Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / sr@latin.po
index 0b045d8..373fe89 100644 (file)
@@ -7,24 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Dejan Milosavljevic <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n"
-
-#. module: base
-#: view:ir.filters:0
-#: field:ir.model.fields,domain:0
-#: field:ir.rule,domain:0
-#: field:ir.rule,domain_force:0
-#: field:res.partner.title,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domen"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -39,32 +30,68 @@ msgstr "Ostale Konfiguracije"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "datum-vreme"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
+msgid "Tasks-Mail Integration"
+msgstr "Integracija ZakazanogEmaila"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:534
+#: code:addons/fields.py:582
 #, python-format
 msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,meta_unpickle:0
-msgid "Metadata"
-msgstr "Meta podaci"
+"Drugi argument od mnogoZAmnogo polja %s mora biti SQL tabela ! Ti sad "
+"koristiš %s, što nije validno ime SQL tabele-"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
+msgstr "Pregled arhitekture"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"\n"
+"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
+"tasks, eso.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
+"\n"
+"Dashboard for project members that includes:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * List of my open tasks\n"
+"    * List of my delegated tasks\n"
+"    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
+"    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul upravljanja projektima prati kroz više razina projekte, zadatke, "
+"dovršene poslove i zadatke, eso.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Sposoban je iskazati planove, postaviti zadatke, eso.\n"
+"\n"
+"Kontrolna ploča za članove projekta koja uključuje:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * Popis vlastitih otvorenih zadataka\n"
+"    * Popis vlastitih delegiranih zadataka\n"
+"    * Grafikon mojih projekata: planirane u odnosu na ukupne sate\n"
+"    * Grafikon mojih preostalih sati u projektu\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr ""
+msgstr "Kod (npr: en__US)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -74,50 +101,73 @@ msgstr ""
 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
 msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Tok rada"
 
 #. module: base
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr ""
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "No gap"
+msgstr "Bez praznina"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Mađarski"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Španski"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow On"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
+msgid ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
 msgstr ""
+"Pomaže Vam da upravljate svojim projektima i zadacima prateći ih, "
+"generisanjem planova, itd..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži savete za meni"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,model:0
+msgid ""
+"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+msgstr "Ime modela po kojem će ga načinu tražiti, npr res.partner"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr ""
+msgstr "Kreirani Pregledi"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 "of these groups: %s."
 msgstr ""
+"Ne možeš pisati u dokumentu (%s) ! Budi siguran da pripadaš nekoj od "
+"sledećih grupa : %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Organizacija i upravljanje događajima\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da kreirate retro planiranje za upravljanje vašim "
+"događajima.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -126,124 +176,178 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
+"Opciona stavka koja će restriktovati pomuće vrednosti međurelacija polja, "
+"specificiranim kao Pithon ekspresija definisana kao lista tripleta. Na "
+"primer: [('color','=','red')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid "Belgium - Structured Communication"
+msgstr "Belgijska - Strukturalna Komunikacija"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljni Prozor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
+msgid "Sales Analytic Distribution"
+msgstr "Prodajna Analitika Distribucije"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid "Billing Rates on Contracts"
+msgstr "Računi na Ugovorima"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje !"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
+"Svojstva osnovnih polja ne mogu se ovdje mijenjati. Potrebno ih je "
+"promijeniti u Python kodu, najbolje u korisničkom modulu."
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:133
+#: code:addons/osv.py:129
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrži grešku"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view.custom"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr "Preimenovanje polja \"%s\" nije dopušteno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Švajcarska"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1993
-#: code:addons/orm.py:3653
+#: code:addons/orm.py:4206
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "kreirano."
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
-msgid "Wood Suppliers"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
+msgstr "Turska - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
+msgid "MRP Subproducts"
+msgstr "MRP pod-proizvodi"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:303
+#: code:addons/base/module/module.py:390
 #, python-format
 msgid ""
 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Neki instalirani moduli su ovisni o modulu kojeg upravo planiraš da "
+"Ukloniš:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rastući broj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 msgid "Company's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktura kompanije"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+msgid "Sales Management"
+msgstr "Menadzment Prodaje"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:132
-#, python-format
-msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr "Pretraga Partnera"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
 #, python-format
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "novo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
 msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+msgstr "NA više dok."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
 msgid "Number of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Modula"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanija koja će sačuvati trenutni zapis"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
 msgid "Max. Size"
-msgstr ""
+msgstr "Max.Veličina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izveštavanje"
 
 #. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,subname:0
 #: field:res.partner.address,name:0
 msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Kontakta"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
@@ -252,132 +356,247 @@ msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 "text editor. The file encoding is UTF-8."
 msgstr ""
+"Sačuvaj ovaj dokumenat kao %s datoteku i uredi ga nekim specifičnim "
+"programom ili tekst editorom. Fajl je kodiran sa UTF-8."
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"For actions, one of the possible action slots: \n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"For defaults, an optional condition"
+msgstr ""
+"Za akcije, odgovara jedna od sledećih mogućnosti: \n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"Kao podrazumevano, opcioni uslov"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Ime jezika mora biti jedinstveno !"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "active"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
+msgid ""
+"\n"
+"        This module provide a class import_framework to help importing \n"
+"        complex data from other software\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Modul sadrži Klasu import_framework koja omogućava uvoz\n"
+"kompleksnih podataka iz drugih programa\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Čarobnjaka"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
+msgid "Partner Manager"
+msgstr "Partner Menadžer"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2160
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid "Customer Relationship Management"
+msgstr "Menadžment  korisnickih medjusobnih odnosa"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2526
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna grupa_po"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+msgid "Child Applications"
+msgstr "Pod Aplikacija"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditni Limit"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
+msgid "Openerp web graph view"
+msgstr "Openerp pregled web grafikona"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi Datum"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
+msgid "Automated Action Rules"
+msgstr "Pravila automatskih radnji"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Object"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni Objekat"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
+msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
+msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Koraci Konfiguracionog čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
 msgid "ir.ui.view_sc"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view_sc"
 
 #. module: base
 #: field:res.widget.user,widget_id:0
 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
 msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,group_id:0
-#: view:res.config.users:0
 msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. module: base
+#: constraint:res.lang:0
+msgid ""
+"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
+"allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
+"Neispravan format datuma/vremena. Molimo pogledajte listu dozvoljenih "
+"formata, prikazuju se pri uređuvanju jezika."
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:ir.translation,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field Name"
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+"Jedan od zapisa koje pokušavaš da modifikuješ je obrisan (Tip dokumenta %s)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
+msgid "Specifications on PADs"
+msgstr "Specifikacija za PAD"
+
+#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
+"by the system only."
 msgstr ""
+"Korisnički filter je takođe dostupan. Ako ovde ostavite prazbo filter će "
+"biti dostupan samo sistemu."
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,init:0
-#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
-msgid "Select Action Type"
+#: help:res.partner,website:0
+msgid "Website of Partner."
+msgstr "Web strana Partnera"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,views:0
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
+"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
 msgstr ""
+"Ova funkcija proračunava željenu listu pregleda koji bi trebali biti "
+"omogućeni kada se prokazuje reziltat neke akcije, uklkučuje mod pregleda, "
+"preglede i referentne preglede. Rezultat funkcije se vraća kao sređena lista "
+"parova ( id_pregleda,mod_pregleda)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Custom Object"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni Objekat"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
 msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format datuma"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
+msgid "OpenOffice Report Designer"
+msgstr "OpenOffice Dizajner Izveštaja"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,email:0
 #: field:res.partner.address,email:0
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Holandski Antili"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunija"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
+"Ne možete ukloniti admin user-a obzirom da se koristi interno za resurse "
+"koje je kreirao OpenERP(dogradnje, instalacija modula, ...)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Binding"
+msgstr "Radnja na čekanju"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
 msgid "French Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Francuska Gvajana"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "Originalni pregled"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr ""
+msgstr "Bosanski jezik"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -385,49 +604,95 @@ msgid ""
 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 "name, it returns the previous report."
 msgstr ""
+"Ukoliko je označeno, prilikom sledeće štampe s jednakim nazivom attachmenta, "
+" vraća  prethodni izvještaj."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:904
-#, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
+msgid "Sales Orders Print Layout"
+msgstr "Izgled Štampe Narudžbenice"
 
 #. module: base
-#: help:res.lang,iso_code:0
-msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr "Španija (VE)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid "Invoice on Timesheets"
+msgstr "Fakture po evidenciji rada"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš sistem će biti revidiran i po potrebi i nadograđen."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,note:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+"    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
+"\n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+"    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
+"different levels of recall defined. You can define different policies\n"
+"for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the followup level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+"    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul za automatizaciju slanja pisama za neplaćene fakture, sa reslanjem u "
+"više nivoa.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Možete definisati vaše nivoe ponovnog slanja (podsećanja) kroz meni:\n"
+"    Računovodstvo/Konfiguracija/Ostalo/Praćenja\n"
+"\n"
+"Jednoim definisani, možete automatski štampati podsetnike svakog dana "
+"prostiom klikom na meni:\n"
+"    Računovodstvo/Periodični procesi/Naplata/Šalji Praćenja\n"
+"\n"
+"Generisaće se PDF fajl sa svim pismima u odnosu na različite nivoe koje ste "
+"definisali. Možete definisati\n"
+"drugačije polise za različita preduzeća, Takoće možete slati i Email "
+"klijentima.\n"
+"\n"
+"Ukoliko želite da čekirate nivi praćenja za datog partnera/sadržaj naloga, "
+"to možete uraditi iz menija:\n"
+"    Računovodstvo/Izveštaji/Generički Izveštaji/Partneri/Slanje Praćenja\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime zemlje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.co
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:838
+#: code:addons/orm.py:1390
 #, python-format
 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ/podatak '%s' nije nađen u selekciji polja '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -435,117 +700,154 @@ msgid ""
 "The ISO country code in two chars.\n"
 "You can use this field for quick search."
 msgstr ""
+"ISO oznaka države (dva slova).\n"
+"Možete koristiti za brzo pretraživanje."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja & Nabavka"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Neprevedeno"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
 msgid ""
 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
 msgstr ""
+"Sadržaj rečnika kao Pithon ekspresija, podrazumevano je prazan  (Default: {})"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
 #: view:ir.actions.wizard:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
 msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
 msgid "Miscellaneous Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Razni dobavljači"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr ""
+msgstr "Imena prilagođenih polja moraju počinjati sa 'x_' !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
+msgid "Mexico - Accounting"
+msgstr "Meksiko - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi Prozor Tadnje, Izveštaja, Čarobnjaka za pokretanje"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "New User"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguila"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export done"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz podataka završen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
+msgid "Outlook Plug-In"
+msgstr "Outlook Dodatak"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,name:0
 msgid "Model Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis Modela"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "Nazivi modela objekata za koje će ova akcija biti vidljiva"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
 msgid "Trigger Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jo
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Certified"
-msgstr ""
+#: help:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next planned execution date for this job."
+msgstr "Datum sledećeg planskog pokretanja ovoe radnje."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#, python-format
+msgid "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Ne možeš ukloniti model '%s' !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreja"
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr "Ime kompanije mora biti jedinstveno !"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "opis"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
 msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatske Akcije"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
-msgid "ir.actions.actions"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr "Rumunija - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Want to check Ean ? "
-msgstr ""
+msgstr "Želite provjeriti Ean = "
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,key2:0
-msgid "Event Type"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
+msgstr ""
+"Obezbeđuje polja koja se koriste za preuzimanje broja mobilnog telefona, "
+"npr. odaberete fakturu, onda `object.invoice_address_id.mobile' je polje "
+"koje nudi tačan broj mobilnog telefona"
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Security and Authentication"
+msgstr "Sigurnost i Autentifikacija"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -554,224 +856,286 @@ msgid ""
 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
 "online interface to synchronize all translations efforts."
 msgstr ""
+"OpenERP prevodi( osnova, moduli, klijenti ) upravljaju se preko "
+"Launchpad.net-a, našeg menadžment panela. Mi koristimo njihov on-line "
+"interfejs da sinhronizujemo sve promene prevoda."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,title:0
-msgid "Partner Form"
+#: help:ir.actions.todo,type:0
+msgid ""
+"Manual: Launched manually.\n"
+"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
+"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
+"automatically to Done."
 msgstr ""
+"Ručno: Pokrenuto ručno.\n"
+"Automatski: Pokreće kada god se rekonfiguriše sistem.\n"
+"Pokreni Ručno Jednom:Nakon što je radnja pokrenuta ručno, postavlja se na "
+"automatski do završetka."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Švedski"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Srbija"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
 msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža, Kraljevstvo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
-msgid "Sequences"
-msgstr ""
+#: field:base.language.import,overwrite:0
+#: field:base.language.install,overwrite:0
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr "Ponovo upiši Postojeće stavke"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz Jezika"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
-msgid "res.config.users"
-msgstr ""
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Ponovi svakih x."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Albanian / Shqip"
-msgstr ""
+msgstr "Albanski"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Prilike"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
 msgid "base.language.export"
-msgstr ""
+msgstr "base.language.export"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pg
-msgid "Papua New Guinea"
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
+"Unesite naziv polja na kojega se odnosi ID zapisa za upis. Ako je prazno "
+"odnosiće se na trenutno aktivan ID objekta."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 msgstr ""
+"Tip Izveštaja, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
+msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
+msgstr "Deljena Skladišta (WebDAV)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
+msgid ""
+"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
+"events details in Meeting"
+msgstr ""
+"MOdul dodaje google kontakt u partnerovu adresu, takodje dodaje i google "
+"kalendar dogadjaja u Upoznavanja."
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Email Preferences"
+msgstr "Postavke za E-mail"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets administrator track every user operation on all the objects "
+"of the system.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
+"delete on objects and can check logs.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul omogućava Administratorima da prate svaku korisničku radnju nad "
+"svim objektima sistema.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"Administrator može da doda pravila čitanja, pisanje i\n"
+"da btiše po objektima kao i da proverava logove i dnevnike.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Basic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni Partner"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Moji Partneri"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "XML Report"
-msgstr ""
+msgstr "XML Izveštaj"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Španija"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
-msgid "Import / Export"
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
 msgstr ""
+"Molim sačekajte, obzirom da ova operacija zna da potraje nekoliko sekundi."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 msgid ""
 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Neobavezni Python izraz za filtriranje destinacionih podataka."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid ""
-"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
-"screens and menus"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja Modula"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
 #: field:res.partner.address,mobile:0
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.om
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
-msgid "Payment term"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
+msgid "MRP"
+msgstr "MRP"
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Work Days"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
+msgid "Membership Management"
+msgstr "Upravljanje Članovima"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:res.config.users,context_lang:0
-#: help:res.users,context_lang:0
-msgid ""
-"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
-"available"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1043
-#, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Meni"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.in
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevani Referentni Tipovi"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "client_action_multi, client_action_relate"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
+msgid "Google Users"
+msgstr "Google korisnici"
+
+#. module: base
+#: help:ir.server.object.lines,value:0
+msgid ""
+"Expression containing a value specification. \n"
+"When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
+"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"If Value type is selected, the value will be used directly without "
+"evaluation."
 msgstr ""
+"Izraz koji sadrži specifikaciju vrednosti. \n"
+"Kada je iyabran Tip Formule, ovo polje može biti Python izraz koji može "
+"koristi ime iste vrednosti  za uslovno polje radnje na serveru.\n"
+"Ako je izabran Tip Vrednosti, vrednost će biti korištena direktno bez ikakve "
+"evolucije."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
 msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr ""
+msgstr "Andora,"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
 #: field:res.partner.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Pod kategorije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "ir.config_parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.config_parameter"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "TGZ Archive"
+msgstr "TGZ Arhiva"
+
+#. module: base
+#: view:res.groups:0
+msgid ""
+"Users added to this group are automatically added in the following groups."
 msgstr ""
+"Kosisnici dodati ovoj grupi su automatski pridodati i sledećim grupama."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%B - Full month name."
-msgstr ""
+msgstr "%B - Pun naziv meseca"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.todo,type:0
 #: view:ir.attachment:0
 #: field:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.model,state:0
@@ -785,111 +1149,156 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:210
+#: code:addons/orm.py:398
 #, python-format
 msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
 msgstr ""
+"Ne postoji definicija jezika \"%s\" !\n"
+"Definiši jezik kroz Administracioni Meni."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
 msgid "Guam (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Guam (USA)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
-msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr "Postavljanje prazne lozinke nije dozvoljeno iz sigurnosnih razloga!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 #, python-format
-msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgid "Connection test failed!"
+msgstr "Neuspešan Test konekcije!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Lažni"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kajmanska ostrva"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
 msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Koreja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Prelazi"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4020
+#: code:addons/orm.py:4615
 #, python-format
 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, ne mogu da kopiram!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
+msgstr "Saradnici"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
+msgid ""
+"Keep track of your planning\n"
+"This module helps you to manage your plannings.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
+"with\n"
+"* the timesheets encoding\n"
+"* the holidays management\n"
+"* the project management\n"
+"\n"
+"So that, each department manager can know if someone in his team has still "
+"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
+"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
+"\n"
+"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
+"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
 msgstr ""
+"Čuva liniju tvojeg planiranja.\n"
+"Ovaj modul ti olakšava u rukovođenju tvojih planiranja.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul je baziran na raćunovodstvenoj analitici i potpuno je integrisan "
+"sa\n"
+"*Karnetima\n"
+"*Upravljanje odmorima\n"
+"*Rukovođenje projektima\n"
+"\n"
+"Tako da, svaki rukovodilac odeljenja može znati ako  neko iz njegovog tima "
+"ima još uvek neraspoređeno vreme za dato planiranje ( uzimajući u obzir "
+"njegovo vreme), ili treba da dovrši još neki posao.\n"
+"\n"
+"Na kraju meseca, Menadžer Planiranja može takođe da proveri, da li se "
+"poklapaju popunjeni karneti sa planiranim vremenom za svaku analitičku "
+"karticu.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
-msgid "Contracts"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
+msgstr "Slovački / Slovenský jazyk"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski / Español (AR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ug
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši Pristup"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (HK)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
 msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -898,11 +1307,24 @@ msgid ""
 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 msgstr ""
+"Ako želite unaprediti službene prevode koristite Lauchpad internet interfejs "
+"(Rosetta). Ukoliko želite da uradite masovno prevođenje, Launchpad takođe "
+"omogućava učitavanje svih .po datoteka odjednom."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski / Español (GT)"
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port"
+msgstr "SMTP Port"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
+msgid "SugarCRM Import"
+msgstr "Uvoz iz SugarCRM-a"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -911,52 +1333,65 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%W - broj nedelja u godini (ponedjeljak je prvi dan u nedelji) kao decimalni "
+"broj [00,53]. Svi dani na početku godine pre prvog ponedjeljka pripadaju "
+"nedelji 0."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,website:0
-#: field:res.partner,website:0
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
+#, python-format
+msgid "Language Pack"
+msgstr "Jezički paket"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
+msgid "Tests"
+msgstr "Testovi"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr "Referentni Resurs"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
-msgstr ""
+msgstr "S. Džordžija & S. Sendvička ostrva."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.url,url:0
 msgid "Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL radnje"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_name:0
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Modula"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Maršalska ostrva"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ht
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:136
+#: code:addons/osv.py:132
 #, python-format
 msgid ""
 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
@@ -964,96 +1399,172 @@ msgid ""
 "reference it\n"
 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
 msgstr ""
+"Operacija nije mogla biti završena, najverovatnije zbog:\n"
+"- brisanje: možda pokušavate obrisati zapis koji još uvek koriste drugi "
+"zapisi\n"
+"- upis/ispravke: nisu korektno upisana sva obavezna polja"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+msgid "Parent Application"
+msgstr "Nadređena aplikacija"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja Otkazana"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.export,lang:0
 msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr ""
+msgstr "Da bi izvezli novi jezik, nemojte selektovati ni jedan."
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Request Date"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
+msgid "Document Management System"
+msgstr "Upravljanje Sistemom Dokumenata"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
-msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
+msgid "Claims Management"
+msgstr "Upravljanje Žalbama"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.md
 msgid "Moldavia"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Features"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
+msgid ""
+"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
+"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
+"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
+"created automatically based on these data."
 msgstr ""
+"Konfigutišite bankovne račune kompanije i izaberite one koji se moraju "
+"pojaviti na dnu Izveštaja. Možete promeniti raspored bankovnih računa u "
+"pregledu liste. Ako koristite OpenERP tačunovodstvenu aplikaciju, dnevnici i "
+"nalozi će biti automatski kreirani bazirani na ovim podacima."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model.access:0
-#: field:ir.model.access,perm_read:0
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Read Access"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
+msgid ""
+"\n"
+"Add additional date information to the sales order.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"You can add the following additional dates to a sale order:\n"
+"    * Requested Date\n"
+"    * Commitment Date\n"
+"    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dodaje neophodne informacije datuma u narudžbe prodaje.\n"
+"====================================================\n"
+"    *Datum Zahteva\n"
+"    *Datum potvrde prijema narudžbe\n"
+"    *Efektivni datum\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Dodeljivanje brojeva nizovima ulaza"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
 msgid "ir.exports"
-msgstr ""
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#, python-format
-msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
+msgstr "Ne postoji jezik sa kodom  \"%s\""
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document
 msgid ""
-"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
-"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
-"which gives the correct address"
+"\n"
+"This is a complete document management system.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files Size by Month (graph)\n"
+"\n"
+"ATTENTION:\n"
+"    - When you install this module in a running company that have already "
+"PDF files stored into the database,\n"
+"      you will lose them all.\n"
+"    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
+"database,\n"
+"      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je kompletan sistem za upravljanje dokumentima.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"    *Autentifikacija korisnika\n"
+"    * Indeksacija Dokumenata:- .pptx i .docx dokumenti nisu podržani za "
+"Windows platforme\n"
+"    *Kontrolna tabla za dokumente koja uključuje:\n"
+"        *Nove Datoteke (lista)\n"
+"        *Datoteke po tipu resursa(grafikon)\n"
+"        *Datoteke po partneru(grafikon)\n"
+"        *Veličina datoteka po mesecima(grafikon)\n"
+"\n"
+"PAŽNJA:\n"
+"    -Ukoliko instalirate ovaj modul u već postojećem preduzeću koje već ima "
+"PDF fajlove sačuvane u databazi,\n"
+"      izgubićete ih sve (pdf fajlove).\n"
+"    -Nakon instaliranja ovog modula PDF datoteke se više ne čuvaju u bazi "
+"podataka,\n"
+"      nego na serveru na adresi sličnoj /server/bin/filestore.\n"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
+msgstr "%Y - Godina sa vekom"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web gantt chart view.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web gantogram prikaz.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@@ -1062,34 +1573,63 @@ msgid ""
 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
 "issues directly to OpenERP."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1744
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak vam omogućava da registrujete izdavačev ugovor o održavanju u "
+"OpenERP sistem. Nakon što je ugovor registrovan, bićete u mogućnosti da "
+"pošaljete problem direktno OpenERP-u."
 
 #. module: base
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj_Meni"
 
 #. module: base
 #: field:res.payterm,name:0
 msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi Plaćanja  (kratki naziv)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank:0
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
 msgid "ir.exports.line"
+msgstr "ir.exports.line"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
+msgid ""
+"\n"
+"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
+"view.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
+"Web.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je testni modul koji prikazuje HTML tagove podržane u normalnom XML "
+"pregledu forme.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Kreira primer pregleda forme koristeći HTML tagove. Vidljivo je samo u "
+"OpenERP Web-u.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
+msgid ""
+"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
+"quotations, supplier invoices, etc..."
 msgstr ""
+"Pomaze ti pri rukovodjenju svojim nabavno-relacionim procesima kao sto su "
+"zahtevi za upite, fakture dobavljaca, itd ..."
 
 #. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1097,18 +1637,20 @@ msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 "replaced by the official ones."
 msgstr ""
+"Ako čekirate ovu kućicu, vaš prilagođeni prevod će biti prepisan i zamenjen "
+"sa oficijelnim."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja do glavnog izveštaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Izveštaji"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -1117,26 +1659,36 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"Ako je postavljeno na DA, Akcija neće biti prikazana na desnoj alatnoj traci "
+"obrasca."
 
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr ""
+msgstr "Pri kreiranju"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 msgstr ""
+"'%s' sadrži previše tačaka. XML id ne bi trebalo da sadrži tačke. One "
+"koriste za referovanje na podatke drugih modula npr  module.reference_id"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,user:0
-#: field:res.config.users,login:0
 #: field:res.users,login:0
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
+
+#. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
+msgstr "Sinhronizacija izraza"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1144,33 +1696,72 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
+"Pristup svim oblastima vezanim za dati objekat korišćenjem ekspresija, npr "
+"object.partner_id.name "
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
-msgid "Country state"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you\n"
+"    * to manage your events and their registrations\n"
+"    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
+"any registration to an event\n"
+"    * ...\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+"    - You can define new types of events in\n"
+"        Association / Configuration / Types of Events\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organizovanje i Upravljanje Događajima.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava\n"
+"    * da upravljate događajima i njihovom registracijom\n"
+"    *da koristite Emailove da bi automatski potvrdili i poslali potvrde za "
+"bilo koju registraciju nekom događaju\n"
+"    *....\n"
+"\n"
+"Upamtite da:\n"
+"    - Možete definisati nove tipove događaja u\n"
+"       Asociacija/konfiguracija/Tipovi Događaja\n"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.property,type:0
-msgid "Float"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Float"
+msgstr "Pokretni"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr "Upravljanje Skladistima"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
-msgstr ""
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,name:0
 msgid "Wizard Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info Čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz Prevoda"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,secondary:0
@@ -1178,11 +1769,17 @@ msgid ""
 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
 "on"
 msgstr ""
+"Ne prikazuj ovaj log ako pripada objektu na kojem korisnik upravo radi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
+msgid "Luxembourg - Accounting"
+msgstr "Luksemburg - računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
 msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Istočni Timor"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
@@ -1201,170 +1798,494 @@ msgid ""
 "%(user_signature)s\n"
 "%(company_name)s"
 msgstr ""
+"Datum : %(date)s\n"
+"\n"
+"Poštovani %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"U prilogu šaljemo podsetnik na Vaše neplaćene račune, u ukupnom iznosu od:\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"S poštovanjem,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_share
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
+"to\n"
+"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
+"\n"
+"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
+"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
+"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
+"\n"
+"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
+"synchronization with other companies, etc.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul dodaje generičku alatku za deljenje vašoj trenutnoj OpenERP bazi "
+"podataka.\n"
+"\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Specifično je to da dodaje \"dodaj\" dugme koje je kasnije dostupno Web "
+"klijentima da\n"
+"podele bilo koje podatke OpenERP-a sa kolegama, mušterijama, prijateljima, "
+"itd.\n"
+"\n"
+"Sistem radi tako što u letu kreira nove korisnike i grupe, i kombinovanjem "
+"odgovarajućih pristupnih prava i IR.pravilima\n"
+"da bi osigurao da deljeni korisnici imaju pristup samo podacima koji su i "
+"podeljeni njima.\n"
+"\n"
+"Ovo je izuzetno korisna alatka za kolaborativni rad, deljenje iskustava,\n"
+"sinhronizaciju sa drugim preduzećima, itd.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
 msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancija greške"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / සිංහල"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
+msgid ""
+"\n"
+"    The base module to manage lunch\n"
+"\n"
+"    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
+"    Apply Different Category for the product.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Osnovni modul pod nazivom \"lunch\" (obroci)\n"
+"\n"
+"upravlja s nalozima, naplatom, blagajnom, proizvodima.\n"
+"Primjenjuje posebnu kategoriju za proizvode.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "Republika Kirgis(Kirgistan)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
 msgid "Attached ID"
+msgstr "ID Dodatka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
+msgid ""
+"\n"
+"VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
+"will\n"
+"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
+"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
+"will be validated using the Belgian rules.\n"
+"\n"
+"There are two different levels of VAT number validation:\n"
+"\n"
+" * By default, a simple off-line check is performed using the known "
+"validation\n"
+"   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
+"   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
+"allocated,\n"
+"   or not valid anymore.\n"
+" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
+"the user's\n"
+"   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
+"   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
+"   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
+"   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
+"available\n"
+"   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
+"   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
+"performed\n"
+"   instead.\n"
+"\n"
+"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
+"countries\n"
+"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
+"countries,\n"
+"only the country code will be validated.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"PDV validacija Partnerovih PDV brojeva\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Nakon instalacije ovog modula, upisana vrednost u PDV polju partnera će\n"
+"biti verifikovana za sve podržane zemlje. Zemlje se dobijaju iz dva kodna "
+"slova zemlje\n"
+"koja su ujedno i prefix PDV broja, npr. \"BE0477472701\"\n"
+"će biti validirano korišćenjem Belgijskih pravila.\n"
+"\n"
+"postoji dva različita nivoa validacije PDV brojeva:\n"
+"\n"
+" *Podrazumevano, je prosta provera se radi korišćenjem poznatom validacijom\n"
+"   pravila zemlje, obično prostom proverom brojeva. ovo je brzo i \n"
+"   uvek dostupno, ali omogućava da se provuku brojevi koji nisu pravi,\n"
+"   ili nisu više validni.\n"
+" * Kada je \"VIES Provera PDV-a\" omogućena (u konfiguraciji korisničkog "
+"preduzeća), PDV broj će odmah\n"
+"   biti prosleđen EU VIES databazi, koja će zaista verifikovati da li je "
+"broj validan, i da li je predviđen \n"
+"   za EU preduzeće. ovo je malo sporiji proces nego off line provera, "
+"zahteva internet konekciju\n"
+"   i možda neće biti dostupno svo vreme. Ako servis nije trenutno dostupan "
+"ili ne podržava traženu zemlju\n"
+"   ( Npr Zemlje koje nisu u EU) , prosta provera će se obaviti odmah.\n"
+"\n"
+"Podržane zemlje su one koje su trenutno u EU, ali ima i par onih koje nisu u "
+"EU a podržane su kao\n"
+"što su Čile, Kolumbija, Meksiko, Norveška ili Rusija. Za nepodržane zemlje "
+"se proverava samo kod zemlje.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
+msgstr "Dan: %(dan)a"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
+msgid ""
+"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
+"more."
 msgstr ""
+"Pomaze da dobijes najvise od POS-a sa brzim pretragom prodaje, "
+"pojednostavljuje nacine placanja, automatski izbor generisanih lista i jos "
+"mnogo vise."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivi"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,res_id:0
-msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows your user to easily and efficiently participate in "
+"enterprise innovation.\n"
+"============================================================================="
+"===============\n"
+"\n"
+"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
+"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
+"Each idea has a score based on the different votes.\n"
+"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
+"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul omogućava korisniku da jednostavno i efikasno učestvuje u "
+"inovacijama.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Ovo svima omogućava da izraze svoje želje o različitim temama.\n"
+"Tada, drugi korisnici moku komentirati ove ideje i glasati za neke.\n"
+"Svaka ideja ima svoj rezultat baziran na različitom nroju glasova.\n"
+"Menadžeri tada mogu veoma lako da uoče nakbolje ideje date od strane "
+"korisnika.\n"
+"Jednom instaliran, čekirajte meni \"Ideje\" u \"ALATI\" meniju koji se "
+"nalazi u glavnom meniju."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 msgid "ir.rule"
-msgstr ""
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dani"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,condition:0
-msgid ""
-"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
-"object.list_price > object.cost_price"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
+msgid "OpenERP Web web"
+msgstr "OpenERP Web web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
+msgid "Html View"
+msgstr "Html Pregled"
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,position:0
+msgid "Symbol position"
+msgstr "Pozicija Simbola"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Proces preduzeca"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,function:0
+msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
+msgstr "Naziv metode koja se poziva tokom obrade radnje."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
+msgid "Employee Appraisals"
+msgstr "Procena Zaposlenih"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Write Object"
+msgstr "Upiši Objekat"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
 #, python-format
 msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (kopiraj)"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer1:0
+msgid "General Information Footer"
+msgstr "Podnožje Generalne Informacije"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
-msgstr ""
+msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.category:0
 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_left:0
 msgid "Left parent"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
-msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Levi Nadređeni"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,message:0
-msgid ""
-"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
+msgid "Create Tasks on SO"
+msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih naloga"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Attached Model"
-msgstr ""
+msgstr "Pridodani Model"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank,footer:0
+msgid "Display on Reports"
+msgstr "Prikaži u Izveštajima"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Trigger Name"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
+msgid ""
+"\n"
+"        添加中文省份数据\n"
+"        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"        ============================================================\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        添加中文省份数据\n"
+"        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"        ============================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
 msgid "ir.model.access"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.mail_server,sequence:0
 #: field:res.request,priority:0
 #: field:res.request.link,priority:0
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
 msgid "Source Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorna Aktivnost"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda (Za prefix, suffix)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
 msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mw
 msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je bazni  modul za upravljanje Kontnim planom za Ekvador u OpenERP-u.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Računovodstvena karta i lokalizacija za Ekvador.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:51
-#: code:addons/base/res/res_user.py:413
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
+#: code:addons/base/res/res_users.py:80
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopiranje)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
+msgstr "Izgled računovodstvenih Kartica"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,type:0
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Adrese"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Full Path"
+msgstr "Kompletna putanja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
+msgid ""
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
+"(NFe)\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
+"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
+"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
+"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
+"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
+"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
+"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
+"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
+"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
+"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
+"today don't come with any additional paid permission for online use of "
+"'private modules'."
 msgstr ""
+"\n"
+"Bazni modul za Brazilsku lokalizaciju\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul sadrži:\n"
+"\n"
+" -Generički Brazilski Kontni plan\n"
+" -Brazilske takse kao što su:\n"
+"\n"
+"        -IPI\n"
+"        -ICMS\n"
+"        -PIS\n"
+"        -COFINS\n"
+"        -ISS\n"
+"        -IR\n"
+"        IRPJ\n"
+"        CSLL\n"
+"\n"
+" -Kodna situacija taxi (CST) potrebna je za elekronske fiskalne "
+"fakture(NFe)\n"
+"\n"
+"Polje tax_discount (popust) je takodje dodato u  account.tax.template i u "
+"account.tax objektima kako bi se omogućilo ispravno računanje nekih "
+"Brazilskih PDV-a kao npr ICMS. Čarobnjak za kreaciju ovog kontnog plana je "
+"proširen kako vi ove nove podatke ispravno i predstavio.\n"
+"\n"
+"Treba napomenuti da je ovaj modul pretrpeo više implementacija kako bi se "
+"OPenERP koristio ispravno u Brazilu. Ove implementacije (kao npr elektronsko "
+"fiskalno fakturisanje koji je već operativan) donosi sa sobom 15 novih "
+"modula za brazilsku Launchpad lokalizaciju.\n"
+"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz i njihovi odnosi sa "
+"extra dodacima. Ovi moduli su komplementarni sa OpenERP modularnošću, to je "
+"razlog njihovoj brojnosti. IMa ih dosta, ali su mali. Postoji još jedan "
+"razlog zašto se ovi moduli obrađuju posebno je i taj što vođe Brazilske "
+"lokalizacije trebaju da obezbede prava koriščenja za pojedine delove ( kao "
+"što su. fiskalni knjige,  fiskalni SPED, računovodstveni SPED, i PAF ECF "
+"koji do Septembra 2011 i dalje nedostaju). Ovi moduli su i dalje striktno "
+"licencirani pod AGPL V3 licencom, koji do danas ne dolaze sa bilo kojom "
+"plaćenom dozvolom za online korišćene za  'privatne module '."
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1373,16 +2294,29 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%W - broj nedelja u godini (nedjelja je prvi nedelje) kao decimalni broj "
+"[00,53]. Svi dani na početku godine prije prve nedjelje pripadaju nedelji 0."
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fi
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:156
+#, python-format
+msgid "Website: "
+msgstr "Websajt "
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -1391,28 +2325,31 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Tree"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:res.config.users,password:0
-msgid ""
-"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Stablo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
+msgid "Multi-Currency in Analytic"
+msgstr "Više-valutnost u analitici"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
-msgstr ""
+msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 msgid "View Mode"
+msgstr "Mod Pregleda"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,footer:0
+msgid ""
+"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
+"and sales orders."
 msgstr ""
+"Prikaži ovaj bankovni račun u podnožju ispisa dokumenata kao što su računi i "
+"narudžbenice"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -1420,27 +2357,23 @@ msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 "one of the following:"
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/fields.py:114
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr ""
+"Kad koristite CSV format,  proverite da li prva linija sadrži jedno od "
+"sledećih:"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logovi"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish / Español"
-msgstr ""
+msgstr "Španski / Español"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr ""
+msgstr "Korejski (KP) / 한국어 (KP)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -1448,72 +2381,173 @@ msgid ""
 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 "newly added modules as well as any change to existing modules."
 msgstr ""
+"ČArobnjak će pretražiti sve repozitorijume modula na serveru kako bi "
+"pronašao novo dodane module, kao i promene na postojećim."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
+msgid ""
+"\n"
+"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
+"(picking lists) between different journals.\n"
+"============================================================================="
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module is very helpful for bigger companies that\n"
+"works by departments.\n"
+"\n"
+"You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+"    * isolate sales of different departments\n"
+"    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+"    * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"Batch operations can be processed on the different journals to\n"
+"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
+"\n"
+"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
+"and sales orders, examples:\n"
+"    * daily invoicing,\n"
+"    * monthly invoicing, ...\n"
+"\n"
+"Some statistics by journals are provided.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dnevnik prodaje omogućava vam da katekorišete vašu prodaju i isporuke između "
+"različitih dnevnika\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Ovaj modul je veoma koristan u većim kompanijama koje\n"
+"zasnivaju svoj rad na odeljenjima.\n"
+"\n"
+"MOžete koristiti dnevnike za različite namene, neki primeri:\n"
+"    -da izolujete različita odelenja\n"
+"    -dnevnici isporuka kamionima, ili UPS ( poštom)\n"
+"\n"
+"Stavke dnevnika funkcionišu i evoluiraju pod sledećim statusima:\n"
+"    -U pripremi, Otvoren, otkazan, završen.\n"
+"\n"
+"Automatizovane operacije mogu se procesuirati nad različitim dnevnicima da\n"
+"potvrde sve prodaje odjednom, ili da potvrde pakovanje po fakturama...\n"
+"\n"
+"Takođe podržavaju metod automatskog fakturisanja koje se može konfigurisati "
+"po partnerima i narudžbama, primeri:\n"
+"    *Dnevno fakturisanje,\n"
+"    *mesečno fakturisanje\n"
+"\n"
+"Neke statistike po dnevnicima su dostupne.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Search Contact"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
+msgid "Costa Rica - Accounting"
+msgstr "Kostarika - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Deinstalacija (beta)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "New Window"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's expenses.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"The whole workflow is implemented:\n"
+"    * Draft expense\n"
+"    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
+"    * Validation by his manager\n"
+"    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
+"    * Payment of the invoice to the employee\n"
+"\n"
+"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
+"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
+"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul ima za zadatak da upravlja troškovima zaposlenih.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"U radnom toku je implementirano:\n"
+"    *Planirani troškovi\n"
+"    *Potvrda stanja od strane zaposlenog\n"
+"    *Potvrda stanja od strane rukovodioca\n"
+"    *Potvrda od strane računovođe i kreiranje fakture\n"
+"    *Isplata fakture zaposlenom\n"
+"\n"
+"Ovaj modul takođe koristi analitičko računovodstvo i kompatibilan je sa\n"
+"fakturom na modulu karneta tako da će te biti u mogućnosti da automatski\n"
+"re fakturišete ove troškove ukoliko radite po zacrtanom planu ili projektu.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,action_id:0
+msgid "Action (change only)"
+msgstr "Akcija (samo promena)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ponavljajući Dokumenti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahami"
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
 msgstr ""
+"Ne mogu generisari sedeći ID zaro što neko od partnera ima Slovni ID !"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Prilog"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ie
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irska"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
 msgid "Number of modules updated"
-msgstr ""
+msgstr "Broj nadograđenih modula"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:100
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,function:0
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Workflow Activity"
-msgstr ""
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "General Description"
+msgstr "Generalni Opis"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
-"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
-msgstr ""
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Workflow Activity"
+msgstr "Aktivnost Toka RAda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -1521,6 +2555,13 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
+"Pregledi omogućavaju da personalizuješ svaki od OpenERP pregleda. Možeš "
+"dodati nova polja, ukloniti polja, preimenovati ili izbrisati nepotrebne."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
+msgid "Initial Setup Tools"
+msgstr "Alat za inicijalne postavke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -1536,40 +2577,71 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: field:res.config.users,groups_id:0
 #: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,groups_id:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupe"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid ""
-"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
-"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
-"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
-msgstr ""
+msgstr "Španski (CL) / Español (CL)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ge
-msgid "Georgia"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pl
-msgid "Poland"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
+msgid ""
+"\n"
+"Manages job positions and the recruitment process.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
+"different jobs.\n"
+"\n"
+"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
+"email\n"
+"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
+"management\n"
+"system to store and search in your CV base.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Upravlja pozicijom posla i procesom zapošljavanja.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Integrisan je sa pretraživačkim modulom koji ti omogućava da definišeš "
+"intervjue za različite poslove.\n"
+"\n"
+"Ovaj modul je integrisan sa Email izlazom, i automatski prati Emailove "
+"poslate na\n"
+"jobs@YOURCOMPANY.com. Takođe je integrisan sa sistemom upravljanja "
+"dokumenetima koji\n"
+"se mogu čuvati i pretraživati u vašoj CIV bazi.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
+msgid "Homepage Widgets Management"
+msgstr "Upravljanje Widget-ima Početne strane"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Report Header / Company Slogan"
+msgstr "Zaglavlje Izveštaja / Slogan Kompanije"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -1577,28 +2649,30 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
+"Zarezima odvojena lista dozvoljenih modova pregleda, kao npr 'Obrazac', "
+"'stablo', 'kalendar', itd(Podrazumevano je:stablo,obrazac)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3147
+#: code:addons/orm.py:3615
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument je  promenjen od vaše poslednje posete (%s:%d)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
 msgid "Workflow Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Toka Rada"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Za ukloniti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,expression:0
@@ -1607,288 +2681,491 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
+"Unesite polje/izraz koji će kreirati listu. Npr. odaberite narudžbenicu kao "
+"objekt, tako da možete koristiti petlju nad stavkama narudžbe. Izraz = "
+"`object.order_line`."
 
 #. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr ""
+#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid "Debugging"
+msgstr "Otklanjanje grešaka"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Groups (no group = global)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
+msgid ""
+"\n"
+"Helpdesk Management.\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
+"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
+"communication,\n"
+"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
+"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Upravljanje HelpDesk-om.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Kao što su zapisi, i procesuiranje žalbi, HelpDesk i podrška su odlična "
+"altka\n"
+"da pratite vaše intervencije. Ovaj meni je više adaptiran oralnoj "
+"komunikaciji, koja\n"
+"nemora obavezno biti vezana za žalbe. Izaberite mušteriju(klijenta), dodajte "
+"neki zapis\n"
+"i kategorizujte vaše intervencije sa kanalom i nivoom prioriteta.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.fo
-msgid "Faroe Islands"
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Prečica za ovaj meni već postoji!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
+msgid ""
+"\n"
+"Module for resource management.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"A resource represent something that can be scheduled\n"
+"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
+"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
+"It also manages the leaves of every resource.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul za upravljanje resursima\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Resurs predstavlja nešto što se može planski koristiti.\n"
+"Ovaj modul upravlja kalendarom resurasa koji je asociran sa svakom resursom "
+"pojedinačno.\n"
+"Takodje upravlja stanjem svakog od njih,\n"
+"\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Groups (no group = global)"
+msgstr "Grupe (bez grupa = globalno)"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski (BR) / Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
 msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization with all objects.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sinhronizacija sa svim objektima.\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Konfiguriše server i okidače sinhronizacije sa svojim objektima baza "
+"podataka.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mg
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
 #, python-format
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
+"Ime objekta mora započeti sa x_ i ne sme sadržavati specijalne karaktere."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći čarobnjak"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,name:0
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
 msgid "Current Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna stopa"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Original View"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideje"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action To Launch"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
+msgid "Opportunity to Quotation"
+msgstr "Prilika za Ponudu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
+"orders.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Osnovni modul za upravljanje Analitičkom distribucijom i Narudžbenicama.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"korišćenjem ovog modula moći će te da povežete analitičke naloge sa "
+"Narudžbenicama.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.url,target:0
 msgid "Action Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cilj Akcije"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ai
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
+msgid "Calendar Layer"
+msgstr "Kalendar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
+msgid "Model Overview"
+msgstr "Pregled modela"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
+msgid "Margins by Products"
+msgstr "Margine po proizvodima"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturisanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
 msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skraćeni naziv"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Default limit for the list view"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevani limit broja stavki liste"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,write_id:0
-msgid ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zw
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.update:0
-msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britanska Indijska Okeanska Teritorija"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,action_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
+msgstr "Uvoz / Izvoz"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
+msgid "Tools / Customization"
+msgstr "Alati / Kustomizacija"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID zapisa"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Email adresa"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (BE) / Français (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:workflow.activity,action_id:0
 msgid "Server Action"
+msgstr "Akcije Servera"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.client,params:0
+msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
+msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za prikaz"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
+"methodology.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
+"in\n"
+"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
+"required fields.\n"
+"\n"
+"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
+"methodology\n"
+"is used for personal time management improvement.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
+"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
+"\n"
+"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
+"by\n"
+"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
+"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
+"actually\n"
+"performing those tasks.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul imlementira sve koncepte definisane metodologijom (Getting Things "
+"Done) Dobijanje svršenih stvari.\n"
+"============================================================================="
+"=================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul implementira prostu ličnu listu stvari za završiti baziranoj na "
+"poslovima. Dodaje u projekat jednu uprošćenu listu koju možete uređivati, sa "
+"minimumom neophodnih polja.\n"
+"\n"
+"Ova Za uraditi lista (todo list) je bazirana na gore spomenutoj metodologiji "
+"(GTD). Ova širom sveta korišćena \n"
+"metodologija se koristi za personalno uređenje i poboljšanje vremena.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done(skraćeno GTD) je jedan akdiono upravljački metod kreirao "
+"ga je David Allen, i opisan je u istoimenoj knjizi.\n"
+"\n"
+"GTD se bazira na principu da persona treba da ukloni poslove iz svoje glave "
+"tako što će ih negde zapisati. \n"
+"Na ovaj način, um je nrasterećen od poslova i svega onoga što treba da bi se "
+"oni obavili, i sada se može\n"
+"koncetrisati na obavljanje pojedinačno tih poslova, jedan po jedan.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad i Tobago"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lv
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letonija"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values"
-msgstr ""
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "SMS - Gateway: clickatell"
+msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje polja"
 
 #. module: base
-#: view:base.language.export:0
-msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#, python-format
+msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
+msgstr "Greška tokom komunikacije sa serverom  održavanja."
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menadžer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Kustomizacija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lt
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti ID-ove"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,model:0
-msgid ""
-"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
-"e.g. 'res.partener'"
-msgstr ""
+#: view:res.groups:0
+msgid "Inherited"
+msgstr "Nasleđeni"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1040
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
+msgstr "Serijalizirano polje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
+msgid ""
+"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
+"creation."
 msgstr ""
+"Omogucava instalaciju raznih alatki koje pojednostavljuju i unapređuju "
+"OpenERP-ovu kreaciju izveštaja."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr ""
+msgstr "%y - Godina bez veka [00,99]."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:155
+#, python-format
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenija"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pk
-msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+#: help:res.currency,name:0
+msgid "Currency Code (ISO 4217)"
+msgstr "Šifra valute (ISO 4217)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
-#, python-format
-msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
+msgid "Client Logs"
+msgstr "Logovi klijenta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
-msgid "Messages"
-msgstr ""
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
+#, python-format
+msgid "Invalid Object Architecture!"
+msgstr "Neispravna struktura objekta!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
+msgid "French RIB Bank Details"
+msgstr "Francuska RIB banka"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
-msgstr ""
+msgstr "%p - Equivalent za AM ili PM."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Iteration Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Iteracione radnje"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanija na koju je korisnik konektovan"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
 msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Krajnji Datum"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Zeland"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3366
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
 msgid ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
+"==================================================\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul dodaje PAD u sve kanban preglede projekata\n"
+"==================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -1897,112 +3174,215 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
+"Prikazuje i uređuje listu svih zemalja koje mogu biti pridodate u yapise "
+"tvog partnera. Možete kreirati ili obrisati zemlje da bi bili sigurni da "
+"radite samo na onim koje će biti dodate."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "Openstuff.net"
-msgstr ""
+msgstr "Openstuff.net"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolkska Ostrva"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korejski (KR) / 한국어 (KR)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnički naziv modela kojemu pripada ovo polje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,action_id:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Client Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija Klijenta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladéš"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
+msgid "Project Retro-planning"
+msgstr "Retro-planiranje projekata"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
+msgid "Master Procurement Schedule"
+msgstr "Raspored/planiranje nabake"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: field:ir.module.module,application:0
+#: field:res.groups,category_id:0
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Valid"
+msgstr "Ispravno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
+msgid ""
+"\n"
+"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
+"accounting, sales, purchases, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"The decimal precision is configured per company.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracija preciznosti kalkulacije cene za razne primjene: računovodstvo, "
+"prodaja, nabavka, itd.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Decimalna preciznost se definiše po organizaciji.\n"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "XSL"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Poljske u OpenERP-u.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params_store:0
+msgid "Params storage"
+msgstr "Sačuvaj parametre"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:322
+#: code:addons/base/module/module.py:409
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cu
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
+"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
+"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
+"\n"
+"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
+"they were overlapping.\n"
+"\n"
+"    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
+"since it's the same which has been renamed.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Oaj modul omogućava korisnicima da urade segmentaciju sa pertnerima.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Koristi kriterijume profila it ranijeg segmentacionog modula i poboljšava "
+"ih. Zahvaljujući novom konceptu upinika, sada možete da regrupišete pitanja "
+"u upitniku i direktno ih primenite na partneru.\n"
+"\n"
+"Takođe se implementira sa ranijim CRM&SRM segmentacijonim alatom zato što se "
+"preklapaju.\n"
+"\n"
+"    *Pozor: Ovaj modul nije kompatibilan sa segmentacionim modulom, obzirom "
+"da je ovo isti, preimenovani modul.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: code:addons/report_sxw.py:434
+#, python-format
+msgid "Unknown report type: %s"
+msgstr "Nepoznati tip izveštaja: %s"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#, python-format
+msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+msgstr "Za selktovana polja , moraju biti zadate selekcione opcije!"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Fejsbuk"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Jermenija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 msgid "Configuration Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri Konfiguracije"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravni argumenti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.se
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Švedska"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Gantov dijagram"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstvo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: field:res.partner.bank,state:0
 #: view:res.partner.bank.type:0
 msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta bankovnog računa"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,config_logo:0
@@ -2016,32 +3396,83 @@ msgstr ""
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
 #: field:res.config,config_logo:0
 #: field:res.config.installer,config_logo:0
-#: field:res.config.users,config_logo:0
-#: field:res.config.view,config_logo:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Iteration Action Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.at
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,state:0
-#: selection:base.module.import,state:0
-#: selection:base.module.update,state:0
-msgid "done"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Poništi instalaciju"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid ""
+"\n"
+"    \n"
+"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
+"account_coda):\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
+"Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be specified on the Partner records. \n"
+"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
+"specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \n"
+"Belgijska lokalizacija za ulazno izlazbe fakture.\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
+"Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be specified on the Partner records. \n"
+"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
+"specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
+msgid "Wiki: Quality Manual"
+msgstr "Wiki: Uputstvo za Kvalitet"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -2049,48 +3480,53 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendar"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,partner_id:0
 msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Partnera"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
 msgid "Signal (subflow.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (podtok.*)"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "HR sector"
-msgstr ""
+msgstr "Sektor ljudskih resursa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
+msgid "Administration Dashboard"
+msgstr "Administraciona Kontrolna Tabla"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
 "direction)"
 msgstr ""
+"Naveden pogrešan \"poredak\". Ispravan \"poredak\" čini lista naziva polja "
+"razdvojenih zarezom (opcionalno s asc/desc za smijer)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 msgid "Module dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Zavisnost modula"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "U Pripremi"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Prošireno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
@@ -2099,39 +3535,82 @@ msgid ""
 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
 "Mr., Mrs. "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:res.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:res.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr ""
+"Upravljanje naslovima kontakata onih koježeliš da ti budu dostupni u "
+"sistemu, kao i način na koji želiš da ih odštampaš u pismima i drugim "
+"dokumentima.\r\n"
+"Neki primeri : Gosp, Dr, Mgr, itd. "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
 msgid "Access Controls"
+msgstr "Kontrole pristupa"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 msgstr ""
+"Selekcija ocione ekspresije nije validna Pyton ekspresija. Molim upišite "
+"ekspresiju u formatu  [('key','Label'), ...]"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
+msgid "Survey / User"
+msgstr "Anketa / Korisnik"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Zavisnosti"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Main Company"
-msgstr ""
+msgstr "Glavno preduzeće"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
 msgid "Web Icon File (hover)"
+msgstr "Web Ikona Fajla (hover)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
+msgid "Openerp web Diagram view"
+msgstr "Pregled Openerp ewb Dijagrama"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
+msgid "HR Officer"
+msgstr "Službenik u Ljudski Resursi odeljenju"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
+msgid "Employee Contracts"
+msgstr "Ugovor Zaposlenog"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki FAQ.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul daje Wiki često postavljena pitanja (FAQ) izgled.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Daje demo podatke, koji se mogu kreirati kao Wiki grupa ili strana za \n"
+"Wiki FAQ.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -2139,17 +3618,51 @@ msgid ""
 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 "'object'."
 msgstr ""
+"Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu "
+"'object'."
+
+#. module: base
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.default,uid:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,birthdate:0
 msgid "Birthdate"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Rodjenja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
 msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi kontakta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
+msgid "Products Manufacturers"
+msgstr "Proizvođači"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
+#, python-format
+msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
+msgstr "SMTP preko SSL moda nedostupno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+msgid "Survey"
+msgstr "Anketa"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2157,16 +3670,23 @@ msgid ""
 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
 "Unicode) when the translator exports it."
 msgstr ""
+"Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad "
+"zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
 msgid "workflow.activity"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.activity"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -2174,174 +3694,421 @@ msgid ""
 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 "Name' field."
 msgstr ""
+"Referenca ciljnog resursa, čiji model/tabela ovisi o polju 'Ime Resursa'"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućeno pretraživanje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvaj"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
+msgid "eMail Gateway for Leads"
+msgstr "eMail Gateway for tragove ( Leads)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Finnish / Suomi"
-msgstr ""
+msgstr "Finnish / Suomi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply For Write"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati za Upis"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "German / Deutsch"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Nemački / Deutsch"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
+msgstr "Mapiranje polja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
+msgid "web Dashboard"
+msgstr "Web Kontrolna Tabla"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage quotations and sales orders.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Workflow with validation steps:\n"
+"-------------------------------\n"
+"    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
+"\n"
+"Invoicing methods:\n"
+"------------------\n"
+"    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
+"    * Invoice on delivery\n"
+"    * Invoice on timesheets\n"
+"    * Advance invoice\n"
+"\n"
+"Partners preferences:\n"
+"---------------------\n"
+"    * shipping\n"
+"    * invoicing\n"
+"    * incoterm\n"
+"\n"
+"Products stocks and prices\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Delivery methods:\n"
+"-----------------\n"
+"    * all at once\n"
+"    * multi-parcel\n"
+"    * delivery costs\n"
+"\n"
+"Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
+"------------------------------------------\n"
+"    * Quotations\n"
+"    * Sales by Month\n"
+"    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
+"    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
+"    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"bazni modul za upravljanje Kotacijama i Narudžbenicama.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Radni tok sa validacionim koracima\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    *Kotacija -> Narudžbenica -> Faktura\n"
+"\n"
+"Metode Fakturisanja:\n"
+"----------------------------------------------\n"
+"    *Fakture na zahtev (pre ili posle isporuke)\n"
+"    *Fakture po isporuci\n"
+"    *Fakture po radnom vremenu\n"
+"    *Napredne fakture.\n"
+"\n"
+"Partnerovi prioriteti\n"
+"-------------------------------------\n"
+"    *Špredicija\n"
+"    *fakturisanje\n"
+"    *inkoterm\n"
+"\n"
+"Lageri proizvoda i cene\n"
+"-----------------------------------\n"
+"\n"
+"Metode Isporuke:\n"
+"-------------------\n"
+"    *Sve odjednom\n"
+"    *Multi-podeljeno\n"
+"    *Troškovi dostave\n"
+"\n"
+"Kontrolni panel za upravljanje prodajom koji sadrži:\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"    *Kotaciju\n"
+"    *Prodaju po mesecima\n"
+"    *Grafikon prodaje po prodavcima u zadnjih 90 dana\n"
+"    *Grafikon prodaje po klijentima u zadnjih 90 dana\n"
+"    *Grafikon prodaje po kategorijama proizvoda u zadnjih 90 dana.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugese / Português"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
 msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Gospodin"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
-#, python-format
-msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
+"chart in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Canadian accounting charts and localizations.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul služi za upravljanje Engleskim i Francuskim- Kanadskim kontnim "
+"planom u OpenERP-u.\n"
+"============================================================================="
+"===========\n"
+"\n"
+"Kanadski kontni plan i lokalizacija.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_id:0
-msgid "ID Ref."
-msgstr ""
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Selektuj paket modula za Uvoz (npr. ,zip fajl):"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
-msgid "Start Configuration"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr "Francuski / Français"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 msgid "Field Mappings."
+msgstr "Mapiranja polja."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom za Luksemburg.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"    *KLUWER kontni plan\n"
+"    *Kodovi kontnih taxi za Luksemburg\n"
+"    *Osnovne takse koje se koriste u Luksemburgu"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
-#: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,module:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:ir.translation,module:0
-msgid "Module"
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo data"
+msgstr "Demo podaci"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
+msgid ""
+"\n"
+"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
+"database\n"
+"for external users.\n"
+"\n"
+"A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
+"users\n"
+"(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
+"the\n"
+"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
+"portal\n"
+"users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
+"module 'share'.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul definiše 'portale' ta kustomizaciju prava pristupa vašoj OpenERP "
+"bazi podataka za eksterne korisnike.\n"
+"\n"
+"Portal definiše kustomiziran korisnikov meni i prava pristupa za grupe "
+"korisnika \n"
+"(onih koje su asocirane sa portalom). Takođe asocira korisničke grupe sa\n"
+"korisnicima portala(dodavanjem grupe u portal atomatski je dodaje u portal "
+"korisnika itd) \n"
+"Ova mogućnost je vrlo zgodna kada se koristi u kombinaciji sa modulom "
+"'Deljenja' (Share).\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.mail_server,name:0
+#: field:ir.module.category,description:0
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
 #: view:res.partner.event:0
 #: field:res.partner.event,description:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
 msgid "Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "Hostname or IP of SMTP server"
+msgstr "Ime Hosta ili IP SMTP servera"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr "Japanese / 日本語"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom python parser"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodjeni Python parser"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Uvoz"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channel"
-msgstr ""
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
 msgid "Separator Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format separatora"
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+msgstr "RIB i / ili IBAN nije validan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
+msgid "Webkit Report Engine"
+msgstr "WEBKIT engine Izveštaja"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Unvalidated"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrđeno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
 msgid "Database Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktura baze podataka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Masovno slanje pošte"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
 msgid "Mayotte"
+msgstr "Majote"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
+msgid "Tasks on CRM"
+msgstr "Zadaci u CRm-u"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
+#: view:res.company:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
+msgid ""
+"\n"
+"Module to manage invoice payment.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"This module provides :\n"
+"----------------------\n"
+"* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
+"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul za upravljanje fakturnim plaćanjima\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul donosi:\n"
+"--------------------\n"
+"*Efikasniji način upravljanja fakturnim plaćanjima\n"
+"*Osnovni mehanizam za implementaciju različitih automatskih plaćanja.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#, python-format
-msgid "Please specify an action to launch !"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Interaction between rules"
+msgstr "Interakcija izneđu pravila"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * order all the lines of an invoice\n"
+"    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul donosi neke mogućnosti za poboljšanje izgleda faktura.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Daje vam mogućnost da:\n"
+"------------------------------------\n"
+"    *poređa sve linije fakture\n"
+"    *Doda naslove, linije komentara, sub total linije\n"
+"    *Crta horizontalne linije i postavlja prelom strane\n"
+"\n"
+"Čak šta više, postoji mogućnost koja ti omogućava da odštampate sve "
+"selektovane fakture sa datom specijalnom porukom na svakoj fakturi.\n"
+"Ova mogućnost zna biti veoma korisna kada štampate vaše fakture na kraju "
+"godine.\n"
+"\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekursivne asocirane članove."
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi plaćanja"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zdesna ulevo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr "res.partner.event"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2350,44 +4117,72 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filteri"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:758
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
+"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
+"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
 msgstr ""
+"MOžete instalirati nove module da bi aktivirali nove mogućnosti, menije, "
+"izveštaje, ili podatke u vašem OpenERP-u.\r\n"
+"Da bi instalirali neki modul, kliknite na dugme \"instaliraj\" i zatim na "
+"\"Počni Nadogradnju\""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
 #: view:ir.cron:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
 msgid "Scheduled Actions"
+msgstr "Planirane akcije"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web chat module.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Čat modul.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,title:0
 #: field:res.partner.title,name:0
 #: field:res.widget,title:0
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
 
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
 msgstr ""
+"Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
+#: code:addons/orm.py:3988
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Detektovana rekurzivnost."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:262
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
+msgid "Webkit Report Samples"
+msgstr "Primeri Webkit Izveštaja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point Of Sale"
+msgstr "Mesto Prodaje"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:302
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr ""
+msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2396,11 +4191,14 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon "
+"uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i "
+"partnere."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Create a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Meni"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -2408,130 +4206,215 @@ msgid ""
 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
 "VAT. Used by the VAT legal statement."
 msgstr ""
+"PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri "
+"zakonskim PDV izveštajima."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
 msgid "maintenance.contract"
-msgstr ""
+msgstr "maintenance.contract"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Ruska Federacija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Urdu / اردو"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu / اردو"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
 msgid "Company Name"
+msgstr "Naziv Preduzeca"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2683
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
+"integer): \"%s\""
 msgstr ""
+"Neispravna vrednost referentnog polja \"%s.%s\" (poslednji deo mora biti ceo "
+"broj i ne nula): \"%s\""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr "Ljudski Resursi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Zemlje"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
-msgstr ""
+msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)"
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
+msgstr "Jezički kod prevedene stavke mora pripadati nekom od poznatih jezika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila zapisa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Field Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije polja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
+msgid ""
+"\n"
+"    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
+"Journals, Accounting Templates,\n"
+"        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
+"    * Setup wizard changes\n"
+"        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
+"templates to target objects.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Više jezička podrška za Kontne planove, Kodove Taksi, Dnevnike, "
+"Templajtevi Računovodstva, \n"
+"         Analitički kontni plan, i analitičke Dnevnike.\n"
+"    *Promene instalacionog čarobnjaka\n"
+"        - Kopiora prevode za COA, TAX, Tax Code, i fiskalnu poziciju iz "
+"templejta u ciljni objekat.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije pretrage"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ean check"
-msgstr ""
+msgstr "EAN provera"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,vat:0
 msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "PDV"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,new_password:0
+msgid "Set password"
+msgstr "Postavi Lozinku"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
-msgstr ""
+msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner.category:0
 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%x - Appropriate date representation."
+msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web mobile.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP mobilni Web\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
-msgstr ""
+msgstr "%d - Dan meseca [01,31]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tj
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikistan"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-2 or later version"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-2  ili novija verzija"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
 msgid "M."
-msgstr ""
+msgstr "M."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: code:addons/base/module/module.py:519
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Ne mogu da kreiram datoteku modula:\n"
+" %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2973
+#: code:addons/orm.py:3437
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: read, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Ova operacija vam nije dozvoljena ili zbog pristupnih pravila, ili zato što "
+"je pokušavate nad izbrisanim dokumentom( Operacija:čitaj, Tip dokumenta: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr "Izveštaj samoispitivanja na objektima"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:200
+#: code:addons/base/module/module.py:240
 #, python-format
 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "ID Certifikata modula mora biti jedinstven !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
-msgid "ir.property"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
+msgid ""
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
+"taxes and the Lempira currency"
 msgstr ""
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la moneda Lempira. -- Dodaje kontni plan za Honduras. Takođe dodaje taxe kao "
+"i Lempira valutu."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2540,23 +4423,65 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Form"
+msgstr "Obrazac"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
+msgid ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italijanski kontni plan i lokalizacija.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
 msgid "Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
+msgid "iCal Support"
+msgstr "iCal Podrška"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
+msgid "Email Gateway"
+msgstr "Email Gateway"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
+"%s: %s"
 msgstr ""
+"Isporuka Emaila preko SMTP servera neuspela  '%s'.\n"
+"%s: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Technical Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnički podaci"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
+msgid "OpenERP Web mobile"
+msgstr "OpenERP mobilni WEB"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2565,82 +4490,178 @@ msgid ""
 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
 "ones can be found on launchpad."
 msgstr ""
+"Ukoliko vam treba neki drugi jezik umesto oficijalno dostupnih, možete "
+"uvesti jezički paked odavde.\r\n"
+"Ostali jezički paketi mogu se naći na launchpad-u."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting Access Rights.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
+"like the journal items and the chart of accounts.\n"
+"\n"
+"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
+"user rights to Demo user.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Računovodstvena Prava Pristupa\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Ova opcija daje admin korisniku pravo pristupa svim mogućnostima "
+"računovodstva\n"
+"kao što su stavke dnevnika i kontni plan.\n"
+"\n"
+"Dodeljuje upravljanje i korisnička prava pristupa Administratoru, i samo "
+"korisnička prava Demo korisniku.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Za nadogradnju"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
 msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cf
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centralnoafrička Republika"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.li
 msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
+msgid "Openerp web web"
+msgstr "Openerp web web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
+msgid "Timesheet on Issues"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "Send SMS"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr "d.o.o."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
+msgid ""
+"\n"
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"    * Voucher Entry\n"
+"    * Voucher Receipt\n"
+"    * Cheque Register\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
 msgid "EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
+#: code:addons/orm.py:2134
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna arhitektura!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pt
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:ir.model.data:0
-msgid ""
-"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
+msgid "Share any Document"
+msgstr "Deli sve Dokumente"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
 msgid "Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat o kvalitetu"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
-msgstr ""
+msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,date:0
-#: field:res.users,date:0
-msgid "Last Connection"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
+msgid ""
+"\n"
+"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
+"overall for multi-company.\n"
+"\n"
+"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
+"v5.0 stable version and\n"
+"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
+"in each one).\n"
+"\n"
+"What has been done here:\n"
+"\n"
+"  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
+"account associated with en analytic line)\n"
+"  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
+"  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
+"the right currency (owner's company)\n"
+"  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
+"\n"
+"As a result, we can now really share the same analytic account between "
+"companies that doesn't have the same \n"
+"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
+"\n"
+"- Company A : EUR\n"
+"- Company B : CHF\n"
+"\n"
+"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
+"    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
+"    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
+"\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
+msgid "Italy - Accounting"
+msgstr "Italija - Računovodstvo"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis Akcije"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if the partner is a customer."
+msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac."
+
+#. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
 msgstr ""
+"Auto-instalirajući modul se automatski instalira od strane sistema onog "
+"momenta kada su sve ovisnosti zadovoljene. Ukoliko modul ne zavisi od "
+"ostalih instalira se odmah."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -2648,18 +4669,37 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 #: view:res.lang:0
 msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
+msgid ""
+"\n"
+"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"grievances.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Xor"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ec
-msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
+msgid "Account Charts"
+msgstr "Kartica Naloga"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Request Date"
+msgstr "Datum Zahteva"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
@@ -2669,6 +4709,9 @@ msgid ""
 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
 "latest column before reimporting it."
 msgstr ""
+"Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. "
+"Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre "
+"ponovnog uvoza."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -2676,12 +4719,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Kupci"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,lang:0
@@ -2689,94 +4732,203 @@ msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 msgstr ""
+"Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera "
+"će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Menu :"
-msgstr ""
+msgstr "Meni :"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Base Field"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno polje"
 
 #. module: base
-#: view:publisher_warranty.contract:0
-msgid "Validate"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
+"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
+"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
+"run\n"
+"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
+"replaced\n"
+"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
+"migration\n"
+"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
+"the\n"
+"anonymization process to recover your previous data.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:publisher_warranty.contract,name:0
+#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
+msgid ""
+"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
+"number."
 msgstr ""
+"Vaš OpenERP ugovor o održavanju jedinstveni ključ, poznat i kao serijski "
+"broj."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Restart"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps to configure the system at the installation of a new "
+"database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Shows you a list of applications features to install from.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam pomašže da konfigurišete sistem pri instalaciji nove baze "
+"podataka.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Prikazuje listu mogućnosti aplikacija iz kojih se instalira.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW content"
-msgstr ""
+msgstr "SXW sadržaj"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.wizard:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr "Poljska - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Action to Trigger"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:136
-#, python-format
-msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija do okidača"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Default"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
+msgid ""
+"\n"
+"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
+"from a supplier.\n"
+"============================================================================="
+"============\n"
+"\n"
+"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
+"\n"
+"Dashboard for purchase management that includes:\n"
+"    * Current Purchase Orders\n"
+"    * Draft Purchase Orders\n"
+"    * Graph for quantity and amount per month\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul Nabavke služi za generisanje narudžbenice pri kupovini dobara od "
+"dobavljača.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Dobavljačeva faktura je kreirana za datu Narudžbenicu.\n"
+"\n"
+"Kontrolna tabla za Zpravljanje Nabavkama koja sadrži:\n"
+"    *Trenutne Narudžbenice\n"
+"    *Narudžbenice koje su u pripremi\n"
+"    *Grafikon kvabtiteta i količine po mesecu.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,required:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Neophodno"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevani filteri"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumarno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
+msgid "Dependency"
+msgstr "Zavisnost"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,subject:0
-msgid ""
-"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Potvrdi"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer"
+msgstr "Zaglavlje/podnožje"
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,sequence:0
+msgid ""
+"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
+"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
+msgstr ""
+"Kada je ne specifični Email server zatražen za Email, veći prioritet je onaj "
+"koji će se koristiti. Podrazumevani prioritet je 10 (manji broj=veći "
+"prioritet)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
+"based on geolocalization.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
+"\n"
+"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
+"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
+"The most appropriate partner can be assigned.\n"
+"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Obo je modul kojeg koristi OPenERP da redirektuje mušterije njihovim "
+"partnerima, baziran na geo lokalizaciji.\n"
+"============================================================================="
+"=================\n"
+"\n"
+"Možete geo lokalizovati vaše mogućnosti pomoću ovog modula.\n"
+"\n"
+"Koristite geo lokalizaciju kada pridodajete mogućnosti partnerima.\n"
+"Određuje GPS koordinate bazirane na adresi partnera.\n"
+"Naj odgovarajući partner se može odabrati na ovaj način.\n"
+"Takođe možete koristiti geo lokalizaciju i bez korišćenja GPS koordinata.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,help:0
@@ -2784,99 +4936,172 @@ msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 "as its usage and purpose."
 msgstr ""
+"Opcioni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pregleda, kao što su "
+"korišćenje i svrha."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.va
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Sveta Stolica (Država grada Vatikana)"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_file:0
 msgid "Module .ZIP file"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.ui.view,xml_id:0
-msgid "XML ID"
-msgstr ""
+msgstr "Modul .ZIP datoteka"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+msgstr "Telekom sektor"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
 msgid "Trigger Object"
-msgstr ""
+msgstr "Okini Objekt"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Current Activity"
-msgstr ""
+#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
+msgid "`code` must be unique."
+msgstr "`kod` mora biti jedinstven."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
+msgid "Expenses Management"
+msgstr "Upravljanje Troškovima"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
 msgid "Incoming Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazne Tranzicije"
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Default value or action reference"
+msgstr "Podrazumevana vrednost ili referentna akcija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
+msgid "Bill Time on Tasks"
+msgstr "Vreme provedeno na poslovima"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovni račun"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
+msgid "Greece - Accounting"
+msgstr "Grčka - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr ""
+msgstr "Španija (HN) / Español (HN)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequence Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta sekvence"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođena arhitektura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
+msgid "web Gantt"
+msgstr "web Gantov Dijagram"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
+msgid "web Graph"
+msgstr "web Grafikon"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "SQL Constraint"
+msgstr "SQL ograničenje"
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
+"related object's read access."
 msgstr ""
+"Ako imate grupe, vidljivost ovog menija će biti bazirana po tim grupama. Ako "
+"je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu "
+"pristupnih prava čitanja."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Always"
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
+"Predlažemo vam da ponovo učitate tab menija da bi videli nove menije (prvo "
+"Ctrl+T zatim Ctrl+R)."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "SQL Constraint"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
+msgid ""
+"\n"
+"Create recurring documents.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
+"document.\n"
+"\n"
+"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
+"    * Define a document type based on Invoice object\n"
+"    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
+"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Kreira rekurzivne dokumente.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da kreirate nov dokument i dodate istom "
+"subskripciju.\n"
+"\n"
+"npr. Da bi imali fakturu generiranu periodično automatski:\n"
+"    *Definiše tip dokumenta baziranim na fakturi objekta\n"
+"    *Definiše subskripciju čiji je izvor dokumenat definisan kao "
+"gore.Specificira intervalnu informaciju i partnera za fakturisanje.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: field:ir.model,model:0
 #: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: view:ir.values:0
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2884,117 +5109,163 @@ msgid ""
 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 msgstr ""
+"Izabrani jezik je uspešno instaliran. Moraš promeniti postavke korisnika i "
+"da ponovo otvoriš meni da bi video promene."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Ključ mora biti jedinstven."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open a Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori prozor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gq
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
+msgid "Warning Messages and Alerts"
+msgstr "Poruke Upozorenja i Alarmi"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz modula"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr "Švajcarska - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.company,zip:0
 #: field:res.partner.address,zip:0
 #: field:res.partner.bank,zip:0
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,author:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "FYROM"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonia"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Set as Todo"
+msgstr "Postavi za Uraditi"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:422
+#: code:addons/base/res/res_config.py:386
 #, python-format
 msgid ""
 "Your database is now fully configured.\n"
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
+"Vaša baza podataka je sada potpuno konfigurisana.\n"
+"\n"
+"Klikni na Nastavi, i uživajte u radu sa OpenERP-om..."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
+msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
+msgstr ""
+"Pomaže pri upravljanju tvojim marketinškim kampanjama, korak po korak."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
-msgstr ""
+msgstr "Jevrejski  / עִבְרִי"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gh
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,direction:0
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Pravac"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
 #: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,view_ids:0
 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledi"
 
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,rule_groups:0
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila"
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "SMTP server"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:216
+#: code:addons/base/module/module.py:256
 #, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
+"Pokušavate da uklonite modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "Selektovani moduli su unapređeni / instalirani !"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski (PR) / Español (PR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gt
 msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Sadržaj Emaila, može sadržavati izraze stavljene u duple zagrade, bazirane "
+"na istim vrednostima kao i one koje su dostupne u poljima uslova, npr. "
+"`Dragi[[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -3002,167 +5273,302 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
 msgid "Workflows"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.translation,xml_id:0
-msgid "XML Id"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
-msgid "Create Users"
-msgstr ""
+msgstr "Tokovi posla"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
-msgid "res.partner.title"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
+"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Instaler za Ekstra Skrivene Konfiguracije, dostupne sa mesta gde možete "
+"instalirati\n"
+"module kao što su deli(share), pokreni, anketa, pad, ideja i subskripcija.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
+msgid "Specific Industry Applications"
+msgstr "Specifična Industrijska Aplikacija"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
 msgid "Retailers"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.cron,priority:0
-msgid ""
-"0=Very Urgent\n"
-"10=Not urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Prodavci"
 
 #. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
+msgid "Receive User Feedback"
+msgstr "Prijem povratnih informacija od korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#, python-format
-msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
+msgid "VAT Number Validation"
+msgstr "Validacija PDV-a"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
+msgid "Partners Geo-Localization"
+msgstr "Partnerova Geo-Lokalizacija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "Translated Terms"
+msgstr "Prevedeni Termini"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Dogadjaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni Izveštaji"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
-msgstr ""
+msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija Sistema je završena"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:929
+#: code:addons/orm.py:1459
 #, python-format
 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
+msgstr "Generički"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr "SMS postavke"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
+msgid ""
+"\n"
+"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
+"OpenObject.\n"
+"\n"
+"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
+"section in the server's config.\n"
+"Server Configuration Parameter:\n"
+"\n"
+"    [webdav]\n"
+"    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
+"    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
+"    ; this default val means that webdav will be\n"
+"    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
+"    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
+"    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
+"    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
+"    ; these options on\n"
+"\n"
+"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
+"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sa ovim modulom, aktiviran je WebDAV server za dokumenta\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Možete koristiti bilo koji browser da sa udaljenog mesta vidite dodatke "
+"OpenObjekt-a.\n"
+"\n"
+"Nakon instalacije, WebDAV server se može kontrolisati iz [webdav]  sekcije "
+"iz server konfiguracije.\n"
+"Konfiguracioni parametri Servera:\n"
+"\n"
+"    [webdav] \n"
+"    ;enable = True ; poslužuje webdav preko http servera\n"
+"    ;vdir=webdav; direktorijum koji će webdav obrađivati\n"
+"    ;this default val znači da će webdav biti na\n"
+"    ;\"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    ;verbose = True ; Uključuje verbose poruke webdav-a\n"
+"    ; debug = True ; Uključuje debug poruke webdav-a\n"
+"    ;kako su poruke rutirane preko Pzthon logina, sa\n"
+"    ;nivoima \"debug\" i \"debug_rpc\" respektivno, možete ostaviti\n"
+"    ;ove opcije uključenim.\n"
+"\n"
+"Takođe implementira IETF RFC 5785 za otkrivanje servisa na http serveru,\n"
+"kojima eksplicitno treba konfiguracija iz openerp-server.conf.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
 msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used for surveying.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
+"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
+"and each question may have multiple answers.\n"
+"Different users may give different answers of question and according to that "
+"survey is done.\n"
+"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
+"of the survey\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul se koristi za ankete.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Ovisi o odgovorima ili pregledima nekih pitanja od strane različitih "
+"korisnika.\n"
+"Anketa možeimati više strana. Svaka strana može sadržavati više pitanja i "
+"svako pitanje može imati više odgovora.\n"
+"Razlićiti korisnici mogu davati različite odgovore na pitanja ovisno o svrhi "
+"ankete.\n"
+"Partnerima šalje Emailove sa korisničkim imenom i lozinkom sa pozivom na "
+"anketu.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bm
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermudi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pe
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi nul vrednost"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj Ugovor je već registrovan u sistemu."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
+msgid "Bank Account Types"
+msgstr "Tipovi  Bankovnih računa"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "vrednost sufiksa zapisa za sekvencu"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr ""
+#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Optional username for SMTP authentication"
+msgstr "Opciono korisničko ime za SMTP autentifikaciju"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
+msgstr "ir.actions.actions"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Nije omogućena pretraga"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,key:0
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header:0
 msgid "RML Header"
+msgstr "RML zaglavlje"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
 msgstr ""
+"Imajte na umu da trenutno prikazani dokumenti ne moraju biti relevantani "
+"nakon prebacivanja na drugo preduzeće. Ako imate nesačuvane promjene, molimo "
+"sačuvajte ih i zatvorite sve obrasce pre prelaska na drugo preduzeće. "
+"(Možete kliknuti na 'Odustani' u Korisničkim postavkama)"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,app_id:0
 msgid "API ID"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra API-ja"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Vi ne možete kreirati ovaj dokument (%s) ! Budite sigurni da pripadate "
+"jednoh od ovih grupa: %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
+msgid "Web Chat"
+msgstr "Web Chat"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer2:0
+msgid "Bank Accounts Footer"
+msgstr "Podnožje Bankovnog Računa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauricijus"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "Potpuni pristup"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3171,114 +5577,169 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Bezbednost"
 
 #. module: base
-#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
-msgid "OpenERP Favorites"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr "Promena sistema čuvanja za polja  \"%s\" nije dozvoljena"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,company_id:0
+msgid "Only if this bank account belong to your company"
+msgstr "Samo ukoliko bankovni račun pripada tvom preduzeću"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Afrika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliran"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
-msgid "Translation Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainski  / українська"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
 msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
+"related requisition.\n"
+"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
+"order all your purchase orders.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućuje da upravljate sa trebovanjima Nabavke\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"kada je kreirana narudžbenica, sada imate mogućnost sa sačuvate odgovarajuća "
+"trebovanja.\n"
+"Ovaj novi objekat će regrupisati i omogućiće jednostavno praćenje i uređenje "
+"svih narudžbi nabavke.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hu
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Mađarska"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment Process"
+msgstr "Proces Zapošljavanja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazil"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%M - Minute [00,59]."
-msgstr ""
+msgstr "%M - Minuta [00,59]."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći broj"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
 msgstr ""
+"Ekspresija koja treba biti zadovoljena ukoliko želimo da završimo tranziciju."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
+msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
+msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski (PA) / Español (PA)"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 #: field:res.currency,rate_ids:0
 msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Stope"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
 msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Sirija"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "======================================================"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,mobile:0
-msgid ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
-"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
-"the correct mobile number"
-msgstr ""
+msgstr "============================================================="
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System update completed"
+msgstr "Unapređenje sistema je gotovo"
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model:0
+msgid "Each model must be unique!"
+msgstr "Svaki model mora biti jedinstven !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizacija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
+"a time.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"It is basically used when we want to keep track of production\n"
+"orders generated from sales order.\n"
+"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul daje mogućnost korisniku da instalira mrp i prodajne module "
+"istovremeno.\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"Najčešće se koristi kada želimo da pratimo nastajanje narudžbi generisanih "
+"iz \n"
+"prodajnih naloga.\n"
+"Dodaje ime prodaje i prodajne reference pri nastajanju narudžbi.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "nacrt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -3288,44 +5749,79 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,date:0
 #: field:res.request,date_sent:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW putanja"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid ""
+"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports, etc."
+msgstr ""
+"Generiše vaše fakture iz Troškova, Karneta, ...\n"
+"Modul za generisanje Faktura baziranih na troškovima ) ljudski resursi, "
+"troškovi,...).\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Možete definisati cenovnik u analitičkom računovodstvu, dobijete neke "
+"teoretske odgovore, izveštaje, itd."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Roditeljski Meni"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner Name"
+msgstr "Ime vlasnka naloga"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati za brisanje"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
 msgstr ""
+"Ne mogu preimenovati kolonu u %s, zato što takva kolona već  postoji!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attached To"
-msgstr ""
+msgstr "Pridruženo"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
 msgid "Decimal Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalni separator"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:346
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -3337,96 +5833,185 @@ msgid ""
 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
 "can be managed from here."
 msgstr ""
+"Grupa je skup funkcionalnih područja koja će biti dodeljena korisniku kako "
+"bi imli prava pristupa na posebne programe i zadatke u sistemu. Možete "
+"stvoriti prilagođene grupe ili izmeniti one postojeće kako bi prilagodili "
+"preglede i polja na obrascima koje će korisnici moći vidjeti. Ovde možete "
+"upravljati pravima čitanja, uređivanja, kreiranja i brisanja zapisa po "
+"grupama."
+
+#. module: base
+#: field:ir.filters,name:0
+msgid "Filter Name"
+msgstr "Ime Filtera"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,history:0
 msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
+msgid ""
+"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
+"accounting for UK SME's with:\n"
+"    - a CT600-ready chart of accounts\n"
+"    - VAT100-ready tax structure\n"
+"    - InfoLogic UK counties listing\n"
+"    - a few other adaptations"
 msgstr ""
+"Ovo je poslednja UK OpenERP lokalizacija neophodna da se pokrene OpenERP "
+"računovodstvo za UK SME sa:\n"
+"    - a CT600-ready kontni plan\n"
+"    - VAT100-ready tax structura\n"
+"    - InfoLogic UK računovodstveni listing\n"
+"    - i još nekoliko drugih adaptacija"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator"
 
 #. module: base
-#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
 msgid ""
-"Please note that the following payments are now due. If your payment         "
-"                has been sent, kindly forward your payment details. If "
-"payment will be                         delayed further, please contact us "
-"to discuss.                         \n"
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void."
+"Financial and accounting asset management.\n"
+"    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
+"will keep track of depreciation's occurred on\n"
+"    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"Upravljanje Finansijskim i računovodstvenim sredstvima.\n"
+"    Ovaj modul upravlja sredstvima u vlasništvu ili preduzeća ili "
+"individualnih. Prati amortizaciju nastalu nad ovim sredstvima\n"
+"    i omogućava vam da kreirate neke poteze nad ovim amortizacionim "
+"linijama.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.mx
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Buve ostrvo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaci"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
 msgid "Child Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Pod preduzeća"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
 msgid "res.users"
-msgstr ""
+msgstr "res.users"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ni
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1046
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "General Description"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragva"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Configure Your Interface"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
+"code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Listing\n"
+"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of the Main company of the User currently Logged in.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
+"Fiscal year\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Belguije u OpenERP-u.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Nakon instalacije modula pokreće se konfiguracioni čarobnjak.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
+"code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Listing\n"
+"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of the Main company of the User currently Logged in.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
+"Fiscal year\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,meta:0
-msgid "Meta Datas"
-msgstr ""
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
-msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
+msgid "Long Term Projects"
+msgstr "Dugoročni Projekti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venecuela"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "9.  %j              ==> 340"
-msgstr ""
+msgstr "9. %j ==> 340"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zm
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambija"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Launch Configuration Wizard"
+msgstr "Pokreni Konfiguracionog Čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -3434,31 +6019,33 @@ msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
 "any."
 msgstr ""
+"Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako "
+"postoji."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni partner"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi nadogradnju"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "Obala Slonovače"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kz
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazahstan"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
-msgstr ""
+msgstr "%w - Broj dana nedelje [0(Sunday),6]."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -3471,14 +6058,24 @@ msgid ""
 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
 msgstr ""
+"Mušterija je entitet sa kojim poslujete, kao npr preduzeće, kompanija, ili "
+"organizacija. Mušterija može imati nekoliko kontakt adresa, koje "
+"reprezentuju ljude koje rade za ta preduzeća. Možete koristiti tab Istorija, "
+"da bi pratili transakcije vezane za mušterije: prodajne naloge, Emailove, "
+"Mogućnosti, pritužbe itd. Ako koristite Email Gateway , Outlook ili "
+"Thunderbird plugin, nemojte zaboraviti da registrujete Emal adrese za svaki "
+"kontakt kako bi Gateway automatski pridodao Dolazeće Emailove odgovarajućem "
+"partneru."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
 #: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.actions.todo.category,name:0
 #: field:ir.cron,name:0
 #: field:ir.model.access,name:0
 #: field:ir.model.fields,name:0
 #: field:ir.module.category,name:0
+#: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,name:0
 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -3489,7 +6086,8 @@ msgstr ""
 #: field:ir.values,name:0
 #: field:multi_company.default,name:0
 #: field:res.bank,name:0
-#: field:res.config.view,name:0
+#: field:res.currency.rate.type,name:0
+#: field:res.groups,name:0
 #: field:res.lang,name:0
 #: field:res.partner,name:0
 #: field:res.partner.bank.type,name:0
@@ -3498,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 #: field:workflow,name:0
 #: field:workflow.activity,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime:"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
@@ -3506,47 +6104,72 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view"
 msgstr ""
+"Ako je postavljeno na ISTINA, akcija neće biti prikazana na desnoj strani "
+"alatne trake u pregledu forme"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserat"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
-#, python-format
-msgid ""
-"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
-"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
+msgid "Decimal Precision Configuration"
+msgstr "Podešavanje decimalne preciznosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
 msgid "Application Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi korišćenja aplikacije"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,context_tz:0
-#: help:res.users,context_tz:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
 msgid ""
-"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
-"and the client."
+"\n"
+"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
+"structured stock locations.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
+"and flexible:\n"
+"    * Moves history and planning,\n"
+"    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
+"    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+"    * Robustness faced with Inventory differences\n"
+"    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
+"    * Bar code supported\n"
+"    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
+"...)\n"
+"    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
+"        * Procurement in exception\n"
+"        * List of Incoming Products\n"
+"        * List of Outgoing Products\n"
+"        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
+"        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,demo:0
-msgid "Demo data"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: view:ir.model.data:0
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (UK)"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktik"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -3554,11 +6177,13 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
+"Aktivnost Izvora. Kada je aktivnost gotova, uslovi su testirani da odrede da "
+"li možemo započeti sa ACT_TO aktivnošću"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
 msgid "Starter Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Početni partner"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -3566,211 +6191,514 @@ msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 "opposite many2one relationship"
 msgstr ""
+"Za one2many polja, polje u odredišnom modelu koje implementira suprotnu "
+"many2one vezu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
+"Accounting/Budgets/),\n"
+"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
+"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
+"of\n"
+"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
+"\n"
+"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
+"Budgets per Budgets.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prevoda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 msgid "ir.actions.act_window.view"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window.view"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
+msgid "Lunch Orders"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Engleski (CA)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
 msgid "publisher_warranty.contract"
+msgstr "publisher_warranty.contract"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
+msgid ""
+"\n"
+"    Module to import CODA bank statements.\n"
+"\n"
+"    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+"    - CODA v1 support.\n"
+"    - CODA v2.2 support.\n"
+"    - Foreign Currency support.\n"
+"    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
+"Communications.\n"
+"    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single CODA file.\n"
+"    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, NL, FR.\n"
+"\n"
+"    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in CODA Bank Statements.\n"
+"    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
+"information (only those transaction lines\n"
+"    that are required for the creation of the Financial Accounting "
+"records).\n"
+"    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
+"reliable representation of the original CODA file\n"
+"    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
+"business processes.\n"
+"\n"
+"    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
+"Bank Statements.\n"
+"\n"
+"    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the associated objects.\n"
+"    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
+"remove those associated\n"
+"    statements.\n"
+"\n"
+"    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against the Bank Account Number field\n"
+"       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
+"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
+"       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
+"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
+"    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction line is matched against\n"
+"       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
+"Structured Communication Type).\n"
+"    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is located via the\n"
+"       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
+"records.\n"
+"    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated by using the 'Default Account\n"
+"       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
+"order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
+"can also re-import the CODA\n"
+"    after updating the OpenERP database with the information that was "
+"missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"    Remark on CODA V1 support:\n"
+"    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
+"    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
+"the CODA V2.2 specifications.\n"
+"    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
 msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
+"journal.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
+"are confirmed.\n"
+"\n"
+"For example, you can define the following analytic structure:\n"
+"  Projects\n"
+"      Project 1\n"
+"          SubProj 1.1\n"
+"          SubProj 1.2\n"
+"\n"
+"      Project 2\n"
+"  Salesman\n"
+"      Eric\n"
+"      Fabien\n"
+"\n"
+"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
+"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
+"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
+"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
+"\n"
+"Plan1:\n"
+"    SubProject 1.1 : 50%\n"
+"    SubProject 1.2 : 50%\n"
+"Plan2:\n"
+"    Eric: 100%\n"
+"\n"
+"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
+"lines,\n"
+"for one account entry.\n"
+"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
+"of creation\n"
+"of distribution models.\n"
+"        "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard and Jan Mayen Ostrva"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
+msgid "Test"
+msgstr "Testiraj"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
+msgid "Base Kanban"
+msgstr "Kanban baza"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: view:ir.actions.server:0
-#: view:ir.filters:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Grupisano po"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "title"
+msgstr "naslov"
+
+#. module: base
+#: field:base.language.install,state:0
+#: field:base.module.import,state:0
+#: field:base.module.update,state:0
+msgid "state"
+msgstr "stanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show important data to "
+"project manager of services companies.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj Jezik"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prevod"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "closed"
+msgstr "zatvoreno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Kontni plan za Kostariku.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Sadrži:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
 msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "preuzmi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr ""
+msgstr "U toku brisanja osobina za many2one polja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
+msgid "Accounting & Finance"
+msgstr "Racunovodstvo & Finansije"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
 msgid "Write Id"
-msgstr ""
+msgstr "Upiši ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
+msgstr "Proizvodi"
+
+#. module: base
+#: help:res.users,name:0
+msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
 msgstr ""
+"Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
+#: view:ir.values:0
+msgid "User-defined Defaults"
+msgstr "Korisnički definisane podrazumevane vrednosti"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
+#: view:res.users:0
+msgid "Usability"
+msgstr "Upotrebljivost"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
 #: field:ir.filters,domain:0
 msgid "Domain Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost domena"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "SMS Configuration"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
+msgid "Analyse Module Quality"
+msgstr "Analiza Modula Kvaliteta"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski (BO)  / Español (BO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
 msgid "Access Controls List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista kontrola pristupa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.um
 msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr "USA manja okolna Ostrva"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"How many times the method is called,\n"
+"a negative number indicates no limit."
 msgstr ""
+"Koliko puta je neki metod pozivan,\n"
+"negativni broj znači neograničeno."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta banke"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:58
-#: code:addons/base/res/res_user.py:67
+#: code:addons/base/res/res_users.py:87
+#: code:addons/base/res/res_users.py:96
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr ""
+msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacije"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Prečica"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
 msgid "Init Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum inicijalizacije"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:257
+#: code:addons/base/module/module.py:297
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Nije moguće obraditi modul \"%s\" jer postoji eksterna zavisnost o: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium - Payroll"
+msgstr "Belgija - Platni spisak"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
-msgstr ""
+msgstr "Molim upišite serijski broj koji vam je dat u Dokumenu Ugovora"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_start:0
 msgid "Flow Start"
-msgstr ""
+msgstr "Početak toka"
 
 #. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
-msgid "Client Actions Connections"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nekategorisano"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_name:0
 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
 msgid "Resource Name"
+msgstr "Naziv resursa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr "ir.default"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances / Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Generički Platni sistem\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"    *detalji Zaposlenog\n"
+"    *Ugovori zaposlenog\n"
+"    *Ugovor zasnovan na Pasošu\n"
+"    *Dodaci / Olakšice\n"
+"    *Omogućava konfigurisanje osnovne/radne /Neto plate\n"
+"    *Obračunski list plate zaposlenog\n"
+"    *Registracija mesečnih isplata\n"
+"    *Integrisano sa Menadžmentom praznika\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Sati"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gp
 msgid "Guadeloupe (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Gvadelup (Francuska)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička greška"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -3779,273 +6707,510 @@ msgid ""
 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 "button is necessary to validate this transition."
 msgstr ""
+"Kada tranzicioni zadatak dolazi od pritisnutog dugmeta na klijentovoj formi, "
+"signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme "
+"nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
+msgid "OpenERP Web Diagram"
+msgstr "OpenERP Web Dijagram"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "My Banks"
+msgstr "Moje Banke"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Objekat koji je pogođen ovim pravilom"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorijum"
 
 #. module: base
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
 msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Menija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Author Website"
+msgstr "Web Strana Autora"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_board
+msgid ""
+"\n"
+"Lets the user create a custom dashboard.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module also creates the Administration Dashboard.\n"
+"\n"
+"The user can also publish notes.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Omogućava korisniku da kreira kontrolnu tablu.\n"
+"\n"
+"Ovaj modul takođe kreira Administratorsku kontrolnu tablu.\n"
+"\n"
+"Korisnici mogu da objavljuju beleške.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
+msgid "Methodology: SCRUM"
+msgstr "Metodologija : SCRUM"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malezija"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
+msgid "Cancel Journal Entries"
+msgstr "Otkaži sadržinu dnevnika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Client Action Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke klijentske akcije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Partner Addresses"
+msgstr "Adrese partnera"
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid ""
+"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
+"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.model.fields,translate:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
+msgid "Query Builder"
+msgstr "Graditelj Upita"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Automatically"
+msgstr "Pokreni Automatski"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
 msgid ""
-"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
-"mechanism for that field)"
+"\n"
+"A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
+"application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
+"other applications can use.\n"
+"\n"
+"The main features are:\n"
+"\n"
+"    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
+"      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
+"    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
+"      grouped by conversation\n"
+"    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
+"      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
+"      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
+"    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
+"      scheduler-based processing\n"
+"    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
+"      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
+"      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
+"      dynamic data when each email is actually sent.\n"
+"      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
+"      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
+"      templating features to this assistant)\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - Sekundi [00,61]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Kejp Verde"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid "Select module package to import (.zip file):"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your contacts\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"It lets you define:\n"
+"    * contacts unrelated to a partner,\n"
+"    * contacts working at several addresses (possibly for different "
+"partners),\n"
+"    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
+"addresses\n"
+"\n"
+"It also adds new menu items located in\n"
+"    Purchases / Address Book / Contacts\n"
+"    Sales / Address Book / Contacts\n"
+"\n"
+"Pay attention that this module converts the existing addresses into "
+"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
+"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
+"an other object.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da upravljate kontaktima.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"Omogućava vam da definišete:\n"
+"    *Kontakte koji nisu povezani sa partnerom\n"
+"    *Radne Kontakte na više adresa ( moguće ta različite partnere),\n"
+"    *kontakte sa moguće različitim funkcijama za svaku adresu posla\n"
+"\n"
+"Takodje dodaje novu stavku menija lociranoj u\n"
+"    Nabavke / Adresar / Kontakti\n"
+"    Prodaja/ Adresar / Kontakti\n"
+"\n"
+"Obratite pažnju na to da ovaj modul konvertuje postojeće adrese u \"ADRESA + "
+"kontakt\". To znači da će neka polja adresa nedostajati ( kao npr kontakt "
+"ime), obzirom da su trebala biti definisana u drugim modulima.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 #: field:res.partner,events:0
 #: field:res.partner.event,name:0
 #: model:res.widget,title:base.events_widget
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Događaji"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.url"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertor Valuta"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:156
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+#: help:ir.values,key:0
+msgid ""
+"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
+"- Default: a default value for a model field"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti partnera"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
 msgid "Number of modules added"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dodatih modula"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Tačnost Cena"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian / latviešu valoda"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "vsep"
-msgstr ""
+msgstr "vsep"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "French / Français"
-msgstr ""
+#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
+msgid "OpenERP Tweets"
+msgstr "OpenERP Tweets"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1049
+#: code:addons/base/module/module.py:392
 #, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
+msgid "Budgets Management"
+msgstr "Upravljanje Budžetom"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
 msgid "Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Radna Stavka"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.todo:0
-msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Anonimizacija baze podataka"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid "OPW"
+msgstr "Garancije"
+
+#. module: base
+#: field:res.log,secondary:0
+msgid "Secondary Log"
+msgstr "Sekundarni log"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
 #: view:ir.actions.actions:0
 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
 #: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
+#: view:ir.values:0
 #: selection:ir.values,key:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke email-a"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
 msgid "ir.cron"
-msgstr ""
+msgstr "ir.cron"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Combination of rules"
-msgstr ""
+#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Za"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Trigger On"
+#: help:ir.actions.client,tag:0
+msgid ""
+"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
+"and wishes. There is no central tag repository across clients."
 msgstr ""
+"Opcioni string, dat od strane klijenta i baziran na njegovim potrebama i "
+"željama. Ovde ne postoji centralni tag koji bi povezivao međusobni klijente."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo mora imati makar jedno čekirano pristupno pravilo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fj
 msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
+msgid ""
+"\n"
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"FTP client.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je Interfejs FTP podrške sa sistemom upravljanja dokumentima.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Sa ovim modulom nećete više biti u mogućnosti da pristupate dokumentima samo "
+"kroz OpenERP\n"
+"već će te dobiti mogućnost pristupa dokumentima korišćenjem FTP klijenta.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,size:0
 msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default function of a specific "
+"user on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the employee data so that this module is "
+"perfectly compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
+msgid "Audit Trail"
+msgstr "Revizija Praćenja"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
+#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+#: view:res.currency.rate.type:0
+msgid "Currency Rate Type"
+msgstr "Tip Valutne stope"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
 msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezija"
 
 #. module: base
-#: view:res.request.history:0
-msgid "Request History"
-msgstr ""
+#: field:res.widget,content:0
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,menus:0
 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Meniji"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually Once"
+msgstr "Pokreni jednom ručno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skriven"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski (Latin) / srpski"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.il
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izrael"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
-msgid "Create Action"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
+msgid "OHADA - Accounting"
+msgstr "OHADA - Računovodstvo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
-msgid "Objects"
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr "Ponekad nazvanim BIC ili SWIFT"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Mexican accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul upravlja kontnim planom za Meksiko u OpenERP-u.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Meksički kontni plan i lokalizacija.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
 msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format vremena"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2134
+#, python-format
+msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+msgstr "Pregled tipa '%s' ne postoji!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Defined Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Definisani izveštaji"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
+msgid "Payment term"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report xml"
-msgstr ""
+msgstr "Xml izveštaj"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,modules:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: field:ir.module.category,module_ids:0
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4053,17 +7218,17 @@ msgstr ""
 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
 msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Podtok"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
 msgid "res.config"
-msgstr ""
+msgstr "res.config"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
 msgid "Signal (button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (naziv dugmeta)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
@@ -4071,117 +7236,179 @@ msgstr ""
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner,bank_ids:0
 msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Banke"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitano"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
 msgid "Repeat Missed"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi propušteno"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,state:0
-msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s !"
+msgstr "Ne može da se kreira datoteka modula: %s !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 msgid "Object Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje objekta"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view,xml_id:0
+msgid "External ID"
+msgstr "Externi ID"
 
 #. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
 #: help:res.currency.rate,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uk
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Velika Britanija"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
-#: view:res.config.users:0
-#: view:res.config.view:0
 msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
 msgstr ""
+"Aktivno polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Object:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekat:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bw
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 #: view:res.partner.title:0
 msgid "Partner Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi partnera"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
+msgid "Customer Profiling"
+msgstr "Profilisanje Mušterija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
+msgid "Issues Tracker"
+msgstr "Pratilac Problema"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr "Radni dani"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
+msgid "Multi-Company"
+msgstr "Multi-Kompanija"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML content"
-msgstr ""
+msgstr "RML sadržaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
 msgid "Workitems"
+msgstr "Radnje Stavke"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1300
+#, python-format
+msgid ""
+"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
+"having %d columns."
 msgstr ""
+"Proverite da li sve vaše linije imaju %d kolona. Zaustavljeno negde oko "
+"linije %d koja ima %d kolona."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
 msgid "Advice"
-msgstr ""
+msgstr "Savet"
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer of Reports"
+msgstr "Zaglavlje / Podnožje Izveštaja"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
+#: view:res.users:0
+#, python-format
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3533
+#: code:addons/orm.py:4086
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
+"Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za "
+"objekte namenjene izveštavanju."
 
 #. module: base
-#: view:base.language.import:0
-msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
+#: help:ir.model.fields,translate:0
+msgid ""
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
 msgstr ""
+"Kada god sadržaj ovog polja može biti preveden ( omogućava prevodilački "
+"mehanizam za to polje)"
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "After Amount"
+msgstr "Nakon Količine"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,record_id:0
@@ -4189,365 +7416,583 @@ msgid ""
 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
 msgstr ""
+"Unesite naziv polja u kome je zapamćena šifra zapisa nakon operacija "
+"kreiranja. Ako je prazno, ne možete da pratite nove zapise."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr ""
+msgstr "Zavezanaa polja, tehničko ime ciljnog modela"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+
+#. module: base
+#: help:base.language.import,overwrite:0
+msgid ""
+"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
+"will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
+"Ukoliko omogućite ovu opciju, postojeći prevod ( uključujući prilagođeni) "
+"biće prepisan i zamenjen onim iz ove datoteke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
 msgid "Inherited View"
-msgstr ""
+msgstr "Nasleđeni pregled"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Source Term"
-msgstr ""
+msgstr "Uslov Izvora"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid "Timesheets Validation"
+msgstr "Validacija Karneta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
 msgid "Web Icon Image (hover)"
-msgstr ""
+msgstr "Slika web ikone (hover)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!"
 
 #. module: base
-#: view:partner.clear.ids:0
-msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
 msgid "Serial Key"
-msgstr ""
+msgstr "Serijski Broj"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Karneti ( vremena rada)"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,function:0
+msgid "function"
+msgstr "funkcija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 msgid "Audit"
+msgstr "Revizija( Audit)"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,company_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this company"
 msgstr ""
+"Ako je postavljena, akcija povezivanja će biti važeća za samo ovo preduzeće"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Sveta Lucija"
 
 #. module: base
-#: view:publisher_warranty.contract:0
-msgid "Maintenance Contract"
+#: help:res.users,new_password:0
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
+"login again."
 msgstr ""
+"Specificirajte unos samo ako kreirate korisnika ili mu menjate lozinku, "
+"inače ostavite prazno. Nakon promene lozinke, korisnik\r\n"
+"se mora Prijaviti u sistem ponovo."
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
-msgstr ""
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Maintenance Contract"
+msgstr "Ugovor o održavanju"
 
 #. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_user
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Zapošljeni"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
 msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi pristup"
 
 #. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
 #: field:res.partner.address,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
 msgid "Fed. State"
-msgstr ""
+msgstr "Federalna država"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
 msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "Kopija od"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "In-memory model"
-msgstr ""
+msgstr "model u memoriji"
 
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti ID-ove"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.io
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params:0
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr "Suplementarni Argumenti"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,view:0
-#: field:res.config.view,view:0
 #: field:res.users,view:0
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje polja"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Osveži validacione Datume"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
 #: field:ir.model.fields,ttype:0
 msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip polja"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,code:0
 msgid "State Code"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra države"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On delete"
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom brisanja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
+msgid "Multi Language Chart of Accounts"
+msgstr "Višejezički kontni plan"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sleva udesno"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 #: field:res.lang,translatable:0
 msgid "Translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodivo"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.vn
-msgid "Vietnam"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
+msgid ""
+"\n"
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
+"treated\n"
+"totally independently. So you can enter various different analytic "
+"operations\n"
+"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul za definisanje analitičkog računovodstva objekta.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"U openERP-u analitičko računovodstvo je povezano sa osnovnim nalozima ali je "
+"\n"
+"tretirano totalno nezavisno. Takop da možete da unesete različite analitičke "
+"operacije\n"
+"koje imaju brojački deo u osnovnom finansijskom računovodstvu.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,signature:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,signature:0
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Potpis"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:456
-#: code:addons/fields.py:654
-#: code:addons/fields.py:656
-#: code:addons/fields.py:658
-#: code:addons/fields.py:660
-#: code:addons/fields.py:662
-#: code:addons/fields.py:664
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
+msgid "Meetings Synchronization"
+msgstr "Sinhronizacija Sastanaka"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+#: field:ir.filters,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr "Vrednost konteksta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
 msgid "res.widget.user"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget.user"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,complete_name:0
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Puno ime"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.filters,user_id:0
-msgid "False means for every user"
-msgstr ""
+msgstr "_Ok"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:198
+#: code:addons/base/module/module.py:238
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
+msgstr "Ime modula mora biti jedinstveno !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Upravljanje Kontaktima"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
+"format (French standard for bank accounts details).\n"
+"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
+"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
+"will then become mandatory:\n"
+"- Bank Code\n"
+"- Office Code\n"
+"- Account number\n"
+"- RIB key\n"
+"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
+"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
+"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
+"for example on the Partner Form.\n"
+"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
+"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
+"they select the Bank. \n"
+"To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
+"RIB code.\n"
+"\n"
+"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
+"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
+"of the RIB format.\n"
+"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
+"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
+"the type \"IBAN\". \n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:ir.property:0
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr "Parametri koje koriste svi resursi"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
 msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid ""
+"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
+"automatically set the correct reference"
 msgstr ""
+"Akcija usmerena na ovaj unos - pomoćno polje za vezu akcije, će automatski "
+"postaviti ispravne reference."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Dugoročno planiranje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
+#: field:partner.massmail.wizard,text:0
 #: view:partner.sms.send:0
-#: field:partner.wizard.spam,text:0
 #: field:res.log,name:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
 msgid "On Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Na više dokumenata"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Prodavac"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
+msgid "Accounting and Finance"
+msgstr "Računovodstvo i Finansije"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradi"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farska ostrva"
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "Connection Security"
+msgstr "Bezbednost konekcije"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 #, python-format
+msgid "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
 msgid ""
-"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+"\n"
+"        United States - Chart of accounts\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Amerika - Kontni plan\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
-msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
+msgid "Ecuador - Accounting"
+msgstr "Ekvador - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Ime kategorije"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Vidžeti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
 msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka Republika"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
+msgid ""
+"\n"
+"Module for human resource management.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"You can manage:\n"
+"    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
+"display hierarchies\n"
+"    * HR Departments\n"
+"    * HR Jobs\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"MOdul za uređenje Ljudskih Resurasa.\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Možete uređivati\n"
+"    *Zaposlene i hijerarhije: Možete definisati vaše zaposlene kao korisnike "
+"i prikazati hijerarhije\n"
+"    *HR Odeljenja\n"
+"    *HR poslovi\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Widget Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak Widgeta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
-msgid ""
-"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
-"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
-"can choose to restart some wizards manually from this menu."
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
+msgid "Honduras - Accounting"
+msgstr "Honduras - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
+msgid "Intrastat Reporting"
+msgstr "Intrastat Izveštavanja"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 #, python-format
 msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
 msgstr ""
+"Koristite čarobnjaka za promenu lozinke.(korisničke postavke ili Korisnički "
+"meni)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
+#: code:addons/orm.py:1883
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljno polja za Pregled Kalendara"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ceo broj"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr "Hindi / हिंदी"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "Preduzeće ovog korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzicija"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.na
-msgid "Namibia"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
+msgid "Maroc - Accounting"
+msgstr "Maroko - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Menus"
+msgstr "Kreirani meniji"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
+msgid "Account Analytic Defaults"
+msgstr "Podrazumevana Računovodstvena Analitika"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
+msgid ""
+"\n"
+"Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Marital status,\n"
+"    * Security number,\n"
+"    * Place of birth, birth date, ...\n"
+"\n"
+"You can assign several contracts per employee.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dodaje informacije u obrazac zaposlenog da bi upravljali ugovorima.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"    *Bračni Status\n"
+"    *Broj Osiguranja\n"
+"    *Mesto i datum rođenja,...\n"
+"\n"
+"Možete dodeliti više ugovora zaposlenom.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "mdx"
+msgstr "mdx"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
+"case.\n"
+"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
+"case.\n"
+"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
+"\n"
+"We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
+"the\n"
+"crm modules.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -4555,76 +8000,85 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.update:0
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 #: view:res.request:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
+#, python-format
+msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
+msgstr "Molim proverite garancioni serijski broj i njegovu validnost"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Moji Logovi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butan"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next number of this sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći broj ove sekvence"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Textile Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljači tekstila"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "This Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj prozor"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Garancioni Ugovori"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,name:0
 msgid "The logging message."
-msgstr ""
+msgstr "Poruka logovanja"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
 msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format fajla"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
 msgid "ISO code"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
-msgid "res.config.view"
-msgstr ""
+msgstr "ISO kod"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 #: field:res.log,read:0
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:res.country:0
-msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
+msgid "Associations Management"
+msgstr "Upravljanje Asocijacijama"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model,modules:0
+msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
+msgstr "Lista modula u kojima je objekat definisan ili je ovisan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr "Platni Spisak"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -4633,25 +8087,69 @@ msgid ""
 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 "country."
 msgstr ""
+"Ako radite za Američko tržište, možete upravljati sa različitim federalnim "
+"državama sa kojima radite odavde. Svaka država je pridodana jednoj zemlji."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
+"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
+"shipping line.\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
 msgid "Workflow Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "Radne stavke toka posla"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vc
 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Sveti Vinsent & Grenadini"
 
 #. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
 #: field:partner.sms.send,password:0
-#: field:res.config.users,password:0
 #: field:res.users,password:0
 msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
+msgid ""
+"\n"
+"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
+"accounting logic with stock transactions.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
+"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
+"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
+"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
+"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
+"shipped.\n"
+"This module will add this functionality by using a interim account, to store "
+"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
+"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+"creditor account.\n"
+"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
+"standard price are booked on a separate account"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:res.partner,title:0
+msgid "Partner Firm"
+msgstr "Preduzeće Partnera"
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
 #: view:ir.model:0
 #: field:ir.model,field_id:0
@@ -4659,331 +8157,757 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Zapošljeni"
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Ime polja"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,read:0
 msgid ""
 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
 msgstr ""
+"ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
+msgid ""
+"\n"
+"Add Feedback button in header.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dodaje Feedback dugme u zaglavlje.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"poziva OpenERP korisnički feedback, pogonjen od uservoice( Glas korisnika)\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML Interno zaglavlje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Ref Pregled pretrage"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Najnovija verzija"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
-msgid ""
-"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
-"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
-"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
-msgid "acc_number"
-msgstr ""
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Isprobaj vezu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Burmanski"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,modules:0
+msgid "List of modules in which the field is defined"
+msgstr "Lista modula u kojima je polje definisano"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street:0
+#: field:res.company,street:0
 #: field:res.partner.address,street:0
 #: field:res.partner.bank,street:0
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yu
 msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Jugoslavija"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,name:0
-msgid "XML Identifier"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
+msgid ""
+"\n"
+"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
+"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dvostruka validacija nabavki koje su ispod minimalne količine.\n"
+"=========================================================\n"
+"Ovaj modul modifikuje tok kupovine da bi potvrdio nabavke koje su ispod\n"
+"vrednosti definisane konfiguracionim čarobnjakom.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr "Faktor zaokruživanja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
 msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:158
+#, python-format
+msgid "Reg: "
+msgstr "Reg: "
+
+#. module: base
+#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+msgid ""
+"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
+"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Izmena postavki"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,text:0
 msgid "SMS Message"
+msgstr "SMS Poruka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je modul za upravlkjanje kontnim planom, PDV strukturom i registracionim "
+"brojem za Rumuniju u OpenERP-u.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"Rumunski kontni plan i lokalizacija\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Custom Field"
+msgstr "Prilagođeno polje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
+msgid ""
+"\n"
+"Changes dates according to change in project End Date.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
+"all the tasks will change accordingly.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Menja datume zanovajući te promene na promenama datuma kraja projekta.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Ako je promenjen krajnji datum projektza, tada će krajnji rok i startni "
+"datum biti odgovarajuće izmenjeni.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,web:0
-msgid "Has a web component"
+#: help:res.users,view:0
+msgid ""
+"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
+"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
+"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
+"the other interface from the User/Preferences menu at any time."
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
 #: selection:base.module.import,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "init"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciranje"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
-msgstr ""
+msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. nedelja)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja tipova banki"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holandski / Nederlands"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:384
-#, python-format
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "US Letter"
+msgstr "SAD pismo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
 msgid ""
 "\n"
+"This module supplements the Warehouse application by effectively "
+"implementing Push and Pull inventory flows.\n"
+"============================================================================="
+"===============================\n"
 "\n"
-"This addon is already installed on your system"
+"Typically this could be used to:\n"
+"    * Manage product manufacturing chains\n"
+"    * Manage default locations per product\n"
+"    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
+"as:\n"
+"       - Quality Control\n"
+"       - After Sales Services\n"
+"       - Supplier Returns\n"
+"\n"
+"    * Help rental management, by generating automated return moves for "
+"rented products\n"
+"\n"
+"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
+"where you can add\n"
+"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
+"push/pull :\n"
+"\n"
+"Push flows\n"
+"----------\n"
+"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
+"location should always\n"
+"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
+"certain delay.\n"
+"The original Warehouse application already supports such Push flow "
+"specifications on the\n"
+"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
+"\n"
+"A push flow specification indicates which location is chained with which "
+"location, and with\n"
+"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
+"source location,\n"
+"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
+"the flow specification\n"
+"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
+"be automatically\n"
+"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
+"\n"
+"Pull flows\n"
+"----------\n"
+"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
+"not related to\n"
+"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
+"orders.\n"
+"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
+"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
+"parent Company\n"
+"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
+"\n"
+"  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
+"\n"
+"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
+"Order for example) arrives\n"
+"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
+"of type 'move')\n"
+"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
+"Holding company, and\n"
+"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
+"(C) from the Supplier\n"
+"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
+"need, is pushed\n"
+"all the way between the Customer and Supplier.\n"
+"\n"
+"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
+"only depending on\n"
+"the product being considered, but also depending on which location holds the "
+"\"need\" for that\n"
+"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
+"\n"
+"Use-Case\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"You can use the demo data as follow:\n"
+"  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
+"     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
+"  CPU3:\n"
+"     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
+"stored to shelf 2.\n"
+"     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
+"from Gate A\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Repeat every x."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
+msgid ""
+"\n"
+"Menu for Marketing.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Meni Marketinga.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Sadrži instalere za module vezane za marketing.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
-#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
-msgid "Select Report"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
+msgid "Knowledge Management"
+msgstr "Upravljanje Znanjem"
 
 #. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
+msgid "Company Bank Accounts"
+msgstr "Bankovni Računi Preduzeća"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,maintainer:0
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
+msgid "Optional password for SMTP authentication"
+msgstr "Opcionalna Lozinka za SMTP autentifikaciju"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,suffix:0
-msgid "Suffix"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This module will automatically create a new task for each procurement\n"
+"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
+"meets the following characteristics:\n"
+"\n"
+"  * Type = Service\n"
+"  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
+"  * Supply/Procurement method = Produce\n"
+"\n"
+"If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
+"Procurement\n"
+"tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
+"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
+"a\n"
+"project manually later.\n"
+"\n"
+"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
+"corresponding\n"
+"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
+"corresponds\n"
+"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
+"the\n"
+"task is completed.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Automatski kreira projektne zadatke iz stavki nabake.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul će automatski kreirati nove poslove za svaku narudžbu nabavke\n"
+"ukoliko korespodentni artikal zadovolji sledeće karakteristike.\n"
+"\n"
+"  *Tip=Servis\n"
+"  *Metod Nabavke (redosled završavanja)= MTO(napravi da bi naručio)\n"
+"  *Snabdevanje/ Nabavke metod=Proizvedi\n"
+"\n"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.mo
-msgid "Macau"
+#: code:addons/base/res/res_config.py:348
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This addon is already installed on your system"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
-msgid "Labels"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+"    Module for the Check writing and check printing  \n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Modul za proveru pisanja i proveru štampanja  \n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
-msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Normal Bank Account"
+msgstr "Normalni Bančin nalog"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,field_name:0
-msgid "Object Field"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
+msgid ""
+"\n"
+"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
+"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
+"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
+"\n"
+" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
+"select\n"
+"   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
+" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
+"script\n"
+"   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
+"model.\n"
+"\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It supports different kind of members:\n"
+"* Free member\n"
+"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
+"subsidiaries)\n"
+"* Paid members,\n"
+"* Special member prices, ...\n"
+"\n"
+"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
+"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa svim operacijama članstva.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Podržava različite vrste članstva:\n"
+"*Besplatno članstvo\n"
+"*Asocirani član (npr, grupa upisana u članstvo sa svim članovima)\n"
+"*Plaćeno članstvo\n"
+"*Specijalne cene članarine,...\n"
+"\n"
+"Integriše se sa Prodajom i Računovodstvom da bi onogućio automatsko\n"
+"fakturisanje i šalje pozive za obnovu članstva.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+"       "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul upravlja sa odsustvovanjima zaposlenih.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Prati nalog i odustva zaposlenog, na bazi akcije prijave (Prijavio "
+"se/Odjavio se)\n"
+"       "
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,maintainer:0
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Serviser održavanja"
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mo
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
+
+#. module: base
+#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
+msgid "Sender's email"
+msgstr "Email pošiljaoca"
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,field_name:0
+msgid "Object Field"
+msgstr "Polje objekta"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (CH) / Français (CH)"
+msgstr "French (CH) / Français (CH)"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
+msgid ""
+"\n"
+"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
+"\n"
+"You can customize the following attributes of the sequence:\n"
+"    * Prefix\n"
+"    * Suffix\n"
+"    * Next Number\n"
+"    * Increment Number\n"
+"    * Number Padding\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,action_id:0
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
+msgstr "Bančini Računi koji pripadaju jednom od tvojih preduzeća"
+
+#. module: base
 #: help:res.users,action_id:0
 msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
+"ukoliko je specificirana, ova akcija će otvoriti prijavu za ovog korisnika, "
+"po pravilu na standardni meni."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije Klijenata"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1806
-#, python-format
-msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid ""
+"The field on the current object that links to the target object record (must "
+"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:336
+#: code:addons/base/module/module.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 "But this module is not available in your system."
 msgstr ""
+"Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s,\n"
+"Ali ovaj modul nije dostupan u Vašem sistemu."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
 msgid "Destination Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljna aktivnost"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+#: help:res.currency,position:0
+msgid ""
+"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
+"amount."
+msgstr "Odlučuje da li valutni simbol treba da bude pre ili posle vrednosti."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
 msgid "base.update.translations"
-msgstr ""
+msgstr "base.update.translations"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nad kategorija"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer Big"
-msgstr ""
+msgstr "Veliki Broj"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 #: selection:res.partner.title,domain:0
-#: view:res.users:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
+msgid "Austria - Accounting"
+msgstr "Austrija - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
 msgid "ir.ui.menu"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.menu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project Management"
+msgstr "Upravljanje Projektima"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "SAD"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
+msgid "Fundraising"
+msgstr "Prikupljanje Sredstava"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi deinstalaciju"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Računovodstvena Analitika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "RML Izveštaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
 msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr ""
+msgstr "ir.server.object.lines"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
+msgid "Belgium - Accounting"
+msgstr "Belgija -  Računovodstvo"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: code:addons/base/module/module.py:622
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvajt"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instanca"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -4992,57 +8916,76 @@ msgid ""
 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
 "with the object and time variables."
 msgstr ""
+"Ovo je naziv datoteke dodatka koji je korišćen za pamćenje rezultata ispisa. "
+"Ostavite prazno ako ne želite da zapamtite ispisane izveštaje. Možete da "
+"upotrebite python kod sa objektnim i vremenskim promenjivim."
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.data:0
+msgid ""
+"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
+"module!"
+msgstr "Ne možete imati više zapisa sa istim ID-om u istom modulu!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Many2One"
-msgstr ""
+msgstr "MnogiZaJedno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ng
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#, python-format
-msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"Caldav features in Meeting.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kaldav mogućnosti u Susreti.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"    *Deli susrete(sastanke) sa ostalim klijentima kalendara kao Sunbird\n"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
-msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
+msgid "IBAN Bank Accounts"
+msgstr "IBAN Računi Banke"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeni korisnici"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
 msgid "Web Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Web slika Ikone"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Target Object"
+msgstr "Ciljni Objekat"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Uvek može da se pretraži"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
 msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,name:0
-msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
-msgstr ""
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
+msgstr "Referentni ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
@@ -5059,201 +9002,500 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipini"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
 msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid ""
+"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
+"automatically set the correct model name"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
-msgstr ""
+msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak"
 
 #. module: base
-#: field:res.widget,content:0
-msgid "Content"
-msgstr ""
+#: view:res.request.history:0
+msgid "Request History"
+msgstr "Zahteva Istoriju"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
 msgstr ""
+"Ako ni jedna grupa nije specificirana pravilo je globalno i pripada svima"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
 msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
 msgstr ""
+"Prioritet posla kao ceo broj: 0 je najveći a 10 je najmanji prioritet."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
 msgid "workflow.transition"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.transition"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u nedelji."
 
 #. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+#: view:ir.ui.menu:0
+msgid "Submenus"
+msgstr "Pod Meniji"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_extended
+msgid "Extended View"
+msgstr "Prošireni Pregled"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pf
 msgid "Polynesia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Polinezija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dm
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
+msgid "Record and Create Modules"
+msgstr "Sačuvaj i Kreiraj Module"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Pošalji SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
 msgid ""
-"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+"\n"
+"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
+"    * Leaves\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+"    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
+"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
+"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
+"set up this info and your colour preferences in\n"
+"                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
+"    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
+"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
+"request is accepted).\n"
+"    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
+"        * The first will allow to choose employees by department and is used "
+"by clicking the menu item located in\n"
+"                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
+"        * The second will allow you to choose the holidays report for "
+"specific employees. Go on the list\n"
+"                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
+"                then select the ones you want to choose, click on the print "
+"icon and select the option\n"
+"                'Employee's Holidays'\n"
+"    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
+"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
+"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
+"the security tab from the user data in\n"
+"                Administration / Users / Users\n"
+"                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa izostancima sa posla i zahtevima "
+"za izostajanje.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Implementira kontrolnu tablu za upravljanje ljudskim resursima koja "
+"uključuje:\n"
+"    *Izostajanje\n"
+"\n"
+"Upamtite da:\n"
+"    - Sinhronizacija sa internim planom(koristi CRM modul) je moguća: da bi "
+"automatski kreirali slučaj kada je zahtev za odmor prihvaćen, trebate "
+"povezati status odmora sa sekcijom slučaja. Možete postaviti info, i boju "
+"napomene u\n"
+"                                         Ljudski "
+"Resursi/Konfiguracija/Odmori/Tip izostajanja\n"
+"    -Zaposleni može da zatraži još neradnih dana kreiranjem zahteva koji će "
+"se pridodati postojećim izostancima ( ako je zahtev za odmor prihvaćen)\n"
+"    -Postoji 2 načina da odštampate odmore zaposlenog:\n"
+"        *Prvi vam omogućava da izaberete zaposlenog po odeljenju i to radite "
+"klikom na meni stavku u\n"
+"                                          Ljudski Resursi/Izveštaji/Odmori "
+"po Odeljenjima\n"
+"        *Drugi način vam dopušta da izaberete izveštaj za odmore za "
+"specifičnog zaposlenog. Idite na listu\n"
+"                                          Ljudski Resursi/Ljudski "
+"Resursi/Zaposleni\n"
+"                                          zatim izaberite zaposlenog/e po "
+"izboru, kliknite na Štampa ikonu i selektujet opciju\n"
+"                                          Odmori Zaposlenog\n"
+"    - Čarobnjak vam omogućava da izaberete ukoliko želite da štampate bilo "
+"Potvrđene&Odrađene odmore, ili samo Odrađene.\n"
+"Ovi statusi se trebaju postaviti u HR grupi. MOžete definisati ove "
+"mogućnosti na sigurnosnom Tab-u korisničkih podataka u\n"
+"                                          Administracija/ Korisnici / "
+"Korisnici\n"
+"                                          npr, možda budete imali potrebu da "
+"ovo uradite za korisniike sa statusom Admin.\n"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,nextcall:0
-msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL path"
+msgstr "XSL putanja"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,view:0
-#: help:res.users,view:0
-msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
+msgid "Invoice Layouts"
+msgstr "Izgledi Faktura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
+msgid "Advanced Routes"
+msgstr "Napredne Rute"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
+msgid "Collaborative Pads"
+msgstr "Kolaborativni blokovi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr "Anglo-Saxonsko Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2307
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
-"integer): \"%s\""
-msgstr ""
+#: help:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
+msgstr "Korisnik ove grupe automatski pripada i ovim grupama"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,args:0
-msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr "Prisutnost"
 
 #. module: base
-#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
-msgid ""
-"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
-"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
-"related object's read access."
-msgstr ""
+#: field:ir.module.category,visible:0
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljivo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni Pregledi"
 
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Bulk SMS send"
+msgstr "Grupno slanje SMS-a"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
+msgid ""
+"\n"
+"Quality Manual Template.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Quality Manual.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Templejt Uputstva Kvaliteta\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"daje demo podatke, takođe kreira Wiki Grupu i Wiki stranu\n"
+"za Wiki Uputstvo Kvaliteta.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings"
+msgstr "Povezivanje akcija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Seconde: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunda: %(sec)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj listu modula"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:295
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Nije moguće nadograditi modul \"% s\", jer eksterna zavisnost nije "
+"zadovoljena:% s"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:257
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
+msgid "eInvoicing"
+msgstr "eFakturisanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_association
 msgid ""
-"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
-"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
-"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
-"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+"\n"
+"This module is to configure modules related to an association.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
+"memberships, membership products (schemes), etc.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul je za konfiguraciju modula vezane za neku asociaciju.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Instalira profil asociacije za upravljanje događajima, registracijama, "
+"članstvom, proizvodima članstva(Šeme), itd.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2693
+#, python-format
+msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
+msgstr "sadržaj  \"%s\" za polje \"%s.%s\" nije u selekciji"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Thai / ภาษาไทย"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:158
+#: code:addons/orm.py:343
 #, python-format
 msgid "Object %s does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Objekat %s ne postoji"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%j - Day of the year [001,366]."
+msgstr "%j - Dan u godini [001,366]."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovenian / slovenščina"
+msgstr "Slovenački / slovenščina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
+msgid ""
+"\n"
+"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Nemački kontni plan i lokalizacija\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 msgid "Reload from Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno učitaj iz dodatka"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.bv
-msgid "Bouvet Island"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Hide technical modules"
+msgstr "Sakrij Tehničke modula"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module for computing Procurements.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
+"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
+"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
+"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
+"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
+"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
+"\n"
+"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
+"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
+"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
+"depending on the product's configuration.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
+#, python-format
+msgid "Missing SMTP Server"
+msgstr "Nedostaje SMTP Server"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
 msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv dodatka"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,data:0
 #: field:base.language.import,data:0
 msgid "File"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Fajl"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj nadogradnju Modula"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
+msgid "E-Mail Templates"
+msgstr "Izgledi Emaila"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
+"to support reports designed in HTML + CSS.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
+"module.\n"
+"\n"
+"The module allows:\n"
+"\n"
+"    - HTML report definition\n"
+"    - Multi header support\n"
+"    - Multi logo\n"
+"    - Multi company support\n"
+"    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
+"    - JavaScript support\n"
+"    - Raw HTML debugger\n"
+"    - Book printing capabilities\n"
+"    - Margins definition\n"
+"    - Paper size definition\n"
+"\n"
+"... and much more\n"
+"\n"
+"Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
+"CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
+"\n"
+"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
+"video:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Requirements and Installation\n"
+"-----------------------------\n"
+"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
+"as\n"
+"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
+"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
+"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
+"\n"
+"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
+"the\n"
+"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
+"\n"
+"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
+"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
+"Ubuntu is known to have this issue.\n"
+"\n"
+"\n"
+"TODO\n"
+"----\n"
+"\n"
+" * JavaScript support activation deactivation\n"
+" * Collated and book format support\n"
+" * Zip return for separated PDF\n"
+" * Web client WYSIWYG\n"
+"\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
+"includes taxes and the Quetzal currency"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Gvatemale.\n"
+"======================================================================\n"
+"--Dodaje kontni plan Gvatemale, takodje uključuje takse i Quetzal valutu."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -5261,254 +9503,788 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljač"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Multi Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruke akcije"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 #: view:base.language.import:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevano preduzeće"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "ID pregleda definisanog u xml fajlu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Modul"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Američka Samoa"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "Ime modela objekta kojeg treba otvoriti u prozoru pregleda"
 
 #. module: base
-#: field:res.log,secondary:0
-msgid "Secondary Log"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+"  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+"  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+"  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+"    Where,\n"
+"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul sadrži osnovne funkcije za Caldav sistem.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"  - Webdav server koji pruža udaljeni pristup do kalendara\n"
+"  - Sinhronizacija kalendara korišćenjem WebDAV-a\n"
+"  - Prilagođava događaje kalendara za uraditi atribute sa bilo kojim OpenERP "
+"modelom\n"
+"  - Pruža iCal Uvoz/Izvoz funkcionalnost\n"
+"\n"
+"Da koristite kalendar korišćenjem CalDAV klijenta, usmerite ih na:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+"    Where,\n"
+"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Selektivan"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Everything seems properly set up!"
+msgstr "Izgleda da je sve postavljeno u redu!"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,date:0
+msgid "Latest Connection"
+msgstr "Poslednja konekcija"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
+msgstr "Zahtevaj Link"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
+"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
+"a task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
+"mail into mail.message with attachments.\n"
+"      "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul uključuje Outlook dodatak(plug-in).\n"
+"=====================================================\n"
+"Ovaj dodatak vam omogućuje da selektujete objekat koji želite da pridodate "
+"vašem Emailu kao i Attachment\n"
+"iz MS Outlook-a. Možete izabrati partnera, zadatak, projekat, kontni plan, "
+"ili bilo koji drugi objekat i selektovan Email\n"
+"i sve to pošalje u mail.message zajedno sa attachmentom.\n"
+"      "
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
 msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: base
+#: help:res.users,context_tz:0
+msgid ""
+"The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
+"Korisnikova vremenska zona, se koristi da bi se ispravno postavio datim "
+"unutar štampanih izveštaja. Važno je postaviti vrednost za ovo polje. "
+"Trebalo bi da uzmete istu vremensku zonu koja je i inače uzeta za ispis "
+"vreme i datum: vremenska zona vašeg računara."
 
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "Puno ime države."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
+msgid "Resources Planing"
+msgstr "Resursi Planiranja"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Complexity"
+msgstr "Složenost"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Inline"
+msgstr "Unutar"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
+msgid "bank_bic"
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
-#: code:addons/orm.py:3532
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička greška"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
+msgid ""
+"Set default values for your analytic accounts\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"* Product\n"
+"* Partner\n"
+"* User\n"
+"* Company\n"
+"* Date\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Postavlja podrazumevane vrednosti za računovodstvenu analitiku\n"
+"Omogućava vam da automatski izaberete analitički nalog baziran na sledećim "
+"kriterijumima:\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"*Artikal\n"
+"*Partner\n"
+"*Korisnik\n"
+"*Preduzeće\n"
+"*Datum\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
 msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
 msgstr ""
+"Nije moguće obrisati dokument jer se koristi kao podrazumevana vrednost"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
+msgstr "Zapošljavanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je bazni modul koji upravlja kontnim planom za Grčku.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Grčki kontni plan i lokalizacija\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Reference"
+msgstr "Referenca Akcije"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
 msgid "Reunion (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion (Francuska)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 msgstr ""
+"Novo ime kolone mora počinjati sa x_, yato što je ovo prilagođeno polje!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage documents(wiki).\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Osnovni modul za upravljanje dokumentima ( Wiki ).\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Prati Wiki grupe, strane i istoriju.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
+msgid "Repairs Management"
+msgstr "Upravljanje Popravkama"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
+msgid "Assets Management"
+msgstr "Upravljanje Sredstvima"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,global:0
 msgid "Global"
+msgstr "Globalna"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
+msgid ""
+"\n"
+"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
+"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Quick Glossary\n"
+"--------------\n"
+"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
+"your Sales and Stock forecasts and planning\n"
+"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
+"related Stock Period.\n"
+"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
+"for the related Stock Period.\n"
+"\n"
+"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
+"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
+"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
+"values.\n"
+"\n"
+"Where to begin\n"
+"--------------\n"
+"Using this module is done in three steps:\n"
+"\n"
+" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
+"(Mandatory step)\n"
+" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
+"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
+" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
+"procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
+"Stock Period.\n"
+"\n"
+"Stock Period configuration\n"
+"--------------------------\n"
+"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
+"Periods\". There are:\n"
+"\n"
+" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
+"monthly periods.\n"
+" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
+"dates and change the state of period.\n"
+"\n"
+"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
+"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
+"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
+"other periods in the system.\n"
+" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
+"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
+"different periods for different companies define them as you wish (they can "
+"overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
+"periods.\n"
+" - When periods are created automatically their start and finish dates are "
+"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
+"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
+"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
+"you create periods manually you have to take care about hours because you "
+"can have incorrect values form sales or stock.\n"
+" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
+"company results can be unpredictable.\n"
+" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
+"periods results can be unpredictable.\n"
+"\n"
+"Sales Forecasts configuration\n"
+"-----------------------------\n"
+"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
+"according to your needs\n"
+" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
+"\n"
+"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
+"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
+"It is also possible to copy the previous forecast.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
+"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
+"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
+"it manually as described below.\n"
+" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
+"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
+" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
+"other settings from your (validated by you or created by you if not "
+"validated yet) forecast which is for last period before period of created "
+"forecast.\n"
+"\n"
+"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
+"\"Product Quantity\".\n"
+"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
+"your data against any accidental changes.\n"
+"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
+"\n"
+"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
+"the \"Product Amount\" field.\n"
+"The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
+"Product.\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
+"category.\n"
+"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
+"computed according to new UoM.\n"
+"\n"
+"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
+"product.\n"
+"You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
+"will count sale quantities according to these parameters.\n"
+"So you can get results for a given sales team or period.\n"
+"\n"
+"\n"
+"MPS or Procurement Planning\n"
+"---------------------------\n"
+"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
+"possibly drive the procurement of \n"
+"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
+"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
+"Schedule\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
+"many planning lines\n"
+" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
+"\n"
+"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
+"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
+"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
+"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
+"Schedule\" menu.\n"
+"\n"
+"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
+"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
+"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
+"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
+"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
+"\n"
+"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
+"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
+"\"Stock Simulation\" value\n"
+"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
+"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
+"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
+"Warehouse.\n"
+"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
+"necessary to have any forecast.\n"
+"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
+"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
+"of Period.\n"
+"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
+"on the form.\n"
+"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
+"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
+"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
+"check \"Stock Location Only\".\n"
+"\n"
+"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
+"period \"Stock Simulation\",\n"
+"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
+"\"Incoming Left\" quantity.\n"
+"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
+"the Warehouse.\n"
+"\n"
+"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
+"calculated quantity from another warehouse\n"
+"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
+"Incoming Left\") and the system will\n"
+"create the appropriate picking list (stock moves).\n"
+"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
+"the source warehouse.\n"
+"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
+"taken as for the procurement case.\n"
+"\n"
+"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
+"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
+"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select one of unit of measure from default category or from "
+"secondary category.\n"
+"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
+"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
+"Planning\".\n"
+"\n"
+"Computation of Stock Simulation quantities\n"
+"------------------------------------------\n"
+"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
+"period.\n"
+"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
+"of the current period, then\n"
+"adds or subtracts the computed quantities.\n"
+"When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
+"Stock Simulation is calculated as follows:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out\n"
+"\t+ Planned In\n"
+"\n"
+"When you calculate period next to current:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out of current Period\n"
+"\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period .\n"
+"\n"
+"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
+"but the calculation in the current\n"
+"Period is a little bit different. First you should note that system takes "
+"for only Confirmed moves for the\n"
+"current period. This means that you should complete the planning and "
+"procurement of the current Period before\n"
+"going to the next one.\n"
+"\n"
+"When you plan for future Periods:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
+"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period.\n"
+"\n"
+"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
+"current until the period before the one being calculated.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
+"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
+"   reality\n"
+" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
+"larger than Planned Out in some periods before,\n"
+"   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
+"the same planning line.\n"
+"   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
+" - When you wish to work with different periods for some products, define "
+"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
+"   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
+"for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
+"   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
+"periods for the same product from different warehouse\n"
+"   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
+"product, warehouse and company because results\n"
+"   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Severna Marijanska Ostrva"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
+msgid "Claim on Deliveries"
+msgstr "Žalbe na Isporuke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Solomonska ostrva"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
-#: code:addons/orm.py:1897
-#: code:addons/orm.py:2972
-#: code:addons/orm.py:3165
-#: code:addons/orm.py:3365
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid "AccessError"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u pristupu"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Čekanje"
 
 #. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+#: view:ir.property:0
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
-msgstr ""
+msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1803
-#, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
+msgid ""
+"\n"
+"This module generates the Technical Guides of selected modules in "
+"Restructured Text format (RST).\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
+"    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
+"one file per module\n"
+"    * Generates Relationship Graph\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul generiše Tehnička uputstva selektovanog modula U Restrukturovanom "
+"Text Formatu(RST).\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"\n"
+"    *Koristi Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementaciju za RST\n"
+"    *Kreira Tarball (.tgz suffix datoteke)koji sadrži index fajla i po jedan "
+"po modulu\n"
+"    *Kreira grafikon Relacija\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.log,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodi"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,padding:0
-msgid "Number padding"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
+msgid "Todo Lists"
+msgstr "Lista Za Uraditi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
+msgstr "Izveštaj"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
+#, python-format
+msgid ""
+"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
+"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
+"do the trick."
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajina"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.to
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.company,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Internet stranica"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija modula"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriši"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reference Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni vodič"
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Default Value Scope"
+msgstr "podrazumevana vrednost Opsega"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,email:0
-#: help:res.users,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
 msgid ""
-"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
-"\n"
-"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
-"be possible to email new users."
+"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
+"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
+"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
+"Environment."
 msgstr ""
+"Ovaj modul daje Kontni plan Austrije koji je baziran na Templejtu iz "
+"BMF.gv.at. Imajte na umu da bi trebalo da ga prilagodite sa vašim "
+"računovođom , pre upotrebe u stvarnosti."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Interval Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj intervala"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tk
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
-msgid "XSL path"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
+"attendances within the same view.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
+"events.\n"
+"The lower part is for timesheet.\n"
+"\n"
+"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
+"time or the time of your team:\n"
+"* Time spent by day (with attendances)\n"
+"* Time spent by project\n"
+"\n"
+"This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"* Period size (day, week, month, year)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
 msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Sultanat Brunei"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5517,74 +10293,202 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta pregleda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Ref. Partner"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
-msgid "ir.actions.todo"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "The workflow signal to trigger"
+msgstr "Signal radnog toka okidaču"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:94
-#, python-format
-msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"---------\n"
+"    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
+"    * Multi-level BoMs, no limit\n"
+"    * Multi-level routing, no limit\n"
+"    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+"    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
+"    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
+"    * Different reordering policies\n"
+"    * Cost method by product: standard price, average price\n"
+"    * Easy analysis of troubles or needs\n"
+"    * Very flexible\n"
+"    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
+"child and phantom BoMs\n"
+"\n"
+"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
+"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
+"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
+"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"Reports provided by this module:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Bill of Material structure and components\n"
+"    * Load forecast on Work Centers\n"
+"    * Print a production order\n"
+"    * Stock forecasts\n"
+"\n"
+"Dashboard provided by this module:\n"
+"----------------------------------\n"
+"    * List of next production orders\n"
+"    * List of procurements in exception\n"
+"    * Graph of work center load\n"
+"    * Graph of stock value variation\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ovo je osnovni modul za upravljanje procesima proizvodnje u OpenERP-u.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Mogućnosti:\n"
+"==================\n"
+"    *Provera skladišta/provera Narudžbi\n"
+"    *Multi-level Bom, bez ograničenja\n"
+"    *Multi-level rutiranje, bez ograničenja\n"
+"    *Rutiranje i radni centar integrisan sa analitičkim računovodstvom\n"
+"    *Proračun periodičnih izveštaja / Modul baš na vreme\n"
+"    * Multi-Pos, Multi Skladišta\n"
+"    *Različite polise \n"
+"    *Metod cenovnika po produktu:Standardna i srednja cena\n"
+"    *Jednostavna analiza problema i potreba\n"
+"    *Veoma fleksibilno\n"
+"    *Omogućava pretragu spiska materijala kompletne strukture, koja "
+"uključuje subspiskove i fantomske Bom-ove.\n"
+"\n"
+"Podržava kompletnu integraciju i planifikaciju dobara za skladištenje "
+"neophodnih servisima.\n"
+"Servisi su potpuno integrisani sa ostatkom programa. na primer, možete "
+"postaviti sub-ugovorni servis u Bom\n"
+"da bi uradili automatsku nabavku kako bi sakupili sve neophodno za završetak "
+"vaše proizvodnje.\n"
+"\n"
+"Izveštaji koje dobijate ovim modulom:\n"
+"========================================\n"
+"    *Cenovnik Struktire materijala i komponenti\n"
+"    *Davanje prognoze radnim centrima\n"
+"    *Štampa proizvodnih naloga\n"
+"    *Prognoza lagera\n"
+"\n"
+"Kontrolna tabla sadrži sledeće:\n"
+"=====================================\n"
+"    *Liste sledećih proizvodnih naloga\n"
+"    *Liste nabavki u izuzecima\n"
+"    *Grafikoni radnog centra\n"
+"    *Grafikoni raznih vrednosti lagera\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
+msgid "The module adds google user in res user"
+msgstr "Ovaj modul dodaje google korisnika ostalim korisnivima ( res user)"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,state:0
+#: selection:base.module.import,state:0
+#: selection:base.module.update,state:0
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generalna Podešavanja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
+msgstr "Urugvaj  Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođene prečice"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dz
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžir"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
+msgid "CRM Plugins"
+msgstr "CRM Plug-In ( dodatak)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
+msgid "Models"
+msgstr "Modeli"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
+#, python-format
+msgid "Record cannot be modified right now"
+msgstr "Zapis ne može biti sada modifikovan"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually"
+msgstr "Pokreni Ručno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgija"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
-msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr ""
+#: view:res.company:0
+msgid "Preview Header"
+msgstr "Zaglavlje Pregleda"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,paper_format:0
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format Papira"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
 #: field:base.language.install,lang:0
 #: field:base.update.translations,lang:0
 #: field:ir.translation,lang:0
-#: field:res.config.users,context_lang:0
 #: field:res.partner,lang:0
 #: field:res.users,context_lang:0
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gm
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
@@ -5592,57 +10496,90 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
 #: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_ids:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_ids:0
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: base
+#: help:res.currency,symbol:0
+msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
+msgstr "Simbol valute, koji će se koristiti pri štampi iznosa."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
+msgstr "%H - Sati (24-satni sat) [00,23]."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
+"instead"
 msgstr ""
+"Vaš server izgleda da ne podržava SSL, možda bi trebalo odmah da probate "
+"STARTTLS."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
 msgid "res.widget"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Model  %s ne postoji!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#, python-format
-msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
+msgid ""
+"\n"
+"The common interface for pugin.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uobičajeni Plugin interfjes.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:103
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
+msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr "Deljenje po Vremenima"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
+msgstr "Proširena Bančina izjava za podršlu E-bankinga"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:ir.actions.server,code:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "Python kod"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base
 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr ""
+msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
+msgstr "USA - kontni plan"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -5651,103 +10588,241 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 #: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 #: view:partner.sms.send:0
-#: view:partner.wizard.spam:0
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "PO File"
-msgstr ""
+msgstr "PO Datoteka"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nt
 msgid "Neutral Zone"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralna zona"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeno"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Current"
+msgstr "Trenutni"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
+msgid ""
+"\n"
+"Fundraising.\n"
+"============\n"
+"\n"
+"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
+"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
+"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
+"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
+"fund status.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Prikupljanje sredstava.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"Kada želite da podržite vaše preduzeće ili kampanju, možete pratiti sve\n"
+"vaše aktivnosti vezane za prikupljanje sredstava. Iz menija se otvara lista "
+"pretrage gde možete pronaći \n"
+"opis sredstava, Email, istoriju, kao i mogućnost uspešnosti. Nekoliko "
+"dugmeta raznih akcija omogućavaju vam\n"
+"da lako modifikujete vaše raličite statuse sredstava.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
+msgid "Margins in Sales Orders"
+msgstr "Marze u Prodajnim nalozima"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljač komponenti"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
-#: field:ir.default,uid:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,users:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Users"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+msgid "Purchase Management"
+msgstr "Upravljanje nabavkom"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
 msgid "Published Version"
-msgstr ""
+msgstr "Objavljena verzija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.is
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Island"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije prozora"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%I - Sati (12-satni sat) [01,12]."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Završeno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Nemačka"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedelja u godini: %(nog)"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Bad customers"
-msgstr ""
+msgstr "Loši kupci"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reports :"
+msgstr "Izveštaji :"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for managing a multicompany environment.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.currency:0
+msgid "The currency code must be unique per company!"
+msgstr "Valutni kod mora biti jedinstven po preduzeću"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr "ir.property"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
+msgid ""
+"\n"
+"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
+"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
+"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
+"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
+"\n"
+"This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
+"email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
+"\n"
+" * CRM Leads/Opportunities\n"
+" * CRM Claims\n"
+" * Project Issues\n"
+" * Project Tasks\n"
+" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
+" * etc.\n"
+"\n"
+"Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
+"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
+"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
+"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
+"integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
+"conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
+"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
+"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
+"\n"
+"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
+"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
+"mail. \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
+"same values as for the condition field.\n"
+"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web example module.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP modul WEB Primera\n"
+"        "
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
 msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiry Date"
+msgstr "Datum isteka trajanja proizvoda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting and Financial Management.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"General accountings\n"
+"Cost / Analytic accounting\n"
+"Third party accounting\n"
+"Taxes management\n"
+"Budgets\n"
+"Customer and Supplier Invoices\n"
+"Bank statements\n"
+"Reconciliation process by partner\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"* List of Customer Invoice to Approve\n"
+"* Company Analysis\n"
+"* Graph of Aged Receivables\n"
+"* Graph of Treasury\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -5756,89 +10831,152 @@ msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 "views"
 msgstr ""
+"Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili "
+"\"forma\" za drugačiji pregled"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:421
+#: code:addons/base/res/res_config.py:385
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na  'Nastavi ' da konfigurišeš sledeći dodatak..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
 msgid "Create Id"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj ID"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hn
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,menu_tips:0
 #: help:res.users,menu_tips:0
 msgid ""
 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
 msgstr ""
+"Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom "
+"prozoru menija."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eg
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egipat"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply For Read"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati za Čitanje"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
 msgid ""
 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#, python-format
-msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+"Odaberite objekat nad kojim ćete obavljati radnju (čitanje, pisanje, "
+"kreiranje)."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime jezika"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
+msgstr "logičko"
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid ""
+"Choose the connection encryption scheme:\n"
+"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
+"(Recommended)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
+"(default: 465)"
 msgstr ""
+"Izaberite shemu enkripcije konekcije:\n"
+"-Nijedna: SMTP ide kao čist tekst.\n"
+"-TLS(STARTTLS): TLS enkripcija je zahtevana na početku SMTP sesije "
+"(Preporučeno)\n"
+"-SSL/TLS;SMTP sesija je enkriptovana sa SSL/TLS kroz definisani "
+"port(podrazumevano:465)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
+msgstr "Opis polja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for reporting Hidden.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Instaler za Izveštavanje Sakrivenog(Hidden)\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"\n"
+"Čini konfiguraciju izveštavanja Sakrivenog dostupnu sa mesta gde možete "
+"instalirati\n"
+"module kao što su base_report_designer i base_report_creator.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
+msgid "Multi-DB Synchronization"
+msgstr "Višestruka databaza Sinhronizacija"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
+msgid "Leaves Management"
+msgstr "Upravljanje Odlascima"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
 #: view:ir.attachment:0
 #: view:ir.cron:0
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.model.data:0
 #: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: view:ir.rule:0
 #: view:ir.ui.view:0
 #: view:ir.values:0
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupisano Po..."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,readonly:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 msgid "Readonly"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
+msgid ""
+"\n"
+"Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Lista za Uraditi za CRM tragove i mogućnosti.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -5846,13 +10984,18 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
+msgid "Wiki: Sale FAQ"
+msgstr "Wiki: Prodaja FAQ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Biće instaliran"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -5860,23 +11003,67 @@ msgid ""
 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
 "executes an action"
 msgstr ""
+"Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava "
+"neku akciju"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
 #: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Model Name"
+msgstr "Naziv modela"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Telugu / తెలుగు"
+msgstr "Telugu / తెలుగు"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
+msgid ""
+"\n"
+"Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
+"outlook, Sunbird, ical, ...\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Omogućava sinhronizaciju kalendara sa ostalim aplikacijama.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Omogućiće vam da sinhronizujete OpenERP kalendar sa vašim telefonom, "
+"outlookom, Sunbird, Ical, ...\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
 msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
+msgid ""
+"\n"
+"Indian Accounting : Chart of Account.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Indijsko računovodstvo: kontni plan\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Indijski kontni plan i lokalizacija\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5886,7 +11073,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,comment:0
 #: model:res.widget,title:base.note_widget
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Beleške"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,value:0
@@ -5898,68 +11085,119 @@ msgstr ""
 #: field:ir.property,value_text:0
 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
 #: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: view:ir.values:0
 #: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,code:0
 #: field:ir.sequence.type,code:0
 #: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 msgid "res.config.installer"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.installer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mc
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
+msgstr "Molim sačekajte, ova operacija zna da potraje nekoliko minuta..."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
+
+#. module: base
+#: view:res.currency:0
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,menu_id:0
 #: help:res.users,menu_id:0
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
 msgstr ""
+"Ako je specificirana, akcija će izmeniti standardni meni za ovog korisnika."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Write Object"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
+msgid "Google Maps on Customers"
+msgstr "Google mape po Klijentima"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
+msgid "Preview Report"
+msgstr "Pregled izvještaja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid "Purchase Analytic Plans"
+msgstr "Analitički PLan Nabavke"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
+"specific journal on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=================================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
+"compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da definišete podrazumevanu fakturnu stopu za "
+"specifični dnevnik za dati nalog.\n"
+"============================================================================="
+"===============\n"
+"\n"
+"Ovo se najčešće koristi kada korisnik sam enkodira svoj karnet: vredmosti su "
+"primljene a polja su auto popunjena. MOgućnost izmene ovako unetih podataka "
+"postoji i dalje.\n"
+"Očigledno je da ako nikakvi podaci nisu snimljeni za ztrnutni nalog, ova "
+"podrazumevana vrednost, obično preuzeta it podataka naloga, tako da ke ovaj "
+"modul perfektno kompatibilan sa starim konfiguracijama.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
 msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Uvećanje Prihoda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
 msgid "Sequence Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvence kodova"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -5967,97 +11205,126 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
-msgid "Create"
-msgstr ""
+"Sve konfiguracije koje su bile na čekanju je čarobnjak završio. TRebaš da "
+"restartuješ svaki čarobnjak pojedinačno preko liste konfiguracije čarobnjaka."
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna godina sa Vek-om: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
 msgid "Export ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Izvoza"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francuska"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
 msgid "res.log"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.translation,module:0
-#: help:ir.translation,xml_id:0
-msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr ""
+msgstr "res.log"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
 msgid "Flow Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavljanje toka"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Nedelje"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:157
+#, python-format
+msgid "VAT: "
+msgstr "PDV: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
-msgstr ""
+msgstr "Avganistan, Islamska država"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Greška !"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
-msgid "country_id"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
+msgid "Marketing Campaign - Demo"
+msgstr "Marketingška Kampanja -DEMO"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+msgid "eMail Gateway for Applicants"
+msgstr "Email Gateway za kandidate"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
+msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
+msgstr "Belgija -Uvezi Bančine CODA stavke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica intervala"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
 #: field:workflow.activity,kind:0
 msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3775
+#: code:addons/orm.py:4368
 #, python-format
 msgid "This method does not exist anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Ova metoda više ne postoji"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,fax:0
-#: field:res.partner.address,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
+msgid "Google Import"
+msgstr "Google Uvoz"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Segmentacija"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
 msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separator za hiljade"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,create_date:0
 msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Kreiranja"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
+msgid "中国会计科目表 - Accounting"
+msgstr "Kina - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Read Access"
+msgstr "Pristup koji omogućava čitanje"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -6065,98 +11332,214 @@ msgid ""
 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
 "inside loop."
 msgstr ""
+"Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna "
+"unutar petlje."
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.data,res_id:0
+msgid "ID of the target record in the database"
+msgstr "ID ciljnog zapisa u bazi podataka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
+msgid "Contracts Management"
+msgstr "Upravljanje Ugovorima"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (TW) / 正體字"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
 msgid "res.request"
-msgstr ""
+msgstr "res.request"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "In Memory"
-msgstr ""
+msgstr "U memoriji"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Za Uraditi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
+msgid "Prices Visible Discounts"
+msgstr "Vidljivi Popusti Cena"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
 msgid "File Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj datoteke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid ""
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"\n"
+"Adds\n"
+"- valuta date\n"
+"- batch payments\n"
+"- traceability of changes to bank statement lines\n"
+"- bank statement line views\n"
+"- bank statements balances report\n"
+"- performance improvements for digital import of bank statement (via "
+"'ebanking_import' context flag)\n"
+"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
+"account numbers\n"
+"    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:workflow.transition,group_id:0
+"\n"
+"Modul koji proširuje standardni account_bank_statement_line objekat na "
+"naprednu E-Banking podršku.\n"
+"\n"
+"Dodaje\n"
+"-Datum valute\n"
+"-Serijska plaćanja\n"
+"-Pratljivost promena u linijama izvoda iz banke\n"
+"-Pregled linija izvoda\n"
+"-Izveštaj balansa\n"
+"-Uvećava performanse pri digitalnom uvozu izvoda iz banke ( preko "
+"'ebanking_import')\n"
+"- name_search u res.partner.bank je promenjeno da bi omogućio pretraživanje "
+"banke kao i iban broj naloga\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1895
+#, python-format
 msgid ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay\" % (self._name)))\n"
+"\n"
+"        return view\n"
+"\n"
+"    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+"        \"\n"
+"        :param cr: database cursor\n"
+"        :param int user: user id\n"
+"        :param dict context: connection context\n"
+"        :returns: an lxml document of the view\n"
+"        :rtype: etree._Element\n"
+"        \"\n"
+"        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+"context=context)\n"
+"        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+"context=context)\n"
+"\n"
+"        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+"need for translated fields info)\n"
+"        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+"        fields_to_search = set(\n"
+"            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+"            if descriptor.get('select'))\n"
+"\n"
+"        for view in (form_view, tree_view):\n"
+"            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+"            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+"covered\n"
+"            # by the custom advanced search in clients\n"
+"            "
+"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: constraint:res.config.users:0
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Izabrano preduzeće nije i dozvoljeno preduzeće za ovog korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gi
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Servisa"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pn
-msgid "Pitcairn Island"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
+msgid "Framework for complex import"
+msgstr "Sučelje za kompleksne uvoze"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:ir.actions.todo.category:0
+msgid "Wizard Category"
+msgstr "Kategorija Čarobnjaka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
 msgid ""
-"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+"\n"
+"Allows cancelling accounting entries.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Omogućava otkazivanje unosa sadržaja\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul dodaje 'Omogući otkazivanje unosa' polkje u pregledu dnevnika "
+"naloga. Ako jhe postavljeno na Istina, omogućava korisniku da otkaže "
+"sadržaj&fakture.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
 msgid "Record Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila zapisa"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,name:0
 #: field:res.users,name:0
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko Ime"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the year: %(doy)s"
+msgstr "Dan u godini: %(dug)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
+msgid "Portal"
+msgstr "Portal"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Create a claim from a delivery order.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"kreira potvrde iz narudžbi dostave.\n"
+"=======================================\n"
+"dodaje potvrdni link u narudžbeni nalog\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.model.fields:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,padding:0
@@ -6164,26 +11547,50 @@ msgid ""
 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
 "get the required padding size."
 msgstr ""
+"OpenERP će automatski dodati '0'  sa leve strane 'Sledećeg Broja'  da bi "
+"dobili zadodoljavajuću veličinu razmaka."
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid ""
+"\n"
+"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
+"valid payments"
+msgstr ""
+"\n"
+"Molimo definišite BIC/Swift kod banke za tip IBAN račun za izvršenje "
+"validnih uplata/isplata."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%A - Puno ime dana u nedelji."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Months"
+#: help:ir.values,user_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this user."
 msgstr ""
+"Ako je postavljeno, vezane akcije će biti postavljene samo za ovog korisnka."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Gvineja Bisao"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Pretrage"
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
+msgstr "- modul, tip, ime, res_id, src, vrednost"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Kod jezika mora biti jedinstven !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@@ -6191,100 +11598,165 @@ msgstr ""
 #: view:ir.attachment:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
 msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
+msgid ""
+"\n"
+"General Chart of Accounts\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Urugvajski Kontni plan\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"daje templajte za kontni plan, kao i takse za Urugvaj.\n"
+"\n"
+
+#. module: base
+#: help:res.company,bank_ids:0
+msgid "Bank accounts related to this company"
+msgstr "Bankovni računi vezani za ovo preduzeće"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
 msgid "Other Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ostale Akcije"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
-#: view:res.config.users:0
 msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,doall:0
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
 msgstr ""
+"Specificira neodrađene radnje koje bi trebaloi da se obave kada se server "
+"restartuje."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "G-đica"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_write:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access"
-msgstr ""
+msgstr "Omogućen upis"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%m - Month number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%m - broj Meseca [01,12]."
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,city:0
+#: field:res.company,city:0
 #: field:res.partner,city:0
 #: field:res.partner.address,city:0
 #: field:res.partner.bank,city:0
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.qa
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katar"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.it
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Za Uraditi"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr ""
+msgstr "Estonski / Eesti keel"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,email:0
 #: field:res.partner,email:0
-#: field:res.users,email:0
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-3 or later version"
+msgstr "GPL-3 ili novija verzija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
+msgid ""
+"\n"
+"The module adds Google Map field in partner address.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul ubacuje polje Google map u partnerovu adresu\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Korišćenjem ove mogućnosti možete otvoriti direktno Google Map iz URL Widget-"
+"a."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
-msgstr ""
+msgstr "Python akcija"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "English (US)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
+msgid ""
+"\n"
+"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
+"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
+"\n"
+"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
+"see:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"                    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Primeri za Webkit engine Izveštaja(report_webkit module).\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"primer izveštaja fakture je uključen u ovaj modul, takođe čarobnjak dodaje "
+"Webkit sadržaj Izveštaja\n"
+"u bilo koji dokument sistema.\n"
+"\n"
+"Trebate kreirati Štampaj dugme pozivajući čarobnjaka. Za više detalja "
+"pogeldajte:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"                    "
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
-#: view:ir.model.data:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
-msgid "Object Identifiers"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "English (US)"
+msgstr "English (US)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -6292,114 +11764,281 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
+"Upravlja sa parnerovim imenom ukoliko ga želiš dostupnim u sistemu. Ime "
+"partnera je pravni status preduteća: d.o.o, dd i sl"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
-msgstr ""
+msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Nemate prava čitanja za dokument (%s)! Prava čitanja su dodjeljena ovim "
+"grupama: %s"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
-#: field:res.config.users,address_id:0
 #: view:res.partner.address:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,address_id:0
 msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
 msgstr ""
+"Pokušali ste instalirati modul '%s' koji ovisi o modulu '%s' \n"
+"koji nije dostupan na vašem sistemu."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed version"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirana verzija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolski / монгол"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 msgid "ir.translation"
+msgstr "ir.translation"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+"    * Manufacturer\n"
+"    * Manufacturer Product Name\n"
+"    * Manufacturer Product Code\n"
+"    * Product Attributes\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul koji ubacuje proizvođače i atribute na obrazac artikla.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Sada možete definisati sledeće stavke za artikal:\n"
+"    *Proizvođač\n"
+"    *proizvođačevo ime proizvoda\n"
+"    *Proizvođačev Kod proizvoda\n"
+"    *Atributi proizvoda\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
+msgid "Configuration Wizard Category"
+msgstr "Kategorija Konfiguracionog Čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat nadogradnje Modula"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.workitem,act_id:0
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Poštanska Adresa"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
 msgid "Parent Company"
+msgstr "Nad kompanija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
+msgid ""
+"\n"
+"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
+"bank accounts and checks for its validity.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
+"accounts with a single statement.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul instalira osnovu za IBAN (International Bank Account "
+"Number)bančin nalog i proverava njegovu validnost.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"Mogućnost da se ispravno izvuče korektno reprezentovan lokalni nalog iz IBAN "
+"naloga jednom prostom naredbom.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
+msgid "ir.mail_server"
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr "Španski (CR) / Español (CR)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
+"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
+"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
+"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
 msgstr ""
+"Osnovna pravila ( ne vezano za specifične grupe) su restrikcija, i ne mogu "
+"se zaobići. Pravila za lokalne grupe daaju neke dozvole, ali  su i dalje "
+"ograničena ovim osnovnim. Prva grupa pravila daju veće restrikcije nego "
+"Osnovna pravila, ali bilo koja dodatna grupa pravila će dati više dozvola."
 
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Stopa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cg
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Primeri"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
+#: view:ir.values:0
 msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevana vrednost"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
-msgid "Tools"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Forma države"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr "Sekvence & Identifikatori"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Accounts for Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Kontni plan Tajlanda\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Thai kontni plan i lokalizacija\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr "Sveti Kits & Nevis Angvila"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+msgid "Point of Sales"
+msgstr "POS"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.kn
-msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"    * Expense Encoding\n"
+"    * Payment Encoding\n"
+"    * Company Contribution Management\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Generički Platni sistem integrisan sa Računovodstvom.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"    *Sumiranje rashoda\n"
+"    *Sumiranje Plaćanja\n"
+"    *Upravljanje doprinosima preduzeća\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 #, python-format
 msgid ""
 "No rate found \n"
 "for the currency: %s \n"
 "at the date: %s"
 msgstr ""
+"Neije pronađena stopa \n"
+"za valutu: %s \n"
+"na dan: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a quick and easy sale process.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Main features :\n"
+"---------------\n"
+"    * Fast encoding of the sale.\n"
+"    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
+"payment between several payment mode.\n"
+"    * Computation of the amount of money to return.\n"
+"    * Create and confirm picking list automatically.\n"
+"    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
+"    * Allow to refund former sales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul donosi brz i jednostavan proces prodaje.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Glavne mogućnosti:\n"
+"===================\n"
+"    *Brza prodaja\n"
+"    *Mogućnost izbora moda plaćanja(brzi način) ili podela plaćanja na "
+"nekoliko načina plaćanja.\n"
+"    *Proračun sume za vraćanje kao kusura.\n"
+"    *Kreiranje ipotvrda izborne liste automatski\n"
+"    *dozvoljava korisniku da automatski kreira fakturu\n"
+"    *Dozvoljava da refundira predhodnu prodaju.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -6407,13 +12046,22 @@ msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
 "dashboard views (via web client)"
 msgstr ""
+"Prilagođeni pogledi se koriste kada korisnik reorganizira sadržaj kontrolnih "
+"ploča (web klijent)"
+
+#. module: base
+#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid ""
+"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
+"contract types"
+msgstr ""
+"Provera da li je ovo OpenERP izdavačev ugovor o održavanju (upoređuje sa "
+"starijim verzijama"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,name:0
 #: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.values,model:0
 msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Objekta"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -6421,39 +12069,98 @@ msgid ""
 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
 "refer to the Object field."
 msgstr ""
+"Objekat u kome želite da kreirate / upišete objekat. Ako je prazan onda se "
+"odnosi na polje objekta."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nije instaliran"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazne Tranzicije"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
+msgid ""
+"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
+"generating work sheets, tracking attendance and more."
 msgstr ""
+"POmaze da upravljas svojim ljudskim resursima pregledom tvoje strukture "
+"zaposlenih, generisanjem radnih lista, pracenjem prisutnosti na poslu, i jos "
+"mnogo vise."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Model ovog polja pripada"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
 msgid "Martinique (French)"
+msgstr "Martinik"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Sale FAQ.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul daje Templejt za Wiki Prodaja FAQ (najčešće postavljana pitanja)\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Daje demo podatke, takođe kreira Wiki grupi i Wiki stranu za WIki Prodaju "
+"FAQ.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequences Type"
+msgstr "Tip Sekvence"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to implement action rules for any object.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
+"\n"
+"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific\n"
+"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
+"might\n"
+"trigger an automatic reminder email.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul omogućava implementiranje akcionih pravila za bilo koji objekat.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"koristi automatske akcije da automatski pokrene akcije na različite ekrane.\n"
+"\n"
+"primer: trag kreiran od strane specifičnog korisnika može se automatski "
+"dostaviti specifičnom timu prodaje, \n"
+"ili neka mogućnost koja i dalje ima status NA ČEKANJU, može nakon 14 dana "
+"čekanja da pokrene automatski neki Email podsetnik.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
@@ -6461,89 +12168,140 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
 #: view:res.request:0
 msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "Ili"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
-msgid "Client Logs"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
+msgid "Brazilian - Accounting"
+msgstr "Brazil - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dodaje meni Izveštaja u produkte koji izračunavaju prodaju, nabavku, marže i "
+"ostale interesantne indikatore bazirane na fakturama.\n"
+"============================================================================="
+"========================\n"
+"\n"
+"Čarobnjak koji pokreće izveštaj ima nekoliko opcija koje će vam pomoći da "
+"dobijete podatke koje želite.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.al
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ws
-msgid "Samoa"
+#: help:ir.module.module,complexity:0
+msgid ""
+"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
+"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
 msgstr ""
+"Nivo težine modula. Lako: Intuitivno i lako za korišćwnjw svakom. Normal: "
+"Lako za korišćenje biznis ekspertima. Ekspert: zahteva tehničko iskustvo."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Ne možeš obrisati aktivni jezik !\n"
+"Molim, prvo ga deaktiviraj."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
 msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
+"Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( "
+"ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
 msgid "Child IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Id PodTokova"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Problem u konfiguraciji 'ID zapisa' u akciji servera!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2306
-#: code:addons/orm.py:2316
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
 #, python-format
 msgid "ValidateError"
-msgstr ""
+msgstr "PotvrdiGresku"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Open Modules"
+msgstr "Otvoreni Moduli"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
+"Price and Cost Price.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul ubacuje MARŽE na prodajne naloge.\n"
+"=================================================\n"
+"\n"
+"daje profitabilnost kalkulisanjem razlike itmeđu Jedinične cene i cene "
+"koštanja.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi one Bannčine zapise za koje želiš da se koriste u sistemu."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Import module"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi modul"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
 msgid "Loop Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljaj akciju"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
@@ -6551,197 +12309,342 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another field"
 msgstr ""
+"Putanja do glavnog fajla Izveštaja ( ovisno o Tipu Izveštaja) ili NULL ako "
+"je sadržaj istog u nekom drugom polju."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
 msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
-#: field:res.config.users,user_email:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
+#: field:res.company,email:0
 #: field:res.users,user_email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,action_id:0
 #: field:res.users,action_id:0
 msgid "Home Action"
-msgstr ""
+msgstr "Početna akcija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
+msgid "Retro-Planning on Events"
+msgstr "Retro-Planiranja po Događajima"
 
 #. module: base
-#: code:addons/custom.py:558
+#: code:addons/custom.py:555
 #, python-format
 msgid ""
 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
 "We can't draw a pie chart !"
 msgstr ""
+"Zbir podataka (2. polje) je nula.\n"
+"Ne možemo da iscrtamo grafikon u obliku pite !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
-#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
-msgid "Reporting"
+#: view:partner.clear.ids:0
+msgid "Want to Clear Ids ? "
+msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? "
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Information About the Bank"
+msgstr "Informacija o Banki"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
+"execution if it is not verified.\n"
+"Example: object.list_price > 5000\n"
+"It is a Python expression that can use the following values:\n"
+" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
+" - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
+"triggered\n"
+" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
+" - time: Python time module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: current user id\n"
+" - context: current context"
+msgstr ""
+"Uslov koji je testiran pre nego ga akcija izvrši, i sprečavanje izvršenja "
+"ukoliko nije bilo verifikacije.\n"
+"Example: object.list_price > 5000\n"
+"It is a Python expression that can use the following values:\n"
+" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
+" - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
+"triggered\n"
+" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
+" - time: Python time module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: current user id\n"
+" - context: current context"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
 msgstr ""
+"2. Pravila za specifične grupe se kombinuju sa logičkim OR operatorom  ( ili "
+")"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
+msgid "Wood Suppliers"
+msgstr "Dobavljač Drveta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "Ostala Vlasništva"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Stop All"
+msgstr "Zaustavi sve"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
+msgid "Jobs on Contracts"
+msgstr "Poslovi po Ugovoru"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
+msgid ""
+"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
+"\"Accounts\", \n"
+"            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
+"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
 msgstr ""
+"Ovaj modul uvozi SugarCRM \"Tragovi\", \"Mogućnosti\", \"Korisnici\", "
+"\"Nalozi\", \n"
+"                 \"Kontakti\", \"Zaposleni\", \"Sastanci\", \"TelPozivi\", "
+"\"Emailovi\",  i Projekat, podatke projektnih zadataka u OpenERP modul."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:412
-#, python-format
-msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Register a Contract"
+msgstr "Registruj Ugovor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom za Venecuelu u OpenERP-u.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
 msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradljivo"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
-msgstr ""
+msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskadno"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
 msgid "Group Required"
+msgstr "Tražena Grupa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
+msgid ""
+"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
+"your employees."
 msgstr ""
+"Omogucava ti da instaliras dodatke koji se krecu i prenose saznanja sa i "
+"izmedju tvojih zaposlenih."
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
+msgid "Hello"
+msgstr "Pozdrav"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Next Configuration Step"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći korak konfiguracije"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,comment:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ro
-msgid "Romania"
-msgstr ""
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
+msgid "HR Manager"
+msgstr "Upravljanje Ljudskim Resursima"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,doall:0
-msgid ""
-"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
-"restarts."
-msgstr ""
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "Start update"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
+msgid "Marketing Campaigns"
+msgstr "Marketingške Kampanje"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 #, python-format
 msgid "Contract validation error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri validaciji Ugovora"
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,key2:0
+msgid "Qualifier"
+msgstr "Kvalifikovan"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
 msgid "State Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime države"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Update Languague Terms"
+msgstr "Ažuriraj jezičke termine"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
 msgid "Join Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način povezivanja"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,context_tz:0
 #: field:res.users,context_tz:0
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "VremenskaZona"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
+msgid "Wiki: Internal FAQ"
+msgstr "Wiki: Interni FAQ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr "ir.actions.report.xml"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
+"Project.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
+"handle an issue.\n"
+"                "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul dodaje podršku karnetima za upravljanje Problemima/Bugovima "
+"Projekta.\n"
+"============================================================================="
+"==\n"
+"\n"
+"Radni dnevnici(logovi) se ažuriraju svakih nekoliko sati potrošenih od "
+"strane korisnika, da bi našao problem.\n"
+"                "
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvence"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
 msgid "Mss"
-msgstr ""
+msgstr "Mss"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
 msgid "ir.ui.view"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
 msgid "This field is used to set/get locales for user"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo se polje koristi da postavi/da lokalizme korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
 msgid "OpenERP Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
-msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri OpenERP-a"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:253
+#: code:addons/base/module/module.py:293
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Nije moguće instalirati modul \"% s\", jer eksterna zavisnost nije "
+"zadovoljena:% s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Search modules"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži Module"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belorusija"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,name:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
 #: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.client,name:0
 #: field:ir.actions.server,name:0
 #: field:ir.actions.url,name:0
-#: field:ir.filters,name:0
 msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv akcije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -6751,187 +12654,289 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
+"Upravljanje korisnicima koji će se spajati na sistem. Korisnici mogu biti "
+"deaktivirani kako bi im se trajno ili provremeno ograničio pristup sistemu. "
+"Korisnicima možete dodeliti grupe koje im daju prava pristupa aplikacijama "
+"koje su im potrebne."
 
 #. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
+msgid "Double Validation on Purchases"
+msgstr "Dvostruka provera pri Kupovinama"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.company,street2:0
 #: field:res.partner.address,street2:0
 msgid "Street2"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica2"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
 msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi Module"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći moduli nisu instalirani ili su nepoznati: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.cron,user_id:0
-#: view:ir.filters:0
 #: field:ir.filters,user_id:0
 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
 #: field:ir.values,user_id:0
+#: model:res.groups,name:base.group_document_user
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
 #: field:res.log,user_id:0
 #: field:res.partner.event,user_id:0
 #: view:res.users:0
 #: field:res.widget.user,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Portoriko"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori prozor"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Pretraga"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Ms."
+msgstr "G-đa"
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid ""
+"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
+"importing a new module you can install it by clicking on the button "
+"\"Install\" from the form view."
 msgstr ""
+"Ovaj Čarobnjak vam pomaže da uvezete novi modul u openERP sistem. Nakon "
+"uvoza novog modula možete ga instalirati tako što\r\n"
+"će te kliknuti na dugme \"instaliraj\" koje se nalazi na pregledu obrasca."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Švajcarska"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gd
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:server.action.create,init,type:0
-msgid "Open Report"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rounding:0
-msgid "Rounding factor"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Konfiguracija okidača"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,name:0
-#: help:res.users,name:0
-msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
+msgid ""
+"\n"
+"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
+"order,\n"
+"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul koji pokreće upozorenja u OpenERP objektima.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Poruke Upozorenja mogu biti prikazana ta objekte kao što su Prodajni nalozi, "
+"Narudžbenice nabavke,\n"
+"Izbor i fakture. Poruke se pokreću pri dogaćaju promene obrasca.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:154
-#: code:addons/osv.py:156
+#: code:addons/osv.py:150
+#: code:addons/osv.py:152
 #, python-format
 msgid "Integrity Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Integriteta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
 msgid "ir.wizard.screen"
-msgstr ""
+msgstr "ir.wizard.screen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr "tok posla"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
+msgid "Manufacturing Operations"
+msgstr "Radnje Ručne proizvodnje"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Prekinuto"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Important customers"
-msgstr ""
+msgstr "Važne Mušterije"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
+msgstr "Nadogradi Termine"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
+"it to all the users.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul omogućava slanje poruke zajedno sa projektom.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"korisnik može poslati poruku individualno drugom korisniku. MOže ih čak "
+"proslediti\n"
+"svim korisnicima.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
-#: field:res.request,act_to:0
-#: field:res.request.history,act_to:0
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr "Direktorijum Zaposlenih"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenti"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:716
+#: code:addons/orm.py:1260
 #, python-format
 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "ID baze podataka ne postoji : %s : %s"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Version 2"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 3"
+msgstr "GPL Version 3"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds intrastat reports.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module gives the details of the goods traded between the countries of "
+"European Union "
+msgstr ""
+"\n"
+"Modul koji dodaje Intrastat izveštaje.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul daje detalje o dobrima koja su bila predmet kupovine između "
+"zemalja Evropske unije "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
+msgid ""
+"\n"
+"Invoice Wizard for Delivery.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
+"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Čarobnjak za fakture Dostave\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"kada pošaljete ili isporučite dobra, ovaj modul automatski pokreće\n"
+"čarobnjak fakture ukoliko faktura treba biti fakturisana.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:836
+#: code:addons/orm.py:1388
 #, python-format
 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ključ '%s' nije pronađen u polju '%s'"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Correct EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "Ispravan EAN13"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2317
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
-msgstr ""
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
+msgid "Support Level 1"
+msgstr "Podrška Nivo 1"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
@@ -6939,54 +12944,83 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Mušterija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
+"lines base on the partner's pricelist.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
+"pricelist form.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
+"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
+"    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
+"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
+"    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
+"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kratak opis"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,context:0
-#: field:ir.filters,context:0
-msgid "Context Value"
-msgstr ""
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr "Šifra države"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sat 00->24: %(h24)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći datum izvršenja"
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number Padding"
+msgstr "Koračni broj."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Select field property"
-msgstr ""
+msgstr "Selektuj sadržaj polja"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
 msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "Datum slanja"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
 #: field:ir.actions.server,sequence:0
 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
 #: view:ir.cron:0
+#: field:ir.module.category,sequence:0
+#: field:ir.module.module,sequence:0
 #: view:ir.sequence:0
 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -6997,78 +13031,172 @@ msgstr ""
 #: field:res.widget.user,sequence:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenca"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tn
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunis"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Wizards to be Launched"
+msgstr "Čarobnjak za Pokretanje"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodnja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komori"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Draft and Active"
+msgstr "Nacrti i Aktive"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
 #: view:ir.actions.server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
 msgid "Server Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije Servera"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
+msgstr "Format Izgleda"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Selekcije"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
 msgid "Right parent"
+msgstr "Desni Nadređeni"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
+msgid "OpenID Authentification"
+msgstr "OpenID Autentifikacija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
+msgid ""
+"\n"
+"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
+"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
+"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
+"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
+"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
+"      "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda za formate datuma i vremena"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj Objekat"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
+msgid "Emails Management"
+msgstr "Upravljanje Emailovima"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Signal"
+msgstr "Signal Okidača"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:581
+#: code:addons/base/res/res_users.py:119
 #, python-format
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
+msgstr "Grupe nije moguće obrisati jer su dodeljene korisnicima: %s !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
+msgid ""
+"\n"
+"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
+"following topics should be covered by this module:\n"
+"============================================================================="
+"==============================================\n"
+"\n"
+"    * Add/remove products in the reparation\n"
+"    * Impact for stocks\n"
+"    * Invoicing (products and/or services)\n"
+"    * Warranty concept\n"
+"    * Repair quotation report\n"
+"    * Notes for the technician and for the final customer\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pokušaj da se ima kompletan modul za upravljanje svim popravkama. Sledeći "
+"topici treba da su pokriveni ovim modulom:\n"
+"============================================================================="
+"========================\n"
+"\n"
+"    *Dodaje/Uklanja proizvode sa popravke\n"
+"    *Utiče na lager\n"
+"    *Fakturisanje( proizvod i/ili servis)\n"
+"    *koncept garancije.\n"
+"    *Izveštaj o popravci\n"
+"    *Beleške za tehnička lica i krajnjeg korisnika\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 msgid "Fed. States"
-msgstr ""
+msgstr "Fed, Države"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rules"
+msgstr "Pravila pristupa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for knowledge-based Hidden.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"document and Wiki based Hidden.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr "Tranziciono Nasleđivanje"
+
+#. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
 msgid "Table Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Vezana tabela"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
+#, python-format
+msgid "Mail delivery failed"
+msgstr "Isporuka Emaila Neuspešna"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -7078,87 +13206,159 @@ msgstr ""
 #: field:ir.cron,model:0
 #: field:ir.default,field_tbl:0
 #: field:ir.filters,model_id:0
-#: field:ir.model,model:0
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,model_id:0
 #: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,model:0
 #: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,model_id:0
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: view:ir.ui.view:0
 #: field:ir.ui.view,model:0
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,model_id:0
 #: field:multi_company.default,object_id:0
 #: field:res.log,res_model:0
 #: field:res.request.link,object:0
 #: field:workflow.triggers,model:0
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekat"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:151
+#: code:addons/osv.py:147
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "[object with reference: %s - %s]"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"[objekt sa referencom: %s - %s]"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
-msgid "ir.default"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr "Višestruki analitički planovi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
+"Management to\n"
+"the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
+"effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr ""
+msgstr "Minute: %(min)s"
 
 #. module: base
-#: view:base.update.translations:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Synchronize Translations"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Planer"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
+msgid "Base Tools"
+msgstr "Osnovni Alati"
+
+#. module: base
+#: help:res.country,address_format:0
+msgid ""
+"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
+"this country.\n"
+"\n"
+"You can use the python-style string patern with all the field of the address "
+"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
+"            \n"
+"%(state_name)s: the name of the state\n"
+"            \n"
+"%(state_code)s: the code of the state\n"
+"            \n"
+"%(country_name)s: the name of the country\n"
+"            \n"
+"%(country_code)s: the code of the country"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
-msgid "Scheduler"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
+msgid ""
+"\n"
+"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
+"new pads\n"
+"(by default, http://ietherpad.com/).\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,numbercall:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "UK - Accounting"
+msgstr "UK - računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
 msgid ""
-"Number of time the function is called,\n"
-"a negative number indicates no limit"
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the scrum project management "
+"methodology for IT companies.\n"
+"============================================================================="
+"============================\n"
+"\n"
+"    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
+"    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
+"    * Product backlog\n"
+"    * Sprint backlog\n"
+"\n"
+"It adds some concepts to the project management module:\n"
+"    * Mid-term, long-term road-map\n"
+"    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
+"\n"
+"It also creates a new reporting:\n"
+"    * Burn-down chart\n"
+"\n"
+"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
+"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
+"include tasks from scrum projects.\n"
+"\n"
+"More information on the methodology:\n"
+"    * http://controlchaos.com\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #, python-format
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 "create it again!"
 msgstr ""
+"promena tipa kolone nije još uvek održana. Molim vas odustanite i kreirajte "
+"kolonu ponovo!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
 msgid "User Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Korisnik"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:580
+#: code:addons/base/res/res_users.py:118
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje !"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 msgid "Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Google Mape"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -7168,143 +13368,173 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 #: view:res.company:0
+#: model:res.groups,name:base.group_system
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
-msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
+msgid "India - Accounting"
+msgstr "Indija - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
 msgid "Loop Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izraz petlje"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pocetni Datum"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,website:0
-msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
+msgid "Guatemala - Accounting"
+msgstr "Gvatemala - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
+msgstr "Argumenti koje treba proslediti metodi , npr (uid,)."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Gold Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatni partner"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
 #: field:res.company,partner_id:0
 #: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
 #: field:res.partner.event,partner_id:0
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Puno Ime"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tr
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turska"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fk
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Foklandska Ostrva"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lb
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Liban"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Izveštaja"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,state:0
-#: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,state:0
 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
 #: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,state:0
 #: field:workflow.instance,state:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "State"
+msgstr "region"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
+msgid ""
+"\n"
+"Ability to create employees evaluation.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
+"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
+"in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
+"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
+"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
+"viewed\n"
+"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
+"         "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Galician / Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Galician / Galego"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.no
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norveška"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
-msgstr ""
+msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembar"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load an Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj službeni prevod"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
 msgid "Open Source Service Company"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source Service Company"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr "Sinhalese / සිංහල"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "čekanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report file"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka izveštaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
 msgid "workflow.triggers"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.triggers"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 #, python-format
 msgid "Invalid search criterions"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan izraz pretraživanja"
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Connection Information"
+msgstr "Informacije o vezi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Kreirano"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
@@ -7312,36 +13542,149 @@ msgid ""
 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj "
+"alatnoj traci prozora."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "- type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- tip,ime,res_id,izvor,vrednost"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
 msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Ostrvo Heard i McDonald ostrva"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.data,name:0
+msgid ""
+"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
+"party systems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
+"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
+"============================================================================="
+"================================\n"
+"\n"
+"State: draft, confirm, done, cancel\n"
+"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
+"to the according state\n"
+"\n"
+"Create menus:\n"
+"    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
+"\n"
+"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
+"\n"
+"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
+"    * start (set state to confirm), set date_start\n"
+"    * done (set state to done), set date_stop\n"
+"    * set to draft (set state to draft)\n"
+"    * cancel set state to cancel\n"
+"\n"
+"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
+"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
+"must become done.\n"
+"\n"
+"The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
+"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auction
+msgid ""
+"\n"
+"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
+"sellers.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"It completely manages an auction such as managing bids,\n"
+"keeping track of the sold articles along with the paid\n"
+"and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
+"\n"
+"The dashboard for auction includes:\n"
+"    * Latest Objects (list)\n"
+"    * Latest Deposits (list)\n"
+"    * Objects Statistics (list)\n"
+"    * Total Adjudications (graph)\n"
+"    * Min/Adj/Max (graph)\n"
+"    * Objects By Day (graph)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
+msgid ""
+"\n"
+"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
+"===============================================================\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
+"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
+"\n"
+"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
+"hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
+"the database.\n"
+"\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a\n"
+"forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
+"admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Security Warning\n"
+"++++++++++++++++\n"
+"Installing this module does not mean you can ignore other security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
+"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
+"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
+"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
+"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
+"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
+"\n"
+"Interation with LDAP authentication\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
+"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+"\n"
+"                    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
 msgid "View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Referentni pregled"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
+msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
+msgstr "Pomaze ti da savladas svoje upite, prodajne zahteve i fakturisanje."
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Inherits"
+msgstr "Nasleđivanja"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selekcija"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,icon:0
+msgid "Icon URL"
+msgstr "URL ikona"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
 #: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.client,type:0
 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:ir.actions.server,state:0
@@ -7349,232 +13692,392 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.url,type:0
 #: field:ir.actions.wizard,type:0
 msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Akcije"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#, python-format
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
 msgid ""
-"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
-"But the latter module is not available in your system."
-msgstr ""
+"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
+"    It allows any company or association to manage its financial "
+"accounting.\n"
+"    Countries that use OHADA are the following:\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
+"Congo,\n"
+"    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
+"    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
+"Chad, Togo.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Ovaj modul implementira kontni plan za OHADA prostor.\n"
+"    Omogućava kompanijama ili asociacijama da upravljaju finansijskim "
+"računovodstvom.\n"
+"    Zemlje koje koriste OHADA su sledeće:\n"
+"    Benin, Burikina FAso, Kameun, Centralno Afrička Republika, Komoros, "
+"KOngo,\n"
+"    Ekvatorijalna Gvineja, Obala Slonovače, Gabon, Gvineja, Gvineja Bisao,\n"
+"    Mali, NIger, Replika Konga, Senegal, Čad, Togo.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi prevod"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type fields"
-msgstr ""
+msgstr "Vrste Polja"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: field:ir.actions.todo,category_id:0
 #: field:ir.module.module,category_id:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binarno"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,sms:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
 msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
+msgid "Generate Docs of Modules"
+msgstr "Generiši dokumente modula"
+
+#. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Our records indicate that the following payments are still due. If the "
+"amount\n"
+"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
+"any\n"
+"queries regarding your account, please contact us.\n"
+"Thank you in advance.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
+msgid "Authentication via LDAP"
+msgstr "Autentifikacija preko LDAP-a"
+
+#. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi partneri"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
 #: view:res.currency:0
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Valute"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.client"
+msgstr "ir.actions.client"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,value:0
+msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
+msgstr "Podrazumevana vrednost ili referenca neke akcije"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
 msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
+"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
+"upload the report using the same wizard.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul se koristi zajedno sa OpenERP OpenOffice dodatkom.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Ovaj modul dodaje čarobnjaka za Uvoz/Izvoz .sxw izveštaja koje možete\n"
+"modifikovati u OpenOffice. Jednom modifikovan možete ga učitati koristeći\n"
+"istog čarobnjaka.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sat 00->12: %(h12)s"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,active:0
 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr ""
+msgstr "Razčekitajte polje aktivan da biste sakrili kontakt."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 msgid "Add a widget for User"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj widget za korisnika"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dk
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danska"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,code:0
-msgid "Country Code"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"This is a full-featured calendar system.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"It supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je kompletan kalendar sistem.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"POdržava\n"
+"    -kalendar događaja\n"
+"    -Upozorenja (kreira zahtev)\n"
+"    - Ponovljeni događaji\n"
+"    - Pozivi poslati ljudima\n"
+"\n"
+"Ukoliko trebate upravljati sa sastancima, trebalo bi da instalirate CRM "
+"modul.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Rule definition (domain filter)"
+msgstr "Pravila definicija ( filter domena)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
 msgid "workflow.instance"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.instance"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:278
+#: code:addons/orm.py:471
 #, python-format
 msgid "Unknown attribute %s in %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznat atribut %s u %s "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "10. %S              ==> 20"
-msgstr ""
+msgstr "10. %S ==> 20"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:106
+#: code:addons/fields.py:122
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
-msgstr ""
+msgstr "nedefinirana get metoda !"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:res.config.users,new_password:0
-#: help:res.users,new_password:0
-msgid ""
-"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
-"have to logout and login again!"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
 msgid "Madam"
-msgstr ""
+msgstr "Gospođa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ee
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonija"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolne Table"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
+msgid "Procurements"
+msgstr "Nabavke"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr "Platno Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or external URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binarna datoteka ili externi URL"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,new_password:0
-#: field:res.users,new_password:0
-msgid "Change password"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
+msgid "Dates on Sales Order"
+msgstr "Datumi Prodajnih naloga"
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Creation Month"
+msgstr "Kreacija Meseca"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
 msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_edi
+msgid ""
+"\n"
+"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
+"documents between different systems, and provides generic\n"
+"mechanisms to import and export them.\n"
+"\n"
+"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
+"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
 msgid "Low Level Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemski objekti"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr ""
+#: help:ir.values,model:0
+msgid "Model to which this entry applies"
+msgstr "Model kome pripada ovaj sadržaj"
+
+#. module: base
+#: field:res.country,address_format:0
+msgid "Address Format"
+msgstr "Format Adrese"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
 msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "ir.values"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr "Tehničke mogućnosti"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
+#, python-format
 msgid ""
-"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
-"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
-"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
-"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+"Here is what we got instead:\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Ovo je ono što će mo odmah dobiti:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
-msgid "Emails"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
+#: view:ir.model.data:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
+msgid "External Identifiers"
+msgstr "Ekterni identifikatori"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
+msgid "User - Own Leads Only"
+msgstr "Korisnik -Samo vaši tragovi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo, Demokratska Republika"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Malayalam / മലയാളം"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam / മലയാളം"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,body:0
 #: field:res.request.history,req_id:0
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtev"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.jp
-msgid "Japan"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
+"can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
+"Konfiguracioni čarobnjak služi da vam pomogne u konfiguraciji novog OpenERP "
+"sistema. On se pokreće tokom instalacije novih modula, ali takođe možete "
+"izabrati da ponovo pokrenete neke čarobnjake ručno iz ovog menija."
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
 msgid "Number of Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Broj pokretanja"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr "BANKA"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli za nadogradnju"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -7582,84 +14085,216 @@ msgid ""
 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
 "decided based on this, low number is higher priority."
 msgstr ""
+"Važno kada koristite više akcija, redoslijed izvršenja će biti zasnovan na "
+"ovome, manji broj je veći prioritet."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML header"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj RML zaglavlje"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.gr
-msgid "Greece"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul za upravljanje Turskim kontnim planom \n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: view:res.config:0
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
 msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Okidanja"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:base.language.install,overwrite:0
-msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,code:0
-msgid "Python code to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra države mora biti jedinstvena!"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web kanban view.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web kanban pregled.\n"
+"        "
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "Praćenje Vremena"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija Partnera"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Trigger"
+msgstr "Okidač"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
+msgid ""
+"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
+"receptions, etc."
 msgstr ""
+"POmaze ti da upravljas svojim inventarom i glavnim magacinskim zadacima: "
+"Isporuka zahteva, prijemi, itd..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj modul"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,translate:0
 msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
+msgid ""
+"\n"
+"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+"===============================================\n"
+"This module allows users to login with their LDAP username and\n"
+"password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
+"on the fly.\n"
+"\n"
+"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
+"``ldap`` module installed.\n"
+"\n"
+"Configuration\n"
+"+++++++++++++\n"
+"After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
+"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
+"Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
+"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
+"OpenERP, even across multiple companies).\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
+"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
+"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
+"anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
+"attempting to authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
+"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
+"configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
+"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations\n"
+"+++++++++++++++++++++++\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
+"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
+"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
+"passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
+"any change of password should be conducted by other means\n"
+"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
+"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
+"account is one obvious example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"\n"
+"  * The system first attempts to authenticate users against\n"
+"    the local OpenERP database ;\n"
+"  * if this authentication fails (for example because the\n"
+"    user has no local password), the system then attempts\n"
+"    to authenticate against LDAP ;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
+"OpenERP database (which means no access), the first step\n"
+"always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
+"authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
+"LDAP server is encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template\n"
+"+++++++++++++\n"
+"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
+"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
+"template to create the local users whenever someone authenticates\n"
+"for the first time via LDAP authentication.\n"
+"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
+"first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
+"this password will be assigned as local password for each new\n"
+"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
+"users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
+"One easy way to setup a template user is to login once with\n"
+"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
+"same login (and a blank password), then rename this new user\n"
+"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
+"groups the way you want.\n"
+"\n"
+"Interaction with base_crypt\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++\n"
+"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
+"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,body:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Telo"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Connection test succeeded!"
+msgstr "Konekcija uspešno testirana"
 
 #. module: base
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-mail"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,menu_id:0
 #: field:res.users,menu_id:0
 msgid "Menu Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija Menija"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,selection:0
@@ -7672,7 +14307,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
 msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "odaberite"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -7680,11 +14315,29 @@ msgid ""
 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
 "persisted (osv.osv_memory)"
 msgstr ""
+"Indicira kada ovaj objekat postoji samo u memoriji, odnosno nije "
+"persistentan (osv.osv_memory)"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+"Molim definišite makar jedan SMTP server, ili prosledite SMTP parametre "
+"eksplicitno."
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Filter on my documents"
+msgstr "Filter mojih dokumenata"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid ""
+"Python code to be executed if condition is met.\n"
+"It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -7692,144 +14345,244 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljaci"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registruj"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
 msgid "Document Ref 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vezani dokument 2"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc1:0
 msgid "Document Ref 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ref dokument 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ga
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
-msgid "ir.model.data"
-msgstr ""
+#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
+msgid "Multi Companies"
+msgstr "Multi Kompanije"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.groups:0
+#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
+#: view:res.users:0
 msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Prava pristupa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gl
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grenland"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
+msgid "User - All Leads"
+msgstr "Korisnik - Svi tragovi"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
 msgid "Account Number"
+msgstr "Broj računa"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 msgstr ""
+"Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr "Tajland računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
-msgstr ""
+msgstr "1. %c ==> Pet Pro 5 18:25:20 2008"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nc
 msgid "New Caledonia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia (French)"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.cy
-msgid "Cyprus"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"If you install this module, you will not have to run the regular "
+"procurement\n"
+"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
+"scheduler, or for example let it run daily.)\n"
+"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
+"cases entail a small performance impact.\n"
+"\n"
+"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
+"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
+"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid ""
-"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
-"loading a new language it becomes available as default interface language "
-"for users and partners."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.cy
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kipar"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
-#: field:partner.wizard.spam,subject:0
+#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
 #: field:res.request,name:0
 msgid "Subject"
+msgstr "Subjekat"
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "Before Amount"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
 #: field:res.request.history,act_from:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Od"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanja"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
 msgid "Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "Potrošači"
 
 #. module: base
-#: view:res.config:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#: view:res.company:0
+msgid "Set Bank Accounts"
+msgstr "Postavi bankovne račune"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,function:0
+#: field:ir.actions.client,tag:0
+msgid "Client action tag"
+msgstr "Tag akcije klijenta"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#, python-format
+msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgstr "Ne možete obrisati jezik. Postoje korisnici koji ga koriste!"
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,model_id:0
+msgid "Model (change only)"
+msgstr "Model (samo promena)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 msgid ""
-"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
-"executed."
+"\n"
+"Demo data for the module marketing_campaign.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
+"marketing_campaign.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Demo podaci za modul marketing_kampanja.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"Kreira demo podatke kao što su tragovi, kampanje i segmente za modul "
+"marketing_kampanja.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Kanban"
+msgstr "Kanban"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
 #, python-format
 msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
 "format!"
 msgstr ""
+"Ekspresija selektovane opcije mora biti u [('key','Label'), ...] formatu!"
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Current User"
+msgstr "Trenutni korisnik"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,company_registry:0
+msgid "Company Registry"
+msgstr "Registar preduzeća"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: view:ir.mail_server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr "Izlazni Email Serveri"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
 msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid ""
+"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
+"workflow)"
 msgstr ""
+"Objekt koji bi trebalo da primi signal radnog toka( mora imati asiciran "
+"radni tok)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:516
-#, python-format
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
 msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
+"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
+"version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
+"Omogućava ti da kreiraš svoje fakture i da pratiš plaćanja. Ovo je lakša "
+"verzija računovodstvenog modula za menadžere koji nisu računovođe."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadna Sahara"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow
-msgid "workflow"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
+msgid "Invoicing & Payments"
+msgstr "Fakturisanje & Plaćanja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -7837,11 +14590,13 @@ msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 msgstr ""
+"Kreira i upravlja sa kompanijama kojima će upravljati OpenERP odavde. "
+"Prodavnice i njima slične mogu biti kreirane i održavane odavde."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -7850,6 +14605,60 @@ msgid ""
 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 "template for a new language example)."
 msgstr ""
+"Čarobnjak će sam otkriti nove pojmove i termine ta prevođenje u aplikaciji, "
+"tada možete ručno dodati prevod ili možete uraditi kompletan izvoz (kao "
+"template za nov jezik npr)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
+msgid ""
+"\n"
+"Swiss localisation :\n"
+" - DTA generation for a lot of payment types\n"
+" - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
+" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
+" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
+"\n"
+"You can also add ZIP and bank completion with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Author: Camptocamp SA\n"
+" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
+"Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
+"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
+"(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
+"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
+"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
+"Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
+"\n"
+"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
+"\n"
+"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Auteur: Camptocamp SA\n"
+" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"--------------------------------------------------------------------------\n"
+"TODO :\n"
+"- Implement bvr import partial reconciliation\n"
+"- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
+"- Add mising HELP\n"
+"- Finish code comment\n"
+"- Improve demo data\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Švajcarska lokalizacija\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -7857,26 +14666,28 @@ msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
 "use context.get or user (browse)"
 msgstr ""
+"Expresija, mora biti Istinita da bi se podudarala\n"
+"koristi context.get ili korisnika (browse)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bugarska"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor o održavanju sa izdavačem uspešno je registrovan!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tf
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Francuske Južne Teritorije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
@@ -7886,216 +14697,366 @@ msgstr ""
 #: field:res.currency,name:0
 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:res.partner.canal,name:0
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "5. %y, %Y ==> 11, 2011"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "d.o.o."
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,res_id:0
 #: field:res.log,res_id:0
 msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID objekta"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Pejzažno"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administracija"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "KLinki na Ažuriraj ispod da bi se proces pokrenuo..."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
 msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
 msgid "Widgets per User"
-msgstr ""
+msgstr "Widgeti po korisniku"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
+msgid "Contracts"
+msgstr "Ugovori"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,state:0
 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,login:0
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr ""
+msgstr "Korišćeno za prijavu u sistem"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizuj prevode"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
-msgid "Resource Ref."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
+msgid ""
+"\n"
+"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
+"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
+"standards, the speed efficiency...\n"
+"\n"
+"This module also provides generic framework to define your own quality "
+"test.\n"
+"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
+"README.txt\n"
+"\n"
+"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
+"using it, otherwise it may crash.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"svrha modula je da proveri kvalitet ostalih modula.\n"
+"=================================================\n"
+"\n"
+"definiše čarovnjake sa liste modula OpenERP-a, koji vam omogućavaju da ih "
+"evoluirate\n"
+"korišćenjem različitih kriterijuma kao što su: Pridržavanje OpenERP "
+"standarda kodiranja,\n"
+"brzinu efikasnosti...\n"
+"\n"
+"Ovaj modul takođe daje generički frejmwork kojim definiše sopstveni test "
+"kvaliteta.\n"
+"Za više informacija programeri mogu pogledati u base_module_quality\\"
+"README.txt\n"
+"\n"
+"Upozorenje: Ovaj modul ne može raditi kao ZIP datoteka, morate ga razipovati "
+"pre upotrebe\n"
+"inaće će krahirati.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,bank_name:0
+msgid "Bank Name"
+msgstr "Ime Banke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.iq
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 msgid "Association"
+msgstr "Asociacija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
+"to production orders.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
+"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
+"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
+"supplier in the routing of the assembly operation.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Pokreće akciju"
+
+#. module: base
+#: help:res.users,context_lang:0
+msgid ""
+"The default language used in the graphical user interface, when translations "
+"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
+"Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
 msgstr ""
+"Podrazumevani jezik korišćen u korisničkom interfejsu, kada je prevod "
+"dostupan. Da dodate novi jezik, možete koristiti čarobnjaka 'Učitaj "
+"Oficijelni Prevod' dostupnog iz menija 'Administracija'."
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
-msgid "Address Book"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
+msgid ""
+"\n"
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"* Defines the following chart of account templates:\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies.\n"
+"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
+"* Defines tax code templates.\n"
+"\n"
+"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
+"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kontni plan Španije (PGCE 2008).\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"* Defines the following chart of account templates:\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies.\n"
+"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
+"* Defines tax code templates.\n"
+"\n"
+"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
+"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 msgid "ir.sequence.type"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence.type"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "CSV datoteka"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:154
+#, python-format
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Broj računa"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik 'en_US' se koristi kao osnovni jezik. Ne može se obrisati !"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Base Object"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni objekt"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Dependencies :"
+msgstr "Zavisnosti:"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
+"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
+"plans.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:res.company,vat:0
+msgid "Tax ID"
+msgstr "ID takse"
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
+msgstr "Labela polja"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
 msgstr ""
+"Putanja do glavnog izveštaja( ovisna o tipu izveštaja) ili NULL ako je "
+"sadržaj u nekom drugom polju podataka."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibuti"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
 msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost Prevedenog"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigva i Barbuda"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3166
+#: code:addons/orm.py:3669
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Nedovoljna prava za operaciju ili je dokument u međuvremenu obrisan. "
+"(Operacija: %s, Tip dokumenta: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zr
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zair"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
 #: field:ir.translation,res_id:0
 #: field:workflow.instance,res_id:0
 #: field:workflow.triggers,res_id:0
 msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID resursa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.model,info:0
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.user:0
 msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički Widgeti"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj listu modula"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
 #: selection:res.partner.address,type:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovori"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Turkish / Türkçe"
+msgstr "Turski / Türkçe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
+msgid ""
+"\n"
+"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
+"resources allocation.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Features\n"
+"--------\n"
+"    * Manage Big project.\n"
+"    * Define various Phases of Project.\n"
+"    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
+"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
+"      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
+"will be taken.\n"
+"    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
+"project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
+"open,draft and pending tasks.\n"
+"    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
+"state are scheduled with taking the phase's start date\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8104,45 +15065,82 @@ msgstr ""
 #: view:workflow:0
 #: field:workflow,activities:0
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr "Proizvodi & Cenovnici"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko osvežavanje"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 #, python-format
 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
 msgstr ""
+"osv_memory polje se može samo porediti sa = i != operatorom ( jednako i "
+"različito)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr "Španija - Računovodstvo (PGCE 2008)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
+msgid "Picking Before Manufacturing"
+msgstr "Izbor pre Proizvodnje"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis a Futuna ostrva"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Imenujte ga da bi ste lakše našli zapis"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
+msgid "web calendar"
+msgstr "web-kalendar"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "External Identifier"
+msgstr "Eksterni Identifikatir"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke Menija"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekte !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacija Dogadjaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -8151,191 +15149,344 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
+msgid "Delivery Costs"
+msgstr "Troškovi Dostave"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
+"try again in a few minutes"
 msgstr ""
+"Ovaj zakazani posao je trenutno u toku, i ne može se modificirati, molim "
+"pokušajte za par minuta ponovo"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "High"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
+msgid ""
+"\n"
+"Track different dates on products and production lots.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Following dates can be tracked:\n"
+"    - end of life\n"
+"    - best before date\n"
+"    - removal date\n"
+"    - alert date\n"
+"\n"
+"Used, for example, in food industries."
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,export_id:0
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.hr
-msgid "Croatia"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
+msgid "Netherlands - Accounting"
+msgstr "Holandija - Računovodstvo"
 
 #. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
+#: field:res.bank,bic:0
+#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
 msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikacioni Kod Banke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tm
 msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web process view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web pregled procesa.\n"
+"        "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
+msgid ""
+"\n"
+"Remove minimal account chart.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uklanja minimalni grafikon naloga.\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Deaktivira minimalni grafikon naloga\n"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:215
-#: code:addons/base/module/module.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:262
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#: code:addons/base/module/module.py:303
-#: code:addons/base/module/module.py:321
-#: code:addons/base/module/module.py:336
-#: code:addons/base/module/module.py:429
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
-#: code:addons/base/res/res_user.py:57
-#: code:addons/base/res/res_user.py:66
-#: code:addons/custom.py:558
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pm
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
+msgid "DB Password Encryption"
+msgstr "Enkripcija lozinke databaze"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
+msgstr "Ciljna aktivnost"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check writing"
+msgstr "Provera pisanja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to\n"
+"    * order all the lines of a sales order\n"
+"    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
 msgid "Technical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Tehničko uputstvo"
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Address Information"
+msgstr "Informacija Adrese"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
 msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Danski / Dansk"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna pretraga"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
 msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Božićno ostrvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
+msgid "Live Chat Support"
+msgstr "Podrška za Live Čat"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracije Ostalih Akcija"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Ne može se instalirati"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channels"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web dashboard view.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web pregled kontrolne table.\n"
+"        "
 
 #. module: base
-#: view:ir.ui.view:0
-msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Partners"
+msgstr "Dobavljačevi partneri"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
-msgid "Client Events"
-msgstr ""
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "Install Modules"
+msgstr "Instaliraj module"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule for Installation"
+#: view:ir.ui.view:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Dodatne Informacije"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Belgian Payroll Rules\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances / Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Belgijska pravila plaćanja\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances / Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
 msgid "Ean Check"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera Ean"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Partners"
+msgstr "Partneri Mušterija"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:res.config.users:0
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istom prijavom!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevana Multi Kompanija"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Send"
+msgstr "Posalji"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_process
+msgid ""
+"\n"
+"This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
+"in the sequence they occur.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
+"e.g product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul prikazuje bazne procese prozvane u selektovanim  modulima kao i u "
+"sekvencama gde se pojavljuju.\n"
+"============================================================================="
+"================\n"
+"\n"
+"Napomena: ovo radi sa modulima koji sadrže modulename_process_xml\n"
+"npr product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,menu_tips:0
 #: field:res.users,menu_tips:0
 msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Saveti Menija"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,src:0
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,partner_id:0
 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
-msgstr ""
+msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Interno Zaglavlje/Podnožje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
@@ -8344,51 +15495,97 @@ msgid ""
 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
 "may be uploaded to launchpad."
 msgstr ""
+"Sačuvaj ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s datoteke "
+"i može biti poslata na launchpad."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni konfiguraciju"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvoz"
 
 #. module: base
-#: field:base.language.install,state:0
-#: field:base.module.import,state:0
-#: field:base.module.update,state:0
-msgid "state"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Followup Management"
+msgstr "Upravljanje Praćenjem"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Francuske u OpenERP-u.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Credit: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Catalanski / Català"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr "Grčka / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.do
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikanska Republika"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2161
+#: code:addons/orm.py:2527
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
 "A group_by specification must be a list of valid fields."
 msgstr ""
+"Neispravna group_by specifikacija:  \"%s\".\n"
+"group_by mora biti lista validnih polja."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,usage:0
+msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
+msgstr ""
+"Korišćeno za filterisanje početnih akcija i akcija menija iz korisničkog "
+"obrasca."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
 msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
 msgstr ""
+"Pojavljuje se kao podrazumevano u gornjem desnom uglu vašeg odštampanog "
+"dokumenta."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
+msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
+msgstr "eMail Gateway za CRM Pritužbe"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -8396,77 +15593,88 @@ msgid ""
 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"Čekirajte ovde ako je partner dobavljač. Ako nije čekirana, ljudi iz nabavke "
+"ga neće videti prilikom unosa naloga za nabavku."
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid "Relation Field"
-msgstr ""
+msgstr "Relaciono polja"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logovi Događaja"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Završena je konfiguracija sistema"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write / Copy"
+msgstr "Kreacija / Upis / Kopiranje"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
 msgid "Destination Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljna instanca"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
 msgid "Action on Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Akcija na više dokumenata"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
-msgstr ""
+msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Translations"
+msgstr "Izvoz Prevoda"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML path"
-msgstr ""
+msgstr "XML putanja"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "On Skip"
+#: help:ir.sequence,implementation:0
+msgid ""
+"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
+"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
+"they are possible in the former)."
 msgstr ""
+"Dve sekvence objekata koje su implementirane nude: Standardno i No gap'.. "
+"Ovo drugo je sporije ali zato preskače svaku prazninu ( gap) u sekvenci "
+"(koje su opet moguće u prvoj ponudi)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lu
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburg"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid ""
-"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr ""
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
-#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
-msgid "Register a Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivni meni."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8474,110 +15682,180 @@ msgid ""
 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
 "with logical OR operator"
 msgstr ""
+"3. Ako korisnik ima više grupa, rezultati iz 2. koraka se kombinuju logičkim "
+"ili (OR) operatorom"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
-#, python-format
-msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
+msgid "Allow users to login through OpenID."
+msgstr "Omogućuje korisnicima da se prijave kroz OpenID."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr "Upravljanje Plaćanjima Dobavljačima"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.company,phone:0
 #: field:res.partner,phone:0
 #: field:res.partner.address,phone:0
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.config.users,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-#: view:workflow.instance:0
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Meni Pristupa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
 msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It's an SQL query builder and browser\n"
+"for end-users.\n"
+"\n"
+"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
+"the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
+msgid "Report Designer"
+msgstr "Dizajner Izvještaja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
+"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
+"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
+"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
+"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
+msgstr ""
+"\n"
+"Osnovni modul kontnog plana za Maroko\n"
+"============================================="
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web calendar view.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP pregled Web kalendara\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Tragovi & Prilike"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Romanian / română"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemski Izveštaji"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "I"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid ""
+"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
+msgstr "Identifikator databaze nad kojoj se ovo primenjuje. 0= za sve zapise"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relacija objekta"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
+msgid "eInvoicing & Payments"
+msgstr "eFakturisanje & Plaćanja"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Opšte"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uz
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "Primeni za upis"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
 msgid "Virgin Islands (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Virgin Islands (USA)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tw
 msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
 msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Valutna stopa"
+
+#. module: base
+#: field:workflow,osv:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr "Objekt resursa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr "HelpDesk"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -8592,71 +15870,135 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
 msgid "Child Field"
-msgstr ""
+msgstr "Podređeno polje"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Detailed algorithm:"
+msgstr "Detaljni Algoritam:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
 #: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.client,usage:0
 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
 #: field:ir.actions.server,usage:0
 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
 msgid "Action Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje akcije"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
 msgid "workflow.workitem"
+msgstr "workflow.workitem"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
+msgid "Miscellaneous Tools"
+msgstr "Razni alati"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
+msgid ""
+"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
+"Lunch and Ideas box."
 msgstr ""
+"Moze instalirati razne interesatne anli ne i esencijalne alatke kao sto su "
+"Survey, Lunch i Ideas box."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 msgid "Not Installable"
+msgstr "Ne može se instalirati"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
+"information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
+"packaging and properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
+"    * Compute price based on different criteria:\n"
+"        * Other pricelist,\n"
+"        * Cost price,\n"
+"        * List price,\n"
+"        * Supplier price, ...\n"
+"\n"
+"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "View :"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
 msgid "View Auto-Load"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Auto-Učitavanja"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete ukloniti polje  '%s' !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,resource:0
-#: view:ir.property:0
-#: field:ir.property,res_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr ""
+#: view:res.users:0
+msgid "Allowed Companies"
+msgstr "Dozvoljene kompanije i preduzeća"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
+msgid "Deutschland - Accounting"
+msgstr "Nemačka - Računovdstvo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
+msgid "Auction Houses"
+msgstr "Aukcione Kuće"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
 msgid "Web Icon File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka Web Ikona"
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr "Primeni planirano ažuriranje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
+msgid "Invoicing Journals"
+msgstr "Dnevnik Fakturisanja"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persian / فارس"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "View Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Narudžbi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "Neispunjene zavisnosti !"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -8664,66 +16006,192 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
+"Podržani formati datoteka: .csv (vrednosti razdvojene zarezom) ili *.po "
+"(GetText Portable Objekti)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Ne možete brisati dokument (%s) !  Nudite sigurni da vaš korisnik pripada "
+"jednoj od sledećih grupa: %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
+msgid ""
+"\n"
+"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Omogući Live Čat Podršku za one koji imaju ugovor o održavanju.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Dodaj \"Podrška\" dugme u zaglavlje oadkle možeš pristupiti OpenErp "
+"Podršci.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
 msgid "base.module.configuration"
+msgstr "base.module.configuration"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web core module.\n"
+"        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP osnovni modul.\n"
+"        Ovaj modul sadrži osnovu za OpenERP web cliente.\n"
+"        "
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr "Naziv države mora biti jedinstven!"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Slovačka Republika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 msgid "Publisher Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Garancija Proizvođača"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
 msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#, python-format
+msgid "File is not a zip file!"
+msgstr "Datoteka nije zip datoteka!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
 msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
+"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
+"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
+"and decide on their status as they evolve.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul omogućava upravljanje sa Problemima / Bug-ovima u Projektu.\n"
+"===================================================================\n"
+"OpenERP vam omogućava da upravljate sa problemima sa kojima se možete "
+"suočiti u projektu\n"
+"slično bug sistemu, klijentovim žalbama, ili padom /prekidom rada.\n"
+"Pregledna lista omogućava menadžerima da brzo provere probleme, vide ih\n"
+"i odluče o njihovom statusu tokom njihove evaluacije.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,name:0
+#: field:res.groups,full_name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Grupe"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrein"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
-msgid "Segmentation"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.company,fax:0
+#: field:res.partner.address,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
+"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
+"weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
+"\"Accounting\" aangeroepen.\n"
+"    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+"    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
+"de currency om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
+"met \"nullen\"\n"
+"\n"
+"    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
+"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
+"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj modul upravlja sa Holandskim Platnim kontom u OpenERP-u.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Pretrazi Kontakt"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -8733,54 +16201,90 @@ msgstr ""
 #: field:ir.sequence,company_id:0
 #: field:ir.values,company_id:0
 #: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_id:0
 #: field:res.currency,company_id:0
 #: field:res.partner,company_id:0
 #: field:res.partner.address,company_id:0
+#: field:res.partner.bank,company_id:0
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Preduzeće"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
+msgid "Advanced Reporting"
+msgstr "Napredno Izveštavanje"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi Prozor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr "ir.model.data"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Izdavačev Ugovor o Održavanju"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Bugarski / български език"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "PostProdajni Servisi i Usluge"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
+msgid "France - Accounting"
+msgstr "Francuska - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
+msgid "Share Calendar using CalDAV"
+msgstr "Deli kalendar koriscenjem CalDAV-a"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Limit"
+msgstr "Ograničenje"
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 msgstr ""
+"Grupa kojoj korisnik mora pripadati kako bi mogao odobriti ovu tranziciju."
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow to be executed on this model."
+#: code:addons/orm.py:791
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
 msgstr ""
+"Serijalizacija polja `%s` nije pronađena da bi se smanjilo polje `%s`!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamajka"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,color:0
+#: field:res.partner.address,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr "Indeks boja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -8794,39 +16298,97 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbejdžan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
+msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
+msgstr "Elektronsko Smenjivanje Podataka(EDI)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Extra Tools"
+msgstr "Dodatni Alati"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
 msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr ""
+msgstr "Devičanska ostrva"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
 msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Sveti Pjer i Mikelon"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
+msgid ""
+"\n"
+"Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
+"Openlabs)\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
+"(Sale\n"
+"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
+"(HTML and\n"
+"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
+"and\n"
+"attach a report.\n"
+"\n"
+"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
+"document\n"
+"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
+"country\n"
+"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
+"is\n"
+"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
+"inclusion of these dynamic values.\n"
+"\n"
+"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
+"sidebar\n"
+"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
+"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
+"reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
+"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
+"called\n"
+"for multiple documents at once.\n"
+"\n"
+"These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
+"system\n"
+"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
+"larger\n"
+"campaigns on any OpenERP document.\n"
+"\n"
+"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
+"Openlabs was kept\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Czech / Čeština"
-msgstr ""
+msgstr "Češki / Čeština"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
+msgid "Generic Modules"
+msgstr "Generički Moduli"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -8840,54 +16402,118 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
 msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements a timesheet system.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Each employee can encode and track their time spent on the different "
+"projects.\n"
+"A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
+"costs on\n"
+"the analytic account.\n"
+"\n"
+"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
+"\n"
+"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
+"to set up a management by affair.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr "SMTP Port. Obično 465 za SSL, i 25 or 587 u drugim slučajevima."
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedjeljak): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ck
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kukova ostrva"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
 msgid "Non Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Dogradivo"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Klingon"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sg
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapur"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Current Window"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni Prozor"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action Source"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
+msgid ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage\n"
+"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and\n"
+"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger\n"
+"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
+"anything\n"
+"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
+"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
+"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
+"right\n"
+"place.\n"
+"\n"
+"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
+"between mails and OpenERP.\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
+"    * Opportunities by Categories (graph)\n"
+"    * Opportunities by Stage (graph)\n"
+"    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid ""
-"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
-"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
-"switch later from the user preferences."
+"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
+"suggest you to install only the Invoicing."
 msgstr ""
+"Pomaže vam u računovodstvenom radu. Ukoliko niste računovođa predlažemo bam "
+"da instalirate samo Fakturisanje."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
+msgid "Thunderbird Plug-In"
+msgstr "Thunderbird Plug-In"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
 #: field:res.bank,country:0
+#: field:res.company,country_id:0
 #: view:res.country:0
 #: field:res.country.state,country_id:0
 #: field:res.partner,country:0
@@ -8895,18 +16521,33 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,country_id:0
 #: field:res.partner.bank,country_id:0
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Država"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,complete_name:0
-#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
-msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
+msgid "In-Project Messaging System"
+msgstr "Projektni sistem dopisivanja"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,object:0
-msgid "Is Object"
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr "Pitcairn ostrva"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web test suite.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web test sučelje.\n"
+"        "
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings/Defaults"
+msgstr "Akcije Povezivanje / Podrazumevano"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8914,31 +16555,34 @@ msgid ""
 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
 "the result of the following steps"
 msgstr ""
+"1. Globalna pravila se kombinuju logičkim i (AND) operatorom , i sa "
+"rezultatom sledećih koraka"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Change Color"
+msgstr "Promeni Boju"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "IT sector"
-msgstr ""
+msgstr "IT sektor"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Select Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor grupa"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%X - Odovarajuća prezentacija vremena"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,grouping:0
@@ -8948,26 +16592,66 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
+"Format separatora bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem "
+"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da "
+"bude 1,06,500;[1,2,-1] će ga predstavljati kao 106,50,0;[3] će ga "
+"predstavljati kao 106,500. Pod uslovom da je ',' separator hiljada u svakom "
+"slučaju."
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr "Automatska instalacija"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "možete samo reimenocati kolone jednu po jednu"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Button"
-msgstr ""
+msgstr "Dugme čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
+msgstr "Izveštaj/Templejt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
+"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
+"    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
+"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
+"    * Define input segments that will select the items that should enter the "
+"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
+"    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
+"accelerated, and fine-tune it\n"
+"    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
+"requires manual validation\n"
+"    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
+"campaign does everything fully automatically.\n"
+"\n"
+"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
+"parameters, input segments, workflow, etc.\n"
+"\n"
+"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
+"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
+"Leads.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8975,85 +16659,104 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
-#: field:res.config,progress:0
-#: field:res.config.installer,progress:0
-#: field:res.config.users,progress:0
-#: field:res.config.view,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
+msgid "Canada - Accounting"
+msgstr "Kanada - Računovodstvo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 msgid "Configuration Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracioni Čarobnjaci"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
 msgid "Locale Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Lokalizacije"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Deljenja"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacija"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr ""
+#: field:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementacija"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
+msgid "Venezuela - Accounting"
+msgstr "Venecuela - Računovodstvo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršavanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
+#: view:ir.values:0
 #: field:workflow.transition,condition:0
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uslov"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,model_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
-msgstr ""
+#: help:res.currency,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr "Stopa valute za valutu stope 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
 msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Pregleda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
+msgid "Shared Repositories (FTP)"
+msgstr "Deljena Skladista (FTP)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr "Pristup Grupama"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Italian / Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "Italijanski / Italiano"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save As Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj kao prefiks dodatka(Attachment Prefix)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -9061,16 +16764,18 @@ msgid ""
 "Only one client action will be executed, last client action will be "
 "considered in case of multiple client actions."
 msgstr ""
+"Samo jedna klijentska akcija će se izvršiti. U slučaju više klijentskih "
+"akcija izvršiće će se posljednja."
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
 msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Br Mobilnog"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -9079,156 +16784,215 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije partnera"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje Sistema"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Čarobnjaka"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix vrednosti zapisa sekvence"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Sejšeli"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,bank_ids:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovni Računi"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model,modules:0
+#: field:ir.model.fields,modules:0
+msgid "In modules"
+msgstr "U modulima"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Siera Leone"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Opšte informacije"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks i Kaikos Ostrva"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid "eMail Gateway for Project Issues"
+msgstr "eMail Gateway za Probleme Projekta"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
 msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik računa"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:256
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje Prelaz na drugo preduzeće"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
-msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr "Džordžija"
 
 #. module: base
-#: field:workflow,osv:0
-#: field:workflow.instance,res_type:0
-msgid "Resource Object"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
+msgid ""
+"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
+"processes."
 msgstr ""
+"Pomaže vam pri upravljanju proizvodnim procesima i generiše izveštaje vezane "
+"za iste."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeći broj ovog niza biće povećan ovim brojem"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:341
+#, python-format
+msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobiven %r, očekivan cijeli broj."
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
 #: field:res.partner.address,function:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Search Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga Widgeta"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Never"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid ""
+"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
+"requests or issues."
 msgstr ""
+"Upravlja relacijama sa prospektima i mušterijama koristeći tragove, ponude, "
+"zahteve ili probleme."
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Isporuka"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
 msgid "Corp."
-msgstr ""
+msgstr "Corp."
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Requisitions"
+msgstr "Zahtevi Nabavke"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
 msgid "Workflow Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instance Radnog Toka"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
 #, python-format
 msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "Partneri: "
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,name:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
 msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Severna Koreja"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Create Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj objekt"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 #: field:res.log,context:0
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,bic:0
-msgid "BIC/Swift code"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr "Prodaja i MRP uređivanje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
+msgid "Send an SMS"
+msgstr "Pošalji SMS"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
 msgid "Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Prospekt"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
+msgid "Invoice Picking Directly"
+msgstr "Direktan izbor fakture"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Polish / Język polski"
+msgstr "Poljski / Język polski"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Common base for tools modules.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
+"are accessible if installed.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,name:0
 msgid "Export Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv izvoza"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,type:0
@@ -9236,13 +17000,77 @@ msgid ""
 "Used to select automatically the right address according to the context in "
 "sales and purchases documents."
 msgstr ""
+"Koristi se za automatski izbor prave adrese u skladu sa kontekstom u "
+"dokumentima prodaje i nabavke."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
+msgid "Homepage Widgets"
+msgstr "Widgeti na početnoj strani"
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_footer2:0
+msgid ""
+"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
+"the display on footer checkbox set."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to produce several products from one production "
+"order.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"You can configure sub-products in the bill of material.\n"
+"\n"
+"Without this module:\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"With this module:\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lk
 msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create a new module without any development.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"It records all operations on objects during the recording session and\n"
+"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
+"the OpenERP client.\n"
+"\n"
+"This version works for creating and updating existing records. It "
+"recomputes\n"
+"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
+"It also support workflows and demo/update data.\n"
+"\n"
+"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
+"for custom configurations and demo/testing data.\n"
+"\n"
+"How to use it:\n"
+"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
+"Module wizard.\n"
+"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
+"module.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Russian / русский язык"
-msgstr ""
+msgstr "Ruski / русский язык"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Meta podaci"