Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / nl.po
index 4068750..70d6913 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-26 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Michel Vorenhout <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "DatumTijd"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
 msgid "Tasks-Mail Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Taken-Mail integratie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:571
+#: code:addons/fields.py:582
 #, python-format
 msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
@@ -71,6 +71,18 @@ msgid ""
 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Projectmanagement module voor het beheren van muti-level projecten, taken, "
+"gewerkte tijd op taken, etc.\n"
+"\n"
+"Het is mogelijk om planningen en taakopdrachten te genereren\n"
+"\n"
+"Dashboard voor projectmedewerkers, welke bevat:\n"
+"* Lijst van open taken\n"
+"* Lijst van gedeligeerde taken\n"
+"* Grafiek  van mijn projecten, geplande en totale uren\n"
+"* Grafiek van mijn resterende uren per project\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
@@ -85,12 +97,12 @@ msgstr "Code (bijv: nl__NL)"
 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
 msgid "Workflow"
-msgstr "Werkschema"
+msgstr "Workflow"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "Aaneengesloten"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -108,6 +120,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
 "plannings, etc..."
 msgstr ""
+"Helpt uw projecten en taken te beheren door ze te volgen, planningen te "
+"genereren, etc..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -119,6 +133,7 @@ msgstr "Toon menu tips"
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
+"Modelnaam van the methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -126,7 +141,7 @@ msgid "Created Views"
 msgstr "Aangemaakte weergaves"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:519
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
@@ -144,6 +159,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organisatie en beheer van evenementen.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -164,7 +181,7 @@ msgstr "Referentie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid "Belgium - Structured Communication"
-msgstr ""
+msgstr "België - Gestructureerde communicatie"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
@@ -174,21 +191,26 @@ msgstr "Doelvenster"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooporderregel kostenplaatsen"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
+msgid "Process"
+msgstr "Verwerken"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
 msgid "Billing Rates on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Factureertarieven op contracten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:541
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
@@ -210,23 +232,34 @@ msgid "ir.ui.view.custom"
 msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr "Hiernoenen sparse field \"%s\" is niet toegestaan"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4171
+#: code:addons/orm.py:4206
 #, python-format
 msgid "created."
 msgstr "gemaakt."
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
+msgstr "Turkije - Boekhouding"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
 msgid "MRP Subproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Productiebeheer bijproducten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:379
+#: code:addons/base/module/module.py:390
 #, python-format
 msgid ""
 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
@@ -257,7 +290,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoopbeheer"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -301,7 +334,7 @@ msgstr "Max. lengte"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
 msgid "Reporting"
-msgstr "Overzichten"
+msgstr "Rapportages"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -330,6 +363,13 @@ msgid ""
 "  - tree_but_open\n"
 "For defaults, an optional condition"
 msgstr ""
+"Voor acties, een van deze mogelijke acties:\n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"Voor standaard waarden:\n"
+"  - een optionele conditie"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -344,6 +384,10 @@ msgid ""
 "        complex data from other software\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Deze module stelt een import klasse beschikbaar welke gebruikt\n"
+"        kan worden om complex data van andere software te importeren\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
@@ -353,20 +397,20 @@ msgstr "Naam assistent"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Partner Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiemanager"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
 msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiebeheer"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2493
+#: code:addons/orm.py:2526
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
 msgstr "Ongeldige group_by"
@@ -374,7 +418,7 @@ msgstr "Ongeldige group_by"
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Child applicaties"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -384,7 +428,7 @@ msgstr "Kredietlimiet"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
 msgid "Openerp web graph view"
-msgstr ""
+msgstr "Openerp web grafiek view"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
@@ -394,7 +438,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische actie regels"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -409,7 +453,7 @@ msgstr "Bronobject"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -439,23 +483,38 @@ msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
+"Ongeldige datum / tijd-formaat richtlijn gespecificeerd. Raadpleeg de lijst "
+"met toegestane richtlijnen welke worden weergegeven wanneer u bewerken van "
+"een taal."
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:ir.translation,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Veldnaam"
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+"Een van de records die u probeert te wijzigen is al verwijderd )document "
+"type: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Specifications on PADs"
+msgstr "Specificaties van PADs"
+
+#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
+"by the system only."
 msgstr ""
+"Het filter is ook beschikbaar voor de gebruiker. Wanneer deze wordt leeg "
+"gelaten is het filter alleen beschikbaar voor het systeem."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner."
-msgstr ""
+msgstr "Website van Partner."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -465,6 +524,10 @@ msgid ""
 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
 "(view_id,view_mode)."
 msgstr ""
+"Deze functie berekent de gesorteerde  lijst van weergaven die moeten worden "
+"ingeschakeld bij het weergeven van het resultaat van een actie, gebundelde "
+"weergave mode, weergaven en referentie-weergave. Het resultaat wordt "
+"geretourneerd als een geordende lijst van paren (view_id, view_mode)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -484,7 +547,7 @@ msgstr "Datumopmaak"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
 msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice overzicht ontwerper"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,email:0
@@ -503,7 +566,7 @@ msgid "Romania"
 msgstr "Roemenië"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:395
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
@@ -516,7 +579,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Actie koppeling"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -545,7 +608,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
 msgid "Sales Orders Print Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooporder Afdruk Layout"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -555,7 +618,7 @@ msgstr "Spaans (VE) / Spanje (VE)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
 msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Facturatie vanaf urenstaten"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -603,7 +666,7 @@ msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1357
+#: code:addons/orm.py:1390
 #, python-format
 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
 msgstr "Sleutel/waarde '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
@@ -647,7 +710,12 @@ msgid "Wizards"
 msgstr "Assistenten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
+msgid "Miscellaneous Suppliers"
+msgstr "Overige leveranciers"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
 msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
@@ -655,7 +723,7 @@ msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
 msgid "Mexico - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
@@ -673,9 +741,9 @@ msgid "Export done"
 msgstr "Export voltooid"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_outlook
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
 msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Plug-In"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -684,15 +752,6 @@ msgid "Model Description"
 msgstr "Omschrijving model"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
-msgid ""
-"Configure your company's bank account and select those that must appear on "
-"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
-"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
-"created automatically based on these data."
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
@@ -712,7 +771,7 @@ msgstr "Jordanië"
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum vor deze taak"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@@ -728,7 +787,7 @@ msgstr "Eritrea"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
@@ -745,7 +804,7 @@ msgstr "Automatische acties"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
 msgid "Romania - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Roemenië  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
@@ -766,7 +825,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiliging en Authenticatie"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -787,6 +846,10 @@ msgid ""
 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
+"Handmatig: Start handmatig.\n"
+"Automatisch: Start wanneer het systeem is geconfigureerd.\n"
+"Start eenmalig handmatig: Nadat handmatig gestart, wordt deze automatisch op "
+"klaar gezet."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -820,6 +883,11 @@ msgid "Language Import"
 msgstr "Taal import"
 
 #. module: base
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Herhaal elke x."
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Albanian / Shqip"
 msgstr "Albaans / Shqip"
@@ -827,7 +895,7 @@ msgstr "Albaans / Shqip"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 msgid "Opportunities"
-msgstr "Verkoopkansen"
+msgstr "Prospects"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@@ -852,7 +920,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde Repositories (WebDAV)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
@@ -860,11 +928,13 @@ msgid ""
 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
 "events details in Meeting"
 msgstr ""
+"Deze module voegt Google contactersonen in relatie adressen en voegt Google "
+"agenda items details in OpenERP agenda."
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail voorkeuren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@@ -879,6 +949,20 @@ msgid ""
 "delete on objects and can check logs.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Met deze module heeft de administrator de mogelijkheid om iedere gebruikers "
+"handeling op alle objecten in het systeem te volgen.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"De administrator kan regels voor lezen, schrijven en verwijderen definiëren "
+"en logs hiervan bekijken\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Basic Partner"
+msgstr "Basisrelatie"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -916,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr "Module upgrade"
+msgstr "Module bijwerken"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -937,7 +1021,7 @@ msgstr "Oman"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
 msgid "MRP"
-msgstr ""
+msgstr "Productiebeheer"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -952,7 +1036,7 @@ msgstr "Niue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
 msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "Lidmaatschap beheer"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -979,7 +1063,7 @@ msgstr "Referentiesoorten aanvragen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
 msgid "Google Users"
-msgstr ""
+msgstr "Google gebruikers"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1016,6 +1100,8 @@ msgstr "TGZ-archiefbestand"
 msgid ""
 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
 msgstr ""
+"Gebruikers welke worden toegevoegd aan deze groep worden automatisch "
+"toegevoegd aan de volgende groepen."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1042,10 +1128,10 @@ msgstr "Soort"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:396
+#: code:addons/orm.py:398
 #, python-format
 msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
@@ -1060,7 +1146,7 @@ msgid "Guam (USA)"
 msgstr "Guam (VS)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:541
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
 msgstr ""
@@ -1068,10 +1154,10 @@ msgstr ""
 "toegestaan!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 #, python-format
 msgid "Connection test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindings test mislukt!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1102,7 +1188,7 @@ msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4580
+#: code:addons/orm.py:4615
 #, python-format
 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
 msgstr "Record #%d van %s niet gevonden, kan niet kopieren!"
@@ -1132,6 +1218,20 @@ msgid ""
 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
 msgstr ""
+"Met deze module kunt u, uw planningen beheren.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Deze module is gebaseerd op kostenplaatsen en is geheel geïntegreerd met:\n"
+"* Urenstaten\n"
+"* Vakantiedagen\n"
+"* projectmanagement\n"
+"\n"
+"Op deze wijze kan iedere afdelingsmanager zien of iemand van zijn team nog "
+"niet verwerkte uren heeft voor een bepaalde planning (rekening houdende met "
+"geaccordeerde afwezigheid) of nog uren moet indienen.\n"
+"\n"
+"Aan het einde van de maand kan de planningsmanager de ingediende uren en de "
+"geplande uren controleren op de kostenplaats.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1193,12 +1293,12 @@ msgstr "Spaans (GT) / Spanje (GT)"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
 msgid "SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP poort"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
 msgid "SugarCRM Import"
-msgstr ""
+msgstr "SugarCRM Import"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1215,12 +1315,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
 #, python-format
 msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Taalpakket"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1248,7 +1348,7 @@ msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshall-eilanden"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
 msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!"
@@ -1281,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 msgid "Parent Application"
-msgstr ""
+msgstr "Parent applicatie"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
@@ -1298,24 +1398,12 @@ msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal kiezen."
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
 msgid "Document Management System"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
-msgid ""
-"\n"
-"Module provides functionality to import bank statements from coda files.\n"
-"========================================================================\n"
-"\n"
-"Contains a wizard to import coda statements and maintains logs for the "
-"same.\n"
-"    "
-msgstr ""
+msgstr "Document Beheer Systeem"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr ""
+msgstr "Klachtenregistratie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
@@ -1333,6 +1421,20 @@ msgid "Features"
 msgstr "Mogelijkheden"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
+msgid ""
+"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
+"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
+"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
+"created automatically based on these data."
+msgstr ""
+"Stel uw bankrekeningnummers van uw bedrijf in en selecteer degene welke op "
+"uw rapportvoet moeten worden afgedrukt. U kunt de bankrekeningnummers "
+"sorteren in de lijst. Indien u gebruik maakt van de boekhouding in OpenERP, "
+"dan worden dagboeken en rekeningen automatisch aangemaakt op basis van deze "
+"gegevens."
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Version"
@@ -1350,11 +1452,19 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt extra informatie toe aan een verkooporder.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"U kunt de navolgende extra data toevoegen aan een verkooporder:\n"
+"* Aanvraagdatum\n"
+"* Bevestigde datum\n"
+"* Boek datum\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
 msgid "Entries Sequence Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Volgnummers bij boekingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1391,6 +1501,25 @@ msgid ""
 "database,\n"
 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"deze module voegt een compleet Document Management Systeem (DMS) toe.\n"
+"================================================================\n"
+"* Gebruikerstoegang\n"
+"* Document indexeren. Opmerking: .pptx en docx bestanden worden niet "
+"ondersteund\n"
+"* Dashboard voor documenten, met:\n"
+"  * Nieuwe bestanden (lijst)\n"
+"  * Bestanden per resource type (grafiek)\n"
+"  * Bestanden per relatie (grafiek)\n"
+"  * Bestandgrootte per maand (grafiek)\n"
+"\n"
+"Opmerking:\n"
+"* Wanneer u deze module installeert in een bedrijf wat al gebruik maakt van "
+"OpenERP, zullen bestaande PDF bestanden, welke zijn opgeslagen in de "
+"database verloren gaan.\n"
+"* Na installatie van deze module worden PDF bestanden niet langer opgeslagen "
+"in de database, maar in een map van de server, zoals bijv.: "
+"server/bin/filestore.\n"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1404,6 +1533,9 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web Gantt-diagram.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -1463,6 +1595,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
 "quotations, supplier invoices, etc..."
 msgstr ""
+"Helpt de inkoop-gerelateerde processen te beheren zoals inkoop "
+"prijsaanvragen, inkoopfacturen, etc..."
 
 #. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1483,7 +1617,7 @@ msgstr "Hoofd overzicht bestandspad"
 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
 msgid "Reports"
-msgstr "Overzichten"
+msgstr "Rapportages"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -1492,7 +1626,7 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
-"Als op WAAR gezet, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk "
+"Indien aangevinkt, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk "
 "van een formulier"
 
 #. module: base
@@ -1501,7 +1635,7 @@ msgid "On Create"
 msgstr "Bij aanmaken"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:668
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
@@ -1518,6 +1652,13 @@ msgid "Login"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
+msgstr "Synchroniseer termen"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
@@ -1543,6 +1684,9 @@ msgid ""
 "    - You can define new types of events in\n"
 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organisatie en beheer van evenementen.\n"
+"=================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -1552,13 +1696,13 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Float"
-msgstr "Drijvende comma"
+msgstr "Drijvende komma"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Magazijnbeheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -1589,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
 msgid "Luxembourg - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburg  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
@@ -1661,6 +1805,10 @@ msgid ""
 "    Apply Different Category for the product.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Met deze module kunt u lunches beheren.\n"
+"==================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kg
@@ -1731,6 +1879,8 @@ msgid ""
 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
 "more."
 msgstr ""
+"Helpt u het meeste te halen uit uw kassa's met snelle codering, eenvoudige "
+"betaalmethode codering, automatische piklijst generatie en meer."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -1754,18 +1904,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
-msgid ""
-"\n"
-"Synchronization between Project Task and Caldav Vtodo.\n"
-"======================================================\n"
-"\n"
-"With the Caldav functionality you can get access to scheduling information\n"
-"on a remote server.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 msgid "ir.rule"
 msgstr "ir.rule"
@@ -1778,32 +1916,33 @@ msgstr "Dagen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
 msgid "OpenERP Web web"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
 msgid "Html View"
-msgstr ""
+msgstr "Html weergave"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol position"
-msgstr ""
+msgstr "Symbool positie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
 msgid "Enterprise Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijfsprocessen"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
 msgstr ""
+"Naam van de methode die wordt aangeroepen als deze taak wordt uitgevoerd."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
 msgid "Employee Appraisals"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer beoordelingen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1812,7 +1951,7 @@ msgstr "Object schrijven"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:174
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
 #, python-format
 msgid " (copy)"
 msgstr " (kopie)"
@@ -1820,7 +1959,7 @@ msgstr " (kopie)"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
 msgid "General Information Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene informatie voettekst"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1842,7 +1981,7 @@ msgstr "Links bovenliggende"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
 msgid "Create Tasks on SO"
-msgstr ""
+msgstr "Maak taken bij een verkooporder"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -1852,7 +1991,7 @@ msgstr "Bijgevoegd model"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,footer:0
 msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Geef weer op rapporten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -1893,7 +2032,7 @@ msgid "Formula"
 msgstr "Formule"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:395
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
 msgstr "U kunt de hoofdgebruiker niet verwijderen!"
@@ -1919,12 +2058,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
-#: code:addons/base/res/res_users.py:419
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
 msgstr "%s (kopie)"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
+msgstr "Grootboekschema template"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.address,type:0
 msgid "Address Type"
 msgstr "Soort adres"
@@ -2009,12 +2153,12 @@ msgstr "Finland"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
 #, python-format
 msgid "Website: "
-msgstr ""
+msgstr "Website: "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2028,7 +2172,7 @@ msgstr "Boomstructuur"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
 msgid "Multi-Currency in Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere valuta in kostenplaatsen"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -2046,6 +2190,8 @@ msgid ""
 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
 "and sales orders."
 msgstr ""
+"Laat dit bankrekeningnummer zien in de voettekst van ieder afgedrukte "
+"document zoals facturen en verkooporders."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2119,7 +2265,7 @@ msgstr "Logo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
 msgid "Costa Rica - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -2145,16 +2291,20 @@ msgid ""
 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Beheer van personeel declaraties.\n"
+"============================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,action_id:0
 msgid "Action (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Actie (Alleen wijzigingen)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
 msgid "Recurring Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Herhalende documenten"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -2167,7 +2317,7 @@ msgid "active"
 msgstr "actief"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:272
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
@@ -2193,7 +2343,7 @@ msgstr "Aantal bijgewerkte modules"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,function:0
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Methode"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
@@ -2217,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
 msgid "Initial Setup Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële Installatie Tools"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -2249,6 +2399,11 @@ msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
 #. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
 msgid ""
 "\n"
@@ -2274,7 +2429,7 @@ msgstr "Beginpagina componenten beheer"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Report Header / Company Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport koptekst / Bedrijfsslogan"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pl
@@ -2287,11 +2442,11 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
-"Comma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
+"Komma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Standaard: tree,form)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3582
+#: code:addons/orm.py:3615
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
 msgstr ""
@@ -2327,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Fouten opsporen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -2343,13 +2498,18 @@ msgid ""
 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
 "    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: help:ir.filters,user_id:0
-msgid ""
-"The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
-"users."
-msgstr ""
+"\n"
+"Helpdesk management.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Net als de klachtenregistratie module is de Helpdesk en ondersteuning tool, "
+"een goed instrument\n"
+"om uw acties vast te leggen. Dit menu is meer aangepast aan de mondelinge "
+"communicatie,\n"
+"die niet noodzakelijkerwijs verband houden met een claim. Selecteer een "
+"klant, voeg notities toe\n"
+"en deel uw acties in.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -2410,6 +2570,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Synchronisatie van objecten.\n"
+"=======================\n"
+"Configureer servers and trigger database synchronisatie van de database "
+"objecten.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mg
@@ -2444,12 +2609,12 @@ msgstr "Huidige koers"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
 msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideeën"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Prospect naar offerte"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2471,22 +2636,22 @@ msgstr "Doel actie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
 msgid "Calendar Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender laag"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
 msgid "Model Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Model Overzicht"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
 msgid "Margins by Products"
-msgstr ""
+msgstr "Product Marges"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturering"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -2521,13 +2686,13 @@ msgstr "Import / Export"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
 msgid "Tools / Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Tools / Voorkeuren"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,res_id:0
 #: field:ir.values,res_id:0
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Record-id"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2611,7 +2776,7 @@ msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server."
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -2624,11 +2789,6 @@ msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.fj
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 msgid "ir.actions.act_window_close"
 msgstr "ir.actions.act_window_close"
@@ -2653,21 +2813,12 @@ msgstr "IDs opschonen"
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 msgid "Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Overgeërfd"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
-msgid "Template of Charts of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
-msgid ""
-"\n"
-"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
-"==================================================\n"
-"    "
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
+msgstr "Reeks veld"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -2675,6 +2826,8 @@ msgid ""
 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
 "creation."
 msgstr ""
+"Laat u verschillende hulpmiddelen installeren die OpenERP's overzichten "
+"aanmaak verbeteren en vereenvoudigen."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2685,7 +2838,7 @@ msgstr "%y - Jaar zonder eeuw [00,99]."
 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
 #, python-format
 msgid "Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "Fax: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -2695,7 +2848,7 @@ msgstr "Slovenië"
 #. module: base
 #: help:res.currency,name:0
 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
-msgstr ""
+msgstr "Valutacode (ISO 4217)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
@@ -2704,32 +2857,21 @@ msgid "Client Logs"
 msgstr "Klant logboek"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1850
-#: code:addons/orm.py:1861
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
 msgstr "Ongeldige object architectuur!"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
-msgid ""
-"\n"
-"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
-"and other interesting indicators based on invoices.\n"
-"============================================================================="
-"================================================\n"
-"\n"
-"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
-"you need.\n"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "Error!"
@@ -2738,7 +2880,7 @@ msgstr "Fout!"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
 msgid "French RIB Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "Franse RIB bank details"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2766,14 +2908,13 @@ msgid "New Zealand"
 msgstr "Nieuw-Zeeland"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3860
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
 msgid ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
+"==================================================\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Een van de records die u probeert te wijzigen is al verwijderd )document "
-"type: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -2787,6 +2928,11 @@ msgstr ""
 "degenen waar u mee werkt, onderhouden worden."
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
+msgid "Openstuff.net"
+msgstr "Openstuff.net"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolkeiland"
@@ -2815,19 +2961,19 @@ msgstr "Bangladesh"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
 msgid "Project Retro-planning"
-msgstr ""
+msgstr "Project Retro-planning"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
 msgid "Master Procurement Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Productieplanning"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
 #: field:ir.module.module,application:0
 #: field:res.groups,category_id:0
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassing"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -2866,13 +3012,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params_store:0
 msgid "Params storage"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters opslag"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:398
+#: code:addons/base/module/module.py:409
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr "Kan module '%s' niet opwaarderen. Deze is niet geïnstalleerd."
+msgstr "Kan module '%s' niet bijwerken. Deze is niet geïnstalleerd."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cu
@@ -2897,15 +3043,19 @@ msgid ""
 "since it's the same which has been renamed.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Met deze module kunt u relaties segmenten/indelen op basis van vragen.\n"
+"===========================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/report_sxw.py:435
+#: code:addons/report_sxw.py:434
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig rapport type: %s"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
 msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!"
@@ -2986,6 +3136,11 @@ msgid "Austria"
 msgstr "Oostenrijk"
 
 #. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Installatie afbreken"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid ""
 "\n"
@@ -3016,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
 msgid "Wiki: Quality Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: Kwaliteit handleiding"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3037,12 +3192,17 @@ msgid "Signal (subflow.*)"
 msgstr "Signaal (subflow.*)"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
+msgid "HR sector"
+msgstr "HR sector"
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
 msgid "Administration Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer dashboard"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4373
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
@@ -3050,7 +3210,7 @@ msgid ""
 "direction)"
 msgstr ""
 "Ongeldige \"order\" opgegeven. Een geldige \"order\" specificatie is een "
-"comma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
+"komma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
 "asc/desc voor de richting)"
 
 #. module: base
@@ -3087,7 +3247,7 @@ msgid "Access Controls"
 msgstr "Toegangsrechten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
 #, python-format
 msgid ""
 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
@@ -3099,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "Onderzoek / Gebruiker"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3120,17 +3280,17 @@ msgstr "Web icon bestand (hover)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
 msgid "Openerp web Diagram view"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP web-diagram weergave"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
 msgid "HR Officer"
-msgstr ""
+msgstr "HR Officer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
 msgid "Employee Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer contracten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
@@ -3183,18 +3343,18 @@ msgstr "Titels contactpersoon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "Product fabricanten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
 #, python-format
 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-over-SSL mode onbeschikbaar"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Personeels enquêtes"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -3242,7 +3402,7 @@ msgstr "Uruguay"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
 msgid "eMail Gateway for Leads"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Gateway voor Leads"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3272,7 +3432,7 @@ msgstr "Velden koppeling"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
 msgid "web Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "web Dashboard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
@@ -3422,7 +3582,7 @@ msgstr "Exemplaren"
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Hostnaam of IP van SMTP server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3450,9 +3610,14 @@ msgid "Separator Format"
 msgstr "Formaat scheidingsteken"
 
 #. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+msgstr "De RIB en/of IBAN is niet gelding"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
 msgid "Webkit Report Engine"
-msgstr ""
+msgstr "WebKit rapportgenerator"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -3479,13 +3644,13 @@ msgstr "Mayotte"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
 msgid "Tasks on CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiebeheer taken"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
 #: view:res.company:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -3504,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Interaction between rules"
-msgstr ""
+msgstr "Interactie tussen regels"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
@@ -3531,6 +3696,7 @@ msgstr ""
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 msgstr ""
+"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
@@ -3563,6 +3729,9 @@ msgid ""
 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
 msgstr ""
+"U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe functies, menu, rapporten of "
+"gegevens in OpenERP te activeren. Om modules te installeren, klik op de knop "
+"\"Installeer\" uit de formulierweergave en klik dan op \"Start bijwerken\"."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@@ -3593,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingesteld, treedt op als standaardwaarde voor nieuwe resources"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3953
+#: code:addons/orm.py:3988
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
 msgstr "Recursiviteit ontdekt."
@@ -3601,15 +3770,15 @@ msgstr "Recursiviteit ontdekt."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
 msgid "Webkit Report Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit rapport voorbeelden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point Of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa (POS)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
 msgstr "Recursiefout in module-afhankelijkheden !"
@@ -3642,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
@@ -3665,12 +3834,19 @@ msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2650
+#: code:addons/orm.py:2683
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
 "integer): \"%s\""
 msgstr ""
+"Ongeldige waarde voor referentie veld \"%s.%s\"(laatste deel moet een geheel "
+"getal, maar niet nul zijn): \"%s\""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr "Personeelszaken"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
@@ -3684,11 +3860,9 @@ msgid "RML  (deprecated - use Report)"
 msgstr "RML  (achterhaald - gebruik overzicht)"
 
 #. module: base
-#: help:res.lang,iso_code:0
-msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr ""
-"Deze ISO-code is de naam van de po-bestanden die gebruikt worden voor "
-"vertalingen."
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
+msgstr "Taalcode van vertalingen moet één van de bekende talen zijn"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -3732,7 +3906,7 @@ msgstr "BTW"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Stel wachtwoord in"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3756,6 +3930,9 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web mobile.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web mobiel.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3778,7 +3955,7 @@ msgid "M."
 msgstr "Hr."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:505
+#: code:addons/base/module/module.py:519
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
@@ -3794,7 +3971,7 @@ msgid "ir.actions.wizard"
 msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3404
+#: code:addons/orm.py:3437
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
@@ -3814,7 +3991,7 @@ msgid "Introspection report on objects"
 msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:236
+#: code:addons/base/module/module.py:240
 #, python-format
 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
@@ -3855,20 +4032,22 @@ msgstr "Montenegro"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
 msgid "iCal Support"
-msgstr ""
+msgstr "iCal ondersteuning"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
 msgid "Email Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail Gateway"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
 #, python-format
 msgid ""
 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
 "%s: %s"
 msgstr ""
+"Mail versturen via SMTP server '%s\"mislukt.\n"
+"%s: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -3884,7 +4063,7 @@ msgstr "Categorieën"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
 msgid "OpenERP Web mobile"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web mobiel"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -3936,12 +4115,12 @@ msgstr "Liechtenstein"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
 msgid "Openerp web web"
-msgstr ""
+msgstr "Openerp web web"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
 msgid "Timesheet on Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Urenstaat op issues"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@@ -3969,7 +4148,7 @@ msgid "EAN13"
 msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2101
+#: code:addons/orm.py:2134
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
 msgstr "Ongeldige architectuur!"
@@ -3982,7 +4161,7 @@ msgstr "Portugal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
 msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "Deel ieder document"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
@@ -4032,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
 msgid "Italy - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Italië  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
@@ -4045,6 +4224,17 @@ msgid "Check this box if the partner is a customer."
 msgstr "Vink dit aan als de relatie een klant is"
 
 #. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
+msgstr ""
+"Een auto-installatie module wordt automatisch geïnstalleerd door het systeem "
+"als aan alle afhankelijkheden zijn voldaan. Als de module geen "
+"afhankelijkheden heeft, wordt de module altijd geïnstalleerd."
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
@@ -4065,6 +4255,15 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Met deze module kunt u alle klachten van uw klanten en leveranciers "
+"registreren.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Deze module is volledig geïntegreerd met de e-mail gateway, zodat u "
+"automatisch\n"
+"nieuwe klachten kunt registreren op basis van inkomende e-mails.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -4075,7 +4274,7 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Rekeningschema's"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -4155,6 +4354,8 @@ msgid ""
 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
 "number."
 msgstr ""
+"Uw OpenERP Enterprice editie, unieke sleutel, ook wel het serienummer "
+"genoemd."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4179,7 +4380,7 @@ msgstr "SXW-inhoud"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
 msgid "Poland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Polen  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -4230,7 +4431,7 @@ msgstr "Samenvatting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
 msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Afhankelijkheid"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
@@ -4245,7 +4446,7 @@ msgstr "Bevestigen"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "Kop-/voetregels"
+msgstr "Koptekst/Voettekst"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,sequence:0
@@ -4253,6 +4454,9 @@ msgid ""
 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
 msgstr ""
+"Wanneer geen specifieke mail server is vereist voor een e-mail, wordt de "
+"mail server met de hoogste prioriteit gebruikt. Standaard prioriteit is 10 "
+"(kleiner getal = hogere prioriteit)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4292,6 +4496,11 @@ msgid "Module .ZIP file"
 msgstr "ZIP-bestand module"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
+msgid "Telecom sector"
+msgstr "Telecom sector"
+
+#. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
 msgid "Trigger Object"
 msgstr "Trigger-object"
@@ -4299,12 +4508,12 @@ msgstr "Trigger-object"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
 msgid "`code` must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "`code`moet uniek zijn."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Management"
-msgstr ""
+msgstr "Declaratiebeheer"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4315,7 +4524,7 @@ msgstr "Binnenkomende overgangen"
 #. module: base
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Default value or action reference"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard waarde of actie referentie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -4325,7 +4534,7 @@ msgstr "Suriname"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd of taken factureren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4342,7 +4551,7 @@ msgstr "Bankrekening"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
 msgid "Greece - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Griekenland  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4362,7 +4571,7 @@ msgstr "Aangepaste architectuur"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "web Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "web Gantt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -4372,7 +4581,7 @@ msgstr "Licentie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "web Graph"
-msgstr ""
+msgstr "web Grafiek"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
@@ -4401,7 +4610,7 @@ msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
 "We stellen voor het menu opnieuw te laden om de nieuwe menu's te zien "
-"(Ctrl+T dan Ctrl+R)"
+"(Ctrl+F5)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -4419,6 +4628,20 @@ msgid ""
 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Maak herhalende documenten (abonnementen).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Met deze module kunt u een nieuw document maken en een abonnement hieraan "
+"koppelen.\n"
+"\n"
+"U kunt bijvoorbeeld een factuur automatisch periodiek laten aanmaken. Dit "
+"doet u door:\n"
+"* Maak een document type gebaseerd op het object factuur\n"
+"* Maak een abonnement aan waarvan de bron het document is, zoals aangemaakt "
+"bij stap 1.\n"
+"* Specificeer het interval en de klant voor de factuur\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -4456,7 +4679,7 @@ msgstr "Equatoriaal Guinea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingsberichten en meldingen"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -4467,7 +4690,7 @@ msgstr "Importeer module"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
 msgid "Switzerland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Zwitserland  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
@@ -4512,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Helpt uw marketing campagnes stap voor stap te beheren."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4556,10 +4779,10 @@ msgstr "Rechten"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-server"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:252
+#: code:addons/base/module/module.py:256
 #, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
@@ -4588,6 +4811,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"E-mail inhoud mag bestaan uit expressies, omsloten bij dubbele blokhaken, "
+"gebaseerd op dezelfde waarden, welke beschikbaar zijn in het conditie veld. "
+"Bijvoorbeeld: 'Beste [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -4595,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
 msgid "Workflows"
-msgstr "Werkschema's"
+msgstr "Workflows"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
@@ -4612,12 +4838,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
 msgid "Specific Industry Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer industrie toepassingen"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
+msgid "Retailers"
+msgstr "Winkeliers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
 msgid "Receive User Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvang gebruikers feedback"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -4627,12 +4858,12 @@ msgstr "Lesotho"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
 msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "BTW nummer validatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
 msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Partners Geo-Localisatie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -4643,7 +4874,7 @@ msgstr "Kenia"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translated Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaalde regels"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
@@ -4653,7 +4884,7 @@ msgstr "Gebeurtenis"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 msgid "Custom Reports"
-msgstr "Aangepaste overzichten"
+msgstr "Aangepaste rapporten"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4666,7 +4897,7 @@ msgid "System Configuration Done"
 msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1426
+#: code:addons/orm.py:1459
 #, python-format
 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
 msgstr "Fout opgetreden bij het valideren van veld(en) %s: %s"
@@ -4731,6 +4962,18 @@ msgid ""
 "of the survey\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module wordt gebruikt voor het houden van enquêtes\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Het hangt af van de antwoorden of besprekingen van een aantal vragen door "
+"verschillende gebruikers.\n"
+"Een enquête kan meerdere pagina's bevatten. Elke pagina kan meerdere vragen "
+"bevatten en elke vraag kan meerdere antwoorden hebben.\n"
+"Verschillende gebruikers kunnen verschillende antwoorden geven op vragen.\n"
+"Partners krijgen ook een e-mail met gebruikersnaam en wachtwoord voor de "
+"uitnodiging van de enquête.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bm
@@ -4763,7 +5006,7 @@ msgstr "Dat contract is al geregisteerd in het systeem."
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrekening soorten"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -4773,7 +5016,7 @@ msgstr "Volgnummer achtervoegsel voor het record"
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Optional username for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele gebruikersnaam voor SMTP authenticatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@@ -4796,7 +5039,7 @@ msgid "RML Header"
 msgstr "RML Header"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:270
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
 #, python-format
 msgid ""
 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
@@ -4816,24 +5059,25 @@ msgid "API ID"
 msgstr "API ID"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"U kunt dit document (%s) niet maken ! Controleer of uw gebruiker behoort tot "
-"één van deze groepen: %s."
+"U kunt dit document (%s) niet maken ! Controleer of u voldoende rechten "
+"heeft. Om dit document te kunnen maken dient u rechten te hebben tot één van "
+"deze groepen: %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
 msgid "Web Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Web Chat"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer2:0
 msgid "Bank Accounts Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrekening voettekst"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -4856,9 +5100,16 @@ msgid "Security"
 msgstr "Beveiliging"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr ""
+"Het veranderen van het opsla systeem voor veld \"%s\" is niet toegestaan."
+
+#. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen wanneer dit bankrekeningnummer behoort tot uw bedrijf"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -4903,7 +5154,7 @@ msgstr "Hongarije"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "Wervingsproces"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -4964,12 +5215,12 @@ msgstr "Systeemupdate afgerond"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model:0
 msgid "Each model must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Ieder model moet uniek zijn!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Vertalingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -5034,7 +5285,7 @@ msgstr "Hoofdmenu"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam eigenaar rekening"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
@@ -5042,7 +5293,7 @@ msgid "Apply For Delete"
 msgstr "Toepassen bij verwijderen"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
 msgstr ""
@@ -5060,11 +5311,11 @@ msgid "Decimal Separator"
 msgstr "Decimaal scheidingsteken"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:335
+#: code:addons/base/module/module.py:346
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installeren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5086,7 +5337,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Filter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Naam"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -5120,6 +5371,13 @@ msgid ""
 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Financieel beheer van uw activa.\n"
+"=========================\n"
+"Met deze module beheert u, uw activa van uw bedrijf of van een individu. U "
+"beheert uw afschrijvingen van \n"
+"deze activa. Deze afschrijvingen worden als journaalposten verwerkt in uw "
+"financiële administratie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
@@ -5193,7 +5451,7 @@ msgstr "Veld"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Lange termijn projecten"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -5213,7 +5471,7 @@ msgstr "Zambia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Start configuratie wizard"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -5232,7 +5490,7 @@ msgstr "Hoofdrelatie"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Onderbreek opwaarderen"
+msgstr "Bijwerken onderbreken"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -5264,8 +5522,8 @@ msgstr ""
 "organisatie. Een klant kan verschillende contactpersonen of adressen hebben "
 "wat de mensen zijn die voor het bedrijf werken. U kunt het geschiedenis "
 "tabblad gebruiken om alle aan de klant gerelateerde transacties te volgen: "
-"verkooporder, emails, verkoopkansen, klachten, etc. Als u de email gateway, "
-"de outlook- of thunderbird plugin gebruikt, vergeet dan niet om emails van "
+"verkooporder, emails, prospects, klachten, etc. Als u de email gateway, de "
+"outlook- of thunderbird plugin gebruikt, vergeet dan niet om emails van "
 "iedere contactpersoon vast te leggen zodat de gateway inkomende email "
 "automatisch koppelt aan de juiste relatie."
 
@@ -5317,7 +5575,7 @@ msgstr "Montserrat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
 msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Decimale precisie configuratie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -5325,15 +5583,6 @@ msgid "Application Terms"
 msgstr "Applicatie-termen"
 
 #. module: base
-#: help:res.users,context_tz:0
-msgid ""
-"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
-"and the client."
-msgstr ""
-"De tijdzone van de gebruiker, gebruikt voor tijdzone conversies tussen "
-"server en cliënt."
-
-#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
 msgid ""
 "\n"
@@ -5369,7 +5618,6 @@ msgstr ""
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:ir.translation,module:0
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
@@ -5393,6 +5641,11 @@ msgstr ""
 "bepalen of de doelactiviteit gestart kan worden."
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
+msgid "Starter Partner"
+msgstr "Startende partner"
+
+#. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
@@ -5431,6 +5684,38 @@ msgid ""
 "Budgets per Budgets.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module geeft accountants de mogelijkheid om kostenplaats- en "
+"overlappende budgetten te beheren.\n"
+"============================================================================="
+"==========\n"
+"\n"
+"Wanneer de hoofdbudgetten en onderliggende budgetten zijn gedefinieerd (in "
+"financieel/budgetten)\n"
+"kunnen de projectmanagers de geplande bedragen invoeren per kostenplaats.\n"
+"\n"
+"De accountant heeft de mogelijkheid om alle gebudgetteerde bedragen te zien "
+"van ieder\n"
+"budget en hoofdbudget, zodat het totale gebudgetteerde bedrag niet groter of "
+"lager \n"
+"is dan wat was gebudgetteerd. deze informatie kan ook als grafiek worden "
+"bekeken.\n"
+"\n"
+"Er zijn drie rapportages beschikbaar:\n"
+"1. Deze is beschikbaar bij de lijst van budgetten. Het geeft de spreiding "
+"van deze budgetten weer over de kostenplaatsen per hoofdbudget.\n"
+"2. Dit is een totaal van het eerste rapport. het geeft alleen de spreiding "
+"weer voor de geselecteerde budgetten van de kostenplaatsen.\n"
+"3. Dit rapport is beschikbaar bij de kostenplaats. Het geeft de spreiding "
+"weer van de geselecteerde kostenplaats van het hoofdbudget, per budget.\n"
+"\n"
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+"Deze ISO-code is de naam van de po-bestanden die gebruikt worden voor "
+"vertalingen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -5445,7 +5730,7 @@ msgstr "Web"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
 msgid "Lunch Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Lunch Orders"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5458,8 +5743,83 @@ msgid "publisher_warranty.contract"
 msgstr "publisher_warranty.contract"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
-msgid "Human Resources"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
+msgid ""
+"\n"
+"    Module to import CODA bank statements.\n"
+"\n"
+"    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+"    - CODA v1 support.\n"
+"    - CODA v2.2 support.\n"
+"    - Foreign Currency support.\n"
+"    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
+"Communications.\n"
+"    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single CODA file.\n"
+"    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, NL, FR.\n"
+"\n"
+"    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in CODA Bank Statements.\n"
+"    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
+"information (only those transaction lines\n"
+"    that are required for the creation of the Financial Accounting "
+"records).\n"
+"    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
+"reliable representation of the original CODA file\n"
+"    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
+"business processes.\n"
+"\n"
+"    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
+"Bank Statements.\n"
+"\n"
+"    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the associated objects.\n"
+"    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
+"remove those associated\n"
+"    statements.\n"
+"\n"
+"    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against the Bank Account Number field\n"
+"       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
+"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
+"       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
+"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
+"    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction line is matched against\n"
+"       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
+"Structured Communication Type).\n"
+"    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is located via the\n"
+"       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
+"records.\n"
+"    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated by using the 'Default Account\n"
+"       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
+"order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
+"can also re-import the CODA\n"
+"    after updating the OpenERP database with the information that was "
+"missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"    Remark on CODA V1 support:\n"
+"    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
+"    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
+"the CODA V2.2 specifications.\n"
+"    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -5523,12 +5883,12 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
 msgid "Base Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Basis Kanban"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5613,7 +5973,7 @@ msgstr "'On delete' eigenschap voor many2one velden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding & Financiën"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -5636,13 +5996,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
 #: view:ir.values:0
 msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers standaard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
 #: view:res.users:0
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiksvriendelijkheid"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -5677,6 +6037,8 @@ msgid ""
 "How many times the method is called,\n"
 "a negative number indicates no limit."
 msgstr ""
+"Hoeveel keer deze regel wordt aangeroepen,\n"
+"een negatieve waarde geeft aan dat er geen limiet is."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
@@ -5693,13 +6055,13 @@ msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Snelkoppeling"
+msgstr "Kort"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
@@ -5712,7 +6074,7 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
 msgstr "Gujarati / India"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:293
+#: code:addons/base/module/module.py:297
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
@@ -5734,7 +6096,7 @@ msgstr "Vul aub de sleutelcode in die staat in uw contract document:"
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_start:0
 msgid "Flow Start"
-msgstr "Begin werkschema"
+msgstr "Begin workflow"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
@@ -5747,6 +6109,11 @@ msgid "Bank Account Owner"
 msgstr "Rekeninghouder"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Geen categorie"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,res_name:0
 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
 msgid "Resource Name"
@@ -5807,12 +6174,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
 msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web Diagram"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn banken"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -5848,6 +6215,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
+msgid "Methodology: SCRUM"
+msgstr "SCRUM methode"
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
@@ -5866,7 +6238,7 @@ msgstr "Officiële vertaling laden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer journaalposten"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -5885,16 +6257,19 @@ msgid ""
 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
 msgstr ""
+"Indien geactiveerd wordt de volledige van SMTP sessies geschreven naar het "
+"server-log op DEBUG niveau (dit is zeer uitgebreid en kan onder meer "
+"vertrouwelijke info bevatten!)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
 msgid "Query Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekopdracht bouwer"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Start automatisch"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -5990,6 +6365,8 @@ msgid ""
 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
 "- Default: a default value for a model field"
 msgstr ""
+"- Actie: Een actie gekoppeld aan een slot van een bepaald model\n"
+"- Standaard: Een standaard waarde voor een module veld"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@@ -6021,18 +6398,18 @@ msgstr "vsep"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
 msgid "OpenERP Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Tweets"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:381
+#: code:addons/base/module/module.py:392
 #, python-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Deïnstalleren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Budget Management"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -6042,17 +6419,17 @@ msgstr "Taak"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
 msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Database anonimisatie"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
 msgid "OPW"
-msgstr ""
+msgstr "OPW"
 
 #. module: base
 #: field:res.log,secondary:0
@@ -6105,9 +6482,9 @@ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
-msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.fj
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -6147,11 +6524,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Met deze module kunt u aangeven welk factureerproduct moet worden gebruikt "
+"als een werknemer uren boekt op het contract/kostenplaats.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
 msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Audittrail"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -6164,7 +6546,7 @@ msgstr "Soedan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Valutakoers soort"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
@@ -6185,12 +6567,12 @@ msgstr "Menu's"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Start eenmalig handmatig"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6205,12 +6587,12 @@ msgstr "Israël"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
 msgid "OHADA - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "OHADA - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Soms BIC of Swift genoemd."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -6229,7 +6611,7 @@ msgid "Time Format"
 msgstr "Tijdnotatie"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2101
+#: code:addons/orm.py:2134
 #, python-format
 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
 msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!"
@@ -6237,7 +6619,7 @@ msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Defined Reports"
-msgstr "Gedefinieerde overzichten"
+msgstr "Gedefineerde rapporten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
@@ -6295,7 +6677,7 @@ msgstr "Ongelezen"
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -6314,10 +6696,9 @@ msgid "Object Mapping"
 msgstr "Object-koppelingen"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,xml_id:0
 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Externe ID"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,rate:0
@@ -6356,7 +6737,7 @@ msgstr "Botswana"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 #: view:res.partner.title:0
 msgid "Partner Titles"
-msgstr "Titels relatie"
+msgstr "Juridische entiteit"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -6366,17 +6747,17 @@ msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr "Vink aan als de relatie een medewerker is."
+msgstr "Vink aan als de relatie een werknemer is."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Klant profiling"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issues Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Probleem registratie"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6386,7 +6767,7 @@ msgstr "Werkdagen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
 msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Company"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -6401,12 +6782,14 @@ msgid "Workitems"
 msgstr "Taken"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1264
+#: code:addons/orm.py:1300
 #, python-format
 msgid ""
 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
 "having %d columns."
 msgstr ""
+"Controleer of al uw regels %d kolommen hebben. Gestopt bij regel %d met %d "
+"kolommen."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
@@ -6416,14 +6799,14 @@ msgstr "Advies"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer of Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Kopteksten/voetteksten van rapporten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:729
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
 #: view:res.users:0
 #, python-format
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6431,7 +6814,7 @@ msgid "ir.attachment"
 msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4051
+#: code:addons/orm.py:4086
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
@@ -6452,7 +6835,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Achter bedrag"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6484,6 +6867,9 @@ msgid ""
 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
 "will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
+"Indien u deze optie activeert, worden bestaande vertalingen (inclusief "
+"speciaal gemaakte) overschreven en vervangen door de vertalingen in het "
+"bestand."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -6498,7 +6884,7 @@ msgstr "Bronterm"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Urenstaat validatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
@@ -6529,12 +6915,12 @@ msgstr "Sleutelcode"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
 msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Urenstaten"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "Functie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
@@ -6545,6 +6931,7 @@ msgstr "Controle"
 #: help:ir.values,company_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this company"
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt is deze regel alleen van toepassing voor dit bedrijf."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -6558,6 +6945,9 @@ msgid ""
 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
 "login again."
 msgstr ""
+"Specificeer een waarde alleen wanneer u een gebruiker aanmaakt of als u het "
+"wachtwoord van de gebruiker wijzigt. Laat anders de waarde leeg. Na het "
+"wijzigen van het wachtwoord, dient de gebruiker opnieuw in te loggen."
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -6568,7 +6958,7 @@ msgstr "Onderhoudscontract"
 #: model:res.groups,name:base.group_user
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
-msgstr "Medewerker"
+msgstr "Werknemer"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -6576,10 +6966,9 @@ msgid "Create Access"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,state_id:0
 #: field:res.bank,state:0
 #: field:res.company,state_id:0
-#: view:res.country.state:0
+#: field:res.partner.address,state_id:0
 #: field:res.partner.bank,state_id:0
 msgid "Fed. State"
 msgstr "Staat/Provincie"
@@ -6603,12 +6992,12 @@ msgstr "Ids opschonen"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullende argumenten"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,view:0
@@ -6679,7 +7068,7 @@ msgstr "Ondertekening"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
 msgid "Meetings Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Afspraken synchronisatie"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -6703,7 +7092,7 @@ msgid "_Ok"
 msgstr "_Ok"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:234
+#: code:addons/base/module/module.py:238
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
@@ -6711,7 +7100,7 @@ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
 msgid "Contacts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Contacten management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -6747,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Parameters welke gebrukkt worden door alle resources"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -6760,6 +7149,8 @@ msgid ""
 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
 "automatically set the correct reference"
 msgstr ""
+"Actie gekoppeld aan deze regel. Hulp veld voor het koppelen van een actie. "
+"De referentie wordt automatisch correct ingevuld."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
@@ -6788,14 +7179,14 @@ msgstr "Verkoper"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding en financiën"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:418
+#: code:addons/base/module/module.py:429
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
@@ -6811,15 +7202,23 @@ msgstr "Faeröereilanden"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "Connectie beveiliging"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch !"
 msgstr "Geef alstublieft een actie om uit te voeren !"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
+msgid ""
+"\n"
+"        United States - Chart of accounts\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -6827,7 +7226,7 @@ msgstr "Toevoegen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
 msgid "Ecuador - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
@@ -6867,12 +7266,12 @@ msgstr "Componenten assistent"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
 msgid "Honduras - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat rapportage"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
@@ -6885,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1850
+#: code:addons/orm.py:1883
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
 msgstr "Onvoldoende velden voor agenda weergave!"
@@ -6896,13 +7295,9 @@ msgid "Integer"
 msgstr "Integer"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
-msgstr ""
-"Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
-"NULL als de inhoud in een ander veld staat"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr "Hindi / हिंदी"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -6938,7 +7333,7 @@ msgstr "Actief"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
 msgid "Maroc - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Marokko  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -6946,41 +7341,14 @@ msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolië"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:231
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:245
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
-#: code:addons/base/module/module.py:251
-#: code:addons/base/module/module.py:294
-#: code:addons/base/module/module.py:298
-#: code:addons/base/module/module.py:304
-#: code:addons/base/module/module.py:379
-#: code:addons/base/module/module.py:397
-#: code:addons/base/module/module.py:412
-#: code:addons/base/module/module.py:505
-#: code:addons/base/module/module.py:609
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
-#: code:addons/base/res/res_users.py:86
-#: code:addons/base/res/res_users.py:95
-#: code:addons/custom.py:555
-#: code:addons/orm.py:3669
-#, python-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr "Aangemaakte menu's"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard kostenplaatsen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -7003,20 +7371,6 @@ msgid "mdx"
 msgstr "mdx"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_outlook
-msgid ""
-"\n"
-"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
-"=========================================\n"
-"Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
-"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
-"a task,\n"
-"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
-"mail into mail.message with attachments.\n"
-"      "
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
 msgid ""
 "\n"
@@ -7063,7 +7417,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr "Mijn logboeVken"
+msgstr "Mijn logboeken"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -7076,6 +7430,11 @@ msgid "Next number of this sequence"
 msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+msgid "Textile Suppliers"
+msgstr "Textiel leveranciers"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "This Window"
 msgstr "Dit venster"
@@ -7109,17 +7468,19 @@ msgstr "Lezen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigingenbeheer"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
 msgstr ""
+"Lijst van modules waarin het object is gedefinieerd of waar deze wordt ge-"
+"erft."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Loonadministratie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7148,7 +7509,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
 msgid "Workflow Workitems"
-msgstr "Werkschema taken"
+msgstr "Workflow taken"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vc
@@ -7188,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Firm"
-msgstr ""
+msgstr "Juridische entiteit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -7203,7 +7564,14 @@ msgstr "Velden"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr "Medewerkers"
+msgstr "Werknemers"
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Veldnaam"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,read:0
@@ -7243,7 +7611,7 @@ msgstr "Laatste versie"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Test verbinding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
@@ -7259,7 +7627,7 @@ msgstr "Myanmar (Birma)"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,modules:0
 msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van modules waarin het veld wordt gebruikt."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7290,11 +7658,19 @@ msgid ""
 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dubbele controle voor inkopen, welke een minimum bedrag overstijgen.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Deze module past de inkoop workflow aan, zodat inkopen, welke een \n"
+"minimum bedrag overstijgen moeten worden gecontroleerd. Dit kan worden\n"
+"ingesteld in de configuratie wizard.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Afrondings factor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -7305,7 +7681,7 @@ msgstr "Canada"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
 #, python-format
 msgid "Reg: "
-msgstr ""
+msgstr "KVK: "
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -7325,7 +7701,7 @@ msgid "Change My Preferences"
 msgstr "Wijzig mijn voorkeuren"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:166
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
@@ -7374,6 +7750,13 @@ msgid ""
 "all the tasks will change accordingly.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Verander de data op basis van een verandering in de einddatum.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Indien de einddatun van een project is gewijzigd, dan worden de deadline "
+"datum en de startdatum van alle taken ook gewijzgd.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:res.users,view:0
@@ -7383,6 +7766,10 @@ msgid ""
 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
 msgstr ""
+"OpenERP biedt een simpele en uitgebreide weergave. Indien u OpenERP voor het "
+"eerst gebruikt adviseren wij u ten zeerste om te kiezen voor de simpele "
+"weergave. Deze heeft minder mogelijkheden, maar is eenvoudiger in gebruik. U "
+"kan via de gebruikersinstellingen wisselen van weergave."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -7402,11 +7789,6 @@ msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49e week)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_caldav
-msgid "CalDAV for Task Management"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 msgid "Bank type fields"
 msgstr "Soort bank-velden"
@@ -7419,7 +7801,7 @@ msgstr "Dutch / Nederlands"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
@@ -7522,21 +7904,27 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Menu voor marketing.\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Bevat de installer voor marketing gerelateerde modules.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
 msgid "Knowledge Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kennisbeheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijfsbankrekeningen"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
 msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel wachtwoord voor SMTP authenticatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -7583,14 +7971,20 @@ msgstr ""
 "Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Repeat every x."
-msgstr "Herhaal elke x."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+"    Module for the Check writing and check printing  \n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Module voor het aanmaken en afdrukken van cheques  \n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Normale bankrekening"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.wizard:0
@@ -7670,7 +8064,7 @@ msgstr "Macau"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
 msgid "Labels"
-msgstr "Etiketten"
+msgstr "Labels"
 
 #. module: base
 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
@@ -7699,6 +8093,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Het e-mail onderwerp kan expressies bevatten welke worden gekenmerkt door "
+"rechte haken. De velden zijn gebaseerd op dezelfde waarden zoals beschikbaar "
+"in de conditievelden. Bijv.:  `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
@@ -7724,9 +8121,20 @@ msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
 #. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt wordt dit veld opgeslagen in vrije ruimte van het reeks "
+"veld in plaats dat het veld een eigen database kolom heeft. Dit kan achteraf "
+"niet worden veranderd!"
+
+#. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrekening welke behoort aan één van uw bedrijven."
 
 #. module: base
 #: help:res.users,action_id:0
@@ -7740,7 +8148,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Gemakkelijk"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -7748,26 +8156,22 @@ msgid "Client Actions"
 msgstr "Cliënt acties"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 msgid ""
 "The field on the current object that links to the target object record (must "
 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
+"Het veld van het huidige object wat is gekoppeld aan het doel object record "
+"(moet een many2one, of een integer veld zijn met het record ID)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:412
+#: code:addons/base/module/module.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 "But this module is not available in your system."
 msgstr ""
-"U probeert een module op te waarderen die afhankelijk is van module '%s',\n"
+"U probeert een module bij te werken die afhankelijk is van module '%s',\n"
 "maar deze module is niet beschikbaar op uw systeem."
 
 #. module: base
@@ -7781,6 +8185,7 @@ msgid ""
 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
 "amount."
 msgstr ""
+"Bepaald of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -7817,7 +8222,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
 msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Projectmanagement"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
@@ -7827,7 +8232,7 @@ msgstr "Verenigde Staten"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
 msgid "Fundraising"
-msgstr ""
+msgstr "Fondsenwerving"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7844,7 +8249,7 @@ msgstr "Kenmerk"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenplaatsen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -7859,10 +8264,10 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
 msgid "Belgium - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "België  - Boekhouding"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:609
+#: code:addons/base/module/module.py:622
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
 msgstr "Module %s: Ongeldig kwaliteitscertificaat"
@@ -7894,6 +8299,8 @@ msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
 "module!"
 msgstr ""
+"Het is niet toegestaan om meerdere records te hebben met dezelfde externe ID "
+"in hetzelfde model."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -7914,11 +8321,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deel uw CRM afspraken door gebruik te maken van CalDAV\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
 msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN Bankrekeningen"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
@@ -7933,7 +8342,7 @@ msgstr "Web icon afbeelding"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Doel object"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -7967,8 +8376,7 @@ msgstr ""
 "informatie vastleggen om te werken met uw relaties, van bedrijfsadres tot "
 "hun contactpersonen alsmede prijslijsten en nog veel meer. Als u "
 "Relatiebeheer heeft geïnstalleerd kunt u met het geschiedenis tabblad alle "
-"interacties met de relaties volgen zoals verkoopkansen, e-mails of "
-"verkooporders."
+"interacties met de relaties volgen zoals prospects, e-mails of verkooporders."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
@@ -7986,6 +8394,9 @@ msgid ""
 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
 "automatically set the correct model name"
 msgstr ""
+"Model waarover deze regel gaat. Deze zoekwaarde helpt u bij het instellen "
+"van het juiste modelnaam. Na de keuze wordt de modelnaam automatisch voor u "
+"ingevuld."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8014,6 +8425,8 @@ msgid ""
 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
 "lower priority."
 msgstr ""
+"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekend een hogere "
+"prioriteit, 10 betekend een lagere prioriteit."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -8028,12 +8441,12 @@ msgstr "%a - Afkorting naam weekdag"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Submenus"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_extended
 msgid "Extended View"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreide weergave"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pf
@@ -8048,7 +8461,7 @@ msgstr "Dominica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
 msgid "Record and Create Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Neem modules op en maak deze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
@@ -8101,12 +8514,12 @@ msgstr "XSL-pad"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
 msgid "Invoice Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Factuuropmaken"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
 msgid "Advanced Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde routes"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
@@ -8116,7 +8529,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Angelsaksische boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -8126,17 +8539,17 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers van deze groep erven automatisch deze groep"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheid"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8167,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Actie koppeling"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -8180,7 +8593,7 @@ msgid "Update Modules List"
 msgstr "Werk modulelijst bij"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:291
+#: code:addons/base/module/module.py:295
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
@@ -8191,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
 msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
@@ -8206,10 +8619,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2660
+#: code:addons/orm.py:2693
 #, python-format
 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
-msgstr ""
+msgstr "De waarde \"%s\" van het veld \"%s.%s\" is niet in de selectie"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -8222,7 +8635,7 @@ msgid "Thai / ภาษาไทย"
 msgstr "Thais / ภาษาไทย"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:341
+#: code:addons/orm.py:343
 #, python-format
 msgid "Object %s does not exists"
 msgstr "Object %s bestaat niet"
@@ -8240,7 +8653,7 @@ msgstr "Sloveens / slovenščina"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -8263,7 +8676,7 @@ msgstr "Opnieuw laden van bijlage"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Hide technical modules"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg technische modules"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -8292,10 +8705,10 @@ msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
 #, python-format
 msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende SMTP Server"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -8311,12 +8724,12 @@ msgstr "Bestand"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr "Module upgrade Installatie"
+msgstr "Module bijwerken installatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
 msgid "E-Mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail sjablonen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -8406,6 +8819,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand."
 #: field:res.partner,supplier:0
 #: view:res.partner.address:0
 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Supplier"
 msgstr "Leverancier"
 
@@ -8439,7 +8853,6 @@ msgstr "ID van de weergave zoals gedefinieerd in het xml bestand"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
 msgstr "Module importeren"
 
@@ -8485,15 +8898,15 @@ msgid "Selectable"
 msgstr "Kiesbaar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 #, python-format
 msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Alles lijkt goed geïnstalleerd te zijn!"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Latest Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste verbinding"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
@@ -8501,6 +8914,20 @@ msgid "Request Link"
 msgstr "Verwijzing verzoek"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
+"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
+"a task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
+"mail into mail.message with attachments.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
@@ -8508,6 +8935,19 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. module: base
+#: help:res.users,context_tz:0
+msgid ""
+"The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
+msgstr ""
+"De gebruiker tijdzone, gebruikt om de juiste datum en tijd weer te geven op "
+"rapporten. Het is belangrijk om een waarde voor dit veld in te stellen. U "
+"moet gebruik maken van dezelfde tijdzone die anders wordt gebruikt o, de "
+"datum en tijd te bepalen: uw computer tijdzone"
+
+#. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
 msgstr "Volledige naam van het land"
@@ -8520,26 +8960,26 @@ msgstr "Herhaling"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
 msgid "Resources Planing"
-msgstr ""
+msgstr "Resource planing"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Complexiteit"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Inline"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
 msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3953
-#: code:addons/orm.py:4050
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
 #, python-format
 msgid "UserError"
 msgstr "Gebruikersfout"
@@ -8558,6 +8998,16 @@ msgid ""
 "* Date\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Stelt standaard waarden in voor kostenplaatsen\n"
+"Maakt het mogelijk om automatisch kostenplaatsen te selecteren op basis van "
+"criteria:\n"
+"======================================================================\n"
+"* Product\n"
+"* Relatie\n"
+"* Gebruiker\n"
+"* Bedrijf\n"
+"* Datum\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -8565,7 +9015,7 @@ msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3669
+#: code:addons/orm.py:3704
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
@@ -8592,7 +9042,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Actie referentie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
@@ -8600,7 +9050,7 @@ msgid "Reunion (French)"
 msgstr "Reunion (Frans)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
@@ -8622,12 +9072,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "Reparatie management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer van activa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -8898,7 +9348,7 @@ msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
 msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Claim op leveringen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
@@ -8906,12 +9356,12 @@ msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomoneilanden"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:524
-#: code:addons/orm.py:3403
-#: code:addons/orm.py:3623
-#: code:addons/orm.py:3635
-#: code:addons/orm.py:3859
-#: code:addons/orm.py:4373
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
 #, python-format
 msgid "AccessError"
 msgstr "AccessError"
@@ -8964,7 +9414,7 @@ msgstr "Vertalingen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Todo lijst"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -8972,13 +9422,16 @@ msgid "Report"
 msgstr "Overzicht"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
 #, python-format
 msgid ""
 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
 "do the trick."
 msgstr ""
+"Uw OpenERP server ondersteund geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
+"daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
+"is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
@@ -8995,7 +9448,7 @@ msgstr "Website"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9008,9 +9461,14 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
 #. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Reference Guide"
+msgstr "Referentiegids"
+
+#. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Default Value Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik standaard waarde"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -9089,6 +9547,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -9105,6 +9565,12 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
 #. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Ref. relatie"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
 msgstr "Aanmaakdatum"
@@ -9112,7 +9578,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "The workflow signal to trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Het workflow signaal om te triggeren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -9161,7 +9627,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
 msgid "The module adds google user in res user"
-msgstr ""
+msgstr "De module voegt een Google gebruiker toe aan het gebruikers bestand"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
@@ -9198,25 +9664,25 @@ msgstr "Algerije"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
 msgid "CRM Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiebeheer plugins"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
 msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modellen"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:291
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
 #, python-format
 msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Regel kan nu niet worden bijgewerkt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Start handmatig"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -9226,12 +9692,12 @@ msgstr "België"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Preview Header"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukvoorbeeld koptekst"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,paper_format:0
 msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Papier formaat"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -9261,7 +9727,7 @@ msgstr "Bedrijven"
 #. module: base
 #: help:res.currency,symbol:0
 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Valutateken, welke wordt gebruikt wanneer bedragen worden afgedrukt."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9269,12 +9735,14 @@ msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
 msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:452
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
 #, python-format
 msgid ""
 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
 "instead"
 msgstr ""
+"Uw server lijkt geen SSL te ondersteunen. Probeer in de plaats hiervan "
+"STARTLS."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@@ -9282,7 +9750,7 @@ msgid "res.widget"
 msgstr "res.widget"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
 msgstr "Model %s bestaat niet!"
@@ -9299,6 +9767,11 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
 msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr "Just In Time Planning"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -9324,11 +9797,27 @@ msgid "osv_memory.autovacuum"
 msgstr "osv_memory.autovacuum"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Keywords"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: view:base.language.install:0
+#: view:base.module.import:0
+#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:base.update.translations:0
+#: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
+#: view:partner.sms.send:0
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+#: view:res.widget.wizard:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "PO File"
 msgstr "PO-bestand"
@@ -9366,18 +9855,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
 msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Marges in verkooporders"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,latest_version:0
-msgid "Installed version"
-msgstr "Geïnstalleerde versie"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
+msgid "Components Supplier"
+msgstr "Componenten leverancier"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
 msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoopbeheer"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9416,14 +9905,14 @@ msgid "Week of the year: %(woy)s"
 msgstr "Week van het jaar: %(woy)s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
-msgid "CODA Bank Statements"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
+msgid "Bad customers"
+msgstr "Slechte klanten"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reports :"
-msgstr "Overzichten :"
+msgstr "Rapportages:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
@@ -9439,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.currency:0
 msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "De valutacode moet uniek zijn per bedrijf!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -9498,6 +9987,9 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web example module.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web voorbeeld module.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
@@ -9507,7 +9999,7 @@ msgstr "Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
 msgid "Products Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Producten THT datum"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -9541,6 +10033,33 @@ msgid ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Boekhouding en Financieel management.\n"
+"=================================\n"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"General accountings\n"
+"Cost / Analytic accounting\n"
+"Third party accounting\n"
+"Taxes management\n"
+"Budgets\n"
+"Customer and Supplier Invoices\n"
+"Bank statements\n"
+"Reconciliation process by partner\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"* List of Customer Invoice to Approve\n"
+"* Company Analysis\n"
+"* Graph of Aged Receivables\n"
+"* Graph of Treasury\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -9610,6 +10129,12 @@ msgid ""
 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
 "(default: 465)"
 msgstr ""
+"Kies het encryptie schema voor de verbinding:\n"
+"- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
+"- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
+"(aanbevolen)\n"
+"- SSL?TLS: SMTP sessies zijn geëncrypteerd met SSL/TLS via een specifieke "
+"poort (standaard: 465)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -9632,17 +10157,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
 msgid "Multi-DB Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere databases synchronisatie"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leaves Management"
-msgstr ""
+msgstr "Verlofbeheer"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -9673,6 +10198,9 @@ msgid ""
 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"TODO lijst voor relatiebeheer leads en prospects.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -9685,7 +10213,7 @@ msgstr "Weergave"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
 msgid "Wiki: Sale FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: Verkoop FAQ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -9713,7 +10241,7 @@ msgstr "Basis"
 #: field:ir.model.data,model:0
 #: field:ir.values,model:0
 msgid "Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modelnaam"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9793,7 +10321,7 @@ msgstr "Monaco"
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
-msgstr ""
+msgstr "A.u.b. geduld. Deze bewerking kan een paar minuten duren..."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -9803,7 +10331,7 @@ msgstr "Minuten"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -9820,17 +10348,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
 msgid "Google Maps on Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Klantlocatie opzoeken met Google Maps"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
 msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport voorbeeldweergave"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
 msgid "Purchase Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Inkooporderregel kostenplaatsen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
@@ -9851,6 +10379,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module geeft u de mogelijkheid om het standaard factuurtarief te "
+"definiëren per kostenplaats.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Dit wordt vaak gebruikt wanneer een werknemer zijn urenstaat invult. De "
+"waarden worden dan automatisch ingevuld, maar de mogelijkheid om deze aan te "
+"passen blijft bestaan.\n"
+"\n"
+"Indien geen gegevens zijn ingevoerd voor de rekening, wordt de standaard "
+"waarde van de kostenplaats gebruikt.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
@@ -9898,16 +10440,10 @@ msgid "res.log"
 msgstr "res.log"
 
 #. module: base
-#: help:ir.translation,module:0
-#: help:ir.translation,xml_id:0
-msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven."
-
-#. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
 msgid "Flow Stop"
-msgstr "Einde werkschema"
+msgstr "Einde workflow"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -9918,7 +10454,7 @@ msgstr "Weken"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
 #, python-format
 msgid "VAT: "
-msgstr ""
+msgstr "BTW: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
@@ -9935,11 +10471,16 @@ msgstr "Fout !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 msgid "Marketing Campaign - Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing Campagne - Demo gegevens"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
 msgid "eMail Gateway for Applicants"
+msgstr "E-Mail Gateway voor sollicitanten"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
+msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
 msgstr ""
 
 #. module: base
@@ -9954,7 +10495,7 @@ msgid "Kind"
 msgstr "Soort"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:4333
+#: code:addons/orm.py:4368
 #, python-format
 msgid "This method does not exist anymore"
 msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
@@ -9962,14 +10503,12 @@ msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
 msgid "Google Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Import"
 
 #. module: base
-#: view:base.update.translations:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Synchronize Terms"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Verdeling"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
@@ -9982,20 +10521,9 @@ msgid "Created Date"
 msgstr "Aanmaakdatum"
 
 #. module: base
-#: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
-#: view:base.module.update:0
-#: view:base.module.upgrade:0
-#: view:base.update.translations:0
-#: view:partner.clear.ids:0
-#: view:partner.massmail.wizard:0
-#: view:partner.sms.send:0
-#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-#: view:res.widget.wizard:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Keywords"
+msgstr "Trefwoorden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
@@ -10021,12 +10549,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.data,res_id:0
 msgid "ID of the target record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Id van de doelregel in de database"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
 msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Contractenbeheer"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10051,7 +10579,7 @@ msgstr "Te doen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
 msgid "Prices Visible Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbare korting op prijs"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
@@ -10064,15 +10592,27 @@ msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
 #. module: base
-#: help:workflow.transition,group_id:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"\n"
+"Adds\n"
+"- valuta date\n"
+"- batch payments\n"
+"- traceability of changes to bank statement lines\n"
+"- bank statement line views\n"
+"- bank statements balances report\n"
+"- performance improvements for digital import of bank statement (via "
+"'ebanking_import' context flag)\n"
+"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
+"account numbers\n"
+"    "
 msgstr ""
-"De groep die de gebruiker moet hebben om geautoriseerd te zijn om deze "
-"overgang te bevestigen."
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1862
+#: code:addons/orm.py:1895
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
@@ -10127,12 +10667,12 @@ msgstr "Servicenaam"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
 msgid "Framework for complex import"
-msgstr ""
+msgstr "Framework voor complexe import"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo.category:0
 msgid "Wizard Category"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard Categorie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -10166,7 +10706,7 @@ msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portaal"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10177,6 +10717,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Maak een claim van een uitgaande levering.\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Voegt claim link toe aan een uitgaande levering.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10201,6 +10746,9 @@ msgid ""
 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
 "valid payments"
 msgstr ""
+"\n"
+"Definieer een BIC/Swift code voor banksoort IBAN rekeningen om geldige "
+"betalingen te maken"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10211,6 +10759,7 @@ msgstr "%A - Volledige naam van de dag."
 #: help:ir.values,user_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this user."
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt is deze regel alleen van toepassing voor deze gebruiker."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
@@ -10254,7 +10803,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.company,bank_ids:0
 msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrekeningen gerelateerd aan dit bedrijf"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
@@ -10278,6 +10827,8 @@ msgstr "Voltooid"
 msgid ""
 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
 msgstr ""
+"Specificeert of gemiste acties, opnieuw moeten worden gestart als de server "
+"herstart."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
@@ -10378,9 +10929,8 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
-"Beheert de relatietitels die u in het systeem beschikbaar wilt hebben. De "
-"relatietitel is de juridische status van het bedrijf, zoals: NV, BV, VOF, "
-"etc."
+"Beheert de  juridische entiteit die u in het systeem beschikbaar wilt "
+"hebben, zoals: NV, BV, VOF, etc."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -10388,14 +10938,15 @@ msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
 msgstr "Om officiële vertalingen te bekijken begint u met deze links:"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:518
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"U kunt dit document (%s) niet lezen ! Controleer dat uw gebruiker behoort "
-"tot één van deze groepen: %s."
+"U kunt dit document (%s) niet lezen! Controleer of u voldoende rechten "
+"heeft. Om dit document te kunnen lezen dient u rechten te hebben tot één van "
+"deze groepen: %s."
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -10404,7 +10955,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:304
+#: code:addons/base/module/module.py:308
 #, python-format
 msgid ""
 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
@@ -10414,6 +10965,11 @@ msgstr ""
 "Maar de laatste is niet beschikbaar in het systeem."
 
 #. module: base
+#: field:ir.module.module,latest_version:0
+msgid "Installed version"
+msgstr "Geïnstalleerde versie"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
 msgstr "Mongools / Mongolië"
@@ -10446,7 +11002,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
 msgid "Configuration Wizard Category"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie Wizard Categorie"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -10487,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
 msgid "ir.mail_server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10532,7 +11088,7 @@ msgstr "Staat/Provincie"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Reeksen & Identifiers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -10553,7 +11109,7 @@ msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Kassa's"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -10653,6 +11209,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
 "generating work sheets, tracking attendance and more."
 msgstr ""
+"Helpt uw personeel te beheren door uw personeel structuur te coderen, "
+"werkbladen te genereren, aanwezigheid te volgen en meer."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10697,6 +11255,17 @@ msgid ""
 "trigger an automatic reminder email.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Met deze module kunt u automatische  acties definiëren voor ieder object.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"Gebruik dit om automatische acties te triggeren voor diverse schermen.\n"
+"\n"
+"Bijvoorbeeld: Een lead aangemaakt door een speciale gebruiker kan\n"
+"automatisch worden toegewezen aan een verkoopteam. Of een prospect \n"
+"welke nog na 14 dagen nog steeds de status 'Lopende' heeft, kan een \n"
+"automatische herinneringsmail versturen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
@@ -10719,7 +11288,7 @@ msgstr "Of"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
 msgid "Brazilian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilië  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pk
@@ -10727,9 +11296,25 @@ msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
-msgid "Employee Address Book"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een rapportage toe met verkopen, inkopen, marges en andere "
+"interessante gegevens, gebaseerd op facturen.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"Bij het starten van het rapport krijgt u een wizard, die u helpt bij het "
+"kiezen van de juiste gegevens.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.al
@@ -10742,6 +11327,9 @@ msgid ""
 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
 msgstr ""
+"Moeilijkheidsgraad van de module. Eenvoudig: intuïtieve en eenvoudig te "
+"gebruiken voor iedereen. Normaal: makkelijk te gebruiken voor business "
+"experts. Expert: vereist technische vaardigheden."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
@@ -10754,11 +11342,6 @@ msgstr ""
 "De-activeer de taal eerst aub."
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_links
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
@@ -10773,15 +11356,15 @@ msgid "Child IDs"
 msgstr "Onderliggende ID's"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
 msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in server-actie!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2649
-#: code:addons/orm.py:2659
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
 #, python-format
 msgid "ValidateError"
 msgstr "Validatiefout"
@@ -10803,6 +11386,13 @@ msgid ""
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt het veld \"marge\" toe aan de verkooporders.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Het marge veld geeft de winstgevendheid aan door het berekenen van het "
+"verschil tussen de inkoopwaarde en verkoopwaarde.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
@@ -10849,7 +11439,7 @@ msgstr "Actie beginscherm"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
 msgid "Retro-Planning on Events"
-msgstr ""
+msgstr "Evenementen planning"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -10869,7 +11459,7 @@ msgstr "Wilt u Ids opschonen ? "
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie over de bank"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -10895,6 +11485,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
+msgid "Wood Suppliers"
+msgstr "Houtleveranciers"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
@@ -10917,7 +11512,7 @@ msgstr "Alles stoppen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
 msgid "Jobs on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemerfunctie per contract/kostenplaats"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
@@ -10971,6 +11566,8 @@ msgid ""
 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
 "your employees."
 msgstr ""
+"Laat u aanvullingen installeren die gericht zijn op het delen van kennis met "
+"en tussen uw werknemers."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10980,7 +11577,7 @@ msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -10995,7 +11592,7 @@ msgstr "Opmerking"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
 msgid "HR Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HR Manager"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -11009,7 +11606,7 @@ msgstr "Domein"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
 msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing Campagnes"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
@@ -11020,7 +11617,7 @@ msgstr "Contract bevestiging fout"
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Kwalificatie"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -11030,7 +11627,7 @@ msgstr "Naam staat/provincie"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Update vertalingen"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -11045,7 +11642,7 @@ msgstr "Tijdszone"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
 msgid "Wiki: Internal FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: InterneFAQ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
@@ -11091,7 +11688,12 @@ msgstr ""
 "Dit veld wordt gebruikt om de landvoorkeuren van de gebruiker in te stellen"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:289
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "OpenERP Partners"
+msgstr "OpenERP-partners"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:293
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
@@ -11141,7 +11743,7 @@ msgstr "Normaal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
 msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele controle op inkopen"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -11208,6 +11810,9 @@ msgid ""
 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
 "\"Install\" from the form view."
 msgstr ""
+"deze wizard helpt u om een neiuwe module in OpenERP te importeren. Na het "
+"importeren van  een nieuwe module kan u op de \"Installeer\"knop drukken, "
+"vanuit d formulierweergave."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
@@ -11257,10 +11862,10 @@ msgstr "ir.wizard.screen"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
 msgid "workflow"
-msgstr "Werkschema"
+msgstr "workflow"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
@@ -11273,7 +11878,7 @@ msgstr "Somalië"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
 msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Productie verwerkingen"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -11281,6 +11886,11 @@ msgid "Terminated"
 msgstr "Afgebroken"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
+msgid "Important customers"
+msgstr "Belangrijke klanten"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
 msgstr "Termen bijwerken"
@@ -11298,13 +11908,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr "Personeelsbeheer"
+
+#. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1224
+#: code:addons/orm.py:1260
 #, python-format
 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
 msgstr "Database ID bestaat niet: %s : %s"
@@ -11341,9 +11956,16 @@ msgid ""
 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Factuur wizard bij levering.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Deze module start de factuur wizard, direct na het verzamelen van een\n"
+"inkomende of uitgaande levering en deze levering moet worden gefactureerd.\n"
+"    "
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:1355
+#: code:addons/orm.py:1388
 #, python-format
 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
 msgstr "sleutel '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
@@ -11362,17 +11984,18 @@ msgstr "Correcte EAN13"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
 msgid "Support Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Support Level 1"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
 #: view:res.partner.address:0
 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
@@ -11441,7 +12064,7 @@ msgstr "Datum verzonden"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr "Maand %(maand)en"
+msgstr "Maand: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -11471,7 +12094,7 @@ msgstr "Tunesië"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Wizards welke worden gestart"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -11487,7 +12110,7 @@ msgstr "Komoren"
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Draft and Active"
-msgstr ""
+msgstr "Concept en actief"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -11497,9 +12120,9 @@ msgid "Server Actions"
 msgstr "Server-acties"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr "Installatie afbreken"
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
+msgstr "Formaat opmaak"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
@@ -11514,10 +12137,10 @@ msgstr "Rechts bovenliggende"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
 msgid "OpenID Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Authentificatie"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_thunderbird
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
 msgid ""
 "\n"
 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
@@ -11544,12 +12167,12 @@ msgstr "Object kopieren"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Emails Management"
-msgstr ""
+msgstr "Emails Management"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Trigger Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer signaal"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
@@ -11578,11 +12201,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr "Aangemaakte menu's"
-
-#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 msgid "Fed. States"
@@ -11610,7 +12228,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
 msgid "Transitively inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Transitieve overerving"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
@@ -11618,10 +12236,10 @@ msgid "Table Ref."
 msgstr "Tabelref."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
 #, python-format
 msgid "Mail delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mail afleveren mislukt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -11661,7 +12279,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
 msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere kostenplaats-schema's"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -11691,7 +12309,7 @@ msgstr "Planner"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
 msgid "Base Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Basishulpmiddelen"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,address_format:0
@@ -11727,7 +12345,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
 msgid "UK - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "UK - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
@@ -11760,7 +12378,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 #, python-format
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
@@ -11800,7 +12418,7 @@ msgstr "Instellingen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
 msgid "India - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "India - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
@@ -11815,17 +12433,17 @@ msgstr "Begindatum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
 msgid "Guatemala - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenten welke worden doorgegeven aan de methodes, bijv. (uid)."
 
 #. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "Reference Guide"
-msgstr "Referentiegids"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
+msgid "Gold Partner"
+msgstr "Gold Partner"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
@@ -11869,6 +12487,7 @@ msgstr "Soort overzicht"
 #: field:ir.module.module,state:0
 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
+#: view:res.country.state:0
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,state:0
 #: field:workflow.instance,state:0
@@ -11920,6 +12539,11 @@ msgid "Miscelleanous"
 msgstr "Overig"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
+msgid "Open Source Service Company"
+msgstr "Open Source-dienstverlener"
+
+#. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Sinhalese / සිංහල"
 msgstr "Singalees / සිංහල"
@@ -11948,7 +12572,7 @@ msgstr "Ongeldige zoekcriteria"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingsinformatie"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -11961,7 +12585,7 @@ msgid ""
 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
-"Als op WAAR gezet, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk "
+"Indien aangevinkt, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk "
 "van een formulier"
 
 #. module: base
@@ -11980,6 +12604,8 @@ msgid ""
 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
 "party systems"
 msgstr ""
+"Externe id wat kan worden gebruikt voor het integreren van gegevens van "
+"andere systemen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -12082,12 +12708,12 @@ msgstr "Weergave ref."
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Helpt u offertes, verkooporders en facturen te beheren."
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Erft"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -12097,7 +12723,7 @@ msgstr "Selectie"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
 msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL icoon"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
@@ -12173,7 +12799,7 @@ msgstr "Costa Rica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
 msgid "Generate Docs of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Genereert documenten van modules"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -12185,11 +12811,17 @@ msgid ""
 "queries regarding your account, please contact us.\n"
 "Thank you in advance.\n"
 msgstr ""
+"Uit onze gegevens blijkt dat de volgende betalingen over tijd zijn. Indien "
+"het bedrag\n"
+"reeds is betaald, dan kunt u dit bericht negeren. Indien u vragen heeft over "
+"uw\n"
+"rekening, neemt u dan alstublieft contact met ons op.\n"
+"Bij voorbaat dank.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie via LDAP"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -12212,12 +12844,12 @@ msgstr "Valuta"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardwaarde of verwijzing naar een actie"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12276,7 +12908,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule definition (domain filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Regel definitie (domein filter)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
@@ -12295,7 +12927,7 @@ msgid "10. %S              ==> 20"
 msgstr "10. %S              ==> 20"
 
 #. module: base
-#: code:addons/fields.py:118
+#: code:addons/fields.py:122
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
 msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
@@ -12324,12 +12956,12 @@ msgstr "Dashboards"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
 msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Verwervingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
 msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Loonadministratie"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
@@ -12339,12 +12971,12 @@ msgstr "Binair bestand of externe URL"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
 msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Extra datums bij verkooporders"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaak maand"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -12375,12 +13007,12 @@ msgstr "Low Level-objecten"
 #. module: base
 #: help:ir.values,model:0
 msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr ""
+msgstr "Model waarover deze regel gaat."
 
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "Adres formaat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -12390,7 +13022,7 @@ msgstr "ir.values"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
 msgid "Technical Features"
-msgstr ""
+msgstr "Technische mogelijkheden"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12398,24 +13030,26 @@ msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 #, python-format
 msgid ""
 "Here is what we got instead:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Dit is wat we in de plaats hebben:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Externe identifiers"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "User - Own Leads Only"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker - Alleen eigen leads"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
@@ -12457,6 +13091,12 @@ msgid "Number of Calls"
 msgstr "Aantal oproepen"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr "BANK"
+
+#. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to update"
@@ -12477,14 +13117,23 @@ msgid "Add RML header"
 msgstr "Voeg RML-kopregels toe"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.gr
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
@@ -12508,11 +13157,14 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web kanban view.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web kanban weergave.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
 msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdregistratie"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
@@ -12531,6 +13183,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
 "receptions, etc."
 msgstr ""
+"Helpt uw voorraad te beheren en bij belangrijke voorraad bewerkingen: "
+"leveringen, ontvangsten, etc."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
@@ -12642,10 +13296,10 @@ msgid "Body"
 msgstr "Inhoud"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 #, python-format
 msgid "Connection test succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Connectietest geslaagd!"
 
 #. module: base
 #: view:partner.massmail.wizard:0
@@ -12683,17 +13337,19 @@ msgstr ""
 "vast (osv.osv_memory)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:416
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
 #, python-format
 msgid ""
 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"Definieer ten minste één SMTP server, of definieer expliciet de SMTP "
+"instellingen."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Filter op mijn documenten"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -12701,6 +13357,9 @@ msgid ""
 "Python code to be executed if condition is met.\n"
 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
 msgstr ""
+"Python code welke wordt gestart als aan de conditie is voldaan.\n"
+"Het is een Python block dat dezelfde waardes kan gebruiken als voor een "
+"conditie veld."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
@@ -12732,7 +13391,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere bedrijven"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -12744,14 +13403,14 @@ msgid "Access Rights"
 msgstr "Toegangsrechten"
 
 #. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr "Hindi / हिंदी"
+#: model:res.country,name:base.gl
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenland"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "User - All Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker - Alle leads"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
@@ -12764,11 +13423,13 @@ msgid ""
 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 msgstr ""
+"Voorbeeld: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
 msgid "Thailand - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Thailand  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -12816,7 +13477,7 @@ msgstr "Onderwerp"
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Voor bedrag"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
@@ -12830,14 +13491,19 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
+msgid "Consumers"
+msgstr "Consumenten"
+
+#. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Set Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Stel bankrekeningen in"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,tag:0
 msgid "Client action tag"
-msgstr ""
+msgstr "Client actie tag"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
@@ -12848,7 +13514,7 @@ msgstr "U kunt geen taal verwijderen die gebruikers voorkeurstaal is !"
 #. module: base
 #: field:ir.values,model_id:0
 msgid "Model (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -12861,15 +13527,22 @@ msgid ""
 "marketing_campaign.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Demo data voor de module marketing_campaign.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"maakt demo data aan, zoals leads, campagnes en segmenten voor de module "
+"marketing_campaign.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:246
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
 #, python-format
 msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
@@ -12880,12 +13553,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Current User"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige gebruiker"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,company_registry:0
 msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "KvK gegevens"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -12897,7 +13570,7 @@ msgstr "Overig"
 #: view:ir.mail_server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
 msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande mailservers"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -12910,6 +13583,8 @@ msgid ""
 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
 "workflow)"
 msgstr ""
+"et object dat het workflow signaal moet ontvangen (moet een verbonden "
+"workflow heben)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -12917,6 +13592,8 @@ msgid ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
+"Laat u facturen maken en de betalingen volgen. Het is een simpeler versie "
+"van de boekhoud module voor managers die geen boekhouders zijn."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
@@ -12926,7 +13603,7 @@ msgstr "West Sahara"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Facturatie & Betalingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -13133,7 +13810,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
 msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam bank"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -13166,6 +13843,18 @@ msgid ""
 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module maakt het mogelijk een tussentijdse verzamelproces mogelijk voor "
+"de ontvangst van grondstoffen aan productieorders.\n"
+"============================================================================="
+"================\n"
+"\n"
+"Dit kunt u bijvoorbeeld gebruiken indien u productie uitbesteed aan uw "
+"leverancier/onderaannemer.\n"
+"Zet in dit geval bij de grondstof de optie \"Automatisch verzamelen\" uit en "
+"zet de locatie van de leverancier\n"
+"in de routing van de assemblage verwerking.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -13179,6 +13868,9 @@ msgid ""
 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
 msgstr ""
+"De standaard taal welke wordt gebruikt in de user interface, wanneer "
+"vertalingen aanwezig zijn. Om een nieuwe taal toe te voegen kunt u de \"Laad "
+"een officiële vertaling\" gebruiken vanuit het instellingen menu."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -13212,7 +13904,7 @@ msgstr "CSV-bestand"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
 #, python-format
 msgid "Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Telefoon: "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
@@ -13247,16 +13939,33 @@ msgid ""
 "plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Basis module om kostenplaatsen te verdelen over inkooporderregels.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid om meerdere\n"
+"kostenplaatsen te onderhouden. Het is mogelijk om inkooporder-\n"
+"regels op te delen in meerdere kostenplaatsen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,vat:0
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "BTW Nr."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
-msgstr "Etiket veld"
+msgstr "Veldlabel"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
+msgstr ""
+"Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
+"NULL als de inhoud in een ander veld staat"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
@@ -13274,7 +13983,7 @@ msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua en Barbuda"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:3636
+#: code:addons/orm.py:3669
 #, python-format
 msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
@@ -13312,8 +14021,8 @@ msgid "Update Module List"
 msgstr "Modulellijst bijwerken"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:738
-#: code:addons/base/res/res_users.py:875
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
 #: selection:res.partner.address,type:0
 #: view:res.users:0
 #, python-format
@@ -13366,7 +14075,7 @@ msgstr "Activiteiten"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
 msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Producten & prijslijsten"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -13388,12 +14097,12 @@ msgstr "Diagram"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans -  Boekhouding (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
 msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Picking voor produceren"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -13406,14 +14115,19 @@ msgid "Name it to easily find a record"
 msgstr "Benoem het om een record makkelijk terug te vinden"
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "web calendar"
-msgstr ""
+msgstr "online agenda"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,name:0
 msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -13444,15 +14158,17 @@ msgstr "Acties"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Afleveringskosten"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
 #, python-format
 msgid ""
 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
 "try again in a few minutes"
 msgstr ""
+"Deze planner taak wordt op dit moment uitgevoerd en kan zodoende niet worden "
+"aangepast. Probeert u het over enkele minuten opnieuw."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -13469,6 +14185,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Used, for example, in food industries."
 msgstr ""
+"\n"
+"Traceer verschillende datums van producten and productie partijen.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"de volgende datums kunnen worden getraceerd:\n"
+"    - THT datum\n"
+"    - Te gebruiken voor datum\n"
+"    - verwijder datum\n"
+"    - waarschuwing datum\n"
+"\n"
+"Wordt bijvoorbeeld gebruikt in de voedingsmiddelen industrie."
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,export_id:0
@@ -13478,7 +14205,7 @@ msgstr "Exporteren"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
 msgid "Netherlands - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Nederland - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
@@ -13492,6 +14219,17 @@ msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
+msgid ""
+"\n"
+"        OpenERP Web process view.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web verwerkingsweergave.\n"
+"        "
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
 msgid ""
 "\n"
@@ -13502,14 +14240,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
-msgid "DB Password Encryption"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
+msgid "DB Password Encryption"
+msgstr "Database wachtwoord encryptie"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
@@ -13517,6 +14283,11 @@ msgid "The destination activity."
 msgstr "De doel activiteit"
 
 #. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check writing"
+msgstr "Cheques maken"
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
 msgid ""
 "\n"
@@ -13546,7 +14317,7 @@ msgstr "Technische gids"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Informatie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
@@ -13571,7 +14342,7 @@ msgstr "Christmaseiland"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
 msgid "Live Chat Support"
-msgstr ""
+msgstr "Live Chat Support"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -13590,11 +14361,14 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web dashboard weergave.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier relaties"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -13633,7 +14407,7 @@ msgstr "Ean controle"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Klant relaties"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.users:0
@@ -13693,12 +14467,12 @@ msgstr "Vanuatu"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr "Interne kop-/voetregels"
+msgstr "Interne Koptekst/Voettekst"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
 msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiebeheer"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
@@ -13723,7 +14497,7 @@ msgstr "_Export"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Followup Management"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsherinneringen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -13756,7 +14530,7 @@ msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
 msgstr "Servisch (Cyrillisch) / српски"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:2494
+#: code:addons/orm.py:2527
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
@@ -13768,12 +14542,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "TLS (STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
 msgstr ""
+"Wordt gebruikt om het menu en home acties te filteren van het "
+"gebruikersbestand."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -13781,14 +14557,16 @@ msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saoedie Arabië"
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
-msgid "Methodology: SCRUM"
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
 msgstr ""
+"Wordt standaard weergegeven aan de rechterbovenzijde van uw afgedrukte "
+"documenten."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail Gateway voor klachtenregistratie"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -13855,6 +14633,9 @@ msgid ""
 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
 "they are possible in the former)."
 msgstr ""
+"Twee reeksen object implementaties worden aangeboden: standaard en "
+"'Aaneengesloten'. De laatste is langzamer dan de eerste, maar verbiedt een "
+"gat in de reeks (terwijl ze wel mogelijk zijn in de eerste)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -13872,7 +14653,7 @@ msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:280
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
@@ -13889,12 +14670,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
 msgid "Allow users to login through OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
 msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Crediteurenbeheer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
@@ -13936,7 +14717,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
 msgid "Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportontwerper"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
@@ -13966,11 +14747,14 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web calendar view.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web kalender weergave.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Leads & verkoopkansen"
+msgstr "Leads & prospects"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13993,6 +14777,8 @@ msgstr "En"
 msgid ""
 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
 msgstr ""
+"Database identifier van het record waar dit toe behoort. 0 = voor alle "
+"records"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
@@ -14002,13 +14788,13 @@ msgstr "Object relatie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Bonnen & Betalingen"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Ref. relatie"
+#: view:ir.rule:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uz
@@ -14050,7 +14836,7 @@ msgstr "Bronobject"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -14075,7 +14861,7 @@ msgstr "Onderliggend veld"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Gedetailleerde algoritme:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -14096,7 +14882,7 @@ msgstr "workflow.workitem"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
 msgid "Miscellaneous Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse hulpmiddelen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
@@ -14104,6 +14890,8 @@ msgid ""
 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
 "Lunch and Ideas box."
 msgstr ""
+"Laat u verschillende interessante maar niet-noodzakelijke hulpmiddelen zoals "
+"enquête, lunch en ideeënbus installeren."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -14146,7 +14934,7 @@ msgid "View Auto-Load"
 msgstr "Weergave vanzelf verversen"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
 msgstr "U kunt het veld '%s' niet verwijderen !"
@@ -14154,17 +14942,17 @@ msgstr "U kunt het veld '%s' niet verwijderen !"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Toegestane bedrijven"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
 msgid "Deutschland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Duitsland  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
 msgid "Auction Houses"
-msgstr ""
+msgstr "Veilinghuizen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14180,7 +14968,7 @@ msgstr "Geplande acties uitvoeren"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
 msgid "Invoicing Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Factuur journaalposten"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14204,18 +14992,19 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
-"Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (comma gescheiden waarden) of *.po "
+"Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (komma gescheiden waarden) of *.po "
 "(GetText Portable Objecten)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:521
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"U kunt dit document (%s) niet verwijderen ! Controleer dat uw gebruiker "
-"behoort tot één van deze groepen: %s."
+"U kunt dit document (%s) niet verwijderen! Controleer of u voldoende rechten "
+"heeft. Om dit document te kunnen verwijderen dient u rechten te hebben tot "
+"één van deze groepen: %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
@@ -14241,6 +15030,10 @@ msgid ""
 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web core module.\n"
+"        deze module bevat de core functionaliteiten van de web cliënt.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
@@ -14278,7 +15071,7 @@ msgstr "Aruba"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 #, python-format
 msgid "File is not a zip file!"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand is geen zip bestand!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
@@ -14312,7 +15105,7 @@ msgstr "Bahrein"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
 msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "web"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,fax:0
@@ -14386,7 +15179,7 @@ msgstr "Bedrijf"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
 msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde overzichten"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
@@ -14417,7 +15210,7 @@ msgstr "Nazorg"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
 msgid "France - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Frankrijk  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -14427,12 +15220,7 @@ msgstr "Starten"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
 msgid "Share Calendar using CalDAV"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gl
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenland"
+msgstr "Agenda delen middels CalDAV"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -14440,6 +15228,20 @@ msgid "Limit"
 msgstr "Limiet"
 
 #. module: base
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+msgstr ""
+"De groep die de gebruiker moet hebben om geautoriseerd te zijn om deze "
+"overgang te bevestigen."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:791
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
+msgstr "Reeks veld '%s' niet gevonden voor sparse veld '%s'!"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
@@ -14448,7 +15250,7 @@ msgstr "Jamaica"
 #: field:res.partner,color:0
 #: field:res.partner.address,color:0
 msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur index"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -14469,8 +15271,8 @@ msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbeidzjan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:272
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
@@ -14478,12 +15280,12 @@ msgstr "Waarschuwing"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Data Interchange (EDI)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
 msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hulpmiddelen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
@@ -14556,7 +15358,7 @@ msgstr "Tsjechisch / Čeština"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
 msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generieke modules"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -14600,6 +15402,7 @@ msgstr ""
 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
 msgstr ""
+"SMTP Poort. Normaliter 465 voor SSL, en 25 of 587 voor andere situaties."
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14676,9 +15479,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_thunderbird
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
 msgid "Thunderbird Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird-plugin"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -14696,7 +15499,7 @@ msgstr "Land"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
 msgid "In-Project Messaging System"
-msgstr ""
+msgstr "In-project berichten systeem"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -14710,11 +15513,14 @@ msgid ""
 "        OpenERP Web test suite.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        OpenERP Web test suite.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Acties/Standaard waarden"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14729,7 +15535,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig kleur"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
+msgid "IT sector"
+msgstr "IT sector"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -14754,10 +15565,16 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
-"Het scheidingsformaat moet zoals [,n] zijn waarin 0 < n: -1 eindigt de "
-"scheiding. Bijv. [3,2,-1] geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. "
-"[1,2,-1] geeft 106,50,0; [3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden "
-"uitgegaan van ',' als scheidingsteken."
+"De instellingen voor het scheidingsteken heeft het formaat [,n] waarbij n > "
+"0 gerekend vanaf het decimaalteken. -1 eindigt de scheiding. Bijv. [3,2,-1] "
+"geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. [1,2,-1] geeft 106,50,0; "
+"[3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden uitgegaan van ',' als "
+"scheidingsteken."
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr "Automatische installatie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jp
@@ -14765,7 +15582,7 @@ msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
 msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
@@ -14826,7 +15643,7 @@ msgstr "ir.actions.server"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
 msgid "Canada - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Canada  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -14860,12 +15677,12 @@ msgstr "Lokalisatie"
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementatie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
 msgid "Venezuela - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela  - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -14887,7 +15704,7 @@ msgstr "Voorwaarde"
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "De valutakoers ten opzichte van de valutakoers van 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -14897,12 +15714,12 @@ msgstr "Naam weergave"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
 msgid "Shared Repositories (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde Repositories (FTP)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang groepen"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14940,7 +15757,7 @@ msgstr "Mobiel nr"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Categories"
-msgstr "Categorieën relaties"
+msgstr "Relatie Categorieën"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -14966,6 +15783,7 @@ msgstr "Seychellen"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
 #: field:res.company,bank_ids:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Accounts"
@@ -14975,7 +15793,7 @@ msgstr "Bankrekeningen"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In modules"
-msgstr ""
+msgstr "In modules"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -14996,7 +15814,7 @@ msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Gateway voor projecten"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15004,7 +15822,7 @@ msgid "Account Owner"
 msgstr "Rekeninghouder"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:269
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
 msgstr "Bedrijf overgang waarschuwing"
@@ -15020,6 +15838,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
 "processes."
 msgstr ""
+"Helpt uw productieprocessen te beheren en genereert overzichten van die "
+"processen."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -15027,7 +15847,7 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
 msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal"
 
 #. module: base
-#: code:addons/orm.py:339
+#: code:addons/orm.py:341
 #, python-format
 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
 msgstr ""
@@ -15065,7 +15885,7 @@ msgstr "Bedrijf"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
 msgid "Purchase Requisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoopaanvragen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15075,10 +15895,10 @@ msgstr "Maanden"
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
 msgid "Workflow Instances"
-msgstr "Exemplaren werkschema"
+msgstr "Workflow instanties"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:283
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
 #, python-format
 msgid "Partners: "
 msgstr "Relaties: "
@@ -15086,7 +15906,7 @@ msgstr "Relaties: "
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,name:0
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrekening"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -15107,17 +15927,22 @@ msgstr "Context"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop en productiebeheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 msgid "Send an SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS versturen"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
+msgid "Prospect"
+msgstr "Prospect"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
 msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Direct factureren bij picking"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15162,6 +15987,8 @@ msgid ""
 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
 "the display on footer checkbox set."
 msgstr ""
+"Dit veld wordt automatisch berekend, gebaseerd op de gedefinieerde "
+"bankrekeningen, indien het veld voor het weergeven in de voet is aangevinkt."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
@@ -15245,9 +16072,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "Channel"
 #~ msgstr "Kanaal"
 
-#~ msgid "Openstuff.net"
-#~ msgstr "Openstuff.net"
-
 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
 #~ msgstr "Kies de signaalnaam die wordt gebruikt als trigger."
 
@@ -15281,9 +16105,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kies het object van het model waarop het werkschema wordt uitgevoerd."
 
-#~ msgid "Textile Suppliers"
-#~ msgstr "Textiel leveranciers"
-
 #~ msgid "res.config.view"
 #~ msgstr "res.config.view"
 
@@ -15302,24 +16123,12 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "ir.actions.todo"
 #~ msgstr "ir.actions.todo"
 
-#~ msgid "Components Supplier"
-#~ msgstr "Componenten leverancier"
-
-#~ msgid "Bad customers"
-#~ msgstr "Slechte klanten"
-
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Aanmaken"
 
 #~ msgid "Rounding factor"
 #~ msgstr "Afrondingsfactor"
 
-#~ msgid "Important customers"
-#~ msgstr "Belangrijke klanten"
-
-#~ msgid "Gold Partner"
-#~ msgstr "Gold Partner"
-
 #~ msgid "Python code to be executed"
 #~ msgstr "Python code die moet worden uitgevoerd"
 
@@ -15338,9 +16147,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
 
-#~ msgid "Segmentation"
-#~ msgstr "Verdeling"
-
 #~ msgid "Action Source"
 #~ msgstr "Actiebron"
 
@@ -15348,15 +16154,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen."
 
-#~ msgid "Prospect"
-#~ msgstr "Prospect"
-
 #~ msgid "Select Action Type"
 #~ msgstr "Kies soort actie"
 
-#~ msgid "Basic Partner"
-#~ msgstr "Basisrelatie"
-
 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
 #~ msgstr "Laat 0 als de actie op alle bronnen moet voorkomen."
 
@@ -15409,9 +16209,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
 #~ msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal starten."
 
-#~ msgid "Starter Partner"
-#~ msgstr "Startende partner"
-
 #~ msgid "Trigger On"
 #~ msgstr "Trigger op"
 
@@ -15435,18 +16232,15 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "country_id"
 #~ msgstr "Landcode"
 
-#~ msgid "OpenERP Partners"
-#~ msgstr "OpenERP-partners"
-
 #~ msgid "Open Report"
 #~ msgstr "Open overzicht"
 
-#~ msgid "Open Source Service Company"
-#~ msgstr "Open Source-dienstverlener"
-
 #~ msgid "Report Header"
 #~ msgstr "Kopregels overzicht"
 
+#~ msgid "Add or not the coporate RML header"
+#~ msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
+
 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
 #~ msgstr "Uit te voeren werkschema op dit model."
 
@@ -15467,17 +16261,11 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgstr ""
 #~ "U kunt niet meer records hebben met dezelfde id voor dezelfde module !"
 
-#~ msgid "Wood Suppliers"
-#~ msgstr "Houtleveranciers"
-
 #, python-format
 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"smtp_server\" moet ingevuld zijn om mails te versturen naar gebruikers"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Suppliers"
-#~ msgstr "Overige leveranciers"
-
 #~ msgid "Partner Form"
 #~ msgstr "Relatieformulier"
 
@@ -15529,9 +16317,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ "Naam van het object waarvan de functie wordt opgeroepen als deze planner "
 #~ "loopt; bijv. 'res.partner'"
 
-#~ msgid "HR sector"
-#~ msgstr "HR sector"
-
 #~ msgid "Last Connection"
 #~ msgstr "Laatste verbinding"
 
@@ -15547,9 +16332,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "Altijd"
 
-#~ msgid "Retailers"
-#~ msgstr "Winkeliers"
-
 #~ msgid "Create Users"
 #~ msgstr "Gebruikers maken"
 
@@ -15559,6 +16341,13 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "Translation Terms"
 #~ msgstr "Translation Terms"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
+#~ "and the client."
+#~ msgstr ""
+#~ "De tijdzone van de gebruiker, gebruikt voor tijdzone conversies tussen "
+#~ "server en cliënt."
+
 #~ msgid "Configure Your Interface"
 #~ msgstr "Configureer uw interface"
 
@@ -15574,9 +16363,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "False means for every user"
 #~ msgstr "False betekent voor elke gebruiker"
 
-#~ msgid "Telecom sector"
-#~ msgstr "Telecom sector"
-
 #~ msgid "Has a web component"
 #~ msgstr "Heeft een web component"
 
@@ -15654,9 +16440,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "Emails"
 #~ msgstr "Emails"
 
-#~ msgid "Consumers"
-#~ msgstr "Consumenten"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
 #~ "executed."
@@ -15673,9 +16456,6 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgid "Email & Signature"
 #~ msgstr "Email & Handtekening"
 
-#~ msgid "IT sector"
-#~ msgstr "IT sector"
-
 #~ msgid "Never"
 #~ msgstr "Nooit"
 
@@ -15822,6 +16602,9 @@ msgstr "Russisch / русский язык"
 #~ msgstr ""
 #~ "De waarde \"%s\" voor het veld \"%s\" is niet opgenomen in de selectie"
 
+#~ msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
+#~ msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven."
+
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "Wachtwoord wijzigen"