Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / pl.po
index 332be04..c183d6f 100644 (file)
@@ -6,24 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:42+0000\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
-
-#. module: base
-#: view:ir.filters:0
-#: field:ir.model.fields,domain:0
-#: field:ir.rule,domain:0
-#: field:ir.rule,domain_force:0
-#: field:res.partner.title,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -38,21 +29,22 @@ msgstr "Inna konfiguracja"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Data i godzina"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
+msgid "Tasks-Mail Integration"
+msgstr "Integracja Mail-Zadania"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:534
+#: code:addons/fields.py:582
 #, python-format
 msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,meta_unpickle:0
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
+"Drugi argument definicji pola many2many (%s) musi być tabelą SQL! Użyłeś %s, "
+"to nie jest prawidłowa nazwa tabeli SQL."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
@@ -61,6 +53,41 @@ msgid "View Architecture"
 msgstr "Architektura widoku"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"\n"
+"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
+"tasks, eso.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
+"\n"
+"Dashboard for project members that includes:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * List of my open tasks\n"
+"    * List of my delegated tasks\n"
+"    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
+"    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, "
+"zadaniami, wykonaną pracą itp.\n"
+"============================================================================="
+"===========\n"
+"\n"
+"Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n"
+"\n"
+"Pulpit dla członków projektów zawierający:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * Listę otwartych zadań\n"
+"    * Listę oddelegowanych zadań\n"
+"    * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n"
+"    * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n"
+"    "
+
+#. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "Code (eg:en__US)"
 msgstr "Kod (np:en__US)"
@@ -73,12 +100,12 @@ msgstr "Kod (np:en__US)"
 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
 msgid "Workflow"
-msgstr "Obieg"
+msgstr "Przebieg procesu"
 
 #. module: base
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr "Bramka SMS: clickatell"
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "No gap"
+msgstr "Bez przerw"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -86,19 +113,16 @@ msgid "Hungarian / Magyar"
 msgstr "Węgierski"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Nie przeszukiwalne"
-
-#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Hiszpański (PY) / Español (PY)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow On"
-msgstr "Obieg na"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
+msgid ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
+msgstr "Pomaga prowadzić projekty i zadania, pomaga w planowaniu itd..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -106,17 +130,42 @@ msgid "Display Menu Tips"
 msgstr "Wyświetlaj wskazówki menu"
 
 #. module: base
+#: help:ir.cron,model:0
+msgid ""
+"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+msgstr ""
+"Nazwa modelu, w którym wywoływana metoda jest zdefiniowana, n.p. "
+"'res.partner'."
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
 msgstr "Utworzone widoki"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 "of these groups: %s."
 msgstr ""
+"Nie możesz pisać w tym dokumencie (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej "
+"z tych grup: %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -132,18 +181,38 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Kod"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid "Belgium - Structured Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
 msgstr "Docelowe okno"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
+msgid "Sales Analytic Distribution"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid "Billing Rates on Contracts"
+msgstr "Stawki dla umów"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrzeżenie !"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
@@ -151,10 +220,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:133
+#: code:addons/osv.py:129
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd ograniczeń"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -162,24 +231,34 @@ msgid "ir.ui.view.custom"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1993
-#: code:addons/orm.py:3653
+#: code:addons/orm.py:4206
 #, python-format
 msgid "created."
 msgstr "utworzona."
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
-msgid "Wood Suppliers"
-msgstr "Dostawcy drewna"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
+msgid "MRP Subproducts"
+msgstr "Produkty uboczne"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:303
+#: code:addons/base/module/module.py:390
 #, python-format
 msgid ""
 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
@@ -206,16 +285,16 @@ msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "Search Partner"
-msgstr "Szukaj partnera"
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+msgid "Sales Management"
+msgstr "Sprzedaż"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:132
-#, python-format
-msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr ""
-"\"smtp_server\" musi być ustawiony do wysyłania maili do użytkowników"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr "Szukanie partnera"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@@ -244,6 +323,21 @@ msgid "Max. Size"
 msgstr "Maks. rozmiar"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
+#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raportowanie"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,subname:0
 #: field:res.partner.address,name:0
 msgid "Contact Name"
 msgstr "Nazwa kontaktu"
@@ -259,14 +353,29 @@ msgstr ""
 "tekstu. Plik jest kodowany przy pomocy UTF-8."
 
 #. module: base
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"For actions, one of the possible action slots: \n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"For defaults, an optional condition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
 msgstr "Nazwa języka musi być unikalna !"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "active"
-msgstr "aktywne"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
+msgid ""
+"\n"
+"        This module provide a class import_framework to help importing \n"
+"        complex data from other software\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
@@ -274,22 +383,52 @@ msgid "Wizard Name"
 msgstr "Nazwa kreatora"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2160
+#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
+msgid "Partner Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid "Customer Relationship Management"
+msgstr "Relacje z klientami (CRM)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2526
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+msgid "Child Applications"
+msgstr "Aplikacje podrzędne"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
 msgstr "Limit kredytu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
+msgid "Openerp web graph view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 msgid "Update Date"
 msgstr "Zaktualizuj datę"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
+msgid "Automated Action Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
@@ -300,6 +439,11 @@ msgid "Source Object"
 msgstr "Obiekt źródłowy"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
+msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Config Wizard Steps"
 msgstr "Kroki kreatora konfiguracji"
@@ -318,22 +462,51 @@ msgstr "Kontrolka"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,group_id:0
-#: view:res.config.users:0
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:ir.translation,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nazwa pola"
+#: constraint:res.lang:0
+msgid ""
+"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
+"allowed directives, displayed when you edit a language."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+"Jeden z rekordów, które próbujesz modyfikować, został usunięty (Typ "
+"dokumentu: %s)."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
+msgid "Specifications on PADs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
+"by the system only."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,website:0
+msgid "Website of Partner."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,init:0
-#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
-msgid "Select Action Type"
-msgstr "Wybierz typ akcji"
+#: help:ir.actions.act_window,views:0
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
+"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -351,6 +524,11 @@ msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
+msgid "OpenOffice Report Designer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.bank,email:0
 #: field:res.partner.address,email:0
 msgid "E-Mail"
@@ -362,7 +540,12 @@ msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antyle Holenderskie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunia"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
@@ -372,14 +555,19 @@ msgstr ""
 "do zasobów tworzonych przez OpenERP (aktualizacje, instaacje modułów, ...)"
 
 #. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Binding"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
 msgid "French Guyana"
 msgstr "Gujana Francuska"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "Pierwotny widok"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -396,15 +584,19 @@ msgstr ""
 "załącznika. To przywróci poprzedni raport."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:904
-#, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr "Metoda 'read' (czytania) nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
+msgid "Sales Orders Print Layout"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.lang,iso_code:0
-msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr "Kod ISO kraju jest nazwą pliku PO stosowanym do tłumaczeń"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid "Invoice on Timesheets"
+msgstr "Fakturuj wg kart czasu pracy"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -418,6 +610,30 @@ msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+"    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
+"\n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+"    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
+"different levels of recall defined. You can define different policies\n"
+"for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the followup level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+"    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
 msgstr "Nazwa kraju"
@@ -428,15 +644,10 @@ msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Zaplanuj aktualizację"
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:838
+#: code:addons/orm.py:1390
 #, python-format
 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz/wartość '%s' nie odnaleziona w wybranym polu '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -482,20 +693,25 @@ msgid "Miscellaneous Suppliers"
 msgstr "Różni dostawcy"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
 msgstr "Własne pole musi mieć nazwę rozpoczynającą się od 'x_' !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
+msgid "Mexico - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
 msgstr "Wybierz do wykonania okno akcji, raport lub kreatora"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -503,7 +719,13 @@ msgid "Export done"
 msgstr "Eksport wykonano"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
+msgid "Outlook Plug-In"
+msgstr "Wtyczka Outlook"
+
+#. module: base
 #: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,name:0
 msgid "Model Description"
 msgstr "Opis modelu"
 
@@ -526,9 +748,15 @@ msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Certified"
-msgstr "Certyfikowane"
+#: help:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next planned execution date for this job."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#, python-format
+msgid "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Nie możesz usunąć modelu '%s' !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
@@ -536,6 +764,11 @@ msgid "Eritrea"
 msgstr "Erytrea"
 
 #. module: base
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr "Nazwa firmy musi być unikalna !"
+
+#. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "description"
@@ -543,12 +776,13 @@ msgstr "opis"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
 msgid "Automated Actions"
 msgstr "Automatyczne akcje"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
-msgid "ir.actions.actions"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -557,9 +791,20 @@ msgid "Want to check Ean ? "
 msgstr "Chcesz sprawdzać EAN ? "
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,key2:0
-msgid "Event Type"
-msgstr "Typ zdarzenia"
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
+msgstr ""
+"Ustala, z których pól będzie pobierany numer telefonu komórkowego, tzn.  "
+"przy wyborze faktury `object.invoice_address_id.mobile` jest polem "
+"zawierającym właściwy numer telefonu komórkowego"
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Security and Authentication"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -570,9 +815,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,title:0
-msgid "Partner Form"
-msgstr "Forma partnera"
+#: help:ir.actions.todo,type:0
+msgid ""
+"Manual: Launched manually.\n"
+"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
+"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
+"automatically to Done."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -595,12 +844,10 @@ msgid "Cambodia, Kingdom of"
 msgstr "Kambodża, Królestwo Kambodży"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
-msgid "Sequences"
-msgstr "Numeracje"
+#: field:base.language.import,overwrite:0
+#: field:base.language.install,overwrite:0
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr "Zastąp obecne terminy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
@@ -608,9 +855,9 @@ msgid "Language Import"
 msgstr "Import języka"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
-msgid "res.config.users"
-msgstr ""
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Pwtarzaj co x."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -628,15 +875,50 @@ msgid "base.language.export"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pg
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
-msgstr "Typ raportu, czyli pdf, html, raw, sxw, odt, ...."
-
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+msgstr ""
+"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. "
+"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu."
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
+msgstr "Typ raportu, czyli pdf, html, raw, sxw, odt, ...."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
+msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
+msgstr "Współdzielone repozytoria (WebDAV)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
+msgid ""
+"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
+"events details in Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Email Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets administrator track every user operation on all the objects "
+"of the system.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
+"delete on objects and can check logs.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Basic Partner"
@@ -663,9 +945,10 @@ msgid "Spain"
 msgstr "Hiszpania"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
-msgid "Import / Export"
-msgstr "Import / Eksport"
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
+msgstr ""
+"Prosimy o cierpliwość ponieważ ta operacja może potrwać kilka sekund..."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -681,15 +964,6 @@ msgid "Module Upgrade"
 msgstr "Akualizacja modułu"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid ""
-"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
-"screens and menus"
-msgstr ""
-"Grupy są stosowane do definiowania praw dostępu do obiektów oraz widoczności "
-"ekranów i menu"
-
-#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
 msgstr ""
@@ -706,10 +980,14 @@ msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
-msgid "Payment term"
-msgstr "Warunki płatności"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
+msgid "MRP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
@@ -717,9 +995,9 @@ msgid "Niue"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Work Days"
-msgstr "Dni robocze"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
+msgid "Membership Management"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -727,21 +1005,6 @@ msgid "Other OSI Approved Licence"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,context_lang:0
-#: help:res.users,context_lang:0
-msgid ""
-"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
-"available"
-msgstr ""
-"Ustawia język interfejsu dla użytkownika, jeśli tłumaczenie jest dostępne."
-
-#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1043
-#, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr "Metoda 'unlink' nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !"
-
-#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create Menu"
@@ -759,8 +1022,18 @@ msgid "Request Reference Types"
 msgstr "Typy referencji zgłoszeń"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "client_action_multi, client_action_relate"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
+msgid "Google Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.server.object.lines,value:0
+msgid ""
+"Expression containing a value specification. \n"
+"When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
+"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"If Value type is selected, the value will be used directly without "
+"evaluation."
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -769,7 +1042,6 @@ msgid "Andorra, Principality of"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
 #: field:res.partner.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
 msgstr "Kategorie podrzędne"
@@ -785,11 +1057,20 @@ msgid "TGZ Archive"
 msgstr "Archiwum TGZ"
 
 #. module: base
+#: view:res.groups:0
+msgid ""
+"Users added to this group are automatically added in the following groups."
+msgstr ""
+"Użytkownicy dodani do tej grupy zostaną automatycznie dodani do "
+"następujących grup."
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%B - Full month name."
 msgstr "%B - Pełna nazwa miesiąca."
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.todo,type:0
 #: view:ir.attachment:0
 #: field:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.model,state:0
@@ -806,7 +1087,12 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:210
+#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Username"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:398
 #, python-format
 msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
@@ -821,18 +1107,19 @@ msgid "Guam (USA)"
 msgstr "Guam (USA)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
-msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr "Konsola kadr"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:507
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
 msgstr ""
 "Wprowadzanie pustych haseł jest niedozwolone z powodów bezpieczeństwa !"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
+#, python-format
+msgid "Connection test failed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Dummy"
@@ -861,7 +1148,7 @@ msgid "Transitions"
 msgstr "Przejścia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4020
+#: code:addons/orm.py:4615
 #, python-format
 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
 msgstr "Rekord #%d z %s nie znaleziony, nie mozna kopiować!"
@@ -872,15 +1159,35 @@ msgid "Contributors"
 msgstr "Współautorzy"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
+msgid ""
+"Keep track of your planning\n"
+"This module helps you to manage your plannings.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
+"with\n"
+"* the timesheets encoding\n"
+"* the holidays management\n"
+"* the project management\n"
+"\n"
+"So that, each department manager can know if someone in his team has still "
+"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
+"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
+"\n"
+"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
+"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
 msgstr "Znak"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
-msgid "Contracts"
-msgstr "Umowy"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -919,6 +1226,10 @@ msgid ""
 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 msgstr ""
+"Aby poprawić lub rozszerzyć oficjalne tłumaczenie, powinieneś użyć "
+"bezpośrednio przeglądarkowego środowiska Lauchpad'a (Rosetta). Jeśli chcesz "
+"przeprowadzić tłumaczenie masowo, Lauchpad umożliwia załadowanie całego "
+"pliku .po tłumaczenia"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -926,6 +1237,16 @@ msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port"
+msgstr "Port SMTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
+msgid "SugarCRM Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid ""
 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
@@ -937,10 +1258,20 @@ msgstr ""
 "poniedziałek należą do tygodnia nr 0."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,website:0
-#: field:res.partner,website:0
-msgid "Website"
-msgstr "Strona WWW"
+#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
+#, python-format
+msgid "Language Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
+msgid "Tests"
+msgstr "Testy"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr "Odn. zasobu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
@@ -963,7 +1294,7 @@ msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Wyspy Marshalla"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
 msgstr ""
@@ -977,10 +1308,10 @@ msgstr "Haiti"
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgstr "Szukanie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:136
+#: code:addons/osv.py:132
 #, python-format
 msgid ""
 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
@@ -994,14 +1325,12 @@ msgstr ""
 "wypełnione"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
-msgstr ""
-"2. Reguły grup są rozpatrywane razem jako połączone operatorem l (AND)"
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+msgid "Parent Application"
+msgstr "Aplikacja nadrzędna"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
 msgstr "Operacja anulowana"
@@ -1012,14 +1341,15 @@ msgid "To export a new language, do not select a language."
 msgstr "Aby eksportować nowy język, nie wybieraj języka."
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Request Date"
-msgstr "Wymagana data"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
+msgid "Document Management System"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Konsola"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
+msgid "Claims Management"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
@@ -1037,17 +1367,37 @@ msgid "Features"
 msgstr "Możliwości"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
+msgid ""
+"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
+"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
+"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
+"created automatically based on these data."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model.access:0
-#: field:ir.model.access,perm_read:0
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Read Access"
-msgstr "Prawo odczytu"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
+msgid ""
+"\n"
+"Add additional date information to the sales order.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"You can add the following additional dates to a sale order:\n"
+"    * Requested Date\n"
+"    * Commitment Date\n"
+"    * Effective Date\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Numeracja zapisów"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1061,21 +1411,29 @@ msgid "No language with code \"%s\" exists"
 msgstr "Brak języka z kodem \"%s\""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#, python-format
-msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document
 msgid ""
-"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
-"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
-"which gives the correct address"
+"\n"
+"This is a complete document management system.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files Size by Month (graph)\n"
+"\n"
+"ATTENTION:\n"
+"    - When you install this module in a running company that have already "
+"PDF files stored into the database,\n"
+"      you will lose them all.\n"
+"    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
+"database,\n"
+"      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
 msgstr ""
-"Oznacza pole, które będzie zastosowane do pobrania adresu email, tzn. jeśli "
-"wybierzesz fakturę, to `object.invoice_address_id.email` jest polem które "
-"zwróci odpowiedni adres"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1083,6 +1441,14 @@ msgid "%Y - Year with century."
 msgstr "%Y - Rok z czterocyfrowo"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web gantt chart view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "-"
 msgstr ""
@@ -1096,13 +1462,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1744
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
-"Na tym obiekcie nie została zaimplementowana metoda 'search' (wyszukiwania) !"
-
-#. module: base
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create _Menu"
 msgstr "Utwórz _Menu"
@@ -1125,6 +1484,29 @@ msgid "ir.exports.line"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
+msgid ""
+"\n"
+"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
+"view.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
+"Web.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
+msgid ""
+"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
+"quotations, supplier invoices, etc..."
+msgstr ""
+"Pomaga organizować procesy zakupów jak zapytania ofertowe, faktury od "
+"dostawców itp."
+
+#. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
 msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
@@ -1161,7 +1543,7 @@ msgid "On Create"
 msgstr "Przy tworzeniu"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
@@ -1173,12 +1555,18 @@ msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,user:0
-#: field:res.config.users,login:0
 #: field:res.users,login:0
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
 #. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
@@ -1186,9 +1574,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
-msgid "Country state"
-msgstr "Region kraju"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you\n"
+"    * to manage your events and their registrations\n"
+"    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
+"any registration to an event\n"
+"    * ...\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+"    - You can define new types of events in\n"
+"        Association / Configuration / Types of Events\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1196,6 +1602,12 @@ msgid "Float"
 msgstr "Zmiennoprzecinkowy"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr "Magazyn"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
 msgstr ""
@@ -1220,6 +1632,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
+msgid "Luxembourg - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Wschodni"
@@ -1256,13 +1673,45 @@ msgstr ""
 "%(company_name)s"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_share
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
+"to\n"
+"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
+"\n"
+"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
+"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
+"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
+"\n"
+"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
+"synchronization with other companies, etc.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
 msgid "Computational Accuracy"
 msgstr "Dokładność obliczeń"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / සිංහල"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
+msgid ""
+"\n"
+"    The base module to manage lunch\n"
+"\n"
+"    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
+"    Apply Different Category for the product.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -1276,19 +1725,82 @@ msgid "Attached ID"
 msgstr "Związane ID"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
+msgid ""
+"\n"
+"VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
+"will\n"
+"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
+"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
+"will be validated using the Belgian rules.\n"
+"\n"
+"There are two different levels of VAT number validation:\n"
+"\n"
+" * By default, a simple off-line check is performed using the known "
+"validation\n"
+"   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
+"   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
+"allocated,\n"
+"   or not valid anymore.\n"
+" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
+"the user's\n"
+"   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
+"   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
+"   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
+"   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
+"available\n"
+"   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
+"   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
+"performed\n"
+"   instead.\n"
+"\n"
+"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
+"countries\n"
+"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
+"countries,\n"
+"only the country code will be validated.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
 msgstr "Dzień: %(day)s"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
+msgid ""
+"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
+"more."
+msgstr ""
+"Pomaga stosować system jako punkt sprzedaży, gdzie funkcje sprzedaży są "
+"przygotowane do szybkich działań."
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
 msgid "Maldives"
 msgstr "Malediwy"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,res_id:0
-msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr "Pozostaw 0 jeśli akcja ma wystąpić na wszystkich zasobach."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows your user to easily and efficiently participate in "
+"enterprise innovation.\n"
+"============================================================================="
+"===============\n"
+"\n"
+"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
+"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
+"Each idea has a score based on the different votes.\n"
+"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
+"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1301,22 +1813,53 @@ msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,condition:0
-msgid ""
-"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
-"object.list_price > object.cost_price"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
+msgid "OpenERP Web web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
+msgid "Html View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,position:0
+msgid "Symbol position"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr "Proces przedsiębiorstwa"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,function:0
+msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
 msgstr ""
-"Warunek, który ma być testowany przed akcją, został sprawdzony, np. "
-"object.list_price > object.cost_price"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
+msgid "Employee Appraisals"
+msgstr "Podwyżki dla pracowników"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Write Object"
+msgstr "Zapisz obiekt"
+
+#. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
 #, python-format
 msgid " (copy)"
 msgstr " (kopia)"
 
 #. module: base
+#: field:res.company,rml_footer1:0
+msgid "General Information Footer"
+msgstr "Ogólna stopka informacyjna"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 msgstr ""
@@ -1334,19 +1877,9 @@ msgid "Left parent"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
-msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,message:0
-msgid ""
-"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
-"Wprowadź wiadomość. Możesz stosować pola z obiektu. np. `Drogi [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
+msgid "Create Tasks on SO"
+msgstr "Utwórz zadania z ZS"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -1354,14 +1887,19 @@ msgid "Attached Model"
 msgstr "Model powiązany"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Domain Setup"
-msgstr "Ustawienia domeny"
+#: field:res.partner.bank,footer:0
+msgid "Display on Reports"
+msgstr "Wyświetlaj na raportach"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Trigger Name"
-msgstr "Nazwa wyzwalacza"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
+msgid ""
+"\n"
+"        添加中文省份数据\n"
+"        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"        ============================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -1370,6 +1908,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.mail_server,sequence:0
 #: field:res.request,priority:0
 #: field:res.request.link,priority:0
 msgid "Priority"
@@ -1391,7 +1930,7 @@ msgid "Formula"
 msgstr "Formuła"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:389
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
 msgstr "Nie można usunąć użytkownika root!"
@@ -1402,13 +1941,32 @@ msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:51
-#: code:addons/base/res/res_user.py:413
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
+#: code:addons/base/res/res_users.py:80
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
 msgstr "%s (kopia)"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
+msgstr "Szablon planu kont"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.address,type:0
 msgid "Address Type"
 msgstr "Typ adresu"
@@ -1419,6 +1977,51 @@ msgid "Full Path"
 msgstr "Pełna ścieżka"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
+msgid ""
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
+"(NFe)\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
+"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
+"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
+"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
+"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
+"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
+"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
+"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
+"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
+"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
+"today don't come with any additional paid permission for online use of "
+"'private modules'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "References"
 msgstr "Odnośniki"
@@ -1445,6 +2048,17 @@ msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:156
+#, python-format
+msgid "Website: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -1454,17 +2068,9 @@ msgid "Tree"
 msgstr "Drzewo"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,password:0
-msgid ""
-"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
+msgid "Multi-Currency in Analytic"
 msgstr ""
-"Pozostaw puste, jeśli nie chcesz, aby użytkownik mógł się połączyć z "
-"systemem."
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr "Utwórz / Zapisz / Kopiuj"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -1477,6 +2083,13 @@ msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb wyświetlania"
 
 #. module: base
+#: help:res.partner.bank,footer:0
+msgid ""
+"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
+"and sales orders."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
@@ -1486,12 +2099,6 @@ msgstr ""
 "podobny do poniższych:"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:114
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr "Nie zaimplementowano metody 'search_memory' !"
-
-#. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Logs"
 msgstr "Logi"
@@ -1516,14 +2123,45 @@ msgstr ""
 "moduły jak i zmiany w istniejących modułach."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
+msgid ""
+"\n"
+"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
+"(picking lists) between different journals.\n"
+"============================================================================="
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module is very helpful for bigger companies that\n"
+"works by departments.\n"
+"\n"
+"You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+"    * isolate sales of different departments\n"
+"    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+"    * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"Batch operations can be processed on the different journals to\n"
+"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
+"\n"
+"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
+"and sales orders, examples:\n"
+"    * daily invoicing,\n"
+"    * monthly invoicing, ...\n"
+"\n"
+"Some statistics by journals are provided.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.company,logo:0
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Search Contact"
-msgstr "Szukaj kontaktu"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
+msgid "Costa Rica - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -1531,10 +2169,34 @@ msgid "Uninstall (beta)"
 msgstr "Odinstaluj (beta)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "New Window"
-msgstr "Nowe okno"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's expenses.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"The whole workflow is implemented:\n"
+"    * Draft expense\n"
+"    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
+"    * Validation by his manager\n"
+"    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
+"    * Payment of the invoice to the employee\n"
+"\n"
+"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
+"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
+"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,action_id:0
+msgid "Action (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -1542,7 +2204,12 @@ msgid "Bahamas"
 msgstr "Wyspy Bahama"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr "aktywne"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
@@ -1566,10 +2233,14 @@ msgid "Number of modules updated"
 msgstr "Liczba zaktualizowanych modułów"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:100
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
-msgstr "Nie zaimplementowano metody 'set_memory' !"
+#: field:ir.cron,function:0
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "General Description"
+msgstr "Ogólny opis"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -1577,13 +2248,6 @@ msgid "Workflow Activity"
 msgstr "Aktywność obiegu"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid ""
-"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
-"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
 msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
@@ -1593,6 +2257,11 @@ msgstr ""
 "dodawać pola, przesuwać pola, zmieniać ich nazwy lub usuwać."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
+msgid "Initial Setup Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -1606,9 +2275,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: field:res.config.users,groups_id:0
 #: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,groups_id:0
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
@@ -1619,25 +2286,42 @@ msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.config.users:0
+#: model:res.country,name:base.bz
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
 msgid ""
-"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
-"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
-"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
+"\n"
+"Manages job positions and the recruitment process.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
+"different jobs.\n"
+"\n"
+"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
+"email\n"
+"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
+"management\n"
+"system to store and search in your CV base.\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Utwórz dodatkowych użytkowników i przypisz ich do grup, aby mieli "
-"odpowiednie dostępy do funkcjonalności systemu. Naciśnij 'Wykonano', jeśli "
-"nie chcesz dodawać użytkowników teraz. Możesz to zrobić później."
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.bz
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
+msgid "Homepage Widgets Management"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ge
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzja"
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Report Header / Company Slogan"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pl
@@ -1652,7 +2336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3147
+#: code:addons/orm.py:3615
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
 msgstr "Dokument został zmodyfikowany od twojego ostatniego otwarcia (%s:%d)"
@@ -1685,25 +2369,51 @@ msgstr ""
 "sprzedaży. Wyrażenie = `object.order_line`."
 
 #. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
+#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Groups (no group = global)"
-msgstr "Grupy (brak grup = globalny)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
+msgid ""
+"\n"
+"Helpdesk Management.\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
+"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
+"communication,\n"
+"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
+"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.fo
-msgid "Faroe Islands"
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Skrót do tego menu już istnieje!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
+msgid ""
+"\n"
+"Module for resource management.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"A resource represent something that can be scheduled\n"
+"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
+"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
+"It also manages the leaves of every resource.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Groups (no group = global)"
+msgstr "Grupy (brak grup = globalny)"
+
+#. module: base
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Simplified"
 msgstr "Uproszczony"
@@ -1729,12 +2439,22 @@ msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization with all objects.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mg
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
 #, python-format
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
@@ -1760,14 +2480,26 @@ msgid "Current Rate"
 msgstr "Bieżący kurs"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Original View"
-msgstr "Pierwotny widok"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action To Launch"
-msgstr "Akcja do uruchomienia"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
+msgid "Opportunity to Quotation"
+msgstr "Szansa do oferty"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
+"orders.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.url,target:0
@@ -1775,9 +2507,24 @@ msgid "Action Target"
 msgstr "Cel akcji"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ai
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
+msgid "Calendar Layer"
+msgstr "Warstwa kalendarza"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
+msgid "Model Overview"
+msgstr "Opis modelu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
+msgid "Margins by Products"
+msgstr "Marże wg produktów"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturowanie"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -1790,13 +2537,9 @@ msgid "Default limit for the list view"
 msgstr "Domyślny limit dla widoku listy"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,write_id:0
-msgid ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
-msgstr ""
-"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. "
-"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu."
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nowa Gwinea"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zw
@@ -1804,15 +2547,25 @@ msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.update:0
-msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr ""
-"Prosimy o cierpliwość ponieważ ta operacja może potrwać kilka sekund..."
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,action_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
-msgstr "To pole nie jest używane, tylko pomaga wybrać odpowiednią akcję."
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
+msgstr "Import / Eksport"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
+msgid "Tools / Customization"
+msgstr "Narzędzia / Dostosowanie"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID rekordu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
@@ -1831,6 +2584,41 @@ msgid "Server Action"
 msgstr "Akcja serwera"
 
 #. module: base
+#: help:ir.actions.client,params:0
+msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
+"methodology.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
+"in\n"
+"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
+"required fields.\n"
+"\n"
+"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
+"methodology\n"
+"is used for personal time management improvement.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
+"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
+"\n"
+"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
+"by\n"
+"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
+"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
+"actually\n"
+"performing those tasks.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trynidad i Tobago"
@@ -1841,9 +2629,9 @@ msgid "Latvia"
 msgstr "Łotwa"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values"
-msgstr "Wartości"
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "SMS - Gateway: clickatell"
+msgstr "Bramka SMS: clickatell"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1851,9 +2639,17 @@ msgid "Field Mappings"
 msgstr "Mapowanie pól"
 
 #. module: base
-#: view:base.language.export:0
-msgid "Export Translations"
-msgstr "Eksportuj tłumaczenie"
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#, python-format
+msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menedżer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -1888,19 +2684,21 @@ msgid "Clear IDs"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,model:0
-msgid ""
-"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
-"e.g. 'res.partener'"
+#: view:res.groups:0
+msgid "Inherited"
+msgstr "Dziedziczone"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
 msgstr ""
-"Nazwa obiektu, dla którego funkcja zostanie wywołana kiedy wystartuje "
-"planista. np. 'res.partner'."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1040
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
-msgstr "Metoda 'perm_read' nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
+msgid ""
+"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
+"creation."
+msgstr "Pozwala instalować różne narzędzia do tworzenia raportów w OpenERP."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1908,39 +2706,54 @@ msgid "%y - Year without century [00,99]."
 msgstr "%y - Rok dwucyfrowo [00,99]."
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:155
+#, python-format
+msgid "Fax: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Słowenia"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pk
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: help:res.currency,name:0
+msgid "Currency Code (ISO 4217)"
+msgstr "Kod waluty (ISO 4217)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
+msgid "Client Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
 msgstr "Niedozwolona architektura obiektu !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr "Błąd!"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
+msgid "French RIB Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
 msgstr "%p - Ekwiwalent AM lub PM."
@@ -1966,14 +2779,13 @@ msgid "New Zealand"
 msgstr "Nowa Zelandia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3366
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
 msgid ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
+"==================================================\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Jeden z rekordów, które próbujesz modyfikować, został usunięty (Typ "
-"dokumentu: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -2017,9 +2829,21 @@ msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesz"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
+msgid "Project Retro-planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
+msgid "Master Procurement Schedule"
+msgstr "Główny planista zapotrzebowania (MPS)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: field:ir.module.module,application:0
+#: field:res.groups,category_id:0
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacja"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -2027,12 +2851,41 @@ msgid "Valid"
 msgstr "Ważna"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "XSL"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
+msgid ""
+"\n"
+"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
+"accounting, sales, purchases, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"The decimal precision is configured per company.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params_store:0
+msgid "Params storage"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:322
+#: code:addons/base/module/module.py:409
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
 msgstr "Nie można aktualizować modułu '%s'. Nie jest on zainstalowany."
@@ -2043,8 +2896,34 @@ msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
+"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
+"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
+"\n"
+"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
+"they were overlapping.\n"
+"\n"
+"    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
+"since it's the same which has been renamed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/report_sxw.py:434
+#, python-format
+msgid "Unknown report type: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#, python-format
+msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -2087,6 +2966,7 @@ msgstr "Właściwość"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: field:res.partner.bank,state:0
 #: view:res.partner.bank.type:0
 msgid "Bank Account Type"
 msgstr "Typ konta bankowego"
@@ -2103,8 +2983,6 @@ msgstr "Typ konta bankowego"
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
 #: field:res.config,config_logo:0
 #: field:res.config.installer,config_logo:0
-#: field:res.config.users,config_logo:0
-#: field:res.config.view,config_logo:0
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
@@ -2124,11 +3002,42 @@ msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,state:0
-#: selection:base.module.import,state:0
-#: selection:base.module.update,state:0
-msgid "done"
-msgstr "wykonano"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Anuluj instalację"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid ""
+"\n"
+"    \n"
+"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
+"account_coda):\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
+"Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be specified on the Partner records. \n"
+"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
+"specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
+msgid "Wiki: Quality Manual"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -2154,7 +3063,12 @@ msgid "HR sector"
 msgstr "Sektor zas. ludz."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
+msgid "Administration Dashboard"
+msgstr "Konsola administracyjna"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
@@ -2173,8 +3087,6 @@ msgid "Draft"
 msgstr "Projekt"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzony"
@@ -2190,16 +3102,6 @@ msgstr ""
 "Pani. "
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr "Stopka raportu 1"
-
-#. module: base
-#: field:res.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr "Stopka raportu 2"
-
-#. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
@@ -2207,6 +3109,19 @@ msgid "Access Controls"
 msgstr "Prawa dostępu"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
+msgid "Survey / User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
 msgid "Dependencies"
@@ -2223,6 +3138,33 @@ msgid "Web Icon File (hover)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
+msgid "Openerp web Diagram view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
+msgid "HR Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
+msgid "Employee Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki FAQ.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid ""
 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
@@ -2232,6 +3174,22 @@ msgstr ""
 "'object'."
 
 #. module: base
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.default,uid:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.address,birthdate:0
 msgid "Birthdate"
 msgstr "Data urodzenia"
@@ -2243,6 +3201,22 @@ msgid "Contact Titles"
 msgstr "Tytuły kontaktu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
+msgid "Products Manufacturers"
+msgstr "Producenci produktu"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
+#, python-format
+msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid ""
 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
@@ -2255,6 +3229,11 @@ msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
 msgid "workflow.activity"
 msgstr ""
@@ -2277,6 +3256,11 @@ msgid "Uruguay"
 msgstr "Urugwaj"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
+msgid "eMail Gateway for Leads"
+msgstr "Bramka eMail dla sygnałów"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Finnish / Suomi"
 msgstr ""
@@ -2284,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply For Write"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj do zapisu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -2297,16 +3281,59 @@ msgid "German / Deutsch"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
-msgstr "Wybierz Nazwę sygnału do zastosowania jako wyzwalacz."
-
-#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
 msgstr "Mapowanie pól"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
+msgid "web Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage quotations and sales orders.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Workflow with validation steps:\n"
+"-------------------------------\n"
+"    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
+"\n"
+"Invoicing methods:\n"
+"------------------\n"
+"    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
+"    * Invoice on delivery\n"
+"    * Invoice on timesheets\n"
+"    * Advance invoice\n"
+"\n"
+"Partners preferences:\n"
+"---------------------\n"
+"    * shipping\n"
+"    * invoicing\n"
+"    * incoterm\n"
+"\n"
+"Products stocks and prices\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Delivery methods:\n"
+"-----------------\n"
+"    * all at once\n"
+"    * multi-parcel\n"
+"    * delivery costs\n"
+"\n"
+"Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
+"------------------------------------------\n"
+"    * Quotations\n"
+"    * Sales by Month\n"
+"    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
+"    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
+"    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese / Português"
 msgstr ""
@@ -2317,21 +3344,27 @@ msgid "Sir"
 msgstr "Pan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
-#, python-format
-msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
+"chart in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Canadian accounting charts and localizations.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_id:0
-msgid "ID Ref."
-msgstr "Odn. ID"
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Wybierz pakiet modułu do importu (plik .zip)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
-msgid "Start Configuration"
-msgstr "Rozpocznij konfigurację"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -2344,21 +3377,52 @@ msgid "Field Mappings."
 msgstr "Mapowania pola."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
-#: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,module:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:ir.translation,module:0
-msgid "Module"
-msgstr "Moduł"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo data"
+msgstr "Dane demonstracyjne"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
+msgid ""
+"\n"
+"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
+"database\n"
+"for external users.\n"
+"\n"
+"A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
+"users\n"
+"(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
+"the\n"
+"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
+"portal\n"
+"users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
+"module 'share'.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.mail_server,name:0
+#: field:ir.module.category,description:0
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
 #: view:res.partner.event:0
 #: field:res.partner.event,description:0
 #: view:res.request:0
@@ -2372,9 +3436,14 @@ msgid "Instances"
 msgstr "Instancje"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktyka"
+#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "Hostname or IP of SMTP server"
+msgstr "Nazwa hosta lub IP serwera SMTP"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
@@ -2387,9 +3456,9 @@ msgid "_Import"
 msgstr "_Importuj"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
@@ -2397,6 +3466,16 @@ msgid "Separator Format"
 msgstr "Format separatora"
 
 #. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+msgstr "Niedozwolony RIB lub IBAN"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
+msgid "Webkit Report Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Unvalidated"
 msgstr "Nie zatwierdzony"
@@ -2408,8 +3487,8 @@ msgstr "Struktura bazy danych"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 msgid "Mass Mailing"
 msgstr "Poczta masowa"
 
@@ -2419,10 +3498,60 @@ msgid "Mayotte"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#, python-format
-msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
+msgid "Tasks on CRM"
+msgstr "Zadania z CRM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
+#: view:res.company:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Księgowość"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
+msgid ""
+"\n"
+"Module to manage invoice payment.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"This module provides :\n"
+"----------------------\n"
+"* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
+"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Interaction between rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * order all the lines of an invoice\n"
+"    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
@@ -2435,6 +3564,11 @@ msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Od prawej do lewej"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
 #: view:ir.filters:0
@@ -2444,10 +3578,15 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:758
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr "Upewnij się, że wszystkie wiersze mają %d kolumn(y)."
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
+"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
+"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
+msgstr ""
+"Możesz instalować nowe moduły, aby aktywować nowe funkcjonalności, menu lub "
+"dane w tej bazie OpenERP. Aby zainstalować moduł, kliknij na Instaluj w "
+"widoku formularza, a potem kliknij na Uruchom aktualizację."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@@ -2457,6 +3596,14 @@ msgid "Scheduled Actions"
 msgstr "Zaplanowane akcje"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web chat module.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.address,title:0
 #: field:res.partner.title,name:0
 #: field:res.widget,title:0
@@ -2470,15 +3617,25 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie ustawione, to działa jak wartość domyślna dla nowych zasobów."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
+#: code:addons/orm.py:3988
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
 msgstr "Stwierdzono rekurencję"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:262
-#, python-format
-msgid "Recursion error in modules dependencies !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
+msgid "Webkit Report Samples"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point Of Sale"
+msgstr "Punkt sprzedaży"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#, python-format
+msgid "Recursion error in modules dependencies !"
 msgstr "Błąd rekurencji w zależności modułów !"
 
 #. module: base
@@ -2506,6 +3663,11 @@ msgstr ""
 "do zgodności z prawem podatkowym. Numer wpisuj w postaci \"PL1234567898\"."
 
 #. module: base
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
 msgid "maintenance.contract"
 msgstr ""
@@ -2526,6 +3688,19 @@ msgid "Company Name"
 msgstr "Nazwa firmy"
 
 #. module: base
+#: code:addons/orm.py:2683
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
+"integer): \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr "Kadry"
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 msgid "Countries"
@@ -2537,6 +3712,11 @@ msgid "RML  (deprecated - use Report)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
+msgstr "Kod języka tłumaczenia musi być znanym kodem językowym"
+
+#. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
 msgstr "Reguły rekordów"
@@ -2547,6 +3727,19 @@ msgid "Field Information"
 msgstr "Informacje o polu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
+msgid ""
+"\n"
+"    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
+"Journals, Accounting Templates,\n"
+"        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
+"    * Setup wizard changes\n"
+"        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
+"templates to target objects.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Akcje wyszukiwania"
@@ -2563,6 +3756,11 @@ msgid "VAT"
 msgstr "NIP"
 
 #. module: base
+#: field:res.users,new_password:0
+msgid "Set password"
+msgstr "Ustal hasło"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Piątek jest 6tym dniem)"
@@ -2578,6 +3776,14 @@ msgid "%x - Appropriate date representation."
 msgstr "%x - Odpowiednia reprezentacja daty."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web mobile.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
 msgstr "%d - Dzień miesiąca [01,31]."
@@ -2598,7 +3804,7 @@ msgid "M."
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: code:addons/base/module/module.py:519
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
@@ -2608,12 +3814,20 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2973
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3437
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: read, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Operacja zabroniona przez reguły dostępu lub wykonywana na usuniętym "
+"dokumencie (Operacja: czytanie, Typ dokumentu: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -2621,14 +3835,22 @@ msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:200
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr "Introspekcja raportu na obiektach"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:240
 #, python-format
 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
 msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
-msgid "ir.property"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
+msgid ""
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
+"taxes and the Lempira currency"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -2641,11 +3863,40 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formularz"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
+msgid ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Czarnogóra"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
+msgid "iCal Support"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
+msgid "Email Gateway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
+"%s: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Technical Data"
 msgstr "Dane techniczne"
@@ -2657,6 +3908,11 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
+msgid "OpenERP Web mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid ""
 "If you need another language than the official ones available, you can "
@@ -2667,7 +3923,21 @@ msgstr ""
 "pakietów językowych. Możesz je znaleźć na Launchpadzie."
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting Access Rights.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
+"like the journal items and the chart of accounts.\n"
+"\n"
+"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
+"user rights to Demo user.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
@@ -2689,10 +3959,34 @@ msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Wyślij SMS"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
+msgid "Openerp web web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
+msgid "Timesheet on Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr "Sp z o.o."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
+msgid ""
+"\n"
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"    * Voucher Entry\n"
+"    * Voucher Receipt\n"
+"    * Cheque Register\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -2700,10 +3994,10 @@ msgid "EAN13"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1622
+#: code:addons/orm.py:2134
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Niedozwolona architektura !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pt
@@ -2711,11 +4005,9 @@ msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:ir.model.data:0
-msgid ""
-"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
-msgstr ""
-"Nie możesz mieć wielu rekordów z tym samym ID dla tego samego modułu !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
+msgid "Share any Document"
+msgstr "Współdziel dowolny dokument"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
@@ -2728,10 +4020,44 @@ msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,date:0
-#: field:res.users,date:0
-msgid "Last Connection"
-msgstr "Ostatnie połączenie"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
+msgid ""
+"\n"
+"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
+"overall for multi-company.\n"
+"\n"
+"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
+"v5.0 stable version and\n"
+"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
+"in each one).\n"
+"\n"
+"What has been done here:\n"
+"\n"
+"  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
+"account associated with en analytic line)\n"
+"  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
+"  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
+"the right currency (owner's company)\n"
+"  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
+"\n"
+"As a result, we can now really share the same analytic account between "
+"companies that doesn't have the same \n"
+"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
+"\n"
+"- Company A : EUR\n"
+"- Company B : CHF\n"
+"\n"
+"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
+"    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
+"    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
+msgid "Italy - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
@@ -2744,6 +4070,14 @@ msgid "Check this box if the partner is a customer."
 msgstr "Zaznacz tę opcję jeśli partner jest klientem."
 
 #. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
@@ -2752,15 +4086,34 @@ msgid "Languages"
 msgstr "Języki"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
+msgid ""
+"\n"
+"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"grievances.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Xor"
 msgstr "XOR"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ec
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekwador"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
+msgid "Account Charts"
+msgstr "Plany kont"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Request Date"
+msgstr "Wymagana data"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
@@ -2808,14 +4161,47 @@ msgid "Base Field"
 msgstr "Pole Podstawowe"
 
 #. module: base
-#: view:publisher_warranty.contract:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Zatwierdź"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
+"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
+"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
+"run\n"
+"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
+"replaced\n"
+"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
+"migration\n"
+"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
+"the\n"
+"anonymization process to recover your previous data.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:publisher_warranty.contract,name:0
+#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
+msgid ""
+"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
+"number."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps to configure the system at the installation of a new "
+"database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Shows you a list of applications features to install from.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
@@ -2824,10 +4210,9 @@ msgid "SXW content"
 msgstr "Zawartość SXW"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.wizard:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
-msgid "Wizard"
-msgstr "Kreator"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -2835,21 +4220,28 @@ msgid "Action to Trigger"
 msgstr "Akcja do wyzwolenia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:136
-#, python-format
-msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
 msgstr "Ograniczenie"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
+msgid ""
+"\n"
+"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
+"from a supplier.\n"
+"============================================================================="
+"============\n"
+"\n"
+"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
+"\n"
+"Dashboard for purchase management that includes:\n"
+"    * Current Purchase Orders\n"
+"    * Draft Purchase Orders\n"
+"    * Graph for quantity and amount per month\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -2869,18 +4261,19 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
+msgid "Dependency"
+msgstr "Zależność"
+
+#. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
 msgid "Expression"
 msgstr "Wyrażenie"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,subject:0
-msgid ""
-"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
-"Wprowadź temat. Możesz stosować pola z obiektów, np. `Cześć [[ "
-"object.partner_id.name ]]`"
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Zatwierdź"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -2888,6 +4281,31 @@ msgid "Header/Footer"
 msgstr "Nagłówek/Stopka"
 
 #. module: base
+#: help:ir.mail_server,sequence:0
+msgid ""
+"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
+"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
+"based on geolocalization.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
+"\n"
+"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
+"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
+"The most appropriate partner can be assigned.\n"
+"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,help:0
 msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
@@ -2905,11 +4323,6 @@ msgid "Module .ZIP file"
 msgstr "Plik .ZIP modułu"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,xml_id:0
-msgid "XML ID"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Telecom sector"
 msgstr "Sektor telekomunikacji"
@@ -2920,9 +4333,14 @@ msgid "Trigger Object"
 msgstr "Wyzwól obiekt"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Current Activity"
-msgstr "Bieżąca aktywność"
+#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
+msgid "`code` must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
+msgid "Expenses Management"
+msgstr "Zarządzanie wydatkami"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2931,22 +4349,38 @@ msgid "Incoming Transitions"
 msgstr "Przejścia wejściowe"
 
 #. module: base
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Default value or action reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
+msgid "Bill Time on Tasks"
+msgstr "Fakturowanie czasu zadań"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 msgid "Marketing"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
+msgid "Greece - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
 msgstr ""
@@ -2959,6 +4393,11 @@ msgstr "Typ numeracji"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Architecture"
+msgstr "Dostosowana architektura"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
+msgid "web Gantt"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -2967,14 +4406,14 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,url:0
-msgid "Url"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
+msgid "web Graph"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
+#: field:ir.attachment,url:0
+msgid "Url"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2982,8 +4421,45 @@ msgid "SQL Constraint"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
+"related object's read access."
+msgstr ""
+"Jeśli przypisano grupę, to widoczność menu będzie dla członków grupy. Jeśli "
+"to pole jest puste, to OpenERP obliczy widoczność na podstawie praw dostępu "
+"do obiektu."
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+msgstr ""
+"Sugerujemy przeładowanie menu (Ctrl+T i Ctrl+R), aby zobaczyć zmiany."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
+msgid ""
+"\n"
+"Create recurring documents.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
+"document.\n"
+"\n"
+"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
+"    * Define a document type based on Invoice object\n"
+"    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
+"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: field:ir.model,model:0
 #: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: view:ir.values:0
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
@@ -3012,13 +4488,24 @@ msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Gwinea Równikowa"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
+msgid "Warning Messages and Alerts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
 msgstr "Import modułu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.company,zip:0
 #: field:res.partner.address,zip:0
 #: field:res.partner.bank,zip:0
 msgid "Zip"
@@ -3036,12 +4523,17 @@ msgid "FYROM"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Set as Todo"
+msgstr "Ustaw jako Do zrobienia"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
 msgstr "%c - Odpowiednia reprezentacja daty i czasu."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:422
+#: code:addons/base/res/res_config.py:386
 #, python-format
 msgid ""
 "Your database is now fully configured.\n"
@@ -3053,6 +4545,11 @@ msgstr ""
 "Naciśnij 'Kontynuuj' i rozpocznij pracę z OpenERP..."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
+msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
+msgstr "Pomaga prowadzić kampanie marketingowe"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
 msgstr ""
@@ -3077,6 +4574,8 @@ msgstr "Kierunek"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
 #: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,view_ids:0
 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -3090,8 +4589,13 @@ msgid "Rules"
 msgstr "Reguły"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:216
-#, python-format
+#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "Serwer SMTP"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:256
+#, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
 "Próbujesz usunąć moduł, który jest zainstalowany lub jest do instalacji"
@@ -3112,6 +4616,14 @@ msgid "Guatemala"
 msgstr "Gwatemala"
 
 #. module: base
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
@@ -3120,24 +4632,21 @@ msgid "Workflows"
 msgstr "Obiegi"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,xml_id:0
-msgid "XML Id"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
-msgid "Create Users"
-msgstr "Utwórz użytkowników"
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
-msgid "res.partner.title"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
+"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
+msgid "Specific Industry Applications"
+msgstr "Aplikacje branżowe"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
@@ -3145,19 +4654,9 @@ msgid "Retailers"
 msgstr "Sprzedawcy"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,priority:0
-msgid ""
-"0=Very Urgent\n"
-"10=Not urgent"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
+msgid "Receive User Feedback"
 msgstr ""
-"0=Bardzo pilne\n"
-"10=Nie pilne"
-
-#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -3165,10 +4664,14 @@ msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#, python-format
-msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr "Nie możesz usunąć modelu '%s' !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
+msgid "VAT Number Validation"
+msgstr "Walidacja numeru NIP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
+msgid "Partners Geo-Localization"
+msgstr "Geo-lokalizacja partnerów"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -3176,6 +4679,12 @@ msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "Translated Terms"
+msgstr "Terminy przetłumaczone"
+
+#. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event"
 msgstr "Zdarzenie"
@@ -3196,7 +4705,7 @@ msgid "System Configuration Done"
 msgstr "Wykonano konfigurację systemu"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:929
+#: code:addons/orm.py:1459
 #, python-format
 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd przy sprawdzaniu pola (pól) %s: %s"
@@ -3207,11 +4716,62 @@ msgid "Generic"
 msgstr "Standardowe"
 
 #. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr "Konfiguracja SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
+msgid ""
+"\n"
+"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
+"OpenObject.\n"
+"\n"
+"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
+"section in the server's config.\n"
+"Server Configuration Parameter:\n"
+"\n"
+"    [webdav]\n"
+"    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
+"    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
+"    ; this default val means that webdav will be\n"
+"    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
+"    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
+"    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
+"    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
+"    ; these options on\n"
+"\n"
+"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
+"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used for surveying.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
+"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
+"and each question may have multiple answers.\n"
+"Different users may give different answers of question and according to that "
+"survey is done.\n"
+"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
+"of the survey\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.bm
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudy"
@@ -3232,22 +4792,39 @@ msgid "Benin"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
 msgstr "Umowa została zarejestrowana w systemie."
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
+msgid "Bank Account Types"
+msgstr "Typy kont bankowych"
+
+#. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
 msgstr "Sufiks dla numeracji."
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Optional username for SMTP authentication"
+msgstr "Opcjonalna nazwa użytkownika dla SMTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Nie przeszukiwalne"
+
+#. module: base
 #: field:ir.config_parameter,key:0
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
@@ -3258,17 +4835,43 @@ msgid "RML Header"
 msgstr "Nagłówek RML"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+msgstr ""
+"Pamiętaj, że dokumenty obecnie wyświetlone mogą być nieodpowiednie po "
+"przełączeniu się na inną firmę. Zapisz i zamknij wszystkie formularze przed "
+"przełączeniem się. (Jeszcze możesz nacisnąć Anuluj w Preferencjach "
+"użytkownika)."
+
+#. module: base
 #: field:partner.sms.send,app_id:0
 msgid "API ID"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Nie możesz utworzyć tego dokumentu (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej "
+"z grup: %s."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
+msgid "Web Chat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer2:0
+msgid "Bank Accounts Footer"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -3291,8 +4894,14 @@ msgid "Security"
 msgstr "Uprawnienia"
 
 #. module: base
-#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
-msgid "OpenERP Favorites"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,company_id:0
+msgid "Only if this bank account belong to your company"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -3313,25 +4922,32 @@ msgid "Ukrainian / українська"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
-msgid "Translation Terms"
-msgstr "Terminy tłumaczenia"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
+"related requisition.\n"
+"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
+"order all your purchase orders.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.hu
 msgid "Hungary"
 msgstr "Węgry"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment Process"
+msgstr "Proces rekrutacji"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -3359,6 +4975,11 @@ msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
 msgstr "Wyrażenie, które musi być prawdziwe, aby przejście zostało wykonane."
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
+msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
 msgstr ""
@@ -3380,22 +5001,36 @@ msgid "======================================================"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,mobile:0
-msgid ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
-"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
-"the correct mobile number"
-msgstr ""
-"Ustala, z których pól będzie pobierany numer telefonu komórkowego, tzn.  "
-"przy wyborze faktury `object.invoice_address_id.mobile` jest polem "
-"zawierającym właściwy numer telefonu komórkowego"
-
-#. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System update completed"
 msgstr "Aktualizacja systemu zakończona"
 
 #. module: base
+#: sql_constraint:ir.model:0
+msgid "Each model must be unique!"
+msgstr "Każdy model musi być unikalny"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
+"a time.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"It is basically used when we want to keep track of production\n"
+"orders generated from sales order.\n"
+"It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "draft"
 msgstr ""
@@ -3421,18 +5056,37 @@ msgid "Data"
 msgstr "Dane"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid ""
+"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
 msgstr "Menu nadrzędne"
 
 #. module: base
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dotyczy usuwania"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
 msgstr ""
@@ -3448,6 +5102,13 @@ msgid "Decimal Separator"
 msgstr "Separator dziesiętny"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:346
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
 msgid ""
 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
@@ -3463,6 +5124,11 @@ msgstr ""
 "(jako prawo odczytu, zapisu, tworzenia i usuwania)."
 
 #. module: base
+#: field:ir.filters,name:0
+msgid "Filter Name"
+msgstr "Nazwa filtra"
+
+#. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,history:0
@@ -3470,25 +5136,35 @@ msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
+msgid ""
+"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
+"accounting for UK SME's with:\n"
+"    - a CT600-ready chart of accounts\n"
+"    - VAT100-ready tax structure\n"
+"    - InfoLogic UK counties listing\n"
+"    - a few other adaptations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Creator"
 msgstr "Utworzył"
 
 #. module: base
-#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
 msgid ""
-"Please note that the following payments are now due. If your payment         "
-"                has been sent, kindly forward your payment details. If "
-"payment will be                         delayed further, please contact us "
-"to discuss.                         \n"
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void."
+"Financial and accounting asset management.\n"
+"    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
+"will keep track of depreciation's occurred on\n"
+"    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.mx
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksyk"
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
@@ -3511,31 +5187,53 @@ msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragua"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1046
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
-msgstr "Metoda 'write' (zapis) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie"
-
-#. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "General Description"
-msgstr "Ogólny opis"
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Configure Your Interface"
-msgstr "Konfiguruj interfejs"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
+"code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Listing\n"
+"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of the Main company of the User currently Logged in.\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
+"Fiscal year\n"
+"            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,meta:0
-msgid "Meta Datas"
-msgstr "Metadane"
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
-msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr "Skrót do tego menu już istnieje!"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
+msgid "Long Term Projects"
+msgstr "Projekty długoterminowe"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -3553,6 +5251,11 @@ msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
 #. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Launch Configuration Wizard"
+msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
+
+#. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
@@ -3605,10 +5308,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
 #: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.actions.todo.category,name:0
 #: field:ir.cron,name:0
 #: field:ir.model.access,name:0
 #: field:ir.model.fields,name:0
 #: field:ir.module.category,name:0
+#: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,name:0
 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -3619,7 +5324,8 @@ msgstr ""
 #: field:ir.values,name:0
 #: field:multi_company.default,name:0
 #: field:res.bank,name:0
-#: field:res.config.view,name:0
+#: field:res.currency.rate.type,name:0
+#: field:res.groups,name:0
 #: field:res.lang,name:0
 #: field:res.partner,name:0
 #: field:res.partner.bank.type,name:0
@@ -3645,12 +5351,9 @@ msgid "Montserrat"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
-#, python-format
-msgid ""
-"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
-"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
+msgid "Decimal Precision Configuration"
+msgstr "Konfiguracja precyzji dziesiętnej"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -3658,19 +5361,43 @@ msgid "Application Terms"
 msgstr "Terminologia aplikacji"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,context_tz:0
-#: help:res.users,context_tz:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
 msgid ""
-"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
-"and the client."
+"\n"
+"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
+"structured stock locations.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
+"and flexible:\n"
+"    * Moves history and planning,\n"
+"    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
+"    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+"    * Robustness faced with Inventory differences\n"
+"    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
+"    * Bar code supported\n"
+"    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
+"...)\n"
+"    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
+"        * Procurement in exception\n"
+"        * List of Incoming Products\n"
+"        * List of Outgoing Products\n"
+"        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
+"        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Strefa czasowa użytkownika. Stosowane do konwersji czasu pomiędzy serwerem a "
-"programem klienta."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,demo:0
-msgid "Demo data"
-msgstr "Dane demonstracyjne"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: view:ir.model.data:0
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Module"
+msgstr "Moduł"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3678,9 +5405,9 @@ msgid "English (UK)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktyka"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -3704,6 +5431,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
+"Accounting/Budgets/),\n"
+"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
+"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
+"of\n"
+"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
+"\n"
+"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
+"Budgets per Budgets.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr "Kod ISO kraju jest nazwą pliku PO stosowanym do tłumaczeń"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 msgid "ir.actions.act_window.view"
 msgstr ""
@@ -3714,6 +5477,11 @@ msgid "Web"
 msgstr "Sieć"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
+msgid "Lunch Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
 msgstr ""
@@ -3724,31 +5492,157 @@ msgid "publisher_warranty.contract"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
+msgid ""
+"\n"
+"    Module to import CODA bank statements.\n"
+"\n"
+"    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+"    - CODA v1 support.\n"
+"    - CODA v2.2 support.\n"
+"    - Foreign Currency support.\n"
+"    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
+"Communications.\n"
+"    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single CODA file.\n"
+"    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, NL, FR.\n"
+"\n"
+"    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in CODA Bank Statements.\n"
+"    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
+"information (only those transaction lines\n"
+"    that are required for the creation of the Financial Accounting "
+"records).\n"
+"    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
+"reliable representation of the original CODA file\n"
+"    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
+"business processes.\n"
+"\n"
+"    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
+"Bank Statements.\n"
+"\n"
+"    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the associated objects.\n"
+"    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
+"remove those associated\n"
+"    statements.\n"
+"\n"
+"    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against the Bank Account Number field\n"
+"       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
+"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
+"       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
+"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
+"    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction line is matched against\n"
+"       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
+"Structured Communication Type).\n"
+"    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is located via the\n"
+"       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
+"records.\n"
+"    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated by using the 'Default Account\n"
+"       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
+"order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
+"can also re-import the CODA\n"
+"    after updating the OpenERP database with the information that was "
+"missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"    Remark on CODA V1 support:\n"
+"    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
+"    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
+"the CODA V2.2 specifications.\n"
+"    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
 #. module: base
-#: help:res.country.state,code:0
-msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr "Trzyliterowy kod regionu\n"
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.sj
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
+"journal.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
+"are confirmed.\n"
+"\n"
+"For example, you can define the following analytic structure:\n"
+"  Projects\n"
+"      Project 1\n"
+"          SubProj 1.1\n"
+"          SubProj 1.2\n"
+"\n"
+"      Project 2\n"
+"  Salesman\n"
+"      Eric\n"
+"      Fabien\n"
+"\n"
+"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
+"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
+"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
+"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
+"\n"
+"Plan1:\n"
+"    SubProject 1.1 : 50%\n"
+"    SubProject 1.2 : 50%\n"
+"Plan2:\n"
+"    Eric: 100%\n"
+"\n"
+"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
+"lines,\n"
+"for one account entry.\n"
+"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
+"of creation\n"
+"of distribution models.\n"
+"        "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
+#: help:res.country.state,code:0
+msgid "The state code in three chars.\n"
+msgstr "Trzyliterowy kod regionu\n"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
+msgid "Base Kanban"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: view:ir.actions.server:0
-#: view:ir.filters:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Group By"
 msgstr "Pogrupuj wg"
@@ -3760,6 +5654,27 @@ msgid "title"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:base.language.install,state:0
+#: field:base.module.import,state:0
+#: field:base.module.update,state:0
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show important data to "
+"project manager of services companies.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
 msgstr "Instaluj język"
@@ -3775,6 +5690,26 @@ msgid "closed"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
 msgid "get"
 msgstr ""
@@ -3785,6 +5720,11 @@ msgid "On delete property for many2one fields"
 msgstr "Właściwość przy usuwaniu pól many2one"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
+msgid "Accounting & Finance"
+msgstr "Księgowość"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
 msgid "Write Id"
 msgstr "Wpisz ID"
@@ -3795,15 +5735,33 @@ msgid "Products"
 msgstr "Produkty"
 
 #. module: base
+#: help:res.users,name:0
+msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
+msgstr "Nazwisko nowego użytkownika. Stosowane do wyszukiwań i listowania"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
+#: view:ir.values:0
+msgid "User-defined Defaults"
+msgstr "Wartości domyślne definiowane"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
+#: view:res.users:0
+msgid "Usability"
+msgstr "Użyteczność"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
 #: field:ir.filters,domain:0
 msgid "Domain Value"
 msgstr "Wartość domeny"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "SMS Configuration"
-msgstr "Konfiguracja SMS"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
+msgid "Analyse Module Quality"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3822,19 +5780,30 @@ msgid "USA Minor Outlying Islands"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"How many times the method is called,\n"
+"a negative number indicates no limit."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 msgid "Bank Type"
 msgstr "Typ banku"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:58
-#: code:addons/base/res/res_user.py:67
+#: code:addons/base/res/res_users.py:87
+#: code:addons/base/res/res_users.py:96
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
 msgstr "Nazwa grupy nie może rozpoczynać się od \"-\""
 
 #. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
@@ -3851,13 +5820,18 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:257
+#: code:addons/base/module/module.py:297
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
 msgstr ""
@@ -3869,9 +5843,8 @@ msgid "Flow Start"
 msgstr "Uruchom przepływ"
 
 #. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -3880,9 +5853,9 @@ msgid "Bank Account Owner"
 msgstr "Właściciel konta bankowego"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
-msgid "Client Actions Connections"
-msgstr "Połączenia z akcjami klienta"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorii"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_name:0
@@ -3891,6 +5864,29 @@ msgid "Resource Name"
 msgstr "Nazwa zasobu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances / Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Hours"
 msgstr "Godziny"
@@ -3901,12 +5897,12 @@ msgid "Guadeloupe (French)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd użytkownika"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -3920,6 +5916,16 @@ msgstr ""
 "NULL, to żaden przycisk nie jest konieczny do zatwierdzenia przejścia."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
+msgid "OpenERP Web Diagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "My Banks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
 msgstr ""
@@ -3940,6 +5946,24 @@ msgid "Author Website"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_board
+msgid ""
+"\n"
+"Lets the user create a custom dashboard.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module also creates the Administration Dashboard.\n"
+"\n"
+"The user can also publish notes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
+msgid "Methodology: SCRUM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiąc"
@@ -3956,8 +5980,8 @@ msgid "Load Official Translation"
 msgstr "Pobierz oficjalne tłumaczenie"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
+msgid "Cancel Journal Entries"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -3972,10 +5996,53 @@ msgid "Partner Addresses"
 msgstr "Adres partnera"
 
 #. module: base
-#: help:ir.model.fields,translate:0
+#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
 msgid ""
-"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
-"mechanism for that field)"
+"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
+"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
+msgid "Query Builder"
+msgstr "Kreator zapytań"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
+msgid ""
+"\n"
+"A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
+"application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
+"other applications can use.\n"
+"\n"
+"The main features are:\n"
+"\n"
+"    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
+"      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
+"    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
+"      grouped by conversation\n"
+"    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
+"      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
+"      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
+"    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
+"      scheduler-based processing\n"
+"    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
+"      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
+"      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
+"      dynamic data when each email is actually sent.\n"
+"      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
+"      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
+"      templating features to this assistant)\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -3989,12 +6056,33 @@ msgid "Cape Verde"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Wybierz pakiet modułu do importu (plik .zip)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your contacts\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"It lets you define:\n"
+"    * contacts unrelated to a partner,\n"
+"    * contacts working at several addresses (possibly for different "
+"partners),\n"
+"    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
+"addresses\n"
+"\n"
+"It also adds new menu items located in\n"
+"    Purchases / Address Book / Contacts\n"
+"    Sales / Address Book / Contacts\n"
+"\n"
+"Pay attention that this module converts the existing addresses into "
+"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
+"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
+"an other object.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 #: field:res.partner,events:0
 #: field:res.partner.event,name:0
 #: model:res.widget,title:base.events_widget
@@ -4013,12 +6101,11 @@ msgid "Currency Converter"
 msgstr "Konwerter walut"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:156
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+#: help:ir.values,key:0
+msgid ""
+"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
+"- Default: a default value for a model field"
 msgstr ""
-"Błędne ID dla przeglądanego rekordu, jest %r a oczekiwano liczby całkowitej "
-"(integer)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@@ -4048,16 +6135,20 @@ msgid "vsep"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "French / Français"
+#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
+msgid "OpenERP Tweets"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1049
+#: code:addons/base/module/module.py:392
 #, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
-"Metoda 'create' (tworzenie) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
+msgid "Budgets Management"
+msgstr "Budżetowanie"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -4065,16 +6156,31 @@ msgid "Workitem"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.todo:0
-msgid "Set as Todo"
-msgstr "Ustaw jako Do zrobienia"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid "OPW"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.log,secondary:0
+msgid "Secondary Log"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
 #: view:ir.actions.actions:0
 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
 #: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
+#: view:ir.values:0
 #: selection:ir.values,key:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Action"
@@ -4091,9 +6197,11 @@ msgid "ir.cron"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Combination of rules"
-msgstr "Kombinacja reguł"
+#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Do"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -4101,9 +6209,11 @@ msgid "Current Year without Century: %(y)s"
 msgstr "Bieżący rok dwucyfrowo: %(y)s"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Trigger On"
-msgstr "Wyzwalacz włączony"
+#: help:ir.actions.client,tag:0
+msgid ""
+"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
+"and wishes. There is no central tag repository across clients."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -4116,33 +6226,89 @@ msgid "Fiji"
 msgstr "Fidżi"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
+msgid ""
+"\n"
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"FTP client.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.fields,size:0
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default function of a specific "
+"user on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the employee data so that this module is "
+"perfectly compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
+msgid "Audit Trail"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
+#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+#: view:res.currency.rate.type:0
+msgid "Currency Rate Type"
+msgstr "Typ kursu waluty"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronezja"
 
 #. module: base
-#: view:res.request.history:0
-msgid "Request History"
-msgstr "Historia zgłoszenia"
+#: field:res.widget,content:0
+msgid "Content"
+msgstr "Zawartość"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,menus:0
 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Menus"
 msgstr "Menu"
 
 #. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually Once"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
 msgstr ""
@@ -4153,16 +6319,25 @@ msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
-msgid "Create Action"
-msgstr "Utwórz akcję"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
+msgid "OHADA - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
-msgid "Objects"
-msgstr "Obiekty"
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr "Czasem nazywany BIC lub Swift."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Mexican accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -4170,11 +6345,23 @@ msgid "Time Format"
 msgstr "Format czasu"
 
 #. module: base
+#: code:addons/orm.py:2134
+#, python-format
+msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Defined Reports"
 msgstr "Zdefiniowane raporty"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
+msgid "Payment term"
+msgstr "Warunki płatności"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report xml"
 msgstr "Raport xml"
@@ -4183,6 +6370,7 @@ msgstr "Raport xml"
 #: field:base.language.export,modules:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: field:ir.module.category,module_ids:0
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
@@ -4221,14 +6409,20 @@ msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
 #. module: base
+#: field:res.users,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
 msgid "Repeat Missed"
 msgstr "Pominięto powtórzenie"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,state:0
-msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr "Typ akcji, która ma być wykonana"
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s !"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku modułu: %s !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
@@ -4236,7 +6430,11 @@ msgid "Object Mapping"
 msgstr "Mapowanie obiektu"
 
 #. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
+#: field:ir.ui.view,xml_id:0
+msgid "External ID"
+msgstr "Identyfikator zewnętrzny"
+
+#. module: base
 #: help:res.currency.rate,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
 msgstr "Kurs waluty w stosunku do waluty o kursie 1"
@@ -4248,8 +6446,6 @@ msgstr "Zjednoczone Królestwo"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
-#: view:res.config.users:0
-#: view:res.config.view:0
 msgid "res_config_contents"
 msgstr ""
 
@@ -4286,6 +6482,26 @@ msgid "Check this box if the partner is an Employee."
 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli partner jest pracownikiem."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
+msgid "Customer Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
+msgid "Issues Tracker"
+msgstr "Obsługa problemów"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr "Dni robocze"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
+msgid "Multi-Company"
+msgstr "Wielofirmowość"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML content"
@@ -4298,17 +6514,37 @@ msgid "Workitems"
 msgstr "Elementy obiegu"
 
 #. module: base
+#: code:addons/orm.py:1300
+#, python-format
+msgid ""
+"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
+"having %d columns."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
 msgid "Advice"
 msgstr "Porada"
 
 #. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer of Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
+#: view:res.users:0
+#, python-format
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3533
+#: code:addons/orm.py:4086
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
@@ -4319,8 +6555,15 @@ msgstr ""
 "raportowych."
 
 #. module: base
-#: view:base.language.import:0
-msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
+#: help:ir.model.fields,translate:0
+msgid ""
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "After Amount"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -4348,6 +6591,13 @@ msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:base.language.import,overwrite:0
+msgid ""
+"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
+"will be overwritten and replaced by those in this file"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
 msgid "Inherited View"
 msgstr "Widok dziedziczony"
@@ -4358,6 +6608,11 @@ msgid "Source Term"
 msgstr "Termin źródłowy"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid "Timesheets Validation"
+msgstr "Zatwierdzane karty czasu pracy"
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 msgid "Project"
 msgstr "Projekty"
@@ -4365,7 +6620,7 @@ msgstr "Projekty"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
 msgid "Web Icon Image (hover)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Web (hover)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -4373,19 +6628,9 @@ msgid "Module file successfully imported!"
 msgstr "Plik modułu został zaimportowany !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowano"
-
-#. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Create User"
-msgstr "Utwórz użytkownika"
-
-#. module: base
-#: view:partner.clear.ids:0
-msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
@@ -4394,9 +6639,14 @@ msgid "Serial Key"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+msgid "Timesheets"
+msgstr "Karty czasu pracy"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,function:0
+msgid "function"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
@@ -4404,21 +6654,30 @@ msgid "Audit"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:ir.values,company_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:res.users,new_password:0
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
+"login again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Maintenance Contract"
 msgstr "Umowa konserwacyjna"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
-msgstr "Wybierz obiekt z modelu, na którym obieg ma być wykonany."
-
-#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_user
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
 msgstr "Pracownik"
@@ -4429,7 +6688,10 @@ msgid "Create Access"
 msgstr "Prawo tworzenia"
 
 #. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
 #: field:res.partner.address,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
 msgid "Fed. State"
 msgstr "woj."
 
@@ -4449,13 +6711,17 @@ msgid "Clear Ids"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.io
-msgid "British Indian Ocean Territory"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params:0
+msgid "Supplementary arguments"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,view:0
-#: field:res.config.view,view:0
 #: field:res.users,view:0
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
@@ -4471,7 +6737,6 @@ msgid "Refresh Validation Dates"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
 #: field:ir.model.fields,ttype:0
 msgid "Field Type"
 msgstr "Typ pola"
@@ -4487,6 +6752,11 @@ msgid "On delete"
 msgstr "Przy usuwaniu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
+msgid "Multi Language Chart of Accounts"
+msgstr "Wielojęzyczny plan kont"
+
+#. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Od lewej do prawej"
@@ -4498,28 +6768,35 @@ msgid "Translatable"
 msgstr "Przetłumaczalne"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.vn
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Wietnam"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
+msgid ""
+"\n"
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
+"treated\n"
+"totally independently. So you can enter various different analytic "
+"operations\n"
+"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,signature:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,signature:0
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:456
-#: code:addons/fields.py:654
-#: code:addons/fields.py:656
-#: code:addons/fields.py:658
-#: code:addons/fields.py:660
-#: code:addons/fields.py:662
-#: code:addons/fields.py:664
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Nie zaimplementowane"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
+msgid "Meetings Synchronization"
+msgstr "Synchronizacja spotkań"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+#: field:ir.filters,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr "Wartość kontekstowa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
@@ -4537,30 +6814,73 @@ msgid "_Ok"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.filters,user_id:0
-msgid "False means for every user"
-msgstr "Fałsz oznacza dla każdego użytkownika"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:198
+#: code:addons/base/module/module.py:238
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
 msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Kontakty"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
+"format (French standard for bank accounts details).\n"
+"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
+"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
+"will then become mandatory:\n"
+"- Bank Code\n"
+"- Office Code\n"
+"- Account number\n"
+"- RIB key\n"
+"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
+"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
+"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
+"for example on the Partner Form.\n"
+"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
+"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
+"they select the Bank. \n"
+"To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
+"RIB code.\n"
+"\n"
+"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
+"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
+"of the RIB format.\n"
+"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
+"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
+"the type \"IBAN\". \n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.property:0
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
 #. module: base
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid ""
+"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
+"automatically set the correct reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
 msgstr "Planowanie długoterminowe"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
+#: field:partner.massmail.wizard,text:0
 #: view:partner.sms.send:0
-#: field:partner.wizard.spam,text:0
 #: field:res.log,name:0
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
@@ -4577,18 +6897,46 @@ msgid "Salesman"
 msgstr "Sprzedawca"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
+msgid "Accounting and Finance"
+msgstr "Księgowość"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:429
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner,address:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "Connection Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo połączenia"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 #, python-format
+msgid "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
 msgid ""
-"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+"\n"
+"        United States - Chart of accounts\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Nie można usunąć dokumentu, ponieważ jest stosowany jako właściwość domyślna."
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
@@ -4596,11 +6944,14 @@ msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
-msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Rozpocznij zaplanowane instalacje"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
+msgid "Ecuador - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Nazwa kategorii"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
@@ -4613,23 +6964,37 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Czeska"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
+msgid ""
+"\n"
+"Module for human resource management.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"You can manage:\n"
+"    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
+"display hierarchies\n"
+"    * HR Departments\n"
+"    * HR Jobs\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Widget Wizard"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
-msgid ""
-"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
-"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
-"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
+msgid "Honduras - Accounting"
 msgstr ""
-"Kreatory konfiguracji są stosowane do konfigurowania nowych instancji "
-"OpenERP. Są one uruchamiane w trakcie instalacji nowych modułów. Ale możesz "
-"je uruchamiać również później."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:206
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
+msgid "Intrastat Reporting"
+msgstr "Raportowanie Intrastat"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 #, python-format
 msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
@@ -4637,7 +7002,7 @@ msgid ""
 msgstr "Do zmiany hasła użyj Kreatora zmiany hasła w Menu użytkownika."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1350
+#: code:addons/orm.py:1883
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
 msgstr "Zbyt mało pół dla widoku kalendarza !"
@@ -4648,14 +7013,11 @@ msgid "Integer"
 msgstr "Liczba całkowita"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
 msgstr "Firma, dla której użytkownik obecnie pracuje."
@@ -4671,14 +7033,25 @@ msgid "Transition"
 msgstr "Przejście"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr "Prawo do menu"
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.na
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
+msgid "Maroc - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -4691,11 +7064,50 @@ msgid "Created Menus"
 msgstr "Utworzone menu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
+msgid "Account Analytic Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
+msgid ""
+"\n"
+"Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Marital status,\n"
+"    * Security number,\n"
+"    * Place of birth, birth date, ...\n"
+"\n"
+"You can assign several contracts per employee.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "mdx"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
+"case.\n"
+"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
+"case.\n"
+"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
+"\n"
+"We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
+"the\n"
+"crm modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
@@ -4706,8 +7118,6 @@ msgstr "Burundi"
 #: view:base.module.update:0
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 #: view:res.request:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -4717,6 +7127,12 @@ msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
+#, python-format
+msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
 msgstr "Moje logi"
@@ -4762,20 +7178,25 @@ msgid "ISO code"
 msgstr "Kod ISO"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
-msgid "res.config.view"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: view:res.log:0
 #: field:res.log,read:0
 msgid "Read"
 msgstr "Odczyt"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:res.country:0
-msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr "Nazwa kraju musi być unikalna !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
+msgid "Associations Management"
+msgstr "Organizacje"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model,modules:0
+msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
+msgstr "Lista modułów, w których obiekt jest zdefiniowany lub dziedziczony"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr "Lista płac"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -4786,6 +7207,20 @@ msgid ""
 msgstr "Region, który jest przypisany do jednego z krajów."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
+"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
+"shipping line.\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
 msgid "Workflow Workitems"
 msgstr "Elementy obiegu"
@@ -4796,13 +7231,41 @@ msgid "Saint Vincent & Grenadines"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
 #: field:partner.sms.send,password:0
-#: field:res.config.users,password:0
 #: field:res.users,password:0
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
+msgid ""
+"\n"
+"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
+"accounting logic with stock transactions.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
+"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
+"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
+"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
+"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
+"shipped.\n"
+"This module will add this functionality by using a interim account, to store "
+"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
+"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+"creditor account.\n"
+"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
+"standard price are booked on a separate account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,title:0
+msgid "Partner Firm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
 #: view:ir.model:0
 #: field:ir.model,field_id:0
@@ -4818,12 +7281,30 @@ msgid "Employees"
 msgstr "Pracownicy"
 
 #. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nazwa pola"
+
+#. module: base
 #: help:res.log,read:0
 msgid ""
 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
+msgid ""
+"\n"
+"Add Feedback button in header.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header"
@@ -4832,7 +7313,7 @@ msgstr "Wewnętrzny nagłówek RML"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Odn. widoku szukania"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
@@ -4840,20 +7321,9 @@ msgid "Latest version"
 msgstr "Ostatnia wersja"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
-msgid ""
-"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
-"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
-"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
-msgstr ""
-"Określa skąd pochodzi twój sygnał lub szansa. Kanał powinien być wpisywany "
-"przy tworzeniu sprawy. Przykładem kanału jest: Strona www, Telefon, Wzmianka "
-"w prasie itp."
-
-#. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
-msgid "acc_number"
-msgstr ""
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Test połączenia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
@@ -4867,12 +7337,18 @@ msgid "Myanmar"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:ir.model.fields,modules:0
+msgid "List of modules in which the field is defined"
+msgstr "Lista modułów, w których to pole jest zdefiniowane"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street:0
+#: field:res.company,street:0
 #: field:res.partner.address,street:0
 #: field:res.partner.bank,street:0
 msgid "Street"
@@ -4884,9 +7360,21 @@ msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugosławia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,name:0
-msgid "XML Identifier"
-msgstr "Identyfikator XML"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
+msgid ""
+"\n"
+"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
+"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr "Zaokrąglenie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -4894,9 +7382,22 @@ msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#: code:addons/base/res/res_company.py:158
+#, python-format
+msgid "Reg: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+msgid ""
+"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
+"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
@@ -4904,7 +7405,7 @@ msgid "Change My Preferences"
 msgstr "Zmień moje preferencje"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
@@ -4915,6 +7416,19 @@ msgid "SMS Message"
 msgstr "Wiadomość SMS"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
@@ -4925,18 +7439,29 @@ msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Skipped"
-msgstr "Pominięty"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Custom Field"
 msgstr "Pole własne"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,web:0
-msgid "Has a web component"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
+msgid ""
+"\n"
+"Changes dates according to change in project End Date.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
+"all the tasks will change accordingly.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,view:0
+msgid ""
+"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
+"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
+"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
+"the other interface from the User/Preferences menu at any time."
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -4967,7 +7492,161 @@ msgid "Dutch / Nederlands"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:384
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
+msgid ""
+"\n"
+"This module supplements the Warehouse application by effectively "
+"implementing Push and Pull inventory flows.\n"
+"============================================================================="
+"===============================\n"
+"\n"
+"Typically this could be used to:\n"
+"    * Manage product manufacturing chains\n"
+"    * Manage default locations per product\n"
+"    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
+"as:\n"
+"       - Quality Control\n"
+"       - After Sales Services\n"
+"       - Supplier Returns\n"
+"\n"
+"    * Help rental management, by generating automated return moves for "
+"rented products\n"
+"\n"
+"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
+"where you can add\n"
+"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
+"push/pull :\n"
+"\n"
+"Push flows\n"
+"----------\n"
+"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
+"location should always\n"
+"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
+"certain delay.\n"
+"The original Warehouse application already supports such Push flow "
+"specifications on the\n"
+"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
+"\n"
+"A push flow specification indicates which location is chained with which "
+"location, and with\n"
+"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
+"source location,\n"
+"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
+"the flow specification\n"
+"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
+"be automatically\n"
+"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
+"\n"
+"Pull flows\n"
+"----------\n"
+"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
+"not related to\n"
+"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
+"orders.\n"
+"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
+"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
+"parent Company\n"
+"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
+"\n"
+"  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
+"\n"
+"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
+"Order for example) arrives\n"
+"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
+"of type 'move')\n"
+"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
+"Holding company, and\n"
+"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
+"(C) from the Supplier\n"
+"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
+"need, is pushed\n"
+"all the way between the Customer and Supplier.\n"
+"\n"
+"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
+"only depending on\n"
+"the product being considered, but also depending on which location holds the "
+"\"need\" for that\n"
+"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
+"\n"
+"Use-Case\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"You can use the demo data as follow:\n"
+"  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
+"     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
+"  CPU3:\n"
+"     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
+"stored to shelf 2.\n"
+"     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
+"from Gate A\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
+msgid ""
+"\n"
+"Menu for Marketing.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
+msgid "Knowledge Management"
+msgstr "Zarządzanie wiedzą"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
+msgid "Company Bank Accounts"
+msgstr "Konta bankowe firmy"
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
+msgid "Optional password for SMTP authentication"
+msgstr "Opcjonalne hasło dla SMTP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"This module will automatically create a new task for each procurement\n"
+"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
+"meets the following characteristics:\n"
+"\n"
+"  * Type = Service\n"
+"  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
+"  * Supply/Procurement method = Produce\n"
+"\n"
+"If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
+"Procurement\n"
+"tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
+"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
+"a\n"
+"project manually later.\n"
+"\n"
+"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
+"corresponding\n"
+"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
+"corresponds\n"
+"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
+"the\n"
+"task is completed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:348
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4979,19 +7658,76 @@ msgstr ""
 "Ten moduł jest już zainstalowany w twoim systemie"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Repeat every x."
-msgstr "Pwtarzaj co x."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+"    Module for the Check writing and check printing  \n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
-#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
-msgid "Select Report"
-msgstr "Wybierz raport"
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Normal Bank Account"
+msgstr "Zwykłe konto bankowe"
 
 #. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr "Kreator"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
+msgid ""
+"\n"
+"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
+"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
+"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
+"\n"
+" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
+"select\n"
+"   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
+" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
+"script\n"
+"   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
+"model.\n"
+"\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It supports different kind of members:\n"
+"* Free member\n"
+"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
+"subsidiaries)\n"
+"* Paid members,\n"
+"* Special member prices, ...\n"
+"\n"
+"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
+"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+"       "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -5015,7 +7751,7 @@ msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
 #. module: base
-#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
+#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
 msgid "Sender's email"
 msgstr "Email nadawcy"
 
@@ -5035,7 +7771,50 @@ msgid "French (CH) / Français (CH)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,action_id:0
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
+msgid ""
+"\n"
+"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
+"\n"
+"You can customize the following attributes of the sequence:\n"
+"    * Prefix\n"
+"    * Suffix\n"
+"    * Next Number\n"
+"    * Increment Number\n"
+"    * Number Padding\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:res.users,action_id:0
 msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
@@ -5045,18 +7824,24 @@ msgstr ""
 "użytkownika, oprócz standardowego menu."
 
 #. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Easy"
+msgstr "Prosty"
+
+#. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
 msgstr "Akcja klienta."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1806
-#, python-format
-msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid ""
+"The field on the current object that links to the target object record (must "
+"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:336
+#: code:addons/base/module/module.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
@@ -5071,9 +7856,11 @@ msgid "Destination Activity"
 msgstr "Aktywność docelowa"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr "Połącz zdarzenia z akcjami"
+#: help:res.currency,position:0
+msgid ""
+"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
+"amount."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -5081,7 +7868,6 @@ msgid "base.update.translations"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
 msgstr "Kategoria nadrzędna"
@@ -5094,21 +7880,36 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 #: selection:res.partner.title,domain:0
-#: view:res.users:0
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
+msgid "Austria - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
 msgid "ir.ui.menu"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project Management"
+msgstr "Projekty"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
 msgid "United States"
 msgstr "Stany Zjednoczone"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
+msgid "Fundraising"
+msgstr "Zwiększenie funduszy"
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Uninstall"
 msgstr "Anuluj odinstalowywanie"
@@ -5121,6 +7922,11 @@ msgid "Communication"
 msgstr "Komunikacja"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Księgowość analityczna"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "RML Report"
 msgstr "Raport RML"
@@ -5131,7 +7937,12 @@ msgid "ir.server.object.lines"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
+msgid "Belgium - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:622
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
 msgstr "Moduł %s: Niepoprawny certyfikat jakości"
@@ -5158,6 +7969,13 @@ msgstr ""
 "wyrażenie Phyton z obiektami i zmiennymi czasowymi."
 
 #. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.data:0
+msgid ""
+"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
+"module!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Many2One"
 msgstr ""
@@ -5168,14 +7986,18 @@ msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#, python-format
-msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"Caldav features in Meeting.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
-msgid "SMS Send"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
+msgid "IBAN Bank Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -5189,9 +8011,9 @@ msgid "Web Icon Image"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values for Event Type"
-msgstr "Wartości dla typów zdarzeń"
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Target Object"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -5204,11 +8026,9 @@ msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hongkong"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,name:0
-msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
-msgstr ""
-"Ułatwienie do wskazywania akcji wg nazw np. Jedno zamówienie sprzedaży -> "
-"Wiele faktur"
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
+msgstr "Odn. ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
@@ -5239,14 +8059,21 @@ msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
 #. module: base
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid ""
+"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
+"automatically set the correct model name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Pt, Piątek"
 
 #. module: base
-#: field:res.widget,content:0
-msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
+#: view:res.request.history:0
+msgid "Request History"
+msgstr "Historia zgłoszenia"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
@@ -5261,6 +8088,13 @@ msgid "Chad"
 msgstr "Czad"
 
 #. module: base
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
 msgid "workflow.transition"
 msgstr ""
@@ -5271,9 +8105,14 @@ msgid "%a - Abbreviated weekday name."
 msgstr "%a - Skrótowa nazwa dnia tygodnia"
 
 #. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "Introspection report on objects"
-msgstr "Introspekcja raportu na obiektach"
+#: view:ir.ui.menu:0
+msgid "Submenus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_extended
+msgid "Extended View"
+msgstr "Widok rozszerzony"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pf
@@ -5286,21 +8125,77 @@ msgid "Dominica"
 msgstr "Dominikana"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
+msgid "Record and Create Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Wyślij SMS"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
 msgid ""
-"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+"\n"
+"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
+"    * Leaves\n"
+"\n"
+"Note that:\n"
+"    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
+"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
+"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
+"set up this info and your colour preferences in\n"
+"                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
+"    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
+"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
+"request is accepted).\n"
+"    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
+"        * The first will allow to choose employees by department and is used "
+"by clicking the menu item located in\n"
+"                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
+"        * The second will allow you to choose the holidays report for "
+"specific employees. Go on the list\n"
+"                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
+"                then select the ones you want to choose, click on the print "
+"icon and select the option\n"
+"                'Employee's Holidays'\n"
+"    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
+"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
+"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
+"the security tab from the user data in\n"
+"                Administration / Users / Users\n"
+"                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,nextcall:0
-msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr "Następna planowana data uruchomienia planisty"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL path"
+msgstr "ścieżka XSL"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,view:0
-#: help:res.users,view:0
-msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr "Wybierz między interfejsem uproszczonym a rozszerzonym"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
+msgid "Invoice Layouts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
+msgid "Advanced Routes"
+msgstr "Zaawansowane marszruty"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
+msgid "Collaborative Pads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -5308,35 +8203,26 @@ msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2307
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
-"integer): \"%s\""
-msgstr ""
+#: help:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
+msgstr "Uzytkownicy tej grupy należą równiez do grup"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,args:0
-msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr "Obecności"
 
 #. module: base
-#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
-msgid ""
-"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
-"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
-"related object's read access."
-msgstr ""
-"Jeśli przypisano grupę, to widoczność menu będzie dla członków grupy. Jeśli "
-"to pole jest puste, to OpenERP obliczy widoczność na podstawie praw dostępu "
-"do obiektu."
+#: field:ir.module.category,visible:0
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczne"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "Dostosowane widoki"
 
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
@@ -5344,6 +8230,25 @@ msgid "Bulk SMS send"
 msgstr "Wysłano SMS"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
+msgid ""
+"\n"
+"Quality Manual Template.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Quality Manual.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Seconde: %(sec)s"
 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
@@ -5354,25 +8259,34 @@ msgid "Update Modules List"
 msgstr "Zaktualizuj listę modułów"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:295
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:257
-#, python-format
-msgid ""
-"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
-"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
-"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
-"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
+msgid "eInvoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_association
+msgid ""
+"\n"
+"This module is to configure modules related to an association.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
+"memberships, membership products (schemes), etc.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2693
+#, python-format
+msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
 msgstr ""
-"Pamiętaj, że dokumenty obecnie wyświetlone mogą być nieodpowiednie po "
-"przełączeniu się na inną firmę. Zapisz i zamknij wszystkie formularze przed "
-"przełączeniem się. (Jeszcze możesz nacisnąć Anuluj w Preferencjach "
-"użytkownika)."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -5385,27 +8299,82 @@ msgid "Thai / ภาษาไทย"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:158
+#: code:addons/orm.py:343
 #, python-format
 msgid "Object %s does not exists"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%j - Day of the year [001,366]."
+msgstr "%j - Dzień roku [001,366]."
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovenian / slovenščina"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
+msgid ""
+"\n"
+"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 msgid "Reload from Attachment"
 msgstr "Odczytaj ponownie z załącznika"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.bv
-msgid "Bouvet Island"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Hide technical modules"
+msgstr "Ukryj moduły techniczne"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module for computing Procurements.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
+"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
+"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
+"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
+"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
+"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
+"\n"
+"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
+"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
+"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
+"depending on the product's configuration.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksyk"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
+#, python-format
+msgid "Missing SMTP Server"
+msgstr "Brak serwera SMTP"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
 msgid "Attachment Name"
 msgstr "Nazwa załącznika"
@@ -5417,21 +8386,95 @@ msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.users:0
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj Użytkownika"
-
-#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
+msgid "E-Mail Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
+"to support reports designed in HTML + CSS.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
+"module.\n"
+"\n"
+"The module allows:\n"
+"\n"
+"    - HTML report definition\n"
+"    - Multi header support\n"
+"    - Multi logo\n"
+"    - Multi company support\n"
+"    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
+"    - JavaScript support\n"
+"    - Raw HTML debugger\n"
+"    - Book printing capabilities\n"
+"    - Margins definition\n"
+"    - Paper size definition\n"
+"\n"
+"... and much more\n"
+"\n"
+"Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
+"CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
+"\n"
+"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
+"video:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Requirements and Installation\n"
+"-----------------------------\n"
+"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
+"as\n"
+"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
+"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
+"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
+"\n"
+"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
+"the\n"
+"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
+"\n"
+"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
+"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
+"Ubuntu is known to have this issue.\n"
+"\n"
+"\n"
+"TODO\n"
+"----\n"
+"\n"
+" * JavaScript support activation deactivation\n"
+" * Collated and book format support\n"
+" * Zip return for separated PDF\n"
+" * Web client WYSIWYG\n"
+"\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
+"includes taxes and the Quetzal currency"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%b - Abbreviated month name."
 msgstr "%b - Skrótowa nazwa miesiąca."
@@ -5474,7 +8517,6 @@ msgstr "ID widoku zdefiniowane w pliku XML"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
 msgstr "Importuj moduł"
 
@@ -5489,8 +8531,29 @@ msgid "Model name of the object to open in the view window"
 msgstr "Nazwa modelu obiektu do otwarcia okna widoku"
 
 #. module: base
-#: field:res.log,secondary:0
-msgid "Secondary Log"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
+msgid ""
+"\n"
+"This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+"  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+"  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+"  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
+"    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+"    Where,\n"
+"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -5499,11 +8562,36 @@ msgid "Selectable"
 msgstr "Wybieralny"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Everything seems properly set up!"
+msgstr "Wsyztsko wygląda na poprawnie ustawione !"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,date:0
+msgid "Latest Connection"
+msgstr "Ostatnie połączenie"
+
+#. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
 msgstr "Łącznik zgłoszenia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
+"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
+"a task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
+"mail into mail.message with attachments.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
@@ -5511,6 +8599,15 @@ msgid "URL"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:res.users,context_tz:0
+msgid ""
+"The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
 msgstr "Pełna nazwa kraju"
@@ -5521,35 +8618,115 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracja"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3448
-#: code:addons/orm.py:3532
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
+msgid "Resources Planing"
+msgstr "Planowanie zasobów"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Complexity"
+msgstr "Złożoność"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
+msgid "bank_bic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
 #, python-format
 msgid "UserError"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
+msgid ""
+"Set default values for your analytic accounts\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"* Product\n"
+"* Partner\n"
+"* User\n"
+"* Company\n"
+"* Date\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
 
 #. module: base
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć dokumentu, ponieważ jest stosowany jako właściwość domyślna."
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
 msgstr "Rekrutacja"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
 msgid "Reunion (French)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage documents(wiki).\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
+msgid "Repairs Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
+msgid "Assets Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,global:0
@@ -5557,22 +8734,281 @@ msgid "Global"
 msgstr "Globalna"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
+msgid ""
+"\n"
+"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
+"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Quick Glossary\n"
+"--------------\n"
+"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
+"your Sales and Stock forecasts and planning\n"
+"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
+"related Stock Period.\n"
+"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
+"for the related Stock Period.\n"
+"\n"
+"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
+"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
+"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
+"values.\n"
+"\n"
+"Where to begin\n"
+"--------------\n"
+"Using this module is done in three steps:\n"
+"\n"
+" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
+"(Mandatory step)\n"
+" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
+"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
+" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
+"procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
+"Stock Period.\n"
+"\n"
+"Stock Period configuration\n"
+"--------------------------\n"
+"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
+"Periods\". There are:\n"
+"\n"
+" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
+"monthly periods.\n"
+" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
+"dates and change the state of period.\n"
+"\n"
+"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
+"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
+"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
+"other periods in the system.\n"
+" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
+"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
+"different periods for different companies define them as you wish (they can "
+"overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
+"periods.\n"
+" - When periods are created automatically their start and finish dates are "
+"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
+"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
+"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
+"you create periods manually you have to take care about hours because you "
+"can have incorrect values form sales or stock.\n"
+" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
+"company results can be unpredictable.\n"
+" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
+"periods results can be unpredictable.\n"
+"\n"
+"Sales Forecasts configuration\n"
+"-----------------------------\n"
+"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
+"according to your needs\n"
+" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
+"\n"
+"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
+"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
+"It is also possible to copy the previous forecast.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
+"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
+"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
+"it manually as described below.\n"
+" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
+"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
+" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
+"other settings from your (validated by you or created by you if not "
+"validated yet) forecast which is for last period before period of created "
+"forecast.\n"
+"\n"
+"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
+"\"Product Quantity\".\n"
+"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
+"your data against any accidental changes.\n"
+"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
+"\n"
+"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
+"the \"Product Amount\" field.\n"
+"The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
+"Product.\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
+"category.\n"
+"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
+"computed according to new UoM.\n"
+"\n"
+"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
+"product.\n"
+"You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
+"will count sale quantities according to these parameters.\n"
+"So you can get results for a given sales team or period.\n"
+"\n"
+"\n"
+"MPS or Procurement Planning\n"
+"---------------------------\n"
+"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
+"possibly drive the procurement of \n"
+"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
+"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
+"Schedule\":\n"
+"\n"
+" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
+"many planning lines\n"
+" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
+"\n"
+"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
+"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
+"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
+"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
+"Schedule\" menu.\n"
+"\n"
+"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
+"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
+"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
+"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
+"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
+"\n"
+"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
+"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
+"\"Stock Simulation\" value\n"
+"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
+"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
+"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
+"Warehouse.\n"
+"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
+"necessary to have any forecast.\n"
+"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
+"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
+"of Period.\n"
+"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
+"on the form.\n"
+"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
+"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
+"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
+"check \"Stock Location Only\".\n"
+"\n"
+"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
+"period \"Stock Simulation\",\n"
+"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
+"\"Incoming Left\" quantity.\n"
+"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
+"the Warehouse.\n"
+"\n"
+"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
+"calculated quantity from another warehouse\n"
+"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
+"Incoming Left\") and the system will\n"
+"create the appropriate picking list (stock moves).\n"
+"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
+"the source warehouse.\n"
+"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
+"taken as for the procurement case.\n"
+"\n"
+"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
+"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
+"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
+"\n"
+"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
+"You can select one of unit of measure from default category or from "
+"secondary category.\n"
+"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
+"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
+"Planning\".\n"
+"\n"
+"Computation of Stock Simulation quantities\n"
+"------------------------------------------\n"
+"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
+"period.\n"
+"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
+"of the current period, then\n"
+"adds or subtracts the computed quantities.\n"
+"When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
+"Stock Simulation is calculated as follows:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out\n"
+"\t+ Planned In\n"
+"\n"
+"When you calculate period next to current:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Planned Out of current Period\n"
+"\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period .\n"
+"\n"
+"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
+"but the calculation in the current\n"
+"Period is a little bit different. First you should note that system takes "
+"for only Confirmed moves for the\n"
+"current period. This means that you should complete the planning and "
+"procurement of the current Period before\n"
+"going to the next one.\n"
+"\n"
+"When you plan for future Periods:\n"
+"\n"
+"Stock Simulation =\n"
+"\tStock of beginning of current Period\n"
+"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
+"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
+"\t- Planned Out of calculated Period\n"
+"\t+ Planned In of calculated Period.\n"
+"\n"
+"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
+"current until the period before the one being calculated.\n"
+"\n"
+"Remarks:\n"
+"\n"
+" - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
+"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
+"   reality\n"
+" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
+"larger than Planned Out in some periods before,\n"
+"   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
+"the same planning line.\n"
+"   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
+" - When you wish to work with different periods for some products, define "
+"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
+"   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
+"for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
+"   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
+"periods for the same product from different warehouse\n"
+"   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
+"product, warehouse and company because results\n"
+"   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
+msgid "Claim on Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Wyspy Salomona"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
-#: code:addons/orm.py:1897
-#: code:addons/orm.py:2972
-#: code:addons/orm.py:3165
-#: code:addons/orm.py:3365
-#: code:addons/orm.py:3817
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid "AccessError"
 msgstr ""
@@ -5583,10 +9019,12 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/__init__.py:834
-#, python-format
-msgid "Could not load base module"
-msgstr "nie mozna załadowac modułu podstawowego"
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+#: view:ir.property:0
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5594,10 +9032,20 @@ msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1803
-#, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
-msgstr "Metoda 'copy' (kopiuj) nie została zaimplementowana w tym obiekcie !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
+msgid ""
+"\n"
+"This module generates the Technical Guides of selected modules in "
+"Restructured Text format (RST).\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
+"    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
+"one file per module\n"
+"    * Generates Relationship Graph\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.log,create_date:0
@@ -5611,9 +9059,9 @@ msgid "Translations"
 msgstr "Tłumaczenia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,padding:0
-msgid "Number Padding"
-msgstr "Liczba cyfr"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
+msgid "Todo Lists"
+msgstr "Lista czynności do wykonania"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -5621,17 +9069,34 @@ msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
+#, python-format
+msgid ""
+"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
+"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
+"do the trick."
+msgstr ""
+"Twój serwer nie obsługuje SMTP-over-SSL. Możesz za to stosować STARTTLS. "
+"Jeśli SSL jest wymagane, to musisz zrobić upgrade pythona 2.6 na serwerze."
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.to
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.company,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Strona WWW"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
 msgstr "Kategoria modułu"
@@ -5647,6 +9112,11 @@ msgid "Reference Guide"
 msgstr "Skrócony podręcznik"
 
 #. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Default Value Scope"
+msgstr "Zakres wartości domyślnej"
+
+#. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
@@ -5657,18 +9127,13 @@ msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,email:0
-#: help:res.users,email:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
 msgid ""
-"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
-"\n"
-"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
-"be possible to email new users."
+"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
+"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
+"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
+"Environment."
 msgstr ""
-"Jeśli wprowadzono adres, to użytkownik dostanie wiadomość powitalną.\n"
-"\n"
-"Uwaga: Jeśli \"email_from\" i \"smtp_server\" nie sa skonfigurowane, to "
-"wiadomości nie będą wysyłane."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5686,9 +9151,33 @@ msgid "Tokelau"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
-msgid "XSL path"
-msgstr "ścieżka XSL"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
+"attendances within the same view.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
+"events.\n"
+"The lower part is for timesheet.\n"
+"\n"
+"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
+"time or the time of your team:\n"
+"* Time spent by day (with attendances)\n"
+"* Time spent by project\n"
+"\n"
+"This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"* Period size (day, week, month, year)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
@@ -5696,6 +9185,18 @@ msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -5710,27 +9211,88 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Interfejs użytkownika"
 
 #. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Odn. partnera"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
 msgstr "Data utworzenia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
-msgid "ir.actions.todo"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "The workflow signal to trigger"
+msgstr "Sygnał obiegu do wyzwolenia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:94
-#, python-format
-msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"---------\n"
+"    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
+"    * Multi-level BoMs, no limit\n"
+"    * Multi-level routing, no limit\n"
+"    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+"    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
+"    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
+"    * Different reordering policies\n"
+"    * Cost method by product: standard price, average price\n"
+"    * Easy analysis of troubles or needs\n"
+"    * Very flexible\n"
+"    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
+"child and phantom BoMs\n"
+"\n"
+"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
+"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
+"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
+"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"Reports provided by this module:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Bill of Material structure and components\n"
+"    * Load forecast on Work Centers\n"
+"    * Print a production order\n"
+"    * Stock forecasts\n"
+"\n"
+"Dashboard provided by this module:\n"
+"----------------------------------\n"
+"    * List of next production orders\n"
+"    * List of procurements in exception\n"
+"    * Graph of work center load\n"
+"    * Graph of stock value variation\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
+msgid "The module adds google user in res user"
+msgstr "Moduł dodaje użytkownika google do res user"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,state:0
+#: selection:base.module.import,state:0
+#: selection:base.module.update,state:0
+msgid "done"
+msgstr "wykonano"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Własne skróty"
@@ -5746,21 +9308,48 @@ msgid "Algeria"
 msgstr "Algieria"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
+msgid "CRM Plugins"
+msgstr "Wtyczki CRM"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
+msgid "Models"
+msgstr "Modele"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
+#, python-format
+msgid "Record cannot be modified right now"
+msgstr "Nie można teraz modyfikować rekordu"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually"
+msgstr "Uruchom ręcznie"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
-msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr ""
+#: view:res.company:0
+msgid "Preview Header"
+msgstr "Podgląd nagłówka"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,paper_format:0
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papieru"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
 #: field:base.language.install,lang:0
 #: field:base.update.translations,lang:0
 #: field:ir.translation,lang:0
-#: field:res.config.users,context_lang:0
 #: field:res.partner,lang:0
 #: field:res.users,context_lang:0
 msgid "Language"
@@ -5777,39 +9366,57 @@ msgstr "Gambia"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
 #: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_ids:0
-#: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_ids:0
 msgid "Companies"
 msgstr "Firmy"
 
 #. module: base
+#: help:res.currency,symbol:0
+msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
+msgstr "Znak waluty do druku w raportach."
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
 msgstr "%H - Godzina (czas 24-godzinny) [00,23]."
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
+"instead"
+msgstr "Twój serwer nie obsługuje SSL. Możesz stosować STARTTLS."
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
 msgid "res.widget"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
 msgstr "Model %s nie istnieje!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
-#, python-format
-msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr "Nie możesz usunąć języka, który jest w preferencjach użytkownika !"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
+msgid ""
+"\n"
+"The common interface for pugin.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:103
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
-msgstr "Nie zaimplementowano metody 'get_memory' !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
+msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr "Planowanie natychmiastowe (JIT)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
+msgstr "Rozszerzenie wyciągu do obsługi e-bankingu."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -5819,26 +9426,37 @@ msgid "Python Code"
 msgstr "Kod Python"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku modułu: %s !"
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "Typ akcji, która ma być wykonana"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base
 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
 msgstr "Jądro OpenERP jest konieczne do pełnej instalacji."
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.language.install:0
 #: view:base.module.import:0
 #: view:base.module.update:0
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 #: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 #: view:partner.sms.send:0
-#: view:partner.wizard.spam:0
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -5854,11 +9472,6 @@ msgid "Neutral Zone"
 msgstr "Strefa Neutralna"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
@@ -5869,20 +9482,35 @@ msgid "Current"
 msgstr "Bieżące"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
+msgid ""
+"\n"
+"Fundraising.\n"
+"============\n"
+"\n"
+"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
+"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
+"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
+"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
+"fund status.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
+msgid "Margins in Sales Orders"
+msgstr "Marże w zamówieniach sprzedaży"
+
+#. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Supplier"
 msgstr "Dostawca komponentów"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
-#: field:ir.default,uid:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,users:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+msgid "Purchase Management"
+msgstr "Zakupy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -5931,11 +9559,126 @@ msgid "Reports :"
 msgstr "Raporty:"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for managing a multicompany environment.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.currency:0
+msgid "The currency code must be unique per company!"
+msgstr "Kod waluty musi być unikalny w firmie !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
+msgid ""
+"\n"
+"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
+"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
+"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
+"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
+"\n"
+"This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
+"email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
+"\n"
+" * CRM Leads/Opportunities\n"
+" * CRM Claims\n"
+" * Project Issues\n"
+" * Project Tasks\n"
+" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
+" * etc.\n"
+"\n"
+"Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
+"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
+"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
+"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
+"integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
+"conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
+"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
+"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
+"\n"
+"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
+"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
+"mail. \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
+"same values as for the condition field.\n"
+"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+msgstr ""
+"Wyrażenie które zwraca adres dla odbiorcy. Może być budowane na polach "
+"warunkowych.\n"
+"Przykład: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web example module.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
 msgid "Guyana"
 msgstr "Gujana"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiry Date"
+msgstr "Data przydatności produktów"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting and Financial Management.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"General accountings\n"
+"Cost / Analytic accounting\n"
+"Third party accounting\n"
+"Taxes management\n"
+"Budgets\n"
+"Customer and Supplier Invoices\n"
+"Bank statements\n"
+"Reconciliation process by partner\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"* List of Customer Invoice to Approve\n"
+"* Company Analysis\n"
+"* Graph of Aged Receivables\n"
+"* Graph of Treasury\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
 msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
@@ -5945,7 +9688,7 @@ msgstr ""
 "innych widoków."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:421
+#: code:addons/base/res/res_config.py:385
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
 msgstr "Naciśnij 'Kontynuuj', aby konfigurować następny dodatek..."
@@ -5961,7 +9704,6 @@ msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,menu_tips:0
 #: help:res.users,menu_tips:0
 msgid ""
 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
@@ -5985,12 +9727,6 @@ msgstr ""
 "Wybierz obiekt, na którym akcja ma być wykonana (odczyt, zapis, tworzenie)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#, python-format
-msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr "Określ opcję serwera --email-from !"
-
-#. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
 msgstr "Nazwa języka"
@@ -6001,18 +9737,56 @@ msgid "Boolean"
 msgstr "Logiczny"
 
 #. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid ""
+"Choose the connection encryption scheme:\n"
+"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
+"(Recommended)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
+"(default: 465)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
 msgstr "Opis pól"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for reporting Hidden.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
+msgid "Multi-DB Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
+msgid "Expert"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
+msgid "Leaves Management"
+msgstr "Urlopy"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
 #: view:ir.attachment:0
 #: view:ir.cron:0
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.model.data:0
 #: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: view:ir.rule:0
 #: view:ir.ui.view:0
 #: view:ir.values:0
 #: view:res.partner:0
@@ -6029,6 +9803,17 @@ msgid "Readonly"
 msgstr "Tylko odczyt"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
+msgid ""
+"\n"
+"Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Lista czynności dla sygnałów i szans CRM.\n"
+"    "
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
 #: field:ir.default,page:0
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -6037,6 +9822,11 @@ msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
+msgid "Wiki: Sale FAQ"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
@@ -6051,22 +9841,51 @@ msgstr "Określa, czy wskazówka ma być wyświetlana przy akcji, czy nie."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
 #: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
 msgstr "Baza"
 
 #. module: base
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Model Name"
+msgstr "Nazwa modelu"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Telugu / తెలుగు"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
+msgid ""
+"\n"
+"Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
+"outlook, Sunbird, ical, ...\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
+msgid ""
+"\n"
+"Indian Accounting : Chart of Account.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: view:ir.model:0
 #: view:res.groups:0
@@ -6086,9 +9905,7 @@ msgstr "Uwagi"
 #: field:ir.property,value_text:0
 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
 #: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: view:ir.values:0
 #: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
@@ -6096,7 +9913,6 @@ msgstr "Wartość"
 #: field:ir.sequence,code:0
 #: field:ir.sequence.type,code:0
 #: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
@@ -6112,26 +9928,65 @@ msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
 #. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
+msgstr "Ta operacja może trwać kilka minut..."
+
+#. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuty"
 
 #. module: base
+#: view:res.currency:0
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlanie"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,menu_id:0
 #: help:res.users,menu_id:0
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
 msgstr "Jeśli określono, to akcja zamieni standardowe menu dla użytkownika."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Write Object"
-msgstr "Zapisz obiekt"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
+msgid "Google Maps on Customers"
+msgstr "Google Maps dla klientów"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
+msgid "Preview Report"
+msgstr "Podgląd raportu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid "Purchase Analytic Plans"
+msgstr "Plany analizy zakupów"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
+"specific journal on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=================================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
+"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
+"compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
@@ -6159,11 +10014,6 @@ msgstr ""
 "uruchomić kreatory z listy kreatorów konfiguracji."
 
 #. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
 msgstr "Bieżący rok czterocyfrowo: %(year)s"
@@ -6184,12 +10034,6 @@ msgid "res.log"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.translation,module:0
-#: help:ir.translation,xml_id:0
-msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
 msgid "Flow Stop"
@@ -6201,19 +10045,36 @@ msgid "Weeks"
 msgstr "Tygodni"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:157
+#, python-format
+msgid "VAT: "
+msgstr "NIP: "
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
 msgstr "Afganistan, Republika Islamska"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Błąd !"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
-msgid "country_id"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
+msgid "Marketing Campaign - Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
+msgid "eMail Gateway for Applicants"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
+msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -6228,16 +10089,20 @@ msgid "Kind"
 msgstr "Rodzaj"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3775
+#: code:addons/orm.py:4368
 #, python-format
 msgid "This method does not exist anymore"
 msgstr "Ta metoda nie istnieje"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,fax:0
-#: field:res.partner.address,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
+msgid "Google Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Segmentacja"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
@@ -6250,6 +10115,23 @@ msgid "Created Date"
 msgstr "Utworzono"
 
 #. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
+msgid "中国会计科目表 - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Read Access"
+msgstr "Prawo odczytu"
+
+#. module: base
 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
 msgid ""
 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
@@ -6258,6 +10140,16 @@ msgstr ""
 "Wybierz akcję do wykonania. Akcja pętlowa nie będzie możliwa wewnątrz pętli."
 
 #. module: base
+#: help:ir.model.data,res_id:0
+msgid "ID of the target record in the database"
+msgstr "ID rekordu w bazie danych"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
+msgid "Contracts Management"
+msgstr "Umowy"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
 msgstr ""
@@ -6278,6 +10170,11 @@ msgid "Todo"
 msgstr "Do wykonania"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
+msgid "Prices Visible Discounts"
+msgstr "Widoczne upusty cen"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
 msgid "File Content"
 msgstr "Zawartość pliku"
@@ -6288,20 +10185,64 @@ msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "Sp z o.o."
-
-#. module: base
-#: help:workflow.transition,group_id:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"\n"
+"Adds\n"
+"- valuta date\n"
+"- batch payments\n"
+"- traceability of changes to bank statement lines\n"
+"- bank statement line views\n"
+"- bank statements balances report\n"
+"- performance improvements for digital import of bank statement (via "
+"'ebanking_import' context flag)\n"
+"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
+"account numbers\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1895
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay\" % (self._name)))\n"
+"\n"
+"        return view\n"
+"\n"
+"    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+"        \"\n"
+"        :param cr: database cursor\n"
+"        :param int user: user id\n"
+"        :param dict context: connection context\n"
+"        :returns: an lxml document of the view\n"
+"        :rtype: etree._Element\n"
+"        \"\n"
+"        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+"context=context)\n"
+"        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+"context=context)\n"
+"\n"
+"        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+"need for translated fields info)\n"
+"        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+"        fields_to_search = set(\n"
+"            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+"            if descriptor.get('select'))\n"
+"\n"
+"        for view in (form_view, tree_view):\n"
+"            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+"            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+"covered\n"
+"            # by the custom advanced search in clients\n"
+"            "
+"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
 msgstr ""
-"Grupa, do której musi należeć użytkownik, aby miał prawo zatwierdzić "
-"przejście."
 
 #. module: base
-#: constraint:res.config.users:0
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 msgstr "Wybrana firma jest niedozwolona dla tego użytkownika"
@@ -6317,16 +10258,26 @@ msgid "Service Name"
 msgstr "Nazwa usługi"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pn
-msgid "Pitcairn Island"
-msgstr ""
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
+msgid "Framework for complex import"
+msgstr "Narzędzie do grupowych importów"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:ir.actions.todo.category:0
+msgid "Wizard Category"
+msgstr "Kategoria kreatora"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
 msgid ""
-"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+"\n"
+"Allows cancelling accounting entries.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Sugerujemy przeładowanie menu (Ctrl+T i Ctrl+R), aby zobaczyć zmiany."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
@@ -6335,7 +10286,6 @@ msgid "Record Rules"
 msgstr "Reguły rekordu"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,name:0
 #: field:res.users,name:0
 msgid "User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -6346,6 +10296,22 @@ msgid "Day of the year: %(doy)s"
 msgstr "Dzień roku: %(doy)s"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
+msgid "Portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Create a claim from a delivery order.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.model.fields:0
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6362,19 +10328,39 @@ msgstr ""
 "odpowiednią liczbę cyfr w numerze."
 
 #. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid ""
+"\n"
+"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
+"valid payments"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zdefiniuj kod BIC/Swift dla banku konta typu IBAN"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
 msgstr "%A - Pełna nazwa dnia tygodnia."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Months"
-msgstr "Miesiące"
+#: help:ir.values,user_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this user."
+msgstr "Jeśli ustawione, to akcja dotyczy tylko tego żuytkownika"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr "Widok wyszukiwania"
+msgstr "Widok szukania"
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -6390,6 +10376,22 @@ msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
+msgid ""
+"\n"
+"General Chart of Accounts\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,bank_ids:0
+msgid "Bank accounts related to this company"
+msgstr "Konta związane z tą firmą"
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
@@ -6403,11 +10405,17 @@ msgstr "Inne akcje"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
-#: view:res.config.users:0
 msgid "Done"
 msgstr "Wykonano"
 
 #. module: base
+#: help:ir.cron,doall:0
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+"Podaj, jeśli niedokonane operację mają być wykonane przy restarcie serwera."
+
+#. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 msgid "Miss"
 msgstr "Panna"
@@ -6426,6 +10434,7 @@ msgstr "%m - Numer miesiąca [01,12]."
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,city:0
+#: field:res.company,city:0
 #: field:res.partner,city:0
 #: field:res.partner.address,city:0
 #: field:res.partner.bank,city:0
@@ -6454,9 +10463,7 @@ msgid "Estonian / Eesti keel"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,email:0
 #: field:res.partner,email:0
-#: field:res.users,email:0
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
@@ -6466,20 +10473,39 @@ msgid "GPL-3 or later version"
 msgstr "GPL-3 lub wersja późniejsza"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
+msgid ""
+"\n"
+"The module adds Google Map field in partner address.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
 msgstr "Akcja Python"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "English (US)"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
+msgid ""
+"\n"
+"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
+"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
+"\n"
+"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
+"see:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"                    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
-#: view:ir.model.data:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
-msgid "Object Identifiers"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "English (US)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -6496,7 +10522,7 @@ msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
@@ -6507,14 +10533,21 @@ msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
-#: field:res.config.users,address_id:0
 #: view:res.partner.address:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,address_id:0
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+"Próbujesz zainstalować moduł '%s', który jest zależny od '%s'.\n"
+"Ale tego drugiego modułu nie ma w twoim systemie."
+
+#. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed version"
 msgstr "Zainstalowana wersja"
@@ -6535,6 +10568,26 @@ msgid "ir.translation"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+"    * Manufacturer\n"
+"    * Manufacturer Product Name\n"
+"    * Manufacturer Product Code\n"
+"    * Product Attributes\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
+msgid "Configuration Wizard Category"
+msgstr "Kategoria kreatora konfiguracji"
+
+#. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module update result"
 msgstr "Rezultat aktualizacji modułów"
@@ -6557,11 +10610,39 @@ msgid "Parent Company"
 msgstr "Firma nadrzędna"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
+msgid ""
+"\n"
+"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
+"bank accounts and checks for its validity.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
+"accounts with a single statement.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
+msgid "ir.mail_server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
+"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
+"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
+"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
 msgid "Rate"
 msgstr "Kurs"
@@ -6578,13 +10659,30 @@ msgstr "Przykłady"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
+#: view:ir.values:0
 msgid "Default Value"
 msgstr "Wartość domyślna"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Region kraju"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr "Numeracje i identyfikatory"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Accounts for Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
@@ -6592,7 +10690,25 @@ msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+msgid "Point of Sales"
+msgstr "Punkt sprzedaży"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"    * Expense Encoding\n"
+"    * Payment Encoding\n"
+"    * Company Contribution Management\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 #, python-format
 msgid ""
 "No rate found \n"
@@ -6604,6 +10720,25 @@ msgstr ""
 "i daty: %s"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a quick and easy sale process.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Main features :\n"
+"---------------\n"
+"    * Fast encoding of the sale.\n"
+"    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
+"payment between several payment mode.\n"
+"    * Computation of the amount of money to return.\n"
+"    * Create and confirm picking list automatically.\n"
+"    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
+"    * Allow to refund former sales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
 msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
@@ -6611,9 +10746,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,name:0
+#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
+msgid ""
+"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
+"contract types"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.values,model:0
 msgid "Object Name"
 msgstr "Nazwa obiektu"
 
@@ -6645,9 +10785,18 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
+msgid ""
+"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
+"generating work sheets, tracking attendance and more."
+msgstr ""
+"Pomaga zarządzać danymi kadrowymi. Definiuje strukturę pracowników, "
+"obsługuje karty czasu pracy, rejestruje nieobecności."
+
+#. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "To pole modelu należy do"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
@@ -6655,11 +10804,40 @@ msgid "Martinique (French)"
 msgstr "Martynika (Francja)"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
+"for Wiki Sale FAQ.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequences Type"
 msgstr "Typ numeracji"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to implement action rules for any object.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
+"\n"
+"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific\n"
+"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
+"might\n"
+"trigger an automatic reminder email.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
@@ -6678,9 +10856,26 @@ msgid "Or"
 msgstr "Lub"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
-msgid "Client Logs"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
+msgid "Brazilian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -6689,12 +10884,14 @@ msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ws
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: help:ir.module.module,complexity:0
+msgid ""
+"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
+"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
@@ -6703,7 +10900,6 @@ msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
 msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 "number of modules currently installed)..."
@@ -6715,15 +10911,15 @@ msgid "Child IDs"
 msgstr "ID podrzędnego"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
 msgstr "Problem w konfiguracji `Record Id` w akcji serwera!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2306
-#: code:addons/orm.py:2316
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
 #, python-format
 msgid "ValidateError"
 msgstr ""
@@ -6735,6 +10931,18 @@ msgid "Open Modules"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
+"Price and Cost Price.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
 msgstr "Zarządza rekordami banków, które chcesz stosować w systemie."
@@ -6763,19 +10971,24 @@ msgstr "Laos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
-#: field:res.config.users,user_email:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
+#: field:res.company,email:0
 #: field:res.users,user_email:0
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,action_id:0
 #: field:res.users,action_id:0
 msgid "Home Action"
 msgstr "Akcja startowa"
 
 #. module: base
-#: code:addons/custom.py:558
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
+msgid "Retro-Planning on Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/custom.py:555
 #, python-format
 msgid ""
 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
@@ -6785,16 +10998,42 @@ msgstr ""
 "Nie można narysować wykresu kołowego !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
-#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
-msgid "Reporting"
-msgstr "Raportowanie"
+#: view:partner.clear.ids:0
+msgid "Want to Clear Ids ? "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Information About the Bank"
+msgstr "Informacje o banku"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
+"execution if it is not verified.\n"
+"Example: object.list_price > 5000\n"
+"It is a Python expression that can use the following values:\n"
+" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
+" - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
+"triggered\n"
+" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
+" - time: Python time module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: current user id\n"
+" - context: current context"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
+msgid "Wood Suppliers"
+msgstr "Dostawcy drewna"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
@@ -6807,14 +11046,44 @@ msgid "Other Proprietary"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekwador"
+
+#. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Stop All"
 msgstr "Zatrzymaj wszystko"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:412
-#, python-format
-msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
+msgid "Jobs on Contracts"
+msgstr "Stanowiska do umów"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
+msgid ""
+"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
+"\"Accounts\", \n"
+"            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
+"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Register a Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -6838,31 +11107,51 @@ msgid "Group Required"
 msgstr "Wymagana grupa"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Next Configuration Step"
-msgstr "Następny krok konfiguracji"
-
-#. module: base
-#: field:res.groups,comment:0
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
+msgid ""
+"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
+"your employees."
+msgstr ""
+"Pozwala instalować moduły do współdzielenia informacji pomiędzy pracownikami."
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ro
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunia"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,doall:0
-msgid ""
-"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
-"restarts."
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
+msgid "Hello"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "Start update"
-msgstr "Uruchom aktualizację"
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Next Configuration Step"
+msgstr "Następny krok konfiguracji"
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
+msgid "HR Manager"
+msgstr "Dyrektor kadrowy"
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
+msgid "Marketing Campaigns"
+msgstr "Kampanie marketingowe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
@@ -6871,28 +11160,63 @@ msgid "Contract validation error"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: field:ir.values,key2:0
+msgid "Qualifier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
 msgid "State Name"
 msgstr "Nazwa regionu"
 
 #. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Update Languague Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
 msgid "Join Mode"
 msgstr "Tryb łączenia"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,context_tz:0
 #: field:res.users,context_tz:0
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
+msgid "Wiki: Internal FAQ"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.xml"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
+"Project.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
+"handle an issue.\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+msgid "Sequences"
+msgstr "Numeracje"
+
+#. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
 msgid "Mss"
 msgstr ""
@@ -6903,12 +11227,6 @@ msgid "ir.ui.view"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
-"Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione."
-
-#. module: base
 #: help:res.lang,code:0
 msgid "This field is used to set/get locales for user"
 msgstr ""
@@ -6921,12 +11239,7 @@ msgid "OpenERP Partners"
 msgstr "Partnerzy OpenERP"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
-msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr "Konsola Dyrektora kadr"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:253
+#: code:addons/base/module/module.py:293
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
@@ -6946,9 +11259,9 @@ msgstr "Białoruś"
 #: field:ir.actions.act_window,name:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
 #: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.client,name:0
 #: field:ir.actions.server,name:0
 #: field:ir.actions.url,name:0
-#: field:ir.filters,name:0
 msgid "Action Name"
 msgstr "Nazwa akcji"
 
@@ -6962,12 +11275,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
 msgstr "Zwykły"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
+msgid "Double Validation on Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.company,street2:0
 #: field:res.partner.address,street2:0
 msgid "Street2"
 msgstr "Ulica2"
@@ -6986,10 +11306,11 @@ msgstr "Moduły niezainstalowane lub nieznane: %s"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.cron,user_id:0
-#: view:ir.filters:0
 #: field:ir.filters,user_id:0
 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
 #: field:ir.values,user_id:0
+#: model:res.groups,name:base.group_document_user
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
 #: field:res.log,user_id:0
 #: field:res.partner.event,user_id:0
 #: view:res.users:0
@@ -7010,7 +11331,7 @@ msgstr "Otwórz okno"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Autoszukanie"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -7023,6 +11344,14 @@ msgid "Ms."
 msgstr "Pani"
 
 #. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid ""
+"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
+"importing a new module you can install it by clicking on the button "
+"\"Install\" from the form view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Szwajcaria"
@@ -7033,19 +11362,9 @@ msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:server.action.create,init,type:0
-msgid "Open Report"
-msgstr "Otwórz raport"
-
-#. module: base
-#: field:res.currency,rounding:0
-msgid "Rounding factor"
-msgstr "Zaokrąglenie"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wyzwalacza"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -7053,14 +11372,21 @@ msgid "Load"
 msgstr "Załaduj"
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,name:0
-#: help:res.users,name:0
-msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr "Nazwisko nowego użytkownika. Stosowane do wyszukiwań i listowania"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
+msgid ""
+"\n"
+"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
+"order,\n"
+"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:154
-#: code:addons/osv.py:156
+#: code:addons/osv.py:150
+#: code:addons/osv.py:152
 #, python-format
 msgid "Integrity Error"
 msgstr "Błąd integracji"
@@ -7071,7 +11397,12 @@ msgid "ir.wizard.screen"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 msgstr ""
@@ -7082,6 +11413,11 @@ msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
+msgid "Manufacturing Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Terminated"
 msgstr "Zakończono"
@@ -7097,11 +11433,21 @@ msgid "Update Terms"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
-#: field:res.request,act_to:0
-#: field:res.request.history,act_to:0
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
+"it to all the users.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -7110,7 +11456,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenty"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:716
+#: code:addons/orm.py:1260
 #, python-format
 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
 msgstr ""
@@ -7126,21 +11472,54 @@ msgid "GPL Version 3"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:836
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds intrastat reports.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module gives the details of the goods traded between the countries of "
+"European Union "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
+msgid ""
+"\n"
+"Invoice Wizard for Delivery.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
+"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1388
 #, python-format
 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Correct EAN13"
 msgstr "Popraw EAN13"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2317
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
-msgstr "Wartość \"%s\" dla pola \"%s\" jest poza selekcją"
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
+msgid "Support Level 1"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
@@ -7156,15 +11535,36 @@ msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
+"lines base on the partner's pricelist.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
+"pricelist form.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+"    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
+"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
+"    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
+"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
+"    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
+"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Short Description"
 msgstr "Krótki opis"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,context:0
-#: field:ir.filters,context:0
-msgid "Context Value"
-msgstr "Wartość kontekstowa"
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr "Kod kraju"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7177,6 +11577,11 @@ msgid "Next Execution Date"
 msgstr "Następna data wykonania"
 
 #. module: base
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number Padding"
+msgstr "Liczba cyfr"
+
+#. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Select field property"
 msgstr "Wybierz właściwość pola"
@@ -7195,7 +11600,10 @@ msgstr "Miesiąc: %(month)s"
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
 #: field:ir.actions.server,sequence:0
 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
 #: view:ir.cron:0
+#: field:ir.module.category,sequence:0
+#: field:ir.module.module,sequence:0
 #: view:ir.sequence:0
 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -7214,6 +11622,12 @@ msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunezja"
 
 #. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Wizards to be Launched"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
 msgstr "Produkowanie"
@@ -7224,6 +11638,11 @@ msgid "Comoros"
 msgstr "Komory"
 
 #. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Draft and Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
 #: view:ir.actions.server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
@@ -7231,9 +11650,9 @@ msgid "Server Actions"
 msgstr "Akcje serwera"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr "Anuluj instalację"
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
@@ -7246,6 +11665,26 @@ msgid "Right parent"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
+msgid "OpenID Authentification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
+msgid ""
+"\n"
+"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
+"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
+"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
+"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
+"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Legends for Date and Time Formats"
 msgstr "Legendy do formatów daty i czasu"
@@ -7256,7 +11695,17 @@ msgid "Copy Object"
 msgstr "Kopiuj obiekt"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:581
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
+msgid "Emails Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Signal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:119
 #, python-format
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
@@ -7264,6 +11713,23 @@ msgstr ""
 "Grupa nie może być usunięta ponieważ część użytkowników do niej należy: %s !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
+msgid ""
+"\n"
+"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
+"following topics should be covered by this module:\n"
+"============================================================================="
+"==============================================\n"
+"\n"
+"    * Add/remove products in the reparation\n"
+"    * Impact for stocks\n"
+"    * Invoicing (products and/or services)\n"
+"    * Warranty concept\n"
+"    * Repair quotation report\n"
+"    * Notes for the technician and for the final customer\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 msgid "Fed. States"
@@ -7276,11 +11742,35 @@ msgid "Access Rules"
 msgstr "Reguły dostępu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for knowledge-based Hidden.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"document and Wiki based Hidden.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
 msgid "Table Ref."
 msgstr "Odn. tabeli"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
+#, python-format
+msgid "Mail delivery failed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
 #: field:ir.actions.server,model_id:0
@@ -7288,19 +11778,14 @@ msgstr "Odn. tabeli"
 #: field:ir.cron,model:0
 #: field:ir.default,field_tbl:0
 #: field:ir.filters,model_id:0
-#: field:ir.model,model:0
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,model_id:0
 #: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,model:0
 #: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,model_id:0
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: view:ir.ui.view:0
 #: field:ir.ui.view,model:0
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,model_id:0
 #: field:multi_company.default,object_id:0
 #: field:res.log,res_model:0
 #: field:res.request.link,object:0
@@ -7309,7 +11794,7 @@ msgid "Object"
 msgstr "Obiekt"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv.py:151
+#: code:addons/osv.py:147
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7318,8 +11803,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
-msgid "ir.default"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
+"Management to\n"
+"the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
+"effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -7328,28 +11828,83 @@ msgid "Minute: %(min)s"
 msgstr "Minuta: %(min)s"
 
 #. module: base
-#: view:base.update.translations:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Synchronize Translations"
-msgstr "Synchronizuj tłumaczenie"
-
-#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planista"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,numbercall:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
+msgid "Base Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country,address_format:0
 msgid ""
-"Number of time the function is called,\n"
-"a negative number indicates no limit"
+"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
+"this country.\n"
+"\n"
+"You can use the python-style string patern with all the field of the address "
+"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
+"            \n"
+"%(state_name)s: the name of the state\n"
+"            \n"
+"%(state_code)s: the code of the state\n"
+"            \n"
+"%(country_name)s: the name of the country\n"
+"            \n"
+"%(country_code)s: the code of the country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
+msgid ""
+"\n"
+"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
+"new pads\n"
+"(by default, http://ietherpad.com/).\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "UK - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the scrum project management "
+"methodology for IT companies.\n"
+"============================================================================="
+"============================\n"
+"\n"
+"    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
+"    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
+"    * Product backlog\n"
+"    * Sprint backlog\n"
+"\n"
+"It adds some concepts to the project management module:\n"
+"    * Mid-term, long-term road-map\n"
+"    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
+"\n"
+"It also creates a new reporting:\n"
+"    * Burn-down chart\n"
+"\n"
+"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
+"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
+"include tasks from scrum projects.\n"
+"\n"
+"More information on the methodology:\n"
+"    * http://controlchaos.com\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Liczba wykonań funkcji.\n"
-"Liczba ujemna oznacza brak limitu."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #, python-format
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
@@ -7362,7 +11917,7 @@ msgid "User Ref."
 msgstr "Odn. użytkownika"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:580
+#: code:addons/base/res/res_users.py:118
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Ostrzeżenie !"
@@ -7380,12 +11935,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 #: view:res.company:0
+#: model:res.groups,name:base.group_system
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
-msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
+msgid "India - Accounting"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -7399,9 +11955,14 @@ msgid "Starting Date"
 msgstr "Data rozpoczęcia"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,website:0
-msgid "Website of Partner"
-msgstr "Strona www partnera"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
+msgid "Guatemala - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
@@ -7412,7 +11973,6 @@ msgstr "Złoty partner"
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
 #: field:res.company,partner_id:0
 #: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
 #: field:res.partner.event,partner_id:0
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
@@ -7420,9 +11980,15 @@ msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.tr
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcja"
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Pełna nazwa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fk
@@ -7442,13 +12008,10 @@ msgstr "Typ raportu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,state:0
-#: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,state:0
 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
 #: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,state:0
 #: field:workflow.instance,state:0
@@ -7457,6 +12020,23 @@ msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
+msgid ""
+"\n"
+"Ability to create employees evaluation.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
+"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
+"in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
+"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
+"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
+"viewed\n"
+"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
+"         "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Galician / Galego"
 msgstr ""
@@ -7488,8 +12068,8 @@ msgid "Open Source Service Company"
 msgstr "Firma usługowa Open Source"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -7508,9 +12088,14 @@ msgid "workflow.triggers"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 #, python-format
 msgid "Invalid search criterions"
+msgstr "Niedozwolone kryteria szukania"
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Connection Information"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -7538,24 +12123,135 @@ msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: help:ir.model.data,name:0
+msgid ""
+"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
+"party systems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
+"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
+"============================================================================="
+"================================\n"
+"\n"
+"State: draft, confirm, done, cancel\n"
+"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
+"to the according state\n"
+"\n"
+"Create menus:\n"
+"    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
+"\n"
+"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
+"\n"
+"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
+"    * start (set state to confirm), set date_start\n"
+"    * done (set state to done), set date_stop\n"
+"    * set to draft (set state to draft)\n"
+"    * cancel set state to cancel\n"
+"\n"
+"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
+"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
+"must become done.\n"
+"\n"
+"The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
+"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auction
+msgid ""
+"\n"
+"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
+"sellers.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"It completely manages an auction such as managing bids,\n"
+"keeping track of the sold articles along with the paid\n"
+"and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
+"\n"
+"The dashboard for auction includes:\n"
+"    * Latest Objects (list)\n"
+"    * Latest Deposits (list)\n"
+"    * Objects Statistics (list)\n"
+"    * Total Adjudications (graph)\n"
+"    * Min/Adj/Max (graph)\n"
+"    * Objects By Day (graph)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
+msgid ""
+"\n"
+"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
+"===============================================================\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
+"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
+"\n"
+"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
+"hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
+"the database.\n"
+"\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a\n"
+"forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
+"admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Security Warning\n"
+"++++++++++++++++\n"
+"Installing this module does not mean you can ignore other security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
+"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
+"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
+"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
+"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
+"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
+"\n"
+"Interation with LDAP authentication\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
+"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+"\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
 msgid "View Ref."
 msgstr "Odnośnik widoku"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
+msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Selection"
 msgstr "Wybieranie"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr "Nagłówek raportu"
+#: field:ir.module.module,icon:0
+msgid "Icon URL"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
 #: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.client,type:0
 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:ir.actions.server,state:0
@@ -7566,14 +12262,24 @@ msgid "Action Type"
 msgstr "Typ akcji"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#, python-format
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Wietnam"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
 msgid ""
-"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
-"But the latter module is not available in your system."
+"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
+"    It allows any company or association to manage its financial "
+"accounting.\n"
+"    Countries that use OHADA are the following:\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
+"Congo,\n"
+"    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
+"    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
+"Chad, Togo.\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Próbujesz zainstalować moduł '%s', który jest zależny od '%s'.\n"
-"Ale tego drugiego modułu nie ma w twoim systemie."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -7588,7 +12294,8 @@ msgid "Type fields"
 msgstr "Pola typów"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: field:ir.actions.todo,category_id:0
 #: field:ir.module.module,category_id:0
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
@@ -7612,6 +12319,27 @@ msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kostaryka"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
+msgid "Generate Docs of Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Our records indicate that the following payments are still due. If the "
+"amount\n"
+"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
+"any\n"
+"queries regarding your account, please contact us.\n"
+"Thank you in advance.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
+msgid "Authentication via LDAP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
 msgstr "Warunki"
@@ -7629,11 +12357,34 @@ msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.client"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,value:0
+msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
 msgid "The name of the group must be unique !"
 msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
+"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
+"upload the report using the same wizard.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
 msgstr "Godzina 00->12: %(h12)s"
@@ -7654,9 +12405,26 @@ msgid "Denmark"
 msgstr "Dania"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,code:0
-msgid "Country Code"
-msgstr "Kod kraju"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"This is a full-featured calendar system.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"It supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Rule definition (domain filter)"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
@@ -7664,7 +12432,7 @@ msgid "workflow.instance"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:278
+#: code:addons/orm.py:471
 #, python-format
 msgid "Unknown attribute %s in %s "
 msgstr ""
@@ -7675,7 +12443,7 @@ msgid "10. %S              ==> 20"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:106
+#: code:addons/fields.py:122
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
 msgstr ""
@@ -7686,16 +12454,6 @@ msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,new_password:0
-#: help:res.users,new_password:0
-msgid ""
-"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
-"have to logout and login again!"
-msgstr ""
-"Podaj tylko wartość, jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika. Ten użytkownik "
-"będzie musiał się wylogować i zalogować ponownie."
-
-#. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
 msgid "Madam"
 msgstr "Pani"
@@ -7706,20 +12464,35 @@ msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
 msgid "Dashboards"
 msgstr "Konsole"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
+msgid "Procurements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or external URL"
 msgstr "Plik binarny lub URL"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,new_password:0
-#: field:res.users,new_password:0
-msgid "Change password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
+msgid "Dates on Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Creation Month"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -7727,14 +12500,35 @@ msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_edi
+msgid ""
+"\n"
+"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
+"documents between different systems, and provides generic\n"
+"mechanisms to import and export them.\n"
+"\n"
+"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
+"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
 msgid "Low Level Objects"
 msgstr "Obiekty niskiego poziomu"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli"
+#: help:ir.values,model:0
+msgid "Model to which this entry applies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country,address_format:0
+msgid "Address Format"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -7742,28 +12536,34 @@ msgid "ir.values"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
+#, python-format
 msgid ""
-"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
-"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
-"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
-"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+"Here is what we got instead:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
+#: view:ir.model.data:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
+msgid "External Identifiers"
 msgstr ""
-"Możesz instalować nowe moduły do nowych funkcjonalności. menu, raportów w "
-"systemie OpenERP. Aby zainstalować moduły naciśnij przycisk \"Zaplanuj do "
-"instalacji\" w widoku formularza, a potem naciśnij \"Rozpocznij zaplanowane "
-"instalacje\"."
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
-msgid "Emails"
-msgstr "Emaile"
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
+msgid "User - Own Leads Only"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
@@ -7783,9 +12583,20 @@ msgid "Request"
 msgstr "Zgłoszenie"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.jp
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
+"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+"Kreatory konfiguracji są stosowane do konfigurowania nowych instancji "
+"OpenERP. Są one uruchamiane w trakcie instalacji nowych modułów. Ale możesz "
+"je uruchamiać również później."
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pionowo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -7793,6 +12604,12 @@ msgid "Number of Calls"
 msgstr "Liczba wywołań"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to update"
@@ -7813,9 +12630,23 @@ msgid "Add RML header"
 msgstr "Dodaj nagłówek RML"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.gr
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
@@ -7828,24 +12659,22 @@ msgid "Croatian / hrvatski jezik"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:base.language.install,overwrite:0
-msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr "Zastąp obecne terminy"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.server,code:0
-msgid "Python code to be executed"
-msgstr "Kod Python do wykonania"
-
-#. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The code of the country must be unique !"
 msgstr "Kod kraju musi być unikalny !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
-msgstr "Nieinstalowalne"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web kanban view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
+msgid "Time Tracking"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
@@ -7859,6 +12688,13 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Wyzwalacz"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
+msgid ""
+"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
+"receptions, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
 msgstr "Aktualizuj moduł"
@@ -7870,17 +12706,115 @@ msgid "Translate"
 msgstr "Przetłumacz"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
+msgid ""
+"\n"
+"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+"===============================================\n"
+"This module allows users to login with their LDAP username and\n"
+"password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
+"on the fly.\n"
+"\n"
+"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
+"``ldap`` module installed.\n"
+"\n"
+"Configuration\n"
+"+++++++++++++\n"
+"After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
+"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
+"Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
+"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
+"OpenERP, even across multiple companies).\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
+"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
+"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
+"anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
+"attempting to authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
+"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
+"configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
+"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations\n"
+"+++++++++++++++++++++++\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
+"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
+"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
+"passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
+"any change of password should be conducted by other means\n"
+"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
+"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
+"account is one obvious example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"\n"
+"  * The system first attempts to authenticate users against\n"
+"    the local OpenERP database ;\n"
+"  * if this authentication fails (for example because the\n"
+"    user has no local password), the system then attempts\n"
+"    to authenticate against LDAP ;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
+"OpenERP database (which means no access), the first step\n"
+"always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
+"authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
+"LDAP server is encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template\n"
+"+++++++++++++\n"
+"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
+"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
+"template to create the local users whenever someone authenticates\n"
+"for the first time via LDAP authentication.\n"
+"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
+"first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
+"this password will be assigned as local password for each new\n"
+"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
+"users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
+"One easy way to setup a template user is to login once with\n"
+"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
+"same login (and a blank password), then rename this new user\n"
+"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
+"groups the way you want.\n"
+"\n"
+"Interaction with base_crypt\n"
+"+++++++++++++++++++++++++++\n"
+"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
+"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.request.history,body:0
 msgid "Body"
 msgstr "Treść"
 
 #. module: base
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
+#, python-format
+msgid "Connection test succeeded!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:partner.massmail.wizard:0
 msgid "Send Email"
 msgstr "Wyślij Email"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,menu_id:0
 #: field:res.users,menu_id:0
 msgid "Menu Action"
 msgstr "Menu Akcja"
@@ -7906,10 +12840,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Odn. partnera"
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Filter on my documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid ""
+"Python code to be executed if condition is met.\n"
+"It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
@@ -7939,14 +12887,16 @@ msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
-msgid "ir.model.data"
+#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
+msgid "Multi Companies"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.groups:0
+#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
+#: view:res.users:0
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Prawa dostępu"
 
@@ -7956,11 +12906,28 @@ msgid "Greenland"
 msgstr "Grenlandia"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,acc_number:0
-msgid "Account Number"
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
+msgid "User - All Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,acc_number:0
+msgid "Account Number"
 msgstr "Numer konta"
 
 #. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
 msgstr "1.  %c              ==> Pt Gru  5 18:25:20 2008"
@@ -7971,28 +12938,44 @@ msgid "New Caledonia (French)"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"If you install this module, you will not have to run the regular "
+"procurement\n"
+"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
+"scheduler, or for example let it run daily.)\n"
+"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
+"cases entail a small performance impact.\n"
+"\n"
+"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
+"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
+"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cypr"
 
 #. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid ""
-"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
-"loading a new language it becomes available as default interface language "
-"for users and partners."
-msgstr ""
-"Ten kreator doda nowy język do systemu. Po dodaniu język będzie dostępny dla "
-"użytkowników i partnerów."
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
-#: field:partner.wizard.spam,subject:0
+#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
 #: field:res.request,name:0
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "Before Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
 #: field:res.request.history,act_from:0
 msgid "From"
@@ -8009,20 +12992,46 @@ msgid "Consumers"
 msgstr "Konsumenci"
 
 #. module: base
-#: view:res.config:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#: view:res.company:0
+msgid "Set Bank Accounts"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,function:0
+#: field:ir.actions.client,tag:0
+msgid "Client action tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#, python-format
+msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgstr "Nie możesz usunąć języka, który jest w preferencjach użytkownika !"
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,model_id:0
+msgid "Model (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 msgid ""
-"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
-"executed."
+"\n"
+"Demo data for the module marketing_campaign.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
+"marketing_campaign.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Kanban"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
 #, python-format
 msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
@@ -8030,21 +13039,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Current User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,company_registry:0
+msgid "Company Registry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: view:ir.mail_server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
 msgid "China"
 msgstr "Chiny"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:516
-#, python-format
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
+"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
+"workflow)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
+msgid ""
+"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
+"version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8053,8 +13085,8 @@ msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Zachodnia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow
-msgid "workflow"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
+msgid "Invoicing & Payments"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8083,6 +13115,53 @@ msgstr ""
 "języka)."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
+msgid ""
+"\n"
+"Swiss localisation :\n"
+" - DTA generation for a lot of payment types\n"
+" - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
+" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
+" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
+"\n"
+"You can also add ZIP and bank completion with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Author: Camptocamp SA\n"
+" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
+"Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
+"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
+"(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
+"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
+"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
+"Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
+"\n"
+"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
+"\n"
+"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" Auteur: Camptocamp SA\n"
+" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"--------------------------------------------------------------------------\n"
+"TODO :\n"
+"- Implement bvr import partial reconciliation\n"
+"- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
+"- Add mising HELP\n"
+"- Finish code comment\n"
+"- Improve demo data\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
 msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
@@ -8120,11 +13199,6 @@ msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.canal,name:0
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nazwa kanału"
-
-#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
 msgstr ""
@@ -8135,7 +13209,6 @@ msgid "ltd"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,res_id:0
 #: field:res.log,res_id:0
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID obiektu"
@@ -8146,7 +13219,8 @@ msgid "Landscape"
 msgstr "Poziomo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
 msgid "Administration"
 msgstr "Administracja"
 
@@ -8167,9 +13241,10 @@ msgid "Widgets per User"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
+msgid "Contracts"
+msgstr "Umowy"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,state:0
@@ -8184,7 +13259,6 @@ msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.config.users,login:0
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
 msgstr "Stosowane do zalogowania się do systemu"
@@ -8195,9 +13269,30 @@ msgid "Synchronize Translation"
 msgstr "Synchronizuj tłumaczenie"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
-msgid "Resource Ref."
-msgstr "Odn. zasobu"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
+msgid ""
+"\n"
+"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
+"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
+"standards, the speed efficiency...\n"
+"\n"
+"This module also provides generic framework to define your own quality "
+"test.\n"
+"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
+"README.txt\n"
+"\n"
+"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
+"using it, otherwise it may crash.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,bank_name:0
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -8210,21 +13305,57 @@ msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 msgid "Association"
 msgstr "Stowarzyszenie"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
+"to production orders.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
+"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
+"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
+"supplier in the routing of the assembly operation.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
-msgid "Address Book"
-msgstr "Książka adresowa"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Akcja do uruchomienia"
+
+#. module: base
+#: help:res.users,context_lang:0
+msgid ""
+"The default language used in the graphical user interface, when translations "
+"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
+"Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
+msgid ""
+"\n"
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"* Defines the following chart of account templates:\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
+"    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies.\n"
+"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
+"* Defines tax code templates.\n"
+"\n"
+"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
+"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -8237,12 +13368,18 @@ msgid "CSV File"
 msgstr "Plik CSV"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:154
+#, python-format
+msgid "Phone: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
 msgstr "Nr konta"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
 msgstr "Podstawowego języka 'en_US' nie można usuwać !"
@@ -8258,11 +13395,36 @@ msgid "Dependencies :"
 msgstr "Zależności :"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
+"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
+"plans.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,vat:0
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
 msgstr "Etykieta pola"
 
 #. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
 msgid "Djibouti"
 msgstr ""
@@ -8278,7 +13440,7 @@ msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3166
+#: code:addons/orm.py:3669
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
@@ -8293,7 +13455,6 @@ msgid "Zaire"
 msgstr "Zair"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
 #: field:ir.translation,res_id:0
 #: field:workflow.instance,res_id:0
 #: field:workflow.triggers,res_id:0
@@ -8317,7 +13478,11 @@ msgid "Update Module List"
 msgstr "Aktualizuj listę modułów"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
 #: selection:res.partner.address,type:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
 msgid "Other"
 msgstr "Inny"
 
@@ -8332,6 +13497,31 @@ msgid "Turkish / Türkçe"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
+msgid ""
+"\n"
+"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
+"resources allocation.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Features\n"
+"--------\n"
+"    * Manage Big project.\n"
+"    * Define various Phases of Project.\n"
+"    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
+"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
+"      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
+"will be taken.\n"
+"    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
+"project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
+"open,draft and pending tasks.\n"
+"    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
+"state are scheduled with taking the phase's start date\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
 #: view:workflow:0
@@ -8340,12 +13530,17 @@ msgid "Activities"
 msgstr "Działania"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
 msgstr "Autoodświeżanie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 #, python-format
 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
 msgstr ""
@@ -8356,11 +13551,41 @@ msgid "Diagram"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
+msgid "Picking Before Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
 msgstr "Nazwij to, aby łątwiej odszukać rekord"
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecja"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
+msgid "web calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "External Identifier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
@@ -8372,7 +13597,7 @@ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organisation"
 msgstr "Organizacja wydarzeń"
@@ -8387,9 +13612,33 @@ msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
+msgid "Delivery Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
+"try again in a few minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
+msgid ""
+"\n"
+"Track different dates on products and production lots.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Following dates can be tracked:\n"
+"    - end of life\n"
+"    - best before date\n"
+"    - removal date\n"
+"    - alert date\n"
+"\n"
+"Used, for example, in food industries."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,export_id:0
@@ -8397,12 +13646,13 @@ msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.hr
-msgid "Croatia"
-msgstr "Chorwacja"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
+msgid "Netherlands - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
+#: field:res.bank,bic:0
+#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
 msgid "Bank Identifier Code"
 msgstr "Kod identyfikacyjny banku"
 
@@ -8412,54 +13662,89 @@ msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web process view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
+msgid ""
+"\n"
+"Remove minimal account chart.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:215
-#: code:addons/base/module/module.py:258
-#: code:addons/base/module/module.py:262
-#: code:addons/base/module/module.py:268
-#: code:addons/base/module/module.py:303
-#: code:addons/base/module/module.py:321
-#: code:addons/base/module/module.py:336
-#: code:addons/base/module/module.py:429
-#: code:addons/base/module/module.py:531
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
-#: code:addons/base/res/res_user.py:57
-#: code:addons/base/res/res_user.py:66
-#: code:addons/custom.py:558
-#: code:addons/orm.py:3199
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.pm
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
+msgid "DB Password Encryption"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
-msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy"
-
-#. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
 msgstr "Aktywność docelowa"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check writing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"It gives you the possibility to\n"
+"    * order all the lines of a sales order\n"
+"    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
 msgstr "Zaktualizuj"
@@ -8470,6 +13755,11 @@ msgid "Technical guide"
 msgstr "Opis techniczny"
 
 #. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Address Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
@@ -8490,22 +13780,37 @@ msgid "Christmas Island"
 msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
+msgid "Live Chat Support"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Other Actions Configuration"
 msgstr "Konfiguracja innych akcji"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "Install Modules"
-msgstr "Instaluj moduły"
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Nieinstalowalne"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanały"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web dashboard view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "Install Modules"
+msgstr "Instaluj moduły"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -8513,15 +13818,23 @@ msgid "Extra Info"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
-msgid "Client Events"
-msgstr "Zdarzenia klienta"
-
-#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule for Installation"
-msgstr "Zaplanuj do instalacji"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Belgian Payroll Rules\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances / Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
@@ -8529,12 +13842,21 @@ msgid "Ean Check"
 msgstr "Sprawdzanie EAN"
 
 #. module: base
-#: sql_constraint:res.config.users:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
 msgstr "Nie może być dwóch użytkowników o tym samym loginie !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
 msgstr "Domyślna firma w wielofirmowości"
@@ -8545,7 +13867,21 @@ msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.users,menu_tips:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_process
+msgid ""
+"\n"
+"This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
+"in the sequence they occur.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
+"e.g product/process/product_process_xml\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:res.users,menu_tips:0
 msgid "Menu Tips"
 msgstr "Wskazówki menu"
@@ -8571,6 +13907,11 @@ msgid "Internal Header/Footer"
 msgstr "Wewnętrzny nagłówek/stopka"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8591,10 +13932,18 @@ msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuj"
 
 #. module: base
-#: field:base.language.install,state:0
-#: field:base.module.import,state:0
-#: field:base.module.update,state:0
-msgid "state"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Followup Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8603,6 +13952,11 @@ msgid "Catalan / Català"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.do
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikana"
@@ -8613,7 +13967,7 @@ msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2161
+#: code:addons/orm.py:2527
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
@@ -8621,11 +13975,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,usage:0
+msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudyjska"
 
 #. module: base
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
+msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
 msgid ""
 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
@@ -8635,6 +14009,7 @@ msgstr ""
 "to zakupowcy nie będą widzieli tego partnera przy tworzeniu zamówień zakupu."
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid "Relation Field"
 msgstr "Pole relacji"
@@ -8645,12 +14020,17 @@ msgid "Event Logs"
 msgstr "Dziennik zdarzeń"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
 msgstr "Wykonano konfiguracje systemu"
 
 #. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write / Copy"
+msgstr "Utwórz / Zapisz / Kopiuj"
+
+#. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
 msgid "Destination Instance"
 msgstr "Instancja docelowa"
@@ -8667,14 +14047,22 @@ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Translations"
+msgstr "Eksportuj tłumaczenie"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML path"
 msgstr "Ścieżka XML"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "On Skip"
-msgstr "Przy pominięciu"
+#: help:ir.sequence,implementation:0
+msgid ""
+"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
+"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
+"they are possible in the former)."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -8687,25 +14075,17 @@ msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid ""
-"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr "Rodzaj akcji lub przycisk po stronie klienta, który wyzwoli akcję."
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
-#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
-msgid "Register a Contract"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid ""
 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
@@ -8713,9 +14093,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
-#, python-format
-msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
+msgid "Allow users to login through OpenID."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Suppliers Payment Management"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -8725,28 +14109,16 @@ msgstr "Salwador"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.company,phone:0
 #: field:res.partner,phone:0
 #: field:res.partner.address,phone:0
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.config.users,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-#: view:workflow.instance:0
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywne"
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Prawo do menu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
@@ -8754,6 +14126,54 @@ msgid "Thailand"
 msgstr "Tajlandia"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It's an SQL query builder and browser\n"
+"for end-users.\n"
+"\n"
+"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
+"the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
+msgid "Report Designer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
+msgid "Address Book"
+msgstr "Książka adresowa"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
+"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
+"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
+"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
+"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web calendar view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
 msgstr "Sygnały i szanse"
@@ -8775,11 +14195,22 @@ msgid "And"
 msgstr "I"
 
 #. module: base
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid ""
+"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
 msgstr "Relacja obiektu"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
+msgid "eInvoicing & Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General"
@@ -8817,6 +14248,17 @@ msgid "Currency Rate"
 msgstr "Kurs waluty"
 
 #. module: base
+#: field:workflow,osv:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr "Obiekt zasobu"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
 msgid ""
 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
@@ -8836,9 +14278,15 @@ msgid "Child Field"
 msgstr "Pole podrzędne"
 
 #. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Detailed algorithm:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
 #: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.client,usage:0
 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
 #: field:ir.actions.server,usage:0
 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
@@ -8851,11 +14299,48 @@ msgid "workflow.workitem"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
+msgid "Miscellaneous Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
+msgid ""
+"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
+"Lunch and Ideas box."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 msgid "Not Installable"
 msgstr "Nie instalowalne"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
+"information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
+"packaging and properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
+"    * Compute price based on different criteria:\n"
+"        * Other pricelist,\n"
+"        * Cost price,\n"
+"        * List price,\n"
+"        * Supplier price, ...\n"
+"\n"
+"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "View :"
 msgstr "Widok :"
@@ -8866,17 +14351,25 @@ msgid "View Auto-Load"
 msgstr "Autoładowanie widoku"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,resource:0
-#: view:ir.property:0
-#: field:ir.property,res_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasób"
+#: view:res.users:0
+msgid "Allowed Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
+msgid "Deutschland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
+msgid "Auction Houses"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -8884,6 +14377,17 @@ msgid "Web Icon File"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr "Rozpocznij zaplanowane instalacje"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
+msgid "Invoicing Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Persian / فارس"
 msgstr ""
@@ -8909,7 +14413,7 @@ msgstr ""
 "Portable Objects)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
@@ -8919,11 +14423,36 @@ msgstr ""
 "grup: %s."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
+msgid ""
+"\n"
+"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
 msgid "base.module.configuration"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web core module.\n"
+"        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr "Nazwa kraju musi być unikalna !"
+
+#. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "Filename"
@@ -8951,12 +14480,32 @@ msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#, python-format
+msgid "File is not a zip file!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentyna"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,name:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
+"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
+"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
+"and decide on their status as they evolve.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,full_name:0
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
@@ -8966,9 +14515,61 @@ msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrajn"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
-msgid "Segmentation"
-msgstr "Segmentacja"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.company,fax:0
+#: field:res.partner.address,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
+"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
+"weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
+"\"Accounting\" aangeroepen.\n"
+"    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+"    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
+"de currency om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
+"met \"nullen\"\n"
+"\n"
+"    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
+"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
+"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Szukanie kontaktu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -8978,19 +14579,30 @@ msgstr "Segmentacja"
 #: field:ir.sequence,company_id:0
 #: field:ir.values,company_id:0
 #: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_id:0
 #: field:res.currency,company_id:0
 #: field:res.partner,company_id:0
 #: field:res.partner.address,company_id:0
+#: field:res.partner.bank,company_id:0
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Email & Signature"
-msgstr "Adres email i podpis"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
+msgid "Advanced Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr "Nowe okno"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -9008,19 +14620,38 @@ msgid "After-Sale Services"
 msgstr "Obsługa posprzedażna"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
+msgid "France - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
+msgid "Share Calendar using CalDAV"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Limit"
 msgstr "Ograniczenie"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow to be executed on this model."
-msgstr "Obieg do wykonania na tym modelu"
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+msgstr ""
+"Grupa, do której musi należeć użytkownik, aby miał prawo zatwierdzić "
+"przejście."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:791
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
@@ -9028,6 +14659,12 @@ msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamajka"
 
 #. module: base
+#: field:res.partner,color:0
+#: field:res.partner.address,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
 msgid ""
 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
@@ -9045,14 +14682,20 @@ msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbejdżan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
+msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Extra Tools"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -9067,14 +14710,66 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
+msgid ""
+"\n"
+"Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
+"Openlabs)\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
+"(Sale\n"
+"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
+"(HTML and\n"
+"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
+"and\n"
+"attach a report.\n"
+"\n"
+"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
+"document\n"
+"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
+"country\n"
+"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
+"is\n"
+"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
+"inclusion of these dynamic values.\n"
+"\n"
+"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
+"sidebar\n"
+"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
+"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
+"reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
+"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
+"called\n"
+"for multiple documents at once.\n"
+"\n"
+"These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
+"system\n"
+"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
+"larger\n"
+"campaigns on any OpenERP document.\n"
+"\n"
+"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
+"Openlabs was kept\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Czech / Čeština"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wyzwalacza"
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
+msgid "Generic Modules"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -9094,6 +14789,31 @@ msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements a timesheet system.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Each employee can encode and track their time spent on the different "
+"projects.\n"
+"A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
+"costs on\n"
+"the analytic account.\n"
+"\n"
+"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
+"\n"
+"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
+"to set up a management by affair.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
 msgstr "Dzień tygodnia (0:Poniedziałek): %(weekday)s"
@@ -9124,24 +14844,58 @@ msgid "Current Window"
 msgstr "Bieżące okno"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action Source"
-msgstr "Źródło akcji"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
+msgid ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage\n"
+"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and\n"
+"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger\n"
+"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
+"anything\n"
+"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
+"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
+"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
+"right\n"
+"place.\n"
+"\n"
+"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
+"between mails and OpenERP.\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
+"    * Opportunities by Categories (graph)\n"
+"    * Opportunities by Stage (graph)\n"
+"    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid ""
-"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
-"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
-"switch later from the user preferences."
+"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
+"suggest you to install only the Invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
+msgid "Thunderbird Plug-In"
 msgstr ""
-"Jeśli używasz OpenERP po raz pierwszy, to zalecamy stosowanie interfejsu "
-"uproszczonego. Ma on mniej funkcji, ale jest prostszy. Później możesz "
-"włączyć interfejs rozszerzony w preferencjach użytkownika."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
 #: field:res.bank,country:0
+#: field:res.company,country_id:0
 #: view:res.country:0
 #: field:res.country.state,country_id:0
 #: field:res.partner,country:0
@@ -9152,15 +14906,27 @@ msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,complete_name:0
-#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
-msgid "Complete Name"
-msgstr "Pełna nazwa"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
+msgid "In-Project Messaging System"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,object:0
-msgid "Is Object"
-msgstr "Jest obiektem"
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web test suite.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings/Defaults"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -9170,9 +14936,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr "Nazwa kategorii"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Change Color"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
@@ -9209,12 +14976,17 @@ msgstr ""
 "w każdym przypadku."
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pionowo"
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
 msgstr ""
@@ -9230,6 +15002,36 @@ msgid "Report/Template"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
+"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
+"    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
+"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
+"    * Define input segments that will select the items that should enter the "
+"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
+"    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
+"accelerated, and fine-tune it\n"
+"    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
+"requires manual validation\n"
+"    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
+"campaign does everything fully automatically.\n"
+"\n"
+"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
+"parameters, input segments, workflow, etc.\n"
+"\n"
+"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
+"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
+"Leads.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
@@ -9243,16 +15045,14 @@ msgid "ir.actions.server"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
-#: field:res.config,progress:0
-#: field:res.config.installer,progress:0
-#: field:res.config.users,progress:0
-#: field:res.config.view,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Postęp konfiguracji"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
+msgid "Canada - Accounting"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 msgid "Configuration Wizards"
@@ -9279,9 +15079,19 @@ msgid "Localisation"
 msgstr "Lokalizacja"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "Akcja do uruchomienia"
+#: field:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Implementation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
+msgid "Venezuela - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -9290,14 +15100,15 @@ msgstr "Wykonanie"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
+#: view:ir.values:0
 #: field:workflow.transition,condition:0
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,model_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
-msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model."
+#: help:res.currency,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -9305,6 +15116,16 @@ msgid "View Name"
 msgstr "Nazwa widoku"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
+msgid "Shared Repositories (FTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Italian / Italiano"
 msgstr ""
@@ -9322,9 +15143,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr "%j - Dzień roku [001,366]."
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Chorwacja"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -9361,12 +15182,22 @@ msgid "Seychelles"
 msgstr "Seszele"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,bank_ids:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Accounts"
 msgstr "Konta bankowe"
 
 #. module: base
+#: field:ir.model,modules:0
+#: field:ir.model.fields,modules:0
+msgid "In modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
@@ -9383,26 +15214,32 @@ msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
+msgid "eMail Gateway for Project Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
 msgid "Account Owner"
 msgstr "Właściciel konta"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:256
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie przy przełączaniu firmy"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
-msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzja"
 
 #. module: base
-#: field:workflow,osv:0
-#: field:workflow.instance,res_type:0
-msgid "Resource Object"
-msgstr "Obiekt zasobu"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
+msgid ""
+"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
+"processes."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -9410,7 +15247,14 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
 msgstr "Następny numer w numeracji będzie wyższy o tę wartość."
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
+#: code:addons/orm.py:341
+#, python-format
+msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+msgstr ""
+"Błędne ID dla przeglądanego rekordu, jest %r a oczekiwano liczby całkowitej "
+"(integer)"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.address,function:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Function"
@@ -9422,9 +15266,11 @@ msgid "Search Widget"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,restart:0
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid ""
+"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
+"requests or issues."
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -9438,22 +15284,32 @@ msgid "Corp."
 msgstr "SA"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Requisitions"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Miesiące"
+
+#. module: base
 #: view:workflow.instance:0
 msgid "Workflow Instances"
 msgstr "Instancje obiegu"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
 #, python-format
 msgid "Partners: "
 msgstr "Partnerzy: "
 
 #. module: base
+#: field:res.partner.bank,name:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
 msgid "North Korea"
 msgstr "Korea Północna"
@@ -9470,9 +15326,14 @@ msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,bic:0
-msgid "BIC/Swift code"
-msgstr "Kod BIC/Swift"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
+msgid "Send an SMS"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
@@ -9480,11 +15341,28 @@ msgid "Prospect"
 msgstr "Potencjalny Klient"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
+msgid "Invoice Picking Directly"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Polish / Język polski"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
+msgid ""
+"\n"
+"Common base for tools modules.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
+"are accessible if installed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: field:ir.exports,name:0
 msgid "Export Name"
 msgstr "Nazwa eksportu"
@@ -9499,14 +15377,529 @@ msgstr ""
 "kontekstu w dokumentach sprzedażowych lub zakupowych."
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
+msgid "Homepage Widgets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_footer2:0
+msgid ""
+"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
+"the display on footer checkbox set."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to produce several products from one production "
+"order.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"You can configure sub-products in the bill of material.\n"
+"\n"
+"Without this module:\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"With this module:\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.lk
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to create a new module without any development.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"It records all operations on objects during the recording session and\n"
+"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
+"the OpenERP client.\n"
+"\n"
+"This version works for creating and updating existing records. It "
+"recomputes\n"
+"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
+"It also support workflows and demo/update data.\n"
+"\n"
+"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
+"for custom configurations and demo/testing data.\n"
+"\n"
+"How to use it:\n"
+"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
+"Module wizard.\n"
+"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
+"module.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Russian / русский язык"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Skipped"
+#~ msgstr "Pominięty"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadane"
+
+#~ msgid "Select Action Type"
+#~ msgstr "Wybierz typ akcji"
+
+#~ msgid "Schedule Upgrade"
+#~ msgstr "Zaplanuj aktualizację"
+
+#~ msgid "Workflow On"
+#~ msgstr "Obieg na"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoda 'unlink' nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
+#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
+#~ "which gives the correct address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oznacza pole, które będzie zastosowane do pobrania adresu email, tzn. jeśli "
+#~ "wybierzesz fakturę, to `object.invoice_address_id.email` jest polem które "
+#~ "zwróci odpowiedni adres"
+
+#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
+#~ msgstr "To pole nie jest używane, tylko pomaga wybrać odpowiednią akcję."
+
+#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+#~ msgstr "Pozostaw 0 jeśli akcja ma wystąpić na wszystkich zasobach."
+
+#~ msgid "Trigger Name"
+#~ msgstr "Nazwa wyzwalacza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowadź wiadomość. Możesz stosować pola z obiektu. np. `Drogi [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozostaw puste, jeśli nie chcesz, aby użytkownik mógł się połączyć z "
+#~ "systemem."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
+#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'search_memory' !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
+#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'set_memory' !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoda 'read' (czytania) nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !"
+
+#~ msgid "Action To Launch"
+#~ msgstr "Akcja do uruchomienia"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Wartości"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoda 'perm_read' nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanał"
+
+#~ msgid "Report Footer 1"
+#~ msgstr "Stopka raportu 1"
+
+#~ msgid "Report Footer 2"
+#~ msgstr "Stopka raportu 2"
+
+#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
+#~ msgstr "Wybierz Nazwę sygnału do zastosowania jako wyzwalacz."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
+#~ msgstr "Upewnij się, że wszystkie wiersze mają %d kolumn(y)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowadź temat. Możesz stosować pola z obiektów, np. `Cześć [[ "
+#~ "object.partner_id.name ]]`"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Metoda 'create' (tworzenie) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !"
+
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Typ zdarzenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
+#~ msgstr "Rodzaj akcji lub przycisk po stronie klienta, który wyzwoli akcję."
+
+#~ msgid ""
+#~ "0=Very Urgent\n"
+#~ "10=Not urgent"
+#~ msgstr ""
+#~ "0=Bardzo pilne\n"
+#~ "10=Nie pilne"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Pomiń"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoda 'write' (zapis) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie"
+
+#~ msgid "Meta Datas"
+#~ msgstr "Metadane"
+
+#~ msgid "Client Actions Connections"
+#~ msgstr "Połączenia z akcjami klienta"
+
+#~ msgid "Trigger On"
+#~ msgstr "Wyzwalacz włączony"
+
+#~ msgid "Objects"
+#~ msgstr "Obiekty"
+
+#~ msgid "Create Action"
+#~ msgstr "Utwórz akcję"
+
+#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
+#~ msgstr "Wybierz obiekt z modelu, na którym obieg ma być wykonany."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "Nie zaimplementowane"
+
+#~ msgid "XML Identifier"
+#~ msgstr "Identyfikator XML"
+
+#~ msgid "Select Report"
+#~ msgstr "Wybierz raport"
+
 #~ msgid "Number padding"
 #~ msgstr "Liczba cyfr"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Utwórz"
+
+#~ msgid "Rounding factor"
+#~ msgstr "Zaokrąglenie"
+
+#~ msgid "Open Report"
+#~ msgstr "Otwórz raport"
+
+#~ msgid "Report Header"
+#~ msgstr "Nagłówek raportu"
+
+#~ msgid "Python code to be executed"
+#~ msgstr "Kod Python do wykonania"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
+
+#~ msgid "Channel Name"
+#~ msgstr "Nazwa kanału"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanały"
+
+#~ msgid "Schedule for Installation"
+#~ msgstr "Zaplanuj do instalacji"
+
+#~ msgid "Workflow to be executed on this model."
+#~ msgstr "Obieg do wykonania na tym modelu"
+
+#~ msgid "Action Source"
+#~ msgstr "Źródło akcji"
+
+#~ msgid "Connect Events to Actions"
+#~ msgstr "Połącz zdarzenia z akcjami"
+
+#~ msgid "Values for Event Type"
+#~ msgstr "Wartości dla typów zdarzeń"
+
+#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ułatwienie do wskazywania akcji wg nazw np. Jedno zamówienie sprzedaży -> "
+#~ "Wiele faktur"
+
+#~ msgid "Is Object"
+#~ msgstr "Jest obiektem"
+
+#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+#~ msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Dodaj Użytkownika"
+
+#~ msgid "Configuration Progress"
+#~ msgstr "Postęp konfiguracji"
+
+#~ msgid "BIC/Swift code"
+#~ msgstr "Kod BIC/Swift"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
+#~ "object.list_price > object.cost_price"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warunek, który ma być testowany przed akcją, został sprawdzony, np. "
+#~ "object.list_price > object.cost_price"
+
+#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+#~ msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model."
+
+#~ msgid "Add or not the coporate RML header"
+#~ msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"smtp_server\" musi być ustawiony do wysyłania maili do użytkowników"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
+#~ "screens and menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grupy są stosowane do definiowania praw dostępu do obiektów oraz widoczności "
+#~ "ekranów i menu"
+
+#~ msgid "Human Resources Dashboard"
+#~ msgstr "Konsola kadr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
+#~ msgstr ""
+#~ "2. Reguły grup są rozpatrywane razem jako połączone operatorem l (AND)"
+
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Konsola"
+
+#~ msgid "Partner Form"
+#~ msgstr "Forma partnera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
+#~ "and the client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strefa czasowa użytkownika. Stosowane do konwersji czasu pomiędzy serwerem a "
+#~ "programem klienta."
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "Nowy użytkownik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia język interfejsu dla użytkownika, jeśli tłumaczenie jest dostępne."
+
+#~ msgid "Domain Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia domeny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
+#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
+#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utwórz dodatkowych użytkowników i przypisz ich do grup, aby mieli "
+#~ "odpowiednie dostępy do funkcjonalności systemu. Naciśnij 'Wykonano', jeśli "
+#~ "nie chcesz dodawać użytkowników teraz. Możesz to zrobić później."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
+#~ "e.g. 'res.partener'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa obiektu, dla którego funkcja zostanie wywołana kiedy wystartuje "
+#~ "planista. np. 'res.partner'."
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Wiadomości"
+
+#~ msgid "Start Configuration"
+#~ msgstr "Rozpocznij konfigurację"
+
+#~ msgid "Last Connection"
+#~ msgstr "Ostatnie połączenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie możesz mieć wielu rekordów z tym samym ID dla tego samego modułu !"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#~ msgid "Current Activity"
+#~ msgstr "Bieżąca aktywność"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Zawsze"
+
+#~ msgid "Create Users"
+#~ msgstr "Utwórz użytkowników"
+
+#~ msgid "Translation Terms"
+#~ msgstr "Terminy tłumaczenia"
+
+#~ msgid "Configure Your Interface"
+#~ msgstr "Konfiguruj interfejs"
+
+#~ msgid "Combination of rules"
+#~ msgstr "Kombinacja reguł"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Anulowano"
+
+#~ msgid "Create User"
+#~ msgstr "Utwórz użytkownika"
+
+#~ msgid "False means for every user"
+#~ msgstr "Fałsz oznacza dla każdego użytkownika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
+#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
+#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa skąd pochodzi twój sygnał lub szansa. Kanał powinien być wpisywany "
+#~ "przy tworzeniu sprawy. Przykładem kanału jest: Strona www, Telefon, Wzmianka "
+#~ "w prasie itp."
+
+#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
+#~ msgstr "Następna planowana data uruchomienia planisty"
+
+#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
+#~ msgstr "Wybierz między interfejsem uproszczonym a rozszerzonym"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not load base module"
+#~ msgstr "nie mozna załadowac modułu podstawowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
+#~ "be possible to email new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli wprowadzono adres, to użytkownik dostanie wiadomość powitalną.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uwaga: Jeśli \"email_from\" i \"smtp_server\" nie sa skonfigurowane, to "
+#~ "wiadomości nie będą wysyłane."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please specify server option --email-from !"
+#~ msgstr "Określ opcję serwera --email-from !"
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Uruchom aktualizację"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione."
+
+#~ msgid "HR Manager Dashboard"
+#~ msgstr "Konsola Dyrektora kadr"
+
+#~ msgid "Website of Partner"
+#~ msgstr "Strona www partnera"
+
+#~ msgid "Synchronize Translations"
+#~ msgstr "Synchronizuj tłumaczenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of time the function is called,\n"
+#~ "a negative number indicates no limit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liczba wykonań funkcji.\n"
+#~ "Liczba ujemna oznacza brak limitu."
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Emaile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
+#~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
+#~ "for users and partners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten kreator doda nowy język do systemu. Po dodaniu język będzie dostępny dla "
+#~ "użytkowników i partnerów."
+
+#~ msgid "Client Events"
+#~ msgstr "Zdarzenia klienta"
+
+#~ msgid "On Skip"
+#~ msgstr "Przy pominięciu"
+
+#~ msgid "Email & Signature"
+#~ msgstr "Adres email i podpis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
+#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
+#~ "switch later from the user preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli używasz OpenERP po raz pierwszy, to zalecamy stosowanie interfejsu "
+#~ "uproszczonego. Ma on mniej funkcji, ale jest prostszy. Później możesz "
+#~ "włączyć interfejs rozszerzony w preferencjach użytkownika."
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nigdy"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na tym obiekcie nie została zaimplementowana metoda 'search' (wyszukiwania) !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "Metoda 'copy' (kopiuj) nie została zaimplementowana w tym obiekcie !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented get_memory method !"
+#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'get_memory' !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
+#~ msgstr "Wartość \"%s\" dla pola \"%s\" jest poza selekcją"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Zmień hasło"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
+#~ "have to logout and login again!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj tylko wartość, jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika. Ten użytkownik "
+#~ "będzie musiał się wylogować i zalogować ponownie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
+#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
+#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
+#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz instalować nowe moduły do nowych funkcjonalności. menu, raportów w "
+#~ "systemie OpenERP. Aby zainstalować moduły naciśnij przycisk \"Zaplanuj do "
+#~ "instalacji\" w widoku formularza, a potem naciśnij \"Rozpocznij zaplanowane "
+#~ "instalacje\"."
+
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "Certyfikowane"