\n"
+"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
+"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
+"of Period.\n"
+"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
+"on the form.\n"
+"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
+"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
+"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
+"check \"Stock Location Only\".\n"
+"\n"
+"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
+"period \"Stock Simulation\",\n"
+"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
+"\"Incoming Left\" quantity.\n"
+"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
+"the Warehouse.\n"
+"\n"
+"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
+"calculated quantity from another warehouse\n"
+"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
+"Incoming Left\") and the system will\n"
+"create the appropriate picking list (stock moves).\n"
+"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
+"the source warehouse.\n"
+"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
+"taken as for the procurement case.\n"
+"\n"
+"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
+"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
+"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select one of unit of measure from default category or from "
+"secondary category.\n"
+"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
+"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
+"Planning\".\n"
+"\n"
+"Computation of Stock Simulation quantities\n"
+"------------------------------------------\n"
+"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
+"period.\n"
+"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
+"of the current period, then\n"
+"adds or subtracts the computed quantities.\n"
+"When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
+"Stock Simulation is calculated as follows:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out\n"
+"\t+ Planned In\n"
+"\n"
+"When you calculate period next to current:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out of current Period\n"
+"\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period .\n"
+"\n"
+"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
+"but the calculation in the current\n"
+"Period is a little bit different. First you should note that system takes "
+"for only Confirmed moves for the\n"
+"current period. This means that you should complete the planning and "
+"procurement of the current Period before\n"
+"going to the next one.\n"
+"\n"
+"When you plan for future Periods:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
+"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period.\n"
+"\n"
+"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
+"current until the period before the one being calculated.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
+"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
+" reality\n"
+" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
+"larger than Planned Out in some periods before,\n"
+" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
+"the same planning line.\n"
+" If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
+" - When you wish to work with different periods for some products, define "
+"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
+" them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
+"for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
+" all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
+"periods for the same product from different warehouse\n"
+" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
+"product, warehouse and company because results\n"
+" can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Norra Marianeröarna"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
+msgid "Claim on Deliveries"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgstr "Salomonöarna"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
-#: code:addons/orm.py:1897
-#: code:addons/orm.py:2972
-#: code:addons/orm.py:3165
-#: code:addons/orm.py:3365
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Access fel"
msgstr "Väntar"
#. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "Could not load base module"
-msgstr "Kunde inte ladda bas modulerna"
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+#: view:ir.property:0
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1803
-#, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
+msgid ""
+"\n"
+"This module generates the Technical Guides of selected modules in "
+"Restructured Text format (RST).\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
+" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
+"one file per module\n"
+" * Generates Relationship Graph\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Översättningar"
#. module: base
-#: field:ir.sequence,padding:0
-msgid "Number padding"
-msgstr "Numeriskt format"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
+msgid "Todo Lists"
+msgstr "Att göra listor"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgstr "Rapport"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
+#, python-format
+msgid ""
+"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
+"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
+"do the trick."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.to
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.company,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Modulkategori"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Reference Guide"
-msgstr "Referens guide"
+msgstr "Referensguide"
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Default Value Scope"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgstr "Mali"
#. module: base
-#: help:res.config.users,email:0
-#: help:res.users,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
msgid ""
-"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
-"\n"
-"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
-"be possible to email new users."
+"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
+"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
+"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
+"Environment."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Tokelau"
#. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
-msgid "XSL path"
-msgstr "XSL sökväg"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
+"attendances within the same view.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
+"events.\n"
+"The lower part is for timesheet.\n"
+"\n"
+"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
+"time or the time of your team:\n"
+"* Time spent by day (with attendances)\n"
+"* Time spent by project\n"
+"\n"
+"This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"* Period size (day, week, month, year)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgstr "Brunei Darussalam"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
-msgstr "Vy typ"
+msgstr "Typ av vy"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgstr "Användargränssnitt"
#. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Företagsreferense"
+
+#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Datum Skapad"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
-msgid "ir.actions.todo"
-msgstr "ir.actions.todo"
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "The workflow signal to trigger"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:94
-#, python-format
-msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
-msgstr "Kunde inte hitta föregående ir.actions.todo"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"---------\n"
+" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
+" * Multi-level BoMs, no limit\n"
+" * Multi-level routing, no limit\n"
+" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
+" * Multi-pos, multi-warehouse\n"
+" * Different reordering policies\n"
+" * Cost method by product: standard price, average price\n"
+" * Easy analysis of troubles or needs\n"
+" * Very flexible\n"
+" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
+"child and phantom BoMs\n"
+"\n"
+"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
+"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
+"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
+"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"Reports provided by this module:\n"
+"--------------------------------\n"
+" * Bill of Material structure and components\n"
+" * Load forecast on Work Centers\n"
+" * Print a production order\n"
+" * Stock forecasts\n"
+"\n"
+"Dashboard provided by this module:\n"
+"----------------------------------\n"
+" * List of next production orders\n"
+" * List of procurements in exception\n"
+" * Graph of work center load\n"
+" * Graph of stock value variation\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
+msgid "The module adds google user in res user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,state:0
+#: selection:base.module.import,state:0
+#: selection:base.module.update,state:0
+msgid "done"
+msgstr "klar"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "General Settings"
-msgstr "Generella inställningar"
+msgstr "Globala inställningar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
msgstr "Algeriet"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
+msgid "CRM Plugins"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
+msgid "Models"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
+#, python-format
+msgid "Record cannot be modified right now"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually"
+msgstr "Starta manuellt"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+msgstr "Belgien"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
-msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr "osv_memory.autovacuum"
+#: view:res.company:0
+msgid "Preview Header"
+msgstr "Förhandsgranska sidhuvud"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,paper_format:0
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Pappersformat"
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0
#: field:base.language.install,lang:0
#: field:base.update.translations,lang:0
#: field:ir.translation,lang:0
-#: field:res.config.users,context_lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
msgid "Language"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
#: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_ids:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_ids:0
msgid "Companies"
msgstr "Företag"
#. module: base
+#: help:res.currency,symbol:0
+msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
msgstr "%H - Timmar (24 timmars klocka) [00,23]."
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
msgid "res.widget"
msgstr "res.widget"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "Modulen %s finns inte!"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#, python-format
-msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr "Du kan inte ta bort språk som är användarens valda språk"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
+msgid ""
+"\n"
+"The common interface for pugin.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:103
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
+msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Pythonkod"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr "Kan inte skapa modulfilen: %s !"
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "Typ av åtgärd som skall genomföras"
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr "OpenERP's kärna, behövs för alla installationer"
+msgstr "OpenERP's kärna, behövs för alla installationer."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
#: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
#: view:partner.sms.send:0
-#: view:partner.wizard.spam:0
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
-msgstr "Neutral Zone"
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral Zon"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgstr "Nuvarande"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
+msgid ""
+"\n"
+"Fundraising.\n"
+"============\n"
+"\n"
+"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
+"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
+"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
+"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
+"fund status.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
+msgid "Margins in Sales Orders"
+msgstr "Marginal på kundorder"
+
+#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr "Komponentleverantör"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
-#: field:ir.default,uid:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,users:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+msgid "Purchase Management"
+msgstr "Inköpshantering"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Island"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
-msgstr "Germany"
+msgstr "Tyskland"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Rapporter :"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for managing a multicompany environment.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.currency:0
+msgid "The currency code must be unique per company!"
+msgstr "Valutakoden måste vara unik per bolag"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr "ir.property"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
+msgid ""
+"\n"
+"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
+"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
+"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
+"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
+"\n"
+"This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
+"email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
+"\n"
+" * CRM Leads/Opportunities\n"
+" * CRM Claims\n"
+" * Project Issues\n"
+" * Project Tasks\n"
+" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
+" * etc.\n"
+"\n"
+"Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
+"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
+"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
+"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
+"integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
+"conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
+"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
+"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
+"\n"
+"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
+"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
+"mail. \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
+"same values as for the condition field.\n"
+"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web example module.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting and Financial Management.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"General accountings\n"
+"Cost / Analytic accounting\n"
+"Third party accounting\n"
+"Taxes management\n"
+"Budgets\n"
+"Customer and Supplier Invoices\n"
+"Bank statements\n"
+"Reconciliation process by partner\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"* List of Customer Invoice to Approve\n"
+"* Company Analysis\n"
+"* Graph of Aged Receivables\n"
+"* Graph of Treasury\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Redovisning och ekonomisk förvaltning.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Ekonomi och redovisning modul som omfattar:\n"
+"----------------------------------------------------------------\n"
+"allmänna Redovisningen\n"
+"Kostnad / Analytisk redovisning\n"
+"Tredjepart redovisning\n"
+"skattehantering\n"
+"budgetar\n"
+"Kund-och leverantörsfakturor\n"
+"kontoutdrag\n"
+"Avstämning av företag\n"
+"\n"
+"Skapar en instrumentpanel för revisorer som innehåller:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"\n"
+"* Lista över kundfakturor att godkänna\n"
+"* Företagsanalys\n"
+"* Graf över kassaflödet\n"
+"* Graf över finanserna\n"
+"\n"
+"De processer som upprätthåller huvudboken sker genom de definierade "
+"finansiella journal (bokföringsregler eller\n"
+"gruppering upprätthålls genom journalen) för ett visst budgetår och för "
+"beredning av bokföringsorder finns \n"
+"modulen account_voucher.\n"
+" "
+
+#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
"vyer"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:421
+#: code:addons/base/res/res_config.py:385
#, python-format
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
msgstr "Klicka på 'Fortsätt' för att konfigurera nästa tillägg..."
msgstr "Honduras"
#. module: base
-#: help:res.config.users,menu_tips:0
#: help:res.users,menu_tips:0
msgid ""
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
+msgstr "Egypten"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#, python-format
-msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+msgstr "Markera objektet som skall genomföra åtgärden (läsa, skriva, skapa)"
#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
msgid "Language Name"
-msgstr "Språk namnet"
+msgstr "Språknamnet"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgstr "Boolean"
#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid ""
+"Choose the connection encryption scheme:\n"
+"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
+"(Recommended)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
+"(default: 465)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "Fältbeskrivningar"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for reporting Hidden.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
+msgid "Multi-DB Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
+msgid "Leaves Management"
+msgstr "Semesterplanering"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.cron:0
#: view:ir.model.access:0
#: view:ir.model.data:0
#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: view:ir.rule:0
#: view:ir.ui.view:0
#: view:ir.values:0
#: view:res.partner:0
msgstr "Skrivskyddad"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
+msgid ""
+"\n"
+"Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Att göra-lista för CRM kundämnen och affärsmöjligheter\n"
+" "
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Vy"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
+msgid "Wiki: Sale FAQ"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
-msgstr "Att installeras"
+msgstr "Kommer att installeras"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
#. module: base
#: view:ir.model:0
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
#: field:res.currency,base:0
msgid "Base"
msgstr "Bas"
#. module: base
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Model Name"
+msgstr "Objektnamn"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Telugu / తెలుగు"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
+msgid ""
+"\n"
+"Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
+"outlook, Sunbird, ical, ...\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
+msgid ""
+"\n"
+"Indian Accounting : Chart of Account.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: field:ir.property,value_text:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: view:ir.values:0
#: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgstr "Monaco"
#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
+msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..."
+
+#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
#. module: base
+#: view:res.currency:0
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. module: base
-#: help:res.config.users,menu_id:0
#: help:res.users,menu_id:0
msgid ""
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
"Om den anges kommer denna åtgärd ersätta standardmenyn för denna användare."
#. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Write Object"
-msgstr "Skriv objekt"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
+msgid "Google Maps on Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
+msgid "Preview Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid "Purchase Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
+"specific journal on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=================================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
+"compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
"individual wizards via the list of configuration wizards."
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+"Alla köade guider är klara. Du kan återstarta individuella guider via listan "
+"på konfigurationsguider."
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "res.log"
#. module: base
-#: help:ir.translation,module:0
-#: help:ir.translation,xml_id:0
-msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Veckor"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:157
+#, python-format
+msgid "VAT: "
+msgstr "Moms: "
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr "Afganistan, Islamic State of"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fel !"
#. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
-msgid "country_id"
-msgstr "country_id"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
+msgid "Marketing Campaign - Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+msgid "eMail Gateway for Applicants"
+msgstr "E-postbrygga för sökande"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
+msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgstr "Sort"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3775
+#: code:addons/orm.py:4368
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
+msgstr "Denan metod existerar inte längre"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
+msgid "Google Import"
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.bank,fax:0
-#: field:res.partner.address,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Segmentering"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgstr "Skapad datum"
#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
+msgid "中国会计科目表 - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Read Access"
+msgstr "Lästillgång"
+
+#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
+"Välj åtgärd som skall genomföras. Loop-åtgärd är inte tillgänglig i en loop."
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.data,res_id:0
+msgid "ID of the target record in the database"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
+msgid "Contracts Management"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Att göra"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
+msgid "Prices Visible Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr "Filinnehåll"
msgstr "Panama"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "AB"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid ""
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"\n"
+"Adds\n"
+"- valuta date\n"
+"- batch payments\n"
+"- traceability of changes to bank statement lines\n"
+"- bank statement line views\n"
+"- bank statements balances report\n"
+"- performance improvements for digital import of bank statement (via "
+"'ebanking_import' context flag)\n"
+"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
+"account numbers\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: help:workflow.transition,group_id:0
+#: code:addons/orm.py:1895
+#, python-format
msgid ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
-msgstr ""
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay\" % (self._name)))\n"
+"\n"
+" return view\n"
+"\n"
+" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+" \"\n"
+" :param cr: database cursor\n"
+" :param int user: user id\n"
+" :param dict context: connection context\n"
+" :returns: an lxml document of the view\n"
+" :rtype: etree._Element\n"
+" \"\n"
+" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+"context=context)\n"
+" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+"context=context)\n"
+"\n"
+" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+"need for translated fields info)\n"
+" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+" fields_to_search = set(\n"
+" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+" if descriptor.get('select'))\n"
+"\n"
+" for view in (form_view, tree_view):\n"
+" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+"covered\n"
+" # by the custom advanced search in clients\n"
+" "
+"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
+msgstr ""
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay\" % (self._name)))\n"
+"\n"
+" return view\n"
+"\n"
+" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+" \"\n"
+" :param cr: database cursor\n"
+" :param int user: user id\n"
+" :param dict context: connection context\n"
+" :returns: an lxml document of the view\n"
+" :rtype: etree._Element\n"
+" \"\n"
+" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+"context=context)\n"
+" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+"context=context)\n"
+"\n"
+" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+"need for translated fields info)\n"
+" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+" fields_to_search = set(\n"
+" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+" if descriptor.get('select'))\n"
+"\n"
+" for view in (form_view, tree_view):\n"
+" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+"covered\n"
+" # by the custom advanced search in clients\n"
+" "
+"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
#. module: base
-#: constraint:res.config.users:0
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
-"Det valda företaget är inte bland de tillåtna företagen för denna användaren"
+msgstr "Detta bolag är inte tillåtet för den här användaren"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgstr "Tjänstenamn"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pn
-msgid "Pitcairn Island"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
+msgid "Framework for complex import"
msgstr ""
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:ir.actions.todo.category:0
+msgid "Wizard Category"
+msgstr "Guidekategori"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
msgid ""
-"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+"\n"
+"Allows cancelling accounting entries.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+" "
msgstr ""
-"Vi rekommenderar att du laddar om menyn för att se de nya menyerna (ctrl-T "
-"och ctrl-R)."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
msgstr "Postregler"
#. module: base
-#: field:res.config.users,name:0
#: field:res.users,name:0
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
msgstr "Dag per år: %(doy)s"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
+msgid "Portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Create a claim from a delivery order.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:workflow.activity:0
"att få rätt storlek."
#. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid ""
+"\n"
+"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
+"valid payments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
msgstr "%A - Komplett veckodagsnamn"
#. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Months"
-msgstr "Månader"
+#: help:ir.values,user_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgstr "Sökvy"
#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
+msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
+
+#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !"
msgstr "Språkkoden måste vara unik !"
msgstr "Bilagor"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
+msgid ""
+"\n"
+"General Chart of Accounts\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,bank_ids:0
+msgid "Bank accounts related to this company"
+msgstr "Bankkonton tillhörande detta bolag"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
-#: view:res.config.users:0
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: base
+#: help:ir.cron,doall:0
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Fröken"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
+#: field:res.company,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
-msgstr "Italy"
+msgstr "Italien"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr "Estonian / Eesti keel"
+msgstr "Estniska / Eesti keel"
#. module: base
-#: field:res.config.users,email:0
#: field:res.partner,email:0
-#: field:res.users,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr "Epost"
+msgstr "E-post"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgstr "GPL-3 eller senare version"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
+msgid ""
+"\n"
+"The module adds Google Map field in partner address.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr "Pythonåtgärd"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
+msgid ""
+"\n"
+"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
+"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
+"\n"
+"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
+"see:\n"
+" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "English (US)"
msgstr "Engelska (US)"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
-#: view:ir.model.data:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
-msgid "Object Identifiers"
-msgstr "Objektidentifierare"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
msgid ""
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
msgstr ""
+"Hantera systemets företagsformer, som avspeglar deras legala status: AB, "
+"kommun, stiftelse etc."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
msgstr ""
+"För att lista de officialla översättningarna kan du börja med dessa länkar:"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
#, python-format
msgid ""
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
+"Du har inte rätt att läsa dokumentet (%s). Kontrollera att din användare "
+"ingår i någon av grupperna: %s."
#. module: base
#: view:res.bank:0
-#: field:res.config.users,address_id:0
#: view:res.partner.address:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+"Du försökte att installera modulen '%s' som beror på modulen '%s'.\n"
+"Men den senare är inte tillgänglig på ditt system."
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "Installerad version"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Mauretanien"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
+msgid "ir.translation"
+msgstr "ir.translation"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+" * Manufacturer\n"
+" * Manufacturer Product Name\n"
+" * Manufacturer Product Code\n"
+" * Product Attributes\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
-msgid "ir.translation"
-msgstr "ir.translation"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
+msgid "Configuration Wizard Category"
+msgstr "Konfigurationsguidekategori"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
+msgid ""
+"\n"
+"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
+"bank accounts and checks for its validity.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
+"accounts with a single statement.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
+msgid "ir.mail_server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
msgstr "Spanska (CR) / Español (CR)"
#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
+"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
+"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
+"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Kurs"
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
+#: view:ir.values:0
msgid "Default Value"
msgstr "Standardvärde"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Län/delstat"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Accounts for Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+msgid "Point of Sales"
+msgstr "Kassa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+" * Expense Encoding\n"
+" * Payment Encoding\n"
+" * Company Contribution Management\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
#, python-format
msgid ""
"No rate found \n"
"per datum: %s"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a quick and easy sale process.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Main features :\n"
+"---------------\n"
+" * Fast encoding of the sale.\n"
+" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
+"payment between several payment mode.\n"
+" * Computation of the amount of money to return.\n"
+" * Create and confirm picking list automatically.\n"
+" * Allow the user to create invoice automatically.\n"
+" * Allow to refund former sales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
msgid ""
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
"dashboard views (via web client)"
msgstr ""
+"Anpassade vyer används när användare organiserar om sina infopaneler (via "
+"webb-klienten)."
+
+#. module: base
+#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid ""
+"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
+"contract types"
+msgstr ""
+"Ikryssad om detta är ett OpenERP utgivarens underhållsavtal (jämfört med "
+"äldre avtalstyper"
#. module: base
-#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "Objektnamn"
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
-msgstr "Inte installerat"
+msgstr "Inte installerad"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr "Ikon"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
+msgid ""
+"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
+"generating work sheets, tracking attendance and more."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Den modell detta fält tillhör"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Sale FAQ.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequences Type"
msgstr "Sekvenstyp"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to implement action rules for any object.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
+"\n"
+"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific\n"
+"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
+"might\n"
+"trigger an automatic reminder email.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
msgstr "Or"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
-msgid "Client Logs"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
+msgid "Brazilian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lägger till en rapportmeny i produkter som beräknar försäljning, inköp, "
+"marginaler och andra intressanta indikatorer som bygger på fakturor.\n"
+"============================================================================="
+"=================================\n"
+"\n"
+"Guiden för att starta rapporten har flera alternativ för att hjälpa dig att "
+"få den information du behöver.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgstr "Albanien"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ws
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: help:ir.module.module,complexity:0
+msgid ""
+"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
+"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
+msgstr ""
+"Svårighetsgrad av konfigurering/använding av modul. Enkel: intuitiv och "
+"enkel att använda för alla. Normal: lätt att använda för företagsexperter. "
+"Expert: kräver tekniska kunskaper."
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the language which is Active !\n"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
msgid ""
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
"number of modules currently installed)..."
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2306
-#: code:addons/orm.py:2316
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
#, python-format
msgid "ValidateError"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringsfel"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "Öppna moduler"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
+"Price and Cost Price.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
msgstr "Hantera de bankposter som du vill använda i systemet."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: field:res.config.users,user_email:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
+#: field:res.company,email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. module: base
-#: field:res.config.users,action_id:0
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "Åtgärd"
#. module: base
-#: code:addons/custom.py:558
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
+msgid "Retro-Planning on Events"
+msgstr "Retroplannering av evenemang"
+
+#. module: base
+#: code:addons/custom.py:555
#, python-format
msgid ""
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
"Vi kan inte rita ett cirkeldiagram!"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
-#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
-msgid "Reporting"
-msgstr "Rapportering"
+#: view:partner.clear.ids:0
+msgid "Want to Clear Ids ? "
+msgstr "Vill ni rensa Ids ? "
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Information About the Bank"
+msgstr "Bankinformation"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
+"execution if it is not verified.\n"
+"Example: object.list_price > 5000\n"
+"It is a Python expression that can use the following values:\n"
+" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
+" - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
+"triggered\n"
+" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
+" - time: Python time module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: current user id\n"
+" - context: current context"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
+msgid "Wood Suppliers"
+msgstr "Träleverantör"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr "Stop All"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:412
-#, python-format
-msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
+msgid "Jobs on Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
+msgid ""
+"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
+"\"Accounts\", \n"
+" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
+"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Register a Contract"
+msgstr "Registrera ett kontrakt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Grupp krävs"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
+msgid ""
+"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
+"your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr "Nästa steg i konfigurationen"
msgstr "Kommentar"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ro
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
+msgid "HR Manager"
+msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.cron,doall:0
-msgid ""
-"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
-"restarts."
-msgstr ""
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domän"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "Start update"
-msgstr "Starta uppdateringen"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
+msgid "Marketing Campaigns"
+msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
msgstr "Kontraktvalideringsfel"
#. module: base
+#: field:ir.values,key2:0
+msgid "Qualifier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
+msgstr "Stat (namn)"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Update Languague Terms"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.config.users,context_tz:0
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Tidzon"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
+msgid "Wiki: Internal FAQ"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
+"Project.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
+"handle an issue.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul tillför tidrapporter på ärenden/bugghantering i projekt\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Arbetsloggar kan administreras för att ge underlag till de timmar ägnade åt "
+"ett visst ärende.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+msgid "Sequences"
+msgstr "Nummerserier"
+
+#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
msgstr "Fru"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursivt kopplade medlemmar."
-
-#. module: base
#: help:res.lang,code:0
msgid "This field is used to set/get locales for user"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
-msgstr "OpenERP Partners"
-
-#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
-msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr "Personalchef dashboard"
+msgstr "OpenERP-partner"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:253
+#: code:addons/base/module/module.py:293
#, python-format
msgid ""
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
-"Kan inte installera modul \"%s\" för att ett externa beroend inte är "
+"Kan inte installera modul \"%s\" för att ett externt beroend inte är "
"uppfyllt: %s"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
-msgstr "Sök moduler"
+msgstr "Sökmoduler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgstr "Vitryssland"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.client,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
-#: field:ir.filters,name:0
msgid "Action Name"
msgstr "Åtgärdsnamn"
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
+"Skapa och hantera användare. Användare kan bl a deaktiveras och genom "
+"tilldelas grupper ges åtkomst till olika delar av systemet."
#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
+msgid "Double Validation on Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.company,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Gata 2"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.cron,user_id:0
-#: view:ir.filters:0
#: field:ir.filters,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
+#: model:res.groups,name:base.group_document_user
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
#: field:res.log,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgstr "Frk."
#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid ""
+"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
+"importing a new module you can install it by clicking on the button "
+"\"Install\" from the form view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgstr "Grenada"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallis och Futunaöarna"
-
-#. module: base
-#: selection:server.action.create,init,type:0
-msgid "Open Report"
-msgstr "Öppna rapport"
-
-#. module: base
-#: field:res.currency,rounding:0
-msgid "Rounding factor"
-msgstr "Avrundningsfaktor"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Triggerkonfigurering"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
msgstr "Ladda"
#. module: base
-#: help:res.config.users,name:0
-#: help:res.users,name:0
-msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
+msgid ""
+"\n"
+"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
+"order,\n"
+"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
+" "
msgstr ""
-"Användarens riktiga namn, används vid sökningar och de flesta listningar"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:154
-#: code:addons/osv.py:156
+#: code:addons/osv.py:150
+#: code:addons/osv.py:152
#, python-format
msgid "Integrity Error"
msgstr ""
msgstr "ir.wizard.screen"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr "arbetsflöde"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Storleken på fältet kan inte vara mindre än 1 !"
msgstr "Somalia"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
+msgid "Manufacturing Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutad"
msgstr "Uppdateringsvillkor"
#. module: base
-#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
-#: field:res.request,act_to:0
-#: field:res.request.history,act_to:0
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
+"it to all the users.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr "Företagskatalog"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgstr "Argument"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:716
+#: code:addons/orm.py:1260
#, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Databas-ID existerar inte %s: %s"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgstr "GPL Version 3"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:836
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds intrastat reports.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module gives the details of the goods traded between the countries of "
+"European Union "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
+msgid ""
+"\n"
+"Invoice Wizard for Delivery.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
+"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fakturaguide för leverans.\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"Denna modul startar fakturering automatiskt när du skickar eller leverera "
+"varor, då leveransen skall faktureras.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1388
#, python-format
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nyckel %s ej hittad i markerat fält %s"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgstr "Korrekt EAN13"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2317
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
+msgid "Support Level 1"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Spanska (NI) / Español (NI)"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
+"lines base on the partner's pricelist.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
+"pricelist form.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
+"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
+" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
+"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
+" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
+"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Kort beskrivning"
#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,context:0
-#: field:ir.filters,context:0
-msgid "Context Value"
-msgstr "Kontaxtvärde"
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr "Landskod"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Nästa exekveringsdatum"
#. module: base
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number Padding"
+msgstr "Numerisk utfyllnad"
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr ""
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.module.category,sequence:0
+#: field:ir.module.module,sequence:0
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: view:ir.ui.view:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+msgstr "Tunisien"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Wizards to be Launched"
+msgstr "Guider som kommer startas"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
msgid "Manufacturing"
msgstr "Tillverkning"
msgstr ""
#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Draft and Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgstr "Serveråtgärder"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr "Avbryt installering"
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
+msgid "OpenID Authentification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
+msgid ""
+"\n"
+"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
+"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
+"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
+"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
+"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr ""
msgstr "Kopiera objekt"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:581
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
+msgid "Emails Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Signal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:119
#, python-format
msgid ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
msgstr "Gruppen kan inte makulers, det finns användare som tillhör den: %s !"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
+msgid ""
+"\n"
+"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
+"following topics should be covered by this module:\n"
+"============================================================================="
+"==============================================\n"
+"\n"
+" * Add/remove products in the reparation\n"
+" * Impact for stocks\n"
+" * Invoicing (products and/or services)\n"
+" * Warranty concept\n"
+" * Repair quotation report\n"
+" * Notes for the technician and for the final customer\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
msgstr "Åtkomstregler"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for knowledge-based Hidden.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"document and Wiki based Hidden.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Tabell ref."
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
+#, python-format
+msgid "Mail delivery failed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: field:ir.filters,model_id:0
-#: field:ir.model,model:0
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,model:0
#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.rule:0
#: field:ir.rule,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:ir.ui.view:0
#: field:ir.ui.view,model:0
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,model_id:0
#: field:multi_company.default,object_id:0
#: field:res.log,res_model:0
#: field:res.request.link,object:0
msgstr "Objekt"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:151
+#: code:addons/osv.py:147
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
-msgid "ir.default"
-msgstr "ir.default"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
+"Management to\n"
+"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the "
+"effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Minut: %(min)s"
#. module: base
-#: view:base.update.translations:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Synchronize Translations"
-msgstr "Synkronisera översättningar"
-
-#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "Schemaläggare"
#. module: base
-#: help:ir.cron,numbercall:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
+msgid "Base Tools"
+msgstr "Basverktyg"
+
+#. module: base
+#: help:res.country,address_format:0
+msgid ""
+"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
+"this country.\n"
+"\n"
+"You can use the python-style string patern with all the field of the address "
+"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
+" \n"
+"%(state_name)s: the name of the state\n"
+" \n"
+"%(state_code)s: the code of the state\n"
+" \n"
+"%(country_name)s: the name of the country\n"
+" \n"
+"%(country_code)s: the code of the country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
+msgid ""
+"\n"
+"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
+"new pads\n"
+"(by default, http://ietherpad.com/).\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "UK - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
msgid ""
-"Number of time the function is called,\n"
-"a negative number indicates no limit"
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the scrum project management "
+"methodology for IT companies.\n"
+"============================================================================="
+"============================\n"
+"\n"
+" * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
+" * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
+" * Product backlog\n"
+" * Sprint backlog\n"
+"\n"
+"It adds some concepts to the project management module:\n"
+" * Mid-term, long-term road-map\n"
+" * Customers/functional requests VS technical ones\n"
+"\n"
+"It also creates a new reporting:\n"
+" * Burn-down chart\n"
+"\n"
+"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
+"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
+"include tasks from scrum projects.\n"
+"\n"
+"More information on the methodology:\n"
+" * http://controlchaos.com\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
#, python-format
msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
msgstr "Användarreferens"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:580
+#: code:addons/base/res/res_users.py:118
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Varning !"
#. module: base
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
msgid "Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Google Maps"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
#: view:res.company:0
+#: model:res.groups,name:base.group_system
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
-msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
-msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
+msgid "India - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgstr "Startdatum"
#. module: base
-#: help:res.partner,website:0
-msgid "Website of Partner"
-msgstr "Partnerns hemsida"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
+msgid "Guatemala - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Företag"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
-msgstr "Turkey"
+msgstr "Turkiet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandsöarna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
-#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
msgstr "Status"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
+msgid ""
+"\n"
+"Ability to create employees evaluation.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
+"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
+"in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
+"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
+"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
+"viewed\n"
+"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+msgstr "Norge"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
-msgstr "Tjänsteföretag inom open source"
+msgstr "Tjänsteföretag inom fri programvara"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
#, python-format
msgid "Invalid search criterions"
msgstr "Felaktiga sökkriterier"
#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Connection Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgstr "Heard- och McDonaldsöarna"
#. module: base
+#: help:ir.model.data,name:0
+msgid ""
+"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
+"party systems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
+"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
+"============================================================================="
+"================================\n"
+"\n"
+"State: draft, confirm, done, cancel\n"
+"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
+"to the according state\n"
+"\n"
+"Create menus:\n"
+" Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
+"\n"
+"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
+"\n"
+"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
+" * start (set state to confirm), set date_start\n"
+" * done (set state to done), set date_stop\n"
+" * set to draft (set state to draft)\n"
+" * cancel set state to cancel\n"
+"\n"
+"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
+"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
+"must become done.\n"
+"\n"
+"The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
+"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auction
+msgid ""
+"\n"
+"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
+"sellers.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"It completely manages an auction such as managing bids,\n"
+"keeping track of the sold articles along with the paid\n"
+"and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
+"\n"
+"The dashboard for auction includes:\n"
+" * Latest Objects (list)\n"
+" * Latest Deposits (list)\n"
+" * Objects Statistics (list)\n"
+" * Total Adjudications (graph)\n"
+" * Min/Adj/Max (graph)\n"
+" * Objects By Day (graph)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
+msgid ""
+"\n"
+"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
+"===============================================================\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
+"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
+"\n"
+"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
+"hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
+"the database.\n"
+"\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a\n"
+"forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
+"admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Security Warning\n"
+"++++++++++++++++\n"
+"Installing this module does not mean you can ignore other security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
+"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
+"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
+"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
+"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
+"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
+"\n"
+"Interation with LDAP authentication\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
+"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "Vy ref."
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
+msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
#. module: base
-#: field:res.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr "Rapporthuvud"
+#: field:ir.module.module,icon:0
+msgid "Icon URL"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.client,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,state:0
msgstr "Åtgärdstyp"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#, python-format
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
msgid ""
-"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
-"But the latter module is not available in your system."
+"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
+" It allows any company or association to manage its financial "
+"accounting.\n"
+" Countries that use OHADA are the following:\n"
+" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
+"Congo,\n"
+" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
+" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
+"Chad, Togo.\n"
+" "
msgstr ""
-"Du försökte att installera modulen '%s' som beror på modulen '%s'.\n"
-"Men den senare är inte tillgänglig på ditt system."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgstr "Typfält"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: field:ir.actions.todo,category_id:0
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgstr "Costa Rica"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
+msgid "Generate Docs of Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Our records indicate that the following payments are still due. If the "
+"amount\n"
+"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
+"any\n"
+"queries regarding your account, please contact us.\n"
+"Thank you in advance.\n"
+msgstr ""
+"Enligt våra noteringar är följande betalningar fortfarande utestående. Om Ni "
+"redan betalat, vänligen bortse från detta meddelande. Har ni några frågor om "
+"detta konto kan ni kontakta oss.\n"
+"\n"
+"Tack på förhand.\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
+msgid "Authentication via LDAP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgid "Other Partners"
-msgstr "Övriga partners"
+msgstr "Övriga företag"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
msgstr "Valutor"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.client"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,value:0
+msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "Gruppens namn måsta vara unikt !"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
+"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
+"upload the report using the same wizard.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Timmar 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"This is a full-featured calendar system.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"It supports:\n"
+" - Calendar of events\n"
+" - Alerts (create requests)\n"
+" - Recurring events\n"
+" - Invitations to people\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.country,code:0
-msgid "Country Code"
-msgstr "Landskod"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Rule definition (domain filter)"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:278
+#: code:addons/orm.py:471
#, python-format
msgid "Unknown attribute %s in %s "
-msgstr ""
+msgstr "Okänt attribut %s in %s "
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:106
+#: code:addons/fields.py:122
#, python-format
msgid "undefined get method !"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinerad metod: get!"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Norska Bokmål / Norsk bokmål"
#. module: base
-#: help:res.config.users,new_password:0
-#: help:res.users,new_password:0
-msgid ""
-"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
-"have to logout and login again!"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Fru"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr "Estland"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
msgid "Dashboards"
-msgstr "Startsidor"
+msgstr "Infopaneler"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
+msgid "Procurements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr "Lön"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgstr "Binär fil eller extern URL"
#. module: base
-#: field:res.config.users,new_password:0
-#: field:res.users,new_password:0
-msgid "Change password"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
+msgid "Dates on Sales Order"
+msgstr "Datum på kundordern"
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Creation Month"
+msgstr "Månad skapad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_edi
+msgid ""
+"\n"
+"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
+"documents between different systems, and provides generic\n"
+"mechanisms to import and export them.\n"
+"\n"
+"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
+"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgstr "Lågnivåobjekt"
#. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Företagets logotyp - använd en storlek kring 450x150 bildpunkter."
+#: help:ir.values,model:0
+msgid "Model to which this entry applies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country,address_format:0
+msgid "Address Format"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgstr "ir.values"
#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
+#, python-format
msgid ""
-"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
-"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
-"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
-"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+"Here is what we got instead:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
+#: view:ir.model.data:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
+msgid "External Identifiers"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
-msgid "Emails"
-msgstr "Epost"
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
+msgid "User - Own Leads Only"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgstr "Ärende"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.jp
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
+"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+"Konfigurationsguiderna hjälper dig att konfigurera en ny OpenERP-instans. De "
+"startas under modulinstallationer, men du kan återstarta vissa guider från "
+"denna meny."
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "Stående"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgstr "Antal anrop"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr "BANK"
+
+#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr "Lägg till RM L header"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gr
-msgid "Greece"
-msgstr "Greece"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
-#: field:base.language.install,overwrite:0
-msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr "Skriv över existerande villkor"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,code:0
-msgid "Python code to be executed"
-msgstr "Pythonkod som skall exekveras"
-
-#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr "Landskoden måste vara unik !"
#. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
-msgstr "Ej installerabar"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web kanban view.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
+msgid "Time Tracking"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
-msgstr "Partnerkategori"
+msgstr "Företagskategori"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr "Trigger"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
+msgid ""
+"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
+"receptions, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
msgstr "Uppdatera modulen"
msgstr "Översätt"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
+msgid ""
+"\n"
+"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+"===============================================\n"
+"This module allows users to login with their LDAP username and\n"
+"password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
+"on the fly.\n"
+"\n"
+"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
+"``ldap`` module installed.\n"
+"\n"
+"Configuration\n"
+"+++++++++++++\n"
+"After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
+"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
+"Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
+"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
+"OpenERP, even across multiple companies).\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
+"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
+"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
+"anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
+"attempting to authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
+"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
+"configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
+"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations\n"
+"+++++++++++++++++++++++\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
+"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
+"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
+"passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
+"any change of password should be conducted by other means\n"
+"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
+"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
+"account is one obvious example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"\n"
+" * The system first attempts to authenticate users against\n"
+" the local OpenERP database ;\n"
+" * if this authentication fails (for example because the\n"
+" user has no local password), the system then attempts\n"
+" to authenticate against LDAP ;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
+"OpenERP database (which means no access), the first step\n"
+"always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
+"authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
+"LDAP server is encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template\n"
+"+++++++++++++\n"
+"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
+"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
+"template to create the local users whenever someone authenticates\n"
+"for the first time via LDAP authentication.\n"
+"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
+"first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
+"this password will be assigned as local password for each new\n"
+"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
+"users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
+"One easy way to setup a template user is to login once with\n"
+"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
+"same login (and a blank password), then rename this new user\n"
+"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
+"groups the way you want.\n"
+"\n"
+"Interaction with base_crypt\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++\n"
+"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
+"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "Kropp"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Connection test succeeded!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Send Email"
msgstr "Skicka e-post"
#. module: base
-#: field:res.config.users,menu_id:0
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Menyval"
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Partnerref."
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Filter on my documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid ""
+"Python code to be executed if condition is met.\n"
+"It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
msgstr "Gabon"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
-msgid "ir.model.data"
-msgstr "ir.model.data"
+#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
+msgid "Multi Companies"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.rule:0
#: view:res.groups:0
+#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
+#: view:res.users:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Åtkomsträttigheter"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
+msgstr "Grönland"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
+msgid "User - All Leads"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgstr "Kontonummer"
#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "1. %c ==> Fre Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "New Caledonia (French)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cy
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
-
-#. module: base
-#: view:base.module.import:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
msgid ""
-"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
-"loading a new language it becomes available as default interface language "
-"for users and partners."
+"\n"
+"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"If you install this module, you will not have to run the regular "
+"procurement\n"
+"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
+"scheduler, or for example let it run daily.)\n"
+"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
+"cases entail a small performance impact.\n"
+"\n"
+"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
+"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
+"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
-"Den här wizarden hjälper dig lägga till ett nytt språk till ditt OpenERP "
-"system. Det nya språket blir standardspråk för användare och partners."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cy
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cypern"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
-#: field:partner.wizard.spam,subject:0
+#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "Before Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "Konsumenter"
#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: view:res.company:0
+msgid "Set Bank Accounts"
+msgstr "Ställ in bankkonton"
#. module: base
-#: help:ir.cron,function:0
+#: field:ir.actions.client,tag:0
+msgid "Client action tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#, python-format
+msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgstr "Du kan inte ta bort språk som är användarens valda språk"
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,model_id:0
+msgid "Model (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
msgid ""
-"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
-"executed."
+"\n"
+"Demo data for the module marketing_campaign.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
+"marketing_campaign.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Kanban"
+msgstr "Kanban"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
msgstr ""
#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Current User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,company_registry:0
+msgid "Company Registry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övriga"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: view:ir.mail_server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr "Kina"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:516
-#, python-format
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
+"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
+"workflow)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
+msgid ""
+"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
+"version of the accounting module for managers who are not accountants."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
+msgstr "Västsahara"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow
-msgid "workflow"
-msgstr "arbetsflöde"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
+msgid "Invoicing & Payments"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
msgstr ""
+"Skapa och hantera de företag som skall hanteras av OpenERP här. Även affärer "
+"och dotterbolag kan hanteras här."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
+msgid ""
+"\n"
+"Swiss localisation :\n"
+" - DTA generation for a lot of payment types\n"
+" - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
+" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
+" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
+"\n"
+"You can also add ZIP and bank completion with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Author: Camptocamp SA\n"
+" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
+"Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
+"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
+"(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
+"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
+"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
+"Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
+"\n"
+"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
+"\n"
+"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Auteur: Camptocamp SA\n"
+" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"--------------------------------------------------------------------------\n"
+"TODO :\n"
+"- Implement bvr import partial reconciliation\n"
+"- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
+"- Add mising HELP\n"
+"- Finish code comment\n"
+"- Improve demo data\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
msgid ""
"Expression, must be True to match\n"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal registrerat, inga fel."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "French Southern Territories"
+msgstr "Franska sydterritorierna"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
msgstr "Valuta"
#. module: base
-#: field:res.partner.canal,name:0
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalnamn"
-
-#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "ltd"
#. module: base
-#: field:ir.values,res_id:0
#: field:res.log,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr "Objekt ID"
msgstr "Liggande"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr "Klicka op Uppdatera nedan för att starta bearbetningen..."
+msgstr "Klicka på \"Uppdatera\" nedan för att starta bearbetningen..."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgstr "Widgets per användare"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr "Slovakiska / Slovenský jazyk"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
+msgid "Contracts"
+msgstr "Kontrakt"
#. module: base
#: field:base.language.export,state:0
msgstr "Symbol"
#. module: base
-#: help:res.config.users,login:0
#: help:res.users,login:0
msgid "Used to log into the system"
msgstr "Används för att logga in i systemet"
msgstr "Synkronisera översättningen"
#. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
-msgid "Resource Ref."
-msgstr "Resurs ref."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
+msgid ""
+"\n"
+"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
+"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
+"standards, the speed efficiency...\n"
+"\n"
+"This module also provides generic framework to define your own quality "
+"test.\n"
+"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
+"README.txt\n"
+"\n"
+"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
+"using it, otherwise it may crash.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,bank_name:0
+msgid "Bank Name"
+msgstr "Bankens namn"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgstr "Iraq"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
-msgid "Association"
-msgstr "Association"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
+msgid "Association"
+msgstr "Association"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
+"to production orders.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
+"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
+"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
+"supplier in the routing of the assembly operation.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Åtgärd som skall startas"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: help:res.users,context_lang:0
+msgid ""
+"The default language used in the graphical user interface, when translations "
+"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
+"Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
+msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
+msgid ""
+"\n"
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"* Defines the following chart of account templates:\n"
+" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
+" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies.\n"
+"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
+"* Defines tax code templates.\n"
+"\n"
+"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
+"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgstr "CSV-Fil"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:154
+#, python-format
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon "
+
+#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
msgid "Account No."
msgstr "Kontonummer"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
msgstr "Basspråket 'en_Us' kan inte tas bort !"
msgstr "Beroenden :"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
+"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
+"plans.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,vat:0
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Fält ledtext"
#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
+msgstr ""
+"Sökvägen till huvudrapporten (beroende på rapporttyp) eller NULL om "
+"innehållet är ett annat datafält"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3166
+#: code:addons/orm.py:3669
#, python-format
msgid ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
msgstr ""
+"Åtkomst för åtgärden nekad, eller försök att genomföra åtgärd på borttaget "
+"dokument( åtgärd: %s, dokumenttyp: %s)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgstr "Zaire"
#. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgstr "Uppdateringslista moduler"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
#: selection:res.partner.address,type:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
msgstr "Turkish / Türkçe"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
+msgid ""
+"\n"
+"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
+"resources allocation.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Features\n"
+"--------\n"
+" * Manage Big project.\n"
+" * Define various Phases of Project.\n"
+" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
+"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
+" If no project given then all the draft,open and pending state phases "
+"will be taken.\n"
+" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
+"project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
+"open,draft and pending tasks.\n"
+" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
+"state are scheduled with taking the phase's start date\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Longtidsplanerings-modul som spårar planering, schemaläggning och "
+"resursfördelning.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"egenskaper\n"
+"--------\n"
+"* Hantera stora projekt.\n"
+"* Definiera olika faser av projekt.\n"
+"* Beräkna Fasschemaläggning: Beräkna startdatum och slutdatum för de faser "
+"som är i preliminär, öppen och i vilande tillstånd för givna projekt.\n"
+" Om ingen projekt anges så alla i anspråktas utkastet, öppen och "
+"pågående faserna.\n"
+"* Beräkna schemaläggning: Det här fungerar samma som schemaläggaren knappen "
+"på project.phase. Det tar projektet som argument och beräknar alla öppna, "
+"preliminära och pågående aktiviteter.\n"
+"* Schemalägg aktivieteter: Alla preliminära, vilande och öppna planeras med "
+"fasens startdatum\n"
+" "
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
msgstr "Aktiviteter"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Automatisk uppdatering"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
msgstr "osv_memory fältet kan bara jämföras med = och != operatorn."
msgstr "Diagram"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
+msgid "Picking Before Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis och Futunaöarna"
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr "Namnge det för att lätt kunna hitta en post"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
+msgid "web calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "External Identifier"
+msgstr "Externt ID"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Menu Items"
msgstr "Regler stöds inte av osv_memory objekt !"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organisation"
-msgstr "Händelseorganisation"
+msgstr "Evenemangsadministration"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
msgstr "Åtgärder"
#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
+msgid "Delivery Costs"
+msgstr "Leveranskostnad"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
+"try again in a few minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
+msgid ""
+"\n"
+"Track different dates on products and production lots.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Following dates can be tracked:\n"
+" - end of life\n"
+" - best before date\n"
+" - removal date\n"
+" - alert date\n"
+"\n"
+"Used, for example, in food industries."
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgstr "Exportera"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.hr
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatia"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
+msgid "Netherlands - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
+#: field:res.bank,bic:0
+#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr "Bank identifieringskod"
+msgstr "Bankidentifieringskod"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgstr "Turkmenistan"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web process view.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
+msgid ""
+"\n"
+"Remove minimal account chart.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:215
-#: code:addons/base/module/module.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:262
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#: code:addons/base/module/module.py:303
-#: code:addons/base/module/module.py:321
-#: code:addons/base/module/module.py:336
-#: code:addons/base/module/module.py:429
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
-#: code:addons/base/res/res_user.py:57
-#: code:addons/base/res/res_user.py:66
-#: code:addons/custom.py:558
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pm
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
+msgid "DB Password Encryption"
msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
msgid "The destination activity."
+msgstr "Destinationsaktivitet."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check writing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to\n"
+" * order all the lines of a sales order\n"
+" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgstr "Teknisk guide"
#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Address Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad sökning (förkastad)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Island"
+msgstr "Julön"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
+msgid "Live Chat Support"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr "Annan åtgärdskonfigurering"
#. module: base
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Ej installerabar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web dashboard view.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Partners"
+msgstr "Leverantörsföretag"
+
+#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Install Modules"
msgstr "Installera moduler"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Extra Info"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
-msgid "Client Events"
-msgstr "Klienthändelser"
-
-#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule for Installation"
-msgstr "Lägg i installationskön"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Belgian Payroll Rules\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+" * Employee Details\n"
+" * Employee Contracts\n"
+" * Passport based Contract\n"
+" * Allowances / Deductions\n"
+" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+" * Employee Payslip\n"
+" * Monthly Payroll Register\n"
+" * Integrated with Holiday Management\n"
+" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
msgstr "EAN kontroll"
#. module: base
-#: sql_constraint:res.config.users:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Partners"
+msgstr "Kundföretag"
+
+#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Du kan inte ha två användare med samma användarid !"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
-msgstr "Standard flerföretag"
+msgstr "Standard flerbolag"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgstr "Skicka"
#. module: base
-#: field:res.config.users,menu_tips:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_process
+msgid ""
+"\n"
+"This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
+"in the sequence they occur.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
+"e.g product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.users,menu_tips:0
msgid "Menu Tips"
msgstr "Meny tips"
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
-"Lämna blank om det är en privat adress som inte ska kopplas till en partner."
+"Lämna blank om det är en privatadress som inte ska kopplas till ett företag."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgstr "Internt sidhuvud/sidfot"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
+msgid "CRM"
+msgstr "Säljstöd (CRM)"
+
+#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
#, python-format
msgid ""
msgstr "_Export"
#. module: base
-#: field:base.language.install,state:0
-#: field:base.module.import,state:0
-#: field:base.module.update,state:0
-msgid "state"
-msgstr "status"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Followup Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Katalanska / Català"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr "Grekiska / Ελληνικά"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republiken"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Serbiska (Cyrillic) / српски"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2161
+#: code:addons/orm.py:2527
#, python-format
msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,usage:0
+msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudiarabien"
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
+msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
+msgstr "E-postbrygga för kundtjänstanspråk"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
-"Markera den här rutan om partnern är en leverantör. Om den inte är markerar "
-"så kommer partnern inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder."
+"Markera den här rutan om företaget är en leverantör. Om den inte är markerar "
+"så kommer företaget inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder."
#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr "Relationsfält"
msgstr "Händelseloggar"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
#, python-format
msgid "System Configuration done"
msgstr "Systemkonfigurationen klar"
#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write / Copy"
+msgstr "Skapa / Skriv / Kopiera"
+
+#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr ""
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Atgärd på flera dokument"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Translations"
+msgstr "Exportera översättningar"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML sökväg"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "On Skip"
+#: help:ir.sequence,implementation:0
+msgid ""
+"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
+"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
+"they are possible in the former)."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Luxembourg"
#. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid ""
-"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr ""
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva menyer."
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
-#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
-msgid "Register a Contract"
-msgstr "Registrera ett kontrakt"
-
-#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
msgstr ""
+"3. Om en användare tillhör flera grupper, så kombineras resultaten från steg "
+"2 med ett logiskt 'eller' (eng 'OR) villkor."
#. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
-#, python-format
-msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
+msgid "Allow users to login through OpenID."
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr "Leverantörsbetalningar"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.company,phone:0
#: field:res.partner,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#. module: base
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.config.users,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-#: view:workflow.instance:0
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#. module: base
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Åtkomstmeny"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgstr "Thailand"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It's an SQL query builder and browser\n"
+"for end-users.\n"
+"\n"
+"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
+"the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
+msgid "Report Designer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
+"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
+"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
+"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
+"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web calendar view.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Leads & Opportunities"
+msgstr "Kundämnen och affärsmöjligheter"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Och"
#. module: base
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid ""
+"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr "Objektrelation"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
+msgid "eInvoicing & Payments"
+msgstr "e-Fakturor och betalningar"
+
+#. module: base
#: view:ir.rule:0
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Kurs"
#. module: base
+#: field:workflow,osv:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr "Resursobjekt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr "Kundtjänst"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
msgid ""
"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
+msgstr "Underfält"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Detailed algorithm:"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.client,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
+msgid "Miscellaneous Tools"
+msgstr "Övriga verktyg"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
+msgid ""
+"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
+"Lunch and Ideas box."
+msgstr ""
+"Låter dig installera intressant men inte nödvändiga verktyg som Survey, "
+"Lunch och Idélådan."
+
+#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "Ej installerbar"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
+"information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
+"packaging and properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
+" * Compute price based on different criteria:\n"
+" * Other pricelist,\n"
+" * Cost price,\n"
+" * List price,\n"
+" * Supplier price, ...\n"
+"\n"
+"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "View :"
-msgstr "Visa :"
+msgstr "Vy"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
msgstr "Du kan inte ta bort fältet '%s' !"
#. module: base
-#: field:ir.exports,resource:0
-#: view:ir.property:0
-#: field:ir.property,res_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
+#: view:res.users:0
+msgid "Allowed Companies"
+msgstr "Tillåtna bolag"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
+msgid "Deutschland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
+msgid "Auction Houses"
+msgstr "Auktionshus"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
msgstr ""
#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr "Inför planerade uppgraderingar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
+msgid "Invoicing Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "View Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Vysortering"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
"Objects)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
#, python-format
msgid ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
+"Du kan inte ta bort detta dokument(%s). Kontrollera att din användare ingår "
+"i en av grupperna: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
+msgid ""
+"\n"
+"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web core module.\n"
+" This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr "Namnet på landet måste vara unikt !"
+
+#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "Filename"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
msgid "Publisher Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgstr "Aruba"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#, python-format
+msgid "File is not a zip file!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. module: base
-#: field:res.groups,name:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
+"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
+"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
+"and decide on their status as they evolve.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul tillför ärendehantering och buggadministration till Projekt.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP tillåter dig hantera ärenden och problem som kan uppstå i ett "
+"projekt\n"
+"såsom buggar i ett system, klagomål eller materialproblem, En listvy ger en "
+"snabb \n"
+"överblick över ärendestocken, tilldela enskilda ärenden till handläggare och "
+"ge \n"
+"dem status i den takt de utvecklas.\n"
+" "
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,full_name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
msgstr "Bahrain"
#. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
-msgid "Segmentation"
-msgstr "Segmentering"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
+msgid "web"
+msgstr "webb"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.company,fax:0
+#: field:res.partner.address,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
+"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
+"weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
+"\"Accounting\" aangeroepen.\n"
+" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
+"de currency om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
+"met \"nullen\"\n"
+"\n"
+" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
+"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
+"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Sök kontakt"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.sequence,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_id:0
#: field:res.currency,company_id:0
#: field:res.partner,company_id:0
#: field:res.partner.address,company_id:0
+#: field:res.partner.bank,company_id:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Företag"
+msgstr "Bolag"
#. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Email & Signature"
-msgstr "Epost & signatur"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
+msgid "Advanced Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Eftermarknadsservice"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
+msgid "France - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
+msgid "Share Calendar using CalDAV"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
#. module: base
-#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow to be executed on this model."
-msgstr "Arbetsflöde som skall användas på denna modell."
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+msgstr ""
+"Den grupp användaren skall tillhöra för att vara behörig att göra denna "
+"övergång."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:791
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgstr "Jamaica"
#. module: base
+#: field:res.partner,color:0
+#: field:res.partner.address,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
msgid ""
"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
"also belong to his parent category."
msgstr ""
+"Hantera företagskategorier för att bättre klassificera dem för spårning och "
+"analyssyften. Ett företag kan tillhöra flera kategorier och kategorier har "
+"en hierarkisk struktur: en företag som tillhör en kategori hör också till "
+"överordnade kategorin."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzjan"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
-msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
+msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Extra Tools"
+msgstr "Extraverktyg"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Jungfruöarna (brittiska)"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgstr "Parametrar"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
+msgid ""
+"\n"
+"Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
+"Openlabs)\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
+"(Sale\n"
+"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
+"(HTML and\n"
+"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
+"and\n"
+"attach a report.\n"
+"\n"
+"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
+"document\n"
+"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
+"country\n"
+"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
+"is\n"
+"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
+"inclusion of these dynamic values.\n"
+"\n"
+"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
+"sidebar\n"
+"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
+"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
+"reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
+"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
+"called\n"
+"for multiple documents at once.\n"
+"\n"
+"These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
+"system\n"
+"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
+"larger\n"
+"campaigns on any OpenERP document.\n"
+"\n"
+"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
+"Openlabs was kept\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
-msgstr "Czech / Čeština"
+msgstr "tjeckiska / Čeština"
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr "Triggerkonfigurering"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
+msgid "Generic Modules"
+msgstr "Vanliga moduler"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
"partners, including customers and prospects."
msgstr ""
+"Du kan komma åt all information om dina leverantörer från "
+"leverantörsformuläret: redovisningsdata, historik av e-post, möten, inköp "
+"etc. Du kan avmarkera leverantörsfilterknappen för att söka i alla dina "
+"företag, däribland kunder och kundämnen."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgstr "Rwanda"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements a timesheet system.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Each employee can encode and track their time spent on the different "
+"projects.\n"
+"A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
+"costs on\n"
+"the analytic account.\n"
+"\n"
+"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
+"\n"
+"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
+"to set up a management by affair.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr "Veckoday (0:Måndag): %(weekday)s"
msgstr "Aktuellt fönster"
#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action Source"
-msgstr "Åtgärdskälla"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
+msgid ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage\n"
+"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and\n"
+"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger\n"
+"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
+"anything\n"
+"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
+"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
+"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
+"right\n"
+"place.\n"
+"\n"
+"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
+"between mails and OpenERP.\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
+" * Opportunities by Categories (graph)\n"
+" * Opportunities by Stage (graph)\n"
+" * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Den generiska OpenERP säljstödmodulen (Customer Relationship Management, "
+"CRM)\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Detta system hjälper en grupp personer att på ett intelligent och effektivt "
+"hantera\n"
+"kundämnen, affärsmöjligheter, möten, telefonsamtal etc.\n"
+"Modulen hanterar viktiga uppgifter som kommunikation, identifiering, "
+"prioritering,\n"
+"ärendehantering, lösning och loggning.\n"
+"\n"
+"OpenERP garanterar att alla ärenden framgångsrikt följsupp per användare, "
+"kund och\n"
+"leverantör. Automastiskt skickade påminnelser, eskalera ärenden, automatiska "
+"aktiviteter\n"
+"baserat på affärsregler.\n"
+"\n"
+"Det bästa med detta system är att användarna inte behöver göra något\n"
+"speciell. Det räcker att e-post meddelanden till systemet och OpenERP tar\n"
+"hand om att tacka avsändarenm, startar säljprocessen och involverar lämpliga "
+"personer\n"
+"och säkerställer att framtida kommunikation hamnar rätt och loggas.\n"
+"\n"
+"CRM modulen har en e-postbrygga för synkroniseringen mellan e-post och "
+"OpenERP.\n"
+"\n"
+"Modulen skapar en infopanel för CRM som innehåller:\n"
+" * Affärsmöjligheter med kategorier (graf)\n"
+" * Affärsmöjligheter per steg (graf)\n"
+" * Planerad Intäkt per steg och användare (graf)\n"
#. module: base
-#: view:res.config.view:0
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
msgid ""
-"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
-"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
-"switch later from the user preferences."
+"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
+"suggest you to install only the Invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
+msgid "Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
-"Om det är första gången du använder OpenERP så rekomenderar vi förenklat "
-"användargränssnitt, det innehåller färre funktioner men är enklare. Du kan "
-"alltid byta senare."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
+#: field:res.company,country_id:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
msgstr "Land"
#. module: base
-#: field:ir.model.fields,complete_name:0
-#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
-msgid "Complete Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
+msgid "In-Project Messaging System"
+msgstr "Projektinternt meddelandesystem"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web test suite.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.values,object:0
-msgid "Is Object"
-msgstr "Är ett objekt"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings/Defaults"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
msgstr ""
+"1. Globala regler kombinerar med ett logiskt och-villkor (emg: AND), och med "
+"resultat av följande steg"
#. module: base
-#: field:res.partner.category,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr "Kategorinamn"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Change Color"
+msgstr "Byt färg"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgstr ""
#. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr "Automatisk installation"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bara byta namn på en kolumn åt gången"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgstr "Rapport/Mall"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
+"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
+" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
+"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
+" * Define input segments that will select the items that should enter the "
+"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
+" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
+"accelerated, and fine-tune it\n"
+" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
+"requires manual validation\n"
+" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
+"campaign does everything fully automatically.\n"
+"\n"
+"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
+"parameters, input segments, workflow, etc.\n"
+"\n"
+"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
+"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
+"Leads.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna modul genererar kundämnen automatisk genom olika "
+"marknadsföringskampanjer (kampanjer kan i själva verket definieras på "
+"godtycklig resurs, inte bara CRM-kundämnen).\n"
+"============================================================================="
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Kampanjerna är dynamiska och multi-kanaler. Processen är som följer:\n"
+" * Utforma marknadsföringskampanjer som arbetsflöden, inklusive e-mallar "
+"för att skicka och rapporter att skriva ut och skicka via e-post, anpassade "
+"åtgärder, etc.\n"
+" * Definiera ingående segment som kommer att välja objekt som ska in i "
+"kampanjen (t.ex. kundämnen från vissa länder, etc.)\n"
+" * Kör du kampanj i simuleringsläge att testa det i realtid eller "
+"accelererad, och finjustera den\n"
+" * Du kan även starta den verkliga kampanjen i manuellt läge, där varje "
+"åtgärd kräver manuell validering\n"
+" * Slutligen lanserar du din kampanj och kan följa kampanjen genom att "
+"titta på hur den utvecklas via statistiken.\n"
+"\n"
+"Medan kampanjen pågår kan du naturligtvis fortsätta att finjustera "
+"parametrarna, segmentera, arbetsflöden etc.\n"
+"\n"
+"Obs: Om du behöver demodata, kan du installera marketing_campaign_crm_demo "
+"modulen, men det kommer också att installera CRM programmet eftersom den är "
+"beroende av CRM-kundämnen.\n"
+" "
+
+#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
-#: field:res.config,progress:0
-#: field:res.config.installer,progress:0
-#: field:res.config.users,progress:0
-#: field:res.config.view,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Konfigurationsförlopp"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
+msgid "Canada - Accounting"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Lokalisering"
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "Åtgärd som skall startas"
+#: field:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Implementation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
+msgid "Venezuela - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
+#: view:ir.values:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
#. module: base
-#: help:ir.values,model_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+#: help:res.currency,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Vynamn"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
+msgid "Shared Repositories (FTP)"
+msgstr "Delat arkiv (FTP)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Italian / Italiano"
msgid ""
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en klientåtgärd körs, om flera anges körs bara den sists."
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr "%j - Dag per år [001,366]"
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatien"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
-msgstr "Partnerkategorier"
+msgstr "Företagskategorier"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr "Seychellerna"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,bank_ids:0
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankkonton"
#. module: base
+#: field:ir.model,modules:0
+#: field:ir.model.fields,modules:0
+msgid "In modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid "eMail Gateway for Project Issues"
+msgstr "E-postbrygga för projektärenden"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
msgid "Account Owner"
msgstr "Kontoägare"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:256
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning bolagsbyte"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
-msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgien"
#. module: base
-#: field:workflow,osv:0
-#: field:workflow.instance,res_type:0
-msgid "Resource Object"
-msgstr "Resursobjekt"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
+msgid ""
+"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
+"processes."
+msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
msgstr "Nästa nummer i sekvensen kommer att beräknas utgående från detta"
#. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
+#: code:addons/orm.py:341
+#, python-format
+msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+msgstr "Felaktigt ID för den listade posten, fick %r, väntade ett heltal."
+
+#. module: base
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Sökwidget"
#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid ""
+"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
+"requests or issues."
+msgstr ""
+"Administrera relationen mellan prospektiva kunder och kunder med kundämnen, "
+"affärsmöjligheter, önskemål eller ärenden."
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgstr "Företag"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Requisitions"
+msgstr "Inköpsrekvisition"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Månader"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsflödeinstanser"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
#, python-format
msgid "Partners: "
-msgstr "Partners "
+msgstr "Företag: "
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,name:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankkonto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
-msgstr "North Korea"
+msgstr "Nordkorea"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgstr "Innehåll"
#. module: base
-#: field:res.bank,bic:0
-msgid "BIC/Swift code"
-msgstr "BIC/Swift nummer"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr "Kundorder och MPS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
+msgid "Send an SMS"
+msgstr "Skicka SMS"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgstr "Prospekt"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
+msgid "Invoice Picking Directly"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
-msgstr "Polish / Język polski"
+msgstr "polska / Język polski"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Common base for tools modules.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
+"are accessible if installed.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
"försäljnings- eller inköpsdokumentet."
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
+msgid "Homepage Widgets"
+msgstr "Hemside-widgets"
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_footer2:0
+msgid ""
+"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
+"the display on footer checkbox set."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to produce several products from one production "
+"order.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"You can configure sub-products in the bill of material.\n"
+"\n"
+"Without this module:\n"
+" A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"With this module:\n"
+" A + B + C -> D + E\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create a new module without any development.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"It records all operations on objects during the recording session and\n"
+"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
+"the OpenERP client.\n"
+"\n"
+"This version works for creating and updating existing records. It "
+"recomputes\n"
+"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
+"It also support workflows and demo/update data.\n"
+"\n"
+"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
+"for custom configurations and demo/testing data.\n"
+"\n"
+"How to use it:\n"
+"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
+"Module wizard.\n"
+"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
+"module.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
-msgstr "Russian / русский язык"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Årligen"
-
-#~ msgid "Sorted By"
-#~ msgstr "Sorterad efter"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
-
-#~ msgid "Planned Cost"
-#~ msgstr "Planerad kostnad"
+msgstr "ryska / русский язык"
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Förråd"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanal"
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
+#~ msgid "Channel Name"
+#~ msgstr "Kanalnamn"
-#~ msgid "Role Name"
-#~ msgstr "Rollnamn"
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "vänster"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "höger"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dagligen"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Report Footer"
-#~ msgstr "Rapportfot"
-
-#~ msgid "Planned Revenue"
-#~ msgstr "Planerad vinst"
-
-#~ msgid "a4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Type of Event"
-#~ msgstr "Händelsetyp"
-
-#~ msgid "Probability (0.50)"
-#~ msgstr "Sannolikhet (0.50)"
-
-#~ msgid "Repeat Header"
-#~ msgstr "Rapporthuvud"
-
-#~ msgid "Partner Relation"
-#~ msgstr "Partnerrelation"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Månadsvis"
-
-#~ msgid "Parent"
-#~ msgstr "Förälder"
-
-#~ msgid "Retailer"
-#~ msgstr "Återförsäljare"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Länk"
-
-#~ msgid "Purchase Offer"
-#~ msgstr "Inköpserbjudande"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#~ msgid "Print format"
-#~ msgstr "Utskriftsformat"
-
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "mitten"
-
-#~ msgid "a5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
-#~ msgstr "%j - Dagnummer inom året [001,366]."
+#~ msgid "Workflow On"
+#~ msgstr "Arbetsflöde på"
#, python-format
-#~ msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
-#~ msgstr "Du saknar rättigheter att skapa denna typ av dokument! (%s)"
-
-#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
-#~ msgstr "Bläddra mellan officiella översättningar, kan du besöka denna länk: "
-
-#~ msgid "Outgoing transitions"
-#~ msgstr "Avgående övergångar"
+#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Detta objekt saknar metoden för att bryta länk"
#~ msgid ""
-#~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
-#~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
-#~ "use\n"
-#~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
-#~ "to\n"
-#~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj mellan \"Förenklat gränssnitt\" eller utökat.\n"
-#~ "Om du testar eller använder OpenERP för första gången, föreslår vi att du "
-#~ "använder\n"
-#~ "det förenklade gränssnittet, som har färre alternativ och fält, men är "
-#~ "lättare att\n"
-#~ "förstå. Du kommer att kunna byta till den utökade senare.\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "ir.actions.report.custom"
-#~ msgstr "ir.actions.report.custom"
-
-#~ msgid "STOCK_CANCEL"
-#~ msgstr "STOCK_CANCEL"
-
-#~ msgid "ir.report.custom.fields"
-#~ msgstr "ir.report.custom.fields"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
-
-#~ msgid "STOCK_DELETE"
-#~ msgstr "STOCK_DELETE"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Password mismatch !"
-#~ msgstr "Lösenorden matchar inte!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
+#~ "0=Very Urgent\n"
+#~ "10=Not urgent"
#~ msgstr ""
-#~ "Denna url '%s' måste tillhandahålla en HTML-fil med länkar till modulpaketen "
-#~ "(zip-moduler)"
-
-#~ msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
-#~ msgstr "%y - År utan århundrade i två siffror [00,99]."
+#~ "0=Mycket angeläget\n"
+#~ "10=Inte viktigt"
-#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
+#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
+#~ msgstr "Markera objektet från den modell som arbetsflödet körs."
-#~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
-#~ msgstr "Regeln är uppfyllt om minst ett test är sant"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Lägg till användare"
-#~ msgid "Get Max"
-#~ msgstr "Hämta största"
+#~ msgid "ir.actions.todo"
+#~ msgstr "ir.actions.todo"
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
+#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+#~ msgstr "Företagets logotyp - använd en storlek kring 450x150 bildpunkter."
-#~ msgid "STOCK_CUT"
-#~ msgstr "STOCK_CUT"
+#~ msgid "Configuration Progress"
+#~ msgstr "Konfigurationsförlopp"
-#~ msgid "Bulgarian / български"
-#~ msgstr "Bulgarian / български"
+#~ msgid "Select Action Type"
+#~ msgstr "Välj händelsetyp"
-#~ msgid "Custom Report"
-#~ msgstr "Skräddarsydd rapport"
+#~ msgid "Report Footer 1"
+#~ msgstr "Rapportfot 1"
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
+#~ msgid "Report Footer 2"
+#~ msgstr "Rapportfot 2"
-#~ msgid "STOCK_INDEX"
-#~ msgstr "STOCK_INDEX"
+#~ msgid "res.groups"
+#~ msgstr "res.groups"
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+#~ msgid "res.config.view"
+#~ msgstr "res.config.view"
-#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
-#~ msgstr "Du bör återinstallera några språkpaket."
+#~ msgid "Select Report"
+#~ msgstr "Välj rapport"
-#~ msgid "STOCK_FILE"
-#~ msgstr "STOCK_FILE"
+#~ msgid "Schedule for Installation"
+#~ msgstr "Lägg i installationskön"
-#~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
-#~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "Certifierad"
-#~ msgid "STOCK_OK"
-#~ msgstr "STOCK_OK"
+#~ msgid "BIC/Swift code"
+#~ msgstr "BIC/Swift nummer"
-#~ msgid "Sequence Name"
-#~ msgstr "Nummerserienamn"
+#~ msgid "res.config.users"
+#~ msgstr "res.config.users"
-#~ msgid ">="
-#~ msgstr ">="
-
-#~ msgid "ir.model.config"
-#~ msgstr "ir.model.config"
-
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-
-#~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-#~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
+#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta fält används inte, det hjälper dig enbart att välja rätt händelse."
-#~ msgid "Define New Users"
-#~ msgstr "Lägg upp nya användare"
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Värden"
-#~ msgid "STOCK_REMOVE"
-#~ msgstr "STOCK_REMOVE"
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Meddelanden"
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "rå"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Alltid"
-#~ msgid "STOCK_COPY"
-#~ msgstr "STOCK_COPY"
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Hoppa över"
-#~ msgid "Simple domain setup"
-#~ msgstr "Enkel domänuppsättning"
+#~ msgid "Create Users"
+#~ msgstr "Skapa användare"
-#~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-#~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+#~ msgid "XML ID"
+#~ msgstr "XML id"
-#~ msgid "STOCK_YES"
-#~ msgstr "STOCK_YES"
+#~ msgid "OpenERP Favorites"
+#~ msgstr "OpenERP favoriter"
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Avbruten"
-#~ msgid "STOCK_CLEAR"
-#~ msgstr "STOCK_CLEAR"
+#~ msgid "acc_number"
+#~ msgstr "acc_number"
-#~ msgid "STOCK_PROPERTIES"
-#~ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
+#, python-format
+#~ msgid "Could not load base module"
+#~ msgstr "Kunde inte ladda bas modulerna"
-#~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-#~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Skapa"
-#~ msgid "STOCK_NO"
-#~ msgstr "STOCK_NO"
+#, python-format
+#~ msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta föregående ir.actions.todo"
-#~ msgid "STOCK_REDO"
-#~ msgstr "STOCK_REDO"
+#~ msgid "country_id"
+#~ msgstr "country_id"
-#~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-#~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
+#~ msgid "Rounding factor"
+#~ msgstr "Avrundningsfaktor"
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
+#~ msgid "Open Report"
+#~ msgstr "Öppna rapport"
-#~ msgid "STOCK_OPEN"
-#~ msgstr "STOCK_OPEN"
+#~ msgid "Synchronize Translations"
+#~ msgstr "Synkronisera översättningar"
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
+#~ msgid "Report Header"
+#~ msgstr "Rapporthuvud"
-#~ msgid "res.partner.som"
-#~ msgstr "res.partner.som"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanaler"
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Väljer språket för användarens användargränssnitt när översatta "
+#~ "användargränssnitt finns tillgängliga."
-#~ msgid "Import language"
-#~ msgstr "Importera språk"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
+#~ "e.g. 'res.partener'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namnet på objektet vars funktion kommer att anropas när schemaläggaren körs "
+#~ "t.ex. \"res.partner\""
-#~ msgid "STOCK_QUIT"
-#~ msgstr "STOCK_QUIT"
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "Ny användare"
-#~ msgid "Language name"
-#~ msgstr "Språknamn"
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Händelsetyp"
-#~ msgid "STOCK_SAVE_AS"
-#~ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
+#~ msgid "Partner Form"
+#~ msgstr "Partnersida"
-#~ msgid "STOCK_UNDELETE"
-#~ msgstr "STOCK_UNDELETE"
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Dashboard"
-#~ msgid "wizard.module.update_translations"
-#~ msgstr "wizard.module.update_translations"
+#~ msgid "Trigger Name"
+#~ msgstr "Triggernamn"
-#~ msgid "STOCK_PASTE"
-#~ msgstr "STOCK_PASTE"
+#~ msgid "Action To Launch"
+#~ msgstr "Händelse som skall startas"
-#~ msgid "Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide"
+#~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
+#~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
-#~ msgid "res.roles"
-#~ msgstr "res.roles"
+#~ msgid ""
+#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
+#~ "screens and menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupper används för att definerar åtkomsträttigheter och vad som visas i "
+#~ "menyer och på sidor."
-#~ msgid "STOCK_CONNECT"
-#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
+#~ msgid ""
+#~ "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
+#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
+#~ "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
-#~ msgid "wizard.module.lang.export"
-#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Aldrig"
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
+#~ msgid "Is Object"
+#~ msgstr "Är ett objekt"
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
+#~ msgid "Action Source"
+#~ msgstr "Åtgärdskälla"
-#~ msgid "STOCK_ITALIC"
-#~ msgstr "STOCK_ITALIC"
+#~ msgid "Email & Signature"
+#~ msgstr "Epost & signatur"
-#~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-#~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
+#~ msgid "Workflow to be executed on this model."
+#~ msgstr "Arbetsflöde som skall användas på denna modell."
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
+#~ msgid ""
+#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
+#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
+#~ "switch later from the user preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om det är första gången du använder OpenERP så rekomenderar vi förenklat "
+#~ "användargränssnitt, det innehåller färre funktioner men är enklare. Du kan "
+#~ "alltid byta senare."
-#~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-#~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
+#~ msgid "Client Events"
+#~ msgstr "Klienthändelser"
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
+#~ msgid "Python code to be executed"
+#~ msgstr "Pythonkod som skall exekveras"
-#~ msgid "html"
-#~ msgstr "html"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Epost"
-#~ msgid "STOCK_UNDO"
-#~ msgstr "STOCK_UNDO"
+#~ msgid "Website of Partner"
+#~ msgstr "Partnerns hemsida"
-#~ msgid "Romanian / limba română"
-#~ msgstr "Romanian / limba română"
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursivt kopplade medlemmar."
-#~ msgid "STOCK_ADD"
-#~ msgstr "STOCK_ADD"
+#~ msgid "HR Manager Dashboard"
+#~ msgstr "Personalchef dashboard"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Starta uppdateringen"
-#~ msgid "ir.rule.group"
-#~ msgstr "ir.rule.group"
+#~ msgid "Object Identifiers"
+#~ msgstr "Objektidentifierare"
-#~ msgid "STOCK_INDENT"
-#~ msgstr "STOCK_INDENT"
+#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
+#~ msgstr "Välj mellan förenklat eller avancerat användargränssnitt"
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Macedonia"
+#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
+#~ msgstr "Nästa planerade exekveringsdatum för denna schemaläggare"
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
+#~ msgid "Values for Event Type"
+#~ msgstr "Värde för händelsetyp"
-#~ msgid "STOCK_EDIT"
-#~ msgstr "STOCK_EDIT"
+#~ msgid "SMS Send"
+#~ msgstr "Skicka SMS"
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
+#~ msgid "Connect Events to Actions"
+#~ msgstr "Koppla händelser till åtgärder"
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Användarid"
+#~ msgid "Skipped"
+#~ msgstr "Överhoppad"
-#~ msgid "STOCK_SAVE"
-#~ msgstr "STOCK_SAVE"
+#~ msgid "XML Identifier"
+#~ msgstr "XML identifierare"
-#~ msgid "STOCK_NEW"
-#~ msgstr "STOCK_NEW"
+#~ msgid "False means for every user"
+#~ msgstr "Falsk betyder för alla användare"
-#~ msgid "STOCK_ABOUT"
-#~ msgstr "STOCK_ABOUT"
+#~ msgid "Create User"
+#~ msgstr "Skapa användare"
-#~ msgid "STOCK_UNDERLINE"
-#~ msgstr "STOCK_UNDERLINE"
+#~ msgid "Objects"
+#~ msgstr "Objekt"
-#~ msgid "STOCK_CLOSE"
-#~ msgstr "STOCK_CLOSE"
+#~ msgid "Create Action"
+#~ msgstr "Skapa åtgärd"
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_100"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+#~ msgid "Trigger On"
+#~ msgstr "Trigger på"
-#~ msgid "STOCK_BOLD"
-#~ msgstr "STOCK_BOLD"
+#~ msgid "Combination of rules"
+#~ msgstr "Kombination av regler"
#~ msgid ""
-#~ "The selected language has been successfully installed. You must change the "
-#~ "preferences of the user and open a new menu to view changes."
+#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
+#~ "and the client."
#~ msgstr ""
-#~ "Det valda språket har installerats. Du måste ändra inställningar för "
-#~ "användaren och öppna en ny meny för att visa ändringar."
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
-
-#~ msgid "sv_SV"
-#~ msgstr "sv_SV"
+#~ "Användarens tidszon, används för att göra tidszonskonverteringar mellan "
+#~ "servern och klienten."
-#~ msgid "STOCK_UNINDENT"
-#~ msgstr "STOCK_UNINDENT"
+#~ msgid "Configure Your Interface"
+#~ msgstr "Konfigurera ditt användargränssnitt"
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
+#~ msgid "Translation Terms"
+#~ msgstr "Översättningstermer"
-#~ msgid "STOCK_GO_BACK"
-#~ msgstr "STOCK_GO_BACK"
-
-#~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-#~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
-
-#~ msgid "STOCK_HARDDISK"
-#~ msgstr "STOCK_HARDDISK"
-
-#~ msgid "STOCK_APPLY"
-#~ msgstr "STOCK_APPLY"
+#~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
+#~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#~ msgid ""
-#~ "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
-#~ "password."
+#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
#~ msgstr ""
-#~ "Observera att du måste logga ut och logga in på nytt om du ändrar ditt "
-#~ "lösenord."
-
-#~ msgid "GPL-3"
-#~ msgstr "GPL-3"
-
-#~ msgid "GPL-2"
-#~ msgstr "GPL-2"
-
-#~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-#~ msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
-
-#~ msgid "STOCK_CDROM"
-#~ msgstr "STOCK_CDROM"
-
-#~ msgid "Sequence Types"
-#~ msgstr "Nummerseriertyper"
+#~ "Ange subjekt. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Hej [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]"
-#~ msgid "STOCK_GO_UP"
-#~ msgstr "STOCK_GO_UP"
+#~ msgid "Current Activity"
+#~ msgstr "Aktuell aktivitet"
-#~ msgid "<>"
-#~ msgstr "<>"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Starta om"
-#~ msgid "<="
-#~ msgstr "<="
+#~ msgid "Start Configuration"
+#~ msgstr "Starta konfigureringen"
-#~ msgid "uk_UK"
-#~ msgstr "uk_UK"
-
-#~ msgid "Portugese / português"
-#~ msgstr "Portugese / português"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-
-#~ msgid "STOCK_HOME"
-#~ msgstr "STOCK_HOME"
-
-#~ msgid "STOCK_DISCONNECT"
-#~ msgstr "STOCK_DISCONNECT"
-
-#~ msgid "STOCK_PREFERENCES"
-#~ msgstr "STOCK_PREFERENCES"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
-
-#~ msgid "sxw"
-#~ msgstr "sxw"
-
-#~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-#~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
-
-#~ msgid "STOCK_DND"
-#~ msgstr "STOCK_DND"
-
-#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-#~ msgstr "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-
-#~ msgid "STOCK_FLOPPY"
-#~ msgstr "STOCK_FLOPPY"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "ir.report.custom"
-#~ msgstr "ir.report.custom"
-
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
-
-#~ msgid "Language file loaded."
-#~ msgstr "Språkfil laddad."
-
-#~ msgid "Company Architecture"
-#~ msgstr "Företagets arkitektur"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-
-#~ msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-#~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
+#~ msgid ""
+#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lämna blank om du inte vill att användaren skall kunna koppla sig till "
+#~ "systemet."
-#~ msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-#~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
+#~ msgid "Domain Setup"
+#~ msgstr "Domäninställning"
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
+#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+#~ msgstr "Behåll om åtgärden skall synas på alla resurser."
#, python-format
-#~ msgid "Password empty !"
-#~ msgstr "Tomt lösenord !"
+#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
+#~ msgstr "Kontrollera att alla rader har %d kolumner."
-#~ msgid "STOCK_HELP"
-#~ msgstr "STOCK_HELP"
-
-#~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-#~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
-
-#~ msgid "Import New Language"
-#~ msgstr "Importera nytt språk"
+#, python-format
+#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Detta objekt har ingen metod för att söka!"
-#~ msgid "="
-#~ msgstr "="
+#~ msgid ""
+#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
+#~ "object.list_price > object.cost_price"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villkor som skall testas innan en åtgärd vidtas, t ex object.list_price > "
+#~ "object.cost_price"
-#~ msgid "STOCK_REFRESH"
-#~ msgstr "STOCK_REFRESH"
+#~ msgid ""
+#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
+#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
+#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa ytterligare användare och tilldela grupper som ger dem åtkomst till "
+#~ "utvalda systemfunktioner. Klicka 'Klar' om du inte vill skapa fler "
+#~ "användare nu, det går bra att göra senare."
-#~ msgid "STOCK_STOP"
-#~ msgstr "STOCK_STOP"
+#, python-format
+#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden perm_read är inte implementerad på detta objekt"
-#~ msgid "cs_CS"
-#~ msgstr "cs_CS"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
+#~ msgstr "Du kan in ha flera poster med samma id i samma modul!"
-#~ msgid "STOCK_CONVERT"
-#~ msgstr "STOCK_CONVERT"
+#~ msgid "Last Connection"
+#~ msgstr "Sista anslutning"
-#~ msgid "STOCK_EXECUTE"
-#~ msgstr "STOCK_EXECUTE"
+#, python-format
+#~ msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
+#~ msgstr ""
+#~ "'email_from' måste sättas för att skicka välkomstebrev till användare"
-#~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-#~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
+#, python-format
+#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden write är inte implementerad på denna post."
#~ msgid ""
-#~ "Create your users.\n"
-#~ "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
-#~ "of each users on the different objects of the system.\n"
-#~ " "
+#~ "Please note that the following payments are now due. If your payment "
+#~ " has been sent, kindly forward your payment details. If "
+#~ "payment will be delayed further, please contact us "
+#~ "to discuss. \n"
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void."
#~ msgstr ""
-#~ "Skapa dina användare.\n"
-#~ "Du kommer att kunna dela in dina användare i grupper. Grupper används för "
-#~ "att tilldela rättigheter för varje användare på olika objekt i systemet.\n"
-#~ " "
+#~ "Notera att följande betalningar är förfallna. Om er betalning har skckats, "
+#~ "vänligen skicka betalningsinformation. Om er betalning blir ytterligare "
+#~ "fördröjd, kontakta oss för vidare diskussion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om er betalning skickats efter det att detta e-brev sändes, vänligen bortse "
+#~ "från detta meddelande."
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
+#~ msgid "Meta Datas"
+#~ msgstr "Metadata"
-#~ msgid "Delete Permission"
-#~ msgstr "Raderingsrättighet"
-
-#~ msgid "STOCK_PRINT"
-#~ msgstr "STOCK_PRINT"
-
-#~ msgid "STOCK_JUMP_TO"
-#~ msgstr "STOCK_JUMP_TO"
+#, python-format
+#~ msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
+#~ msgstr "Det går inte att ladda modulen (hint: konmtrollera addons-path)."
-#~ msgid "STOCK_FIND"
-#~ msgstr "STOCK_FIND"
+#, python-format
+#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden 'create' är ej implementerad för denna post."
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
+#, python-format
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "Inte implementerad"
-#~ msgid "STOCK_NETWORK"
-#~ msgstr "STOCK_NETWORK"
+#~ msgid ""
+#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
+#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
+#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spåra här var dina lead och möjligheter kommer ifrån genom att skapa kanaler "
+#~ "som används när dokument skapas i systemet. Exempel på kanaler kan vara "
+#~ "webbplats, telefonsamtal, återförsäljare etc."
-#~ msgid "STOCK_DIRECTORY"
-#~ msgstr "STOCK_DIRECTORY"
+#~ msgid "Has a web component"
+#~ msgstr "Har en webbkomponent"
-#~ msgid "Simplified Interface"
-#~ msgstr "Förenklat gränssnitt"
+#, python-format
+#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden exists är inte implementerad på detta objekt."
-#~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-#~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
+#~ msgid ""
+#~ "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+#~ msgstr "Utgivarens underhållskontrakt är redan registrerat."
-#~ msgid "Sequence Code"
-#~ msgstr "Nummerseriekod"
+#, python-format
+#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden copy är inte implementerad för detta objekt."
-#~ msgid "Choose a language to install:"
-#~ msgstr "Välj språk att installera:"
+#~ msgid "Number padding"
+#~ msgstr "Numerisk utfyllnad"
-#~ msgid "txt"
-#~ msgstr "txt"
+#, python-format
+#~ msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoden read_group är inte implementerad på detta objekt"
-#~ msgid "Uninstalled modules"
-#~ msgstr "Icke installerade moduler"
+#, python-format
+#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
+#~ msgstr "Värdet \"%s\" för fältet \"%s\" finns inte i markerat data."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurera"
+#~ msgid ""
+#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
+#~ "have to logout and login again!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange ett värde om du vill ändra användarens lösenord. Denna användare måste "
+#~ "logga ut och in igen."
-#~ msgid "Bar Chart"
-#~ msgstr "Stapeldiagram"
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
-#~ msgid "Validated"
-#~ msgstr "Validerad"
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
+#~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
+#~ "for users and partners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den här guiden hjälper dig lägga till ett nytt språk till ditt OpenERP "
+#~ "system. Det nya språket blir standardspråk för användare och partners."
-#~ msgid "Web Icons"
-#~ msgstr "Webbikoner"
+#~ msgid "Add or not the coporate RML header"
+#~ msgstr "Lägg till (eller inte) företagets RML-rubrik"
#, python-format
-#~ msgid "You can not read this document! (%s)"
-#~ msgstr "Du kan inte läsa detta dokument! (%s)"
+#~ msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
+#~ msgstr "Kontrollera namn och giltighet på utgivarens garantikontrakt."
-#, python-format
-#~ msgid "You can not write in this document! (%s)"
-#~ msgstr "Du kan inte skriva i detta dokument! (%s)"
+#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta fält används inte, det hjälper bara till att välja en bra modell."
#, python-format
-#~ msgid "You can not delete this document! (%s)"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort detta dokument! (%s)"
-
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Avancerad sökning"
-
-#~ msgid "Full"
-#~ msgstr "Fullständig"
-
-#~ msgid "You must logout and login again after changing your password."
-#~ msgstr "Du måste logga ut och logga in igen efter att ha bytt lösenord."
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "Delvis"
-
-#~ msgid "Corporation"
-#~ msgstr "Företag"
+#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Smtp_server\" måste ställas in för att skicka e-post till användare"
-#~ msgid "Stéphane Wirtel's tweets"
-#~ msgstr "Stéphane Wirtel's tweets"
+#, python-format
+#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Läsmetoden är inte implementerad i detta objekt."
-#~ msgid "Nhomar Hernandez's tweets"
-#~ msgstr "Nhomar Hernandez's tweets"
+#~ msgid "Schedule Upgrade"
+#~ msgstr "Schemalägg uppgradering"
-#~ msgid "Albert Cervera Areny's tweets"
-#~ msgstr "Albert Cervera Areny's tweets"
+#~ msgid "Human Resources Dashboard"
+#~ msgstr "personlig infopanel"
#~ msgid ""
-#~ "The Address book manages your customers list. The form for customer allows "
-#~ "you to record detailed on your customers (address, contacts, pricelist, "
-#~ "account, etc.). With the history tab, you can follow all moves transactions "
-#~ "related to a customer, like sales order, claims."
+#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
#~ msgstr ""
-#~ "Adressboken hanterar din kundlista. Kundsidan innehåller information "
-#~ "(adresser, kontakter, prislistor, konton mm). Med historikfliken kan du "
-#~ "följa alla transaktioner med kunden som kundorder, ärenden mm."
-
-#~ msgid "Time Tracking"
-#~ msgstr "Tidredovisning"
+#~ "2. Gruppspecifika regler är kombinerade tillsammans med en logisk AND-"
+#~ "operator"
-#~ msgid "Olivier Dony's tweets"
-#~ msgstr "Olivier Dony's tweets"
-
-#~ msgid "Raphaël Valyi's tweets"
-#~ msgstr "Raphaël Valyi's tweets"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
+#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
+#~ "which gives the correct address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visar vilka fält som skall användas för att hämta e-postadresser. Exempel "
+#~ "när du väljer en faktura så är `object.invoice_address_id.email` fältet som "
+#~ "visar rätt e-postadress."
-#~ msgid "Icon File"
-#~ msgstr "Ikonfil"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definera meddelandet. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Bäste [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]'"
-#~ msgid "Field Selection"
-#~ msgstr "Fälturval"
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
+#~ msgstr "Ej implementerad set_memory metod."
-#~ msgid "New Password"
-#~ msgstr "Nytt lösenord"
+#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
+#~ msgstr "Välj den signal som skall användas som trigger"