msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 08:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
" "
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
+msgid ""
+"\n"
+" Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n"
+" (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
+" syntax-checked and tested.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
msgid ""
"\n"
" "
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
-msgid ""
-"\n"
-"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
-"===============================================\n"
-"This module allows users to login with their LDAP username and password, "
-"and\n"
-"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
-"\n"
-"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
-"installed.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"--------------\n"
-"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
-"the\n"
-"Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
-"different\n"
-"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
-"unique\n"
-"in OpenERP, even across multiple companies).\n"
-"\n"
-"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
-"by\n"
-"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
-"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
-"master\n"
-"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
-"authenticate it.\n"
-"\n"
-"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
-"supporting\n"
-"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
-"\n"
-"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
-"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
-"\n"
-"Security Considerations:\n"
-"------------------------\n"
-"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
-"server\n"
-"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
-"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
-"\n"
-"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
-"password\n"
-"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
-"users).\n"
-"\n"
-"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
-"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
-"example).\n"
-"\n"
-"Here is how it works:\n"
-"---------------------\n"
-" * The system first attempts to authenticate users against the local "
-"OpenERP\n"
-" database;\n"
-" * if this authentication fails (for example because the user has no "
-"local\n"
-" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
-"\n"
-"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
-"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
-"queried to do the authentication.\n"
-"\n"
-"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
-"is\n"
-"encrypted.\n"
-"\n"
-"User Template:\n"
-"--------------\n"
-"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
-"*User\n"
-"Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
-"users\n"
-"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
-"This\n"
-"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
-"\n"
-"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
-"be\n"
-" assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
-"setting\n"
-" a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
-" usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
-"to\n"
-" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
-"local\n"
-" user with the same login (and a blank password), then rename this "
-"new\n"
-" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
-"groups\n"
-" the way you want.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
-msgid ""
-"\n"
-"Chart of account for Colombia\n"
-"=============================\n"
-"\n"
-"Source of this chart of account is here_.\n"
-"\n"
-"All the documentation available in this website is embeded in this module, "
-"to\n"
-"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
-"accounting en Colombia.\n"
-"\n"
-"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
-"available in this other link_.\n"
-"\n"
-"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
-"account for Colombia in Openerp.\n"
-"\n"
-"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
-"cost\n"
-"accounting correctly setted in out invoices.\n"
-"\n"
-"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
-"launched.\n"
-" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
-"of Accounts.\n"
-" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
-"company,\n"
-" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
-"for your\n"
-" account and bank account, currency to create journals.\n"
-"\n"
-".. _here: http://puc.com.co/\n"
-".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
-msgid ""
-"\n"
-"Ecrypted passwords\n"
-"==================\n"
-"\n"
-"Interaction with LDAP authentication:\n"
-"-------------------------------------\n"
-"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
-"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Шифрлэгдсэн нууц үгүүд\n"
-"==================\n"
-"\n"
-"LDAP хандалтын хяналттай холбогдох байдал:\n"
-"-------------------------------------\n"
-"Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд LDAP "
-"хандалтын хяналтыг хэрэв суулгагдсан байгаа тохиолдолд идэвхгүй болгодог.\n"
-
-#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
msgid ""
"\n"
" "
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
+msgid ""
+"\n"
+"Encrypted passwords\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Replaces the default password storage with a strong cryptographic\n"
+"hash.\n"
+"\n"
+"The key derivation function currently used is RSA Security LLC's\n"
+"industry-standard ``PKDF2``, in combination with ``SHA512``.\n"
+"This includes salting and key stretching with several thousands\n"
+"rounds.\n"
+"\n"
+"All passwords are encrypted as soon as the module is installed.\n"
+"This may take a few minutes if there are thousands of users.\n"
+"\n"
+"Past versions of encrypted passwords will be automatically upgraded\n"
+"to the current scheme whenever a user authenticates\n"
+"(``auth_crypt`` was previously using the weaker ``md5crypt`` key\n"
+"derivation function).\n"
+"\n"
+"Note: Installing this module permanently prevents user password\n"
+"recovery and cannot be undone. It is thus recommended to enable\n"
+"some password reset mechanism for users, such as the one provided\n"
+"by the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\n"
+"necessarily have to be enabled).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Dominican "
+"Republic.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"* Chart of Accounts.\n"
+"* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n"
+"* The main taxes used in Domincan Republic\n"
+"* Fiscal position for local "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
msgid ""
"\n"
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
#: code:addons/base/res/res_partner.py:355
#: code:addons/base/res/res_users.py:120
-#: code:addons/base/res/res_users.py:366
-#: code:addons/base/res/res_users.py:368
+#: code:addons/base/res/res_users.py:371
+#: code:addons/base/res/res_users.py:373
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copy)"
msgstr "%y - Зуун үгүй он [00,99]."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:977
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:997
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:837
+#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
#, python-format
msgid "A unit must be provided to duration widgets"
msgstr ""
#: field:ir.model.access,active:0
#: field:ir.rule,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
+#: view:ir.ui.view:base.view_view_search
+#: field:ir.ui.view,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
+msgid ""
+"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+"===============================================\n"
+"This module allows users to login with their LDAP username and password, "
+"and\n"
+"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
+"\n"
+"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
+"installed.\n"
+"\n"
+"Configuration:\n"
+"--------------\n"
+"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
+"the\n"
+"Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
+"different\n"
+"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
+"unique\n"
+"in OpenERP, even across multiple companies).\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
+"by\n"
+"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
+"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
+"master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
+"authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
+"supporting\n"
+"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
+"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations:\n"
+"------------------------\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
+"server\n"
+"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
+"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
+"password\n"
+"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
+"users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
+"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
+"example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"---------------------\n"
+" * The system first attempts to authenticate users against the local "
+"OpenERP\n"
+" database;\n"
+" * if this authentication fails (for example because the user has no "
+"local\n"
+" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
+"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
+"queried to do the authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
+"is\n"
+"encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template:\n"
+"--------------\n"
+"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
+"*User\n"
+"Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
+"users\n"
+"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
+"This\n"
+"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
+"be\n"
+" assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
+"setting\n"
+" a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
+" usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
+"to\n"
+" login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
+"local\n"
+" user with the same login (and a blank password), then rename this "
+"new\n"
+" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
+"groups\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
msgid "Administration"
msgstr "Удирдлага"
msgstr "Улсын засаг захиргааны нэгж. Тухайлбал: Холбоо. Муж, Хэсэг, Аймаг"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:592
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1096
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
#, python-format
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
msgstr ""
msgstr "Үргэлж хайгдахуйц"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.view,application:0
-msgid "Always applied"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:373
#, python-format
msgid ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:728
+#: code:addons/base/res/res_users.py:735
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: field:ir.module.module,application:0
#: field:res.groups,category_id:0
msgstr "Програмын нэр томъёонууд"
#. module: base
-#: field:ir.ui.view,application:0
-msgid "Application status"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.config:base.res_config_view_base
msgid "Apply"
msgstr "Хэрэглэх"
"импорт хийнэ үү."
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:342
+#: code:addons/base/res/res_users.py:347
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr "Супер хэрэглэгчийг устгах боломжгүй!"
"'%s' модулийг шинэчлэх боломжтой. Учир нь энэ модуль суугаагүй байна."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:439
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
msgstr "Нэг удаад зөвхөн нэг баганын нэрийг өөрчилж чадна!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:300
-#, python-format
-msgid "Can't toggle view %d with application %r"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
msgstr "Канад"
msgstr "Тохиргоог хувилж чадахгүй!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:441
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
#, python-format
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгчийн нууц үгийг солих"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:379
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:378
#, python-format
msgid ""
"Changing the company of a contact should only be done if it was never "
"даруулыг дарж өөрчлөлтийг цуцлаж болно."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:450
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
msgstr "Моделийн талбарыг өөрчлөх явдал зөвшөөрөгдөхгүй!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
msgstr ""
"Энэ \"%s\" талбарын хадгалах системийг өөрчлөх явдал системд зөвшөөрөгдөхгүй."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:453
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
#, python-format
msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
+msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.partner,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Өнгөний Индекс"
msgstr "Холболтын Нууцлал"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Холболтын Тест амжилтгүй боллоо!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:224
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
#, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "Холболтын Тест амжилттай боллоо!"
msgstr "Коста Рика - Санхүү"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:630
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:629
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address!"
msgstr "Имэйл хаяггүй холбох хаяг үүсгэх боломжгүй!"
msgstr "Зохиомол товчлол"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr "Нэмэлт талбарын нэр нь 'x_' -аар эхэлсэн байх ёстой !"
msgstr "Хандах Эрхийг Устгах"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:835
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
msgstr "Баримтын Менежментийн Систем"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:754
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:757
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
#, python-format
msgid "Document model"
msgstr "Баримтын модель"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_documentation_examples
+msgid "Documentation examples test"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.filters,domain:0
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
msgstr "Доминик ард улс"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
+msgid "Dominican Republic - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
+#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:833
#, python-format
msgid "Durations can't be negative"
msgstr ""
msgstr "Эквадор - Санхүү"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:261
-#, python-format
-msgid ""
-"Editor disabled because some content can not be seen by a user who does not "
-"belong to the groups %s"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
msgstr "Цахим Өгөгдөл Солилцоо (EDI)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:496
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:482
#, python-format
msgid "Element '%s' cannot be located in parent view"
msgstr ""
msgstr "Эритрея"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:840
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:283
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:297
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:356
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364
-#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:392
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:310
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
+#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
#: code:addons/base/module/module.py:339
#: code:addons/base/module/module.py:381
#: code:addons/base/module/module.py:386
#: code:addons/base/module/module.py:522
#: code:addons/base/module/module.py:548
#: code:addons/base/module/module.py:562
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:229
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:230
#: code:addons/base/res/res_users.py:126
#: code:addons/custom.py:554
#, python-format
msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:369
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:355
#, python-format
msgid ""
"Error context:\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:396
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:425
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:439
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:441
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:443
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:450
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:453
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:442
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:58
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Алдаа!"
msgstr "Үйл явдлын Борлуулалт"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:224
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
msgstr "Бүх зүйлс зөв суусан шиг байна!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
-msgid "Expense Management"
-msgstr "Зардлын менежмент"
+msgid "Expense Tracker"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
msgstr "Талбарын төрөл"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:845
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:834
#, python-format
msgid "Field `%(field_name)s` does not exist"
msgstr ""
msgstr "Холбоост талбарын хувьд холбох моделийн техникийн нэр"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:356
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
#, python-format
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
msgstr "Сонгох талбарын хувьд Сонгох Хувилбар өгөгдсөн байх ёстой."
msgstr "Энэ нь экспортлогдсон орчуулгын файл:"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.ui.view,application:0
+#: help:ir.ui.view,active:0
msgid ""
"If this view is inherited,\n"
-"* if always, the view always extends its parent\n"
-"* if enabled, the view currently extends its parent but can be disabled\n"
-"* if disabled, the view currently does not extend its parent but can be "
+"* if True, the view always extends its parent\n"
+"* if False, the view currently does not extend its parent but can be "
"enabled\n"
" "
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: field:ir.model,inherited_model_ids:0
+msgid "Inherited models"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
msgid "Inherits"
msgstr "Удамшсан"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
-msgid "Installed Modules"
-msgstr "Суулгасан Модулиуд"
-
-#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
msgstr "Суулгагдсан Хувилбар"
msgstr "Банкны Дансны Төрөлийн нэрийн формат буруу"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format
msgid "Invalid Search Criteria"
msgstr "Хайлтын буруу нөхцөл"
msgstr "Алдаатай аргумент"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:839
+#: code:addons/base/res/res_users.py:846
#, python-format
msgid "Invalid context default_groups_ref value (model.name_id) : \"%s\""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:839
+#: code:addons/base/res/res_users.py:846
#, python-format
msgid "Invalid context value"
msgstr ""
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:488
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:474
#, python-format
msgid "Invalid position attribute: '%s'"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Асуудал Хөтлөгч"
+msgid "Issue Tracking"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Литв хэл / Lietuvių kalba"
#. module: base
-#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat
-msgid "Live Chat with Visitors/Customers"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
+msgid "Live Chat"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
-msgid "Live Support"
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat
+msgid "Live Chat with Visitors/Customers"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Орчуулга ачааллах"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
+msgid "Local Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
msgstr "Дотоод код"
msgstr "Хатагтай"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:483
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:485
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:479
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
#, python-format
msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
msgstr "Хатагтай"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:457
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:459
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
msgstr "SMTP Сервер Алга"
msgstr "Модел"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "Модель %s байхгүй байна!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
#, python-format
msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
msgstr "Метод дуудагдах моделийн нэр. Тухайлбал 'res.partner'."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:598
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:802
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:584
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:791
#, python-format
msgid "Model not found: %(model)s"
msgstr ""
msgstr "Шинэ зеланд"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:443
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
#, python-format
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr "Ниу"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:58
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:59
#, python-format
msgid "No currency rate associated for currency '%s' for the given period"
msgstr ""
"алга"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:229
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:230
#, python-format
msgid ""
"No rate found \n"
msgstr "Норвеги"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
+msgid "Norway - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#. openerp-web
+#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
+#, python-format
+msgid "Odoo Apps will be available soon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,padding:0
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
msgstr "many2one талбарын on delete шинж"
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
+msgid "Online Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
msgid "Online Event's Tickets"
msgstr ""
msgstr "Энэ банкны данс зөвхөн танай компанид харъяалагдаж байгаа тохиолдолд"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:754
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
#, python-format
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr "SMTP нэвтрэх нэр (албагүй)"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.view,application:0
-msgid "Optional, disabled"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.ui.view,application:0
-msgid "Optional, enabled"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr "Эсвэл"
msgstr "Ориг харагдац"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:739
-#: code:addons/base/res/res_users.py:891
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
+#: code:addons/base/res/res_users.py:898
#: selection:res.partner,type:0
#: view:res.users:base.user_groups_view
#, python-format
msgstr "Харилцагчийн Газарзүйн Байршлын Бүсчлэл"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:766
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:765
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr "Харилцагчид: "
msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ, Дүгнэлт, Судалгаа"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:592
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1096
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
#, python-format
msgid "Permission Denied"
msgstr "Зөвшөөрөл татгалзагдсан"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:757
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
#, python-format
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
"уу."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:458
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:460
#, python-format
msgid ""
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:840
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch!"
msgstr ""
msgstr "Шинжүүд"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:443
#, python-format
msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
#, python-format
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
msgstr "Тархмал талбар \"%s\"-г нэрийг солих боломжгүй"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Restrict"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
msgid "Restrict to lists"
msgstr ""
msgstr "Дүрмүүд нь Бичлэгийн Дүрэм модель дээр хэрэглэгдэх боломжгүй."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:817
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:821
#, python-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
msgstr "SMTP сервер"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:242
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:244
#, python-format
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
msgstr "SMTP-over-SSL горим байхгүй байна"
msgstr "Сервер үйлдэл"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
+msgid "Server Action value mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_tree
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:505
+#: code:addons/base/res/res_users.py:512
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr "Нууцлалын шалтгаанаар хоосон нууц үг зөвшөөрөгдөхгүй!"
msgstr ""
#. module: base
+#. openerp-web
+#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
+#, python-format
+msgid "Showing locally available modules"
+msgstr "Локаль дээр бэлэн байгаа модулиудыг харуулж байна"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
msgstr "Хэмжээ"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:302
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:315
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
msgstr ""
msgstr "Заримдаа BIC юмуу Swift гэж нэрлэдэг."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:765
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
msgstr "Уулаарай, та энэ баримт руу хандах эрхгүй"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:750
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:767
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
msgstr "Уучлаарай, та энэ төрөлийн баримт үүсгэх зөвшөөрөл байхгүй байна."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:768
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
msgstr "Уучлаарай, та энэ баримтыг устгах зөвшөөрөлгүй."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:749
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:766
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
msgstr "Уучлаарай, та энэ баримтыг засварлах зөвшөөрөл байхгүй"
"Та үүнийг хурдан хайлтад хэрэглэх боломжтой"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:126
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:138
#, python-format
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
"болохгүй!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:298
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
"Сонгох Сонголтын илэрхийлэл нь [('key','Label'), ...] форматтай байх ёстой!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:284
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:297
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
msgstr "Энэ холбогчтой харилцах дотоод хэрэглэгч (хэрэв байгаа бол)."
#. module: base
+#: help:ir.model,inherited_model_ids:0
+msgid "The list of models that extends the current model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.filters,action_id:0
msgid ""
"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
"ий гурвалсан жагсаалтаар илэрхийлэгддэг. Тухайлбал: [('color','=','red')]"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
msgstr "osv_memory талбарыг зөвхөн = эсвэл != оператороор жиших боломжтой."
msgstr "хавсрагдсан бичлэгийн дугаар"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:794
+#: code:addons/fields.py:800
#, python-format
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
msgstr "Энэ цонх"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:337
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
"хоосон орхино. Объект болон хугацаа оролцсон python код ашиглаж болно."
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
+msgid ""
+"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
msgid ""
"This module allow to specify a campaign, a source and a channel for a mass "
msgstr "Орчуулгын Сэтгэгдлүүд"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:392
+#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
#, python-format
msgid ""
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
"биелэхгүй байна: %s"
#. module: base
+#: view:ir.ui.view:base.view_view_search
+msgid "Unactive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ангилагдаагүй"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/report_sxw.py:390
+#: code:addons/report_sxw.py:391
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
msgstr "Тайлангийн мэдэгдэхгүй төрөл: %s"
msgstr "Хэрэглэгч Нэвтрэх"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:263
-#, python-format
-msgid "User does not belong to groups %s"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
#: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:835
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:490
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:492
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:378
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:550
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:630
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:377
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:549
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:629
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
#: code:addons/base/res/res_config.py:469
-#: code:addons/base/res/res_users.py:505
+#: code:addons/base/res/res_users.py:512
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Анхааруулга!"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:550
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:549
#, python-format
msgid ""
"You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:342
+#: code:addons/base/res/res_users.py:347
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:243
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:245
#, python-format
msgid ""
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
"шилжсэнээр шийдвэрлэх боломжтой."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:491
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:493
#, python-format
msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
msgstr "цНэхэмцлэх"
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
-msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr "цНэхэмжлэх ба Төлбөр"
-
-#. module: base
#: view:res.users:base.view_users_simple_form
msgid "email@yourcompany.com"
msgstr ""
msgstr "ххк"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:367
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:353
#, python-format
msgid "n/a"
msgstr ""
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
msgid "中国会计科目表"
msgstr ""
+
+#~ msgid "eInvoicing & Payments"
+#~ msgstr "цНэхэмжлэх ба Төлбөр"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Ecrypted passwords\n"
+#~ "==================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Interaction with LDAP authentication:\n"
+#~ "-------------------------------------\n"
+#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Шифрлэгдсэн нууц үгүүд\n"
+#~ "==================\n"
+#~ "\n"
+#~ "LDAP хандалтын хяналттай холбогдох байдал:\n"
+#~ "-------------------------------------\n"
+#~ "Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд LDAP "
+#~ "хандалтын хяналтыг хэрэв суулгагдсан байгаа тохиолдолд идэвхгүй болгодог.\n"
+
+#~ msgid "Expense Management"
+#~ msgstr "Зардлын менежмент"
+
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Асуудал Хөтлөгч"
+
+#~ msgid "Installed Modules"
+#~ msgstr "Суулгасан Модулиуд"