"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrar stillingar"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "DagsTími"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr ""
+msgstr "Kóði (t.d.: is_IS)"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Vinnuflæði"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert bil"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
+"Hjálpar þér að stjórna verkefnum og verkefni með því að fylgjast þeim, gera "
+"áætlanir o.s.fr."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna ábendingar í valmynd"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
"of these groups: %s."
msgstr ""
+"Þú getur ekki skrifað í þetta skjal(%s) ! Vertu viss um að notandinn þinn "
+"tilheyri eftirfarandi hópum: %s."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvísun"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Ferill"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Verðtaxti á Samninga"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
+"Eigindi grunn svæða geta ekki verið breytt á þennan hátt! Vinsamlegast "
+"breytið þeim í gegnum Python kóða, helst í gegnum auka viðbót!"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:129
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svasíland"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "Búið til."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
msgstr ""
+"Sumar viðbætur eru háðar viðbótinni sem þú áætlar að fjarlægja:\n"
+" %s"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Hækka tölu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag fyrirtækis"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sölu Stjórn"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að Viðskiptaaðila"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
#, python-format
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nýtt"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+msgstr "Á mörgum skjölum."
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi Viðbóta"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarks stærð"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslur"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,subname:0
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tengiliðs"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
+"Vistið þetta skjal sem %s skrá and og breytið með viðeigandi texta ritil. "
+"Skjáar \"encoding\" er UTF-8."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tungumáls verður að vera einstakt !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn Leiðbeinanda"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Partner Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptaaðila Stjórn"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Samskiptagrunnur (CRM)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Auka (Viðbætur)"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarks skuld"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra dags"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigandi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla skref leiðbeinanda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,group_id:0
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Hópur"
#. module: base
#: constraint:res.lang:0
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
-msgstr ""
+msgstr "Vefsíða viðskiptaaðila"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Túvalú"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið á dagsetningu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice/Libreoffice skýrslu hönnuður"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rúmenía"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
+"Ekki er hægt að fjarlægja admin notanda þar sem hann er notaður af OpenERP "
+"kerfinu fyrir uppfærslur, viðbætur o.s.f.r."
#. module: base
#: view:ir.values:0
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
+"Ef hakað er í þetta, þá mun koma sama skýrsla sem viðhengi og áður þegar "
+"prentað er í annað sinn."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
msgid "Sales Orders Print Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Prent út-stilling sölu pöntunar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið þitt verður uppfært."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn Lands"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kólumbía"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:1390
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
+"ISO lands kóði í tveimur bókstöfum\n"
+"Þú getur notað þetta svæði fyrir snögga leit"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palá"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Sala og Innkaup"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Óþýtt"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðbeinendur"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
msgid "Miscellaneous Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmsir birgjar"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið svæði verður að hafa nafn sem byrjar á 'x_'!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Angvíla"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export done"
-msgstr ""
+msgstr "Útflutningi lokið"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook viðbót"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,name:0
msgid "Model Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing viðbótar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jórdanía"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Næsta áætlaða keyrsla á þessu verki."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Erítrea"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn fyrirtækis verður að vera einstakt !"
#. module: base
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "lýsing"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkar aðgerðir"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggi og Auðkenning"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
+"OpenERP þýðingar (kjarni, viðbætur, viðmót) eru stýrðar í gegnum "
+"Launchpad.net, Þær þýðingar eru samhæfðar við framtíðar útgáfur sjálfkrafa."
#. module: base
#: help:ir.actions.todo,type:0
"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
msgstr ""
+"Handvirkt: Keyrt handvirkt\n"
+"Sjálfvirkt: Keyrir sjálfkrafa í hvert skipti sem kerfi er endurstillt.\n"
+"Keyra handvirkt í eitt skipti: eftir að hafa verið ræst handvirkt, Þá ferð "
+"að yfir á sjálfvirkt."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Sænska / svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbía"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn tungumál"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka í hvert x."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Tækifæri"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
+"Tegund skýrslu, t.d. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar tölvupósts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Grunn viðskiptaaðili"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Mínir viðskiptaaðilar"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
-msgstr ""
+msgstr "XML skýrsla"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spánn"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Verið þolinmóð, þessi aðgerð gæti tekið örfáar sekúndur."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
msgid "Module Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla á viðbót"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Farsími"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Óman"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "Meðlima stjórnun"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur OSI samþykkt leyfi."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til valmynd"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indland"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
-msgstr ""
+msgstr "Google notendur"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Undirflokkar"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
#: view:res.groups:0
msgid ""
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
-msgstr ""
+msgstr "Notanda var bætt í þennan hóp sjálfkrafa í gegnum eftirfarandi hópa."
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Notandanafn"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er leyfilegt að hafa tómt lykilorð af öryggis ásætðum!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Prófun tengingar mistókst!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Plat"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cayman-eyjar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Suður-Kórea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Úganda"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða aðgangi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Níger"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
msgstr ""
+"Til að bæta viðurkenndar þýðingar, ætti að nota þýðingarvef á lauchpad.net. "
+"Ef þú þarf að framkvæma viðamikla þýðingu leyfir lauchpad að upphala .po "
+"skrár."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja frá SugarCRM"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
#, python-format
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumála pakki"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Prufur"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti Viðbótar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall-eyjar"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haítí"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:132
"reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
+"Aðgerðin getur ekki klárað, eflaust vegna eftirfarandi\n"
+"- eyða, þú gætir verið að reyna að eyða skrá sem enn er verið að vísa í "
+"annarstaðar frá.\n"
+"- bæta við/uppfæra: svæði sem er skilt að fylla út er ekki rétt útfyllt."
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerð afturkölluð"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr ""
+msgstr "Til að flytja út nýtt tungumál, ekki velja tungumál."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Skjala stjórnunar kerfi (DMS)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Innkaup"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert tungumál með kóða \"%s\" er til"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - Ár með öld"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til _Valmynd"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr ""
+msgstr "Greiðslu skilmálar (stutt nafn)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banki"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
"replaced by the official ones."
msgstr ""
+"Ef þú hakar í þetta box verða sér aðlagaðar þýðingar yfirskrifaðar með "
+"opinberri útgáfu."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð að skrá aðal skýrslu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslur"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: field:partner.sms.send,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Innskráningar nafn"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tól"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "flytja út þýðingu"
#. module: base
#: help:res.log,secondary:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Austur-Tímor"
#. module: base
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Nákvæmni útreikninga"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dagur: %(dag)ar"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldíveyjar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða tákns"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
#, python-format
msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (afrita)"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "General Information Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Almennar upplýsingar í fæti"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptaaðilar"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_left:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna á skýrslum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Forgangur"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formúla"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki fjarlægt rótar notanda!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malaví"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (afrita)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "Full slóð"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvitnanir"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ítarlegra"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finnland"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:156
#, python-format
msgid "Website: "
-msgstr ""
+msgstr "Vefsíða: "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Tré"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
"and sales orders."
msgstr ""
+"Sýna þennan bankareikning í fæti prentaðra skjala líkt og reikningum og "
+"tilboðum."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðaskrá"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish / Español"
-msgstr ""
+msgstr "Spænska / Español"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lógó"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja: (beta)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "virkt"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
-msgstr ""
+msgstr "Almenn lýsing"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn flýtivísunar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "flytja inn / flytja út"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "SMS - Gátt: clickatell"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:res.partner.bank,state:0
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð banka reiknings"
#. module: base
#: field:base.language.export,config_logo:0
#. module: base
#: field:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðskiptar aðila"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
#: field:res.groups,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Notendur"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
-msgstr ""
+msgstr "Fæðingardagur"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titill tengiliðs"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Leitanlegt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Unvalidated"
-msgstr ""
+msgstr "Óstaðfest"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldapóstur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn fyrirtækis"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2683
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "VSK"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Villa! Þú getur ekki búið til endurkvæma flokka."
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing aðgerðar"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptavinir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta"
#. module: base
#: view:res.company:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Borgríkið Vatíkanið"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Banka reikningur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "Valdar viðbætur hafa verið uppfærðar/settar upp !"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Gerðir banka reikninga"
#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki leitanlegt"
#. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Bank Accounts Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fótur banka reikninga"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfis uppfærlu lokið"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dags."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn eiganda reiknings"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
#, python-format
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki endurnefnt dálk í %s, þar sem hann er þegar til!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Vörur"
#. module: base
#: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "Rétt nafn nýs notanda, notað fyrir leitir og birtingar á listum."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð banka"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunar dags."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigandi bankareiknings"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Mínir bankar"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn valmyndar"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilisfang viðskiptaaðila"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðir viðskiptaaðila"
#. module: base
#: field:base.module.update,add:0
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar tölvupósts"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Bankar"
#. module: base
#: view:res.log:0
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra dags. staðfestinga"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,ttype:0
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
#: code:addons/base/module/module.py:238
#, python-format
msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðbótarinnar verður að vera einstakt!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Sölumaður"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn flokks"
#. module: base
#: view:res.widget:0
#: view:workflow.instance:0
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Virkur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
#: field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti svæðis"
#. module: base
#: help:res.log,read:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilsföng"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Banka reikningar fyrirtækis"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Venjulegur banka reikningur"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#. module: base
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliður"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Samþykktir notendur"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Ávalt leitanlegt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:295
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðhengis"
#. module: base
#: field:base.language.export,data:0
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn landsins"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr ""
+"Nýtt dálka heiti verður að byrja á x_, þar sem þetta er \"custom\" svæði!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Búin til þann"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Búinn til þann"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tungumáls"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "Búið til þann"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn þjónustu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
#. module: base
#: field:res.users,name:0
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Notandanafn"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Sala"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Staður"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
#. module: base
#: field:res.partner,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstur"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
#: view:res.bank:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilisfang"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:308
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Niðurstaða uppfærslu viðbóta"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Póstfang"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Afgreiðslukerfi (POS)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
"for the currency: %s \n"
"at the date: %s"
msgstr ""
+"Ekkert gengi fundið \n"
+"fyrir gengi: %s \n"
+"dags.: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti hlutar"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
#: code:addons/orm.py:2692
#, python-format
msgid "ValidateError"
-msgstr ""
+msgstr "StaðfestingarVilla"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
#: field:res.company,email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstur"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um bankann"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.rule,domain_force:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Lén"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti aðgerðar"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótar uppfærsla"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
-msgstr ""
+msgstr "Mikilvægir viðskiptavinir"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt lýsing"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Lands Kóði"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta keyrslu dags."
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "Dags. sent"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Upphafs dagsetning"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Búið til"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn hópsins verður að vera einstakt"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
#, python-format
msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "BANKI"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbætur til að uppfæra"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Lands kóðinn verður að vera einstakur !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra Viðbót"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
#. module: base
#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Senda tölvupóst"
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Set Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Setja banka reikninga"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Uppfæra að neðan tl að byrja keyrsluna...."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
#. module: base
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn banka"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn til að finna færslu auðveldlega"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Ýtarleg leit"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að hafa tvo nendur með sama Notandanafni !"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til / Skrifa / Afrita"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
#: field:res.partner,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Sími"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðaskrá"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn landsins verður að vera einstakt"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarheiti"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#. module: base
#: field:res.groups,full_name:0
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn hóps"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr ""
+"Hópur sem notandinn tilheyrir verður að hafa réttindi til að staðfesta þessa "
+"aðgerð."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:791
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins er hægt að endurnefna einn dálk í einu."
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskipta aðila flokkar"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfis uppfærsla"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigandi reiknings"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metagögn"
+
+#~ msgid "Channel Name"
+#~ msgstr "Nafn rásar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
+#~ msgstr "stilla þarf SMTP þjón til að geta sent fjöldapóst."
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Tölvupóstföng"
+
+#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
+#~ msgstr "Næsta áætlaða keyrslu dags. fyrir þennan keyrslustjóra"
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Byrja uppfærslu"
+
+#~ msgid "Workflow On"
+#~ msgstr "Verkflæði á"
+
+#~ msgid "Select Action Type"
+#~ msgstr "Velja gerð aðgerðar"
+
+#~ msgid "Schedule Upgrade"
+#~ msgstr "Áætla Uppfærslu tíma"
+
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "Viðurkennt"
+
+#~ msgid "Partner Form"
+#~ msgstr "Viðskipta aðila Form"
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "Nýjan notanda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
+#~ "screens and menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hópar eru notaðir til að skilgreina aðgangsréttindi að hlutum kerfis og "
+#~ "valmynda."
+
+#~ msgid "Create Users"
+#~ msgstr "Stofna notendur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
+#~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
+#~ "for users and partners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi leiðbendandi aðstoðar þig við að bæta inn nýju tungumáli í OpenERP. "
+#~ "Aftur að hafa hlaðið inn tungumálinu verður það aðgengilegt sem tungumál "
+#~ "fyrir notendur og viðskipta aðila."