msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrar stillingar"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "DagsTími"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:571
+#: code:addons/fields.py:582
#, python-format
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr ""
+msgstr "Kóði (t.d.: is_IS)"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Vinnuflæði"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert bil"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
+"Hjálpar þér að stjórna verkefnum og verkefni með því að fylgjast þeim, gera "
+"áætlanir o.s.fr."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna ábendingar í valmynd"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:519
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
#, python-format
msgid ""
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
"of these groups: %s."
msgstr ""
+"Þú getur ekki skrifað í þetta skjal(%s) ! Vertu viss um að notandinn þinn "
+"tilheyri eftirfarandi hópum: %s."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvísun"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
+msgid "Process"
+msgstr "Ferill"
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Verðtaxti á Samninga"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:541
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
#, python-format
msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
+"Eigindi grunn svæða geta ekki verið breytt á þennan hátt! Vinsamlegast "
+"breytið þeim í gegnum Python kóða, helst í gegnum auka viðbót!"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:129
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svasíland"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4171
+#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
+msgstr "Búið til."
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:379
+#: code:addons/base/module/module.py:390
#, python-format
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
msgstr ""
+"Sumar viðbætur eru háðar viðbótinni sem þú áætlar að fjarlægja:\n"
+" %s"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Hækka tölu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag fyrirtækis"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sölu Stjórn"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að Viðskiptaaðila"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
#, python-format
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nýtt"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+msgstr "Á mörgum skjölum."
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi Viðbóta"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarks stærð"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslur"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,subname:0
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tengiliðs"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
+"Vistið þetta skjal sem %s skrá and og breytið með viðeigandi texta ritil. "
+"Skjáar \"encoding\" er UTF-8."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tungumáls verður að vera einstakt !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn Leiðbeinanda"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Partner Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptaaðila Stjórn"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Samskiptagrunnur (CRM)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Auka (Viðbætur)"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2493
+#: code:addons/orm.py:2526
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarks skuld"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra dags"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigandi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla skref leiðbeinanda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,group_id:0
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Hópur"
#. module: base
#: constraint:res.lang:0
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:ir.translation,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field Name"
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
+"by the system only."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
-msgstr ""
+msgstr "Vefsíða viðskiptaaðila"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Túvalú"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið á dagsetningu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice/Libreoffice skýrslu hönnuður"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rúmenía"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:395
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
+"Ekki er hægt að fjarlægja admin notanda þar sem hann er notaður af OpenERP "
+"kerfinu fyrir uppfærslur, viðbætur o.s.f.r."
#. module: base
#: view:ir.values:0
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
+"Ef hakað er í þetta, þá mun koma sama skýrsla sem viðhengi og áður þegar "
+"prentað er í annað sinn."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
msgid "Sales Orders Print Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Prent út-stilling sölu pöntunar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið þitt verður uppfært."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn Lands"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kólumbía"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1357
+#: code:addons/orm.py:1390
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
+"ISO lands kóði í tveimur bókstöfum\n"
+"Þú getur notað þetta svæði fyrir snögga leit"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palá"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Sala og Innkaup"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Óþýtt"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðbeinendur"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
+msgid "Miscellaneous Suppliers"
+msgstr "Ýmsir birgjar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið svæði verður að hafa nafn sem byrjar á 'x_'!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Angvíla"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export done"
-msgstr ""
+msgstr "Útflutningi lokið"
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_outlook
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook viðbót"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,name:0
msgid "Model Description"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
-msgid ""
-"Configure your company's bank account and select those that must appear on "
-"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
-"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
-"created automatically based on these data."
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing viðbótar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jórdanía"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Næsta áætlaða keyrsla á þessu verki."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Erítrea"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn fyrirtækis verður að vera einstakt !"
#. module: base
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "lýsing"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkar aðgerðir"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggi og Auðkenning"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
+"OpenERP þýðingar (kjarni, viðbætur, viðmót) eru stýrðar í gegnum "
+"Launchpad.net, Þær þýðingar eru samhæfðar við framtíðar útgáfur sjálfkrafa."
#. module: base
#: help:ir.actions.todo,type:0
"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
msgstr ""
+"Handvirkt: Keyrt handvirkt\n"
+"Sjálfvirkt: Keyrir sjálfkrafa í hvert skipti sem kerfi er endurstillt.\n"
+"Keyra handvirkt í eitt skipti: eftir að hafa verið ræst handvirkt, Þá ferð "
+"að yfir á sjálfvirkt."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Sænska / svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbía"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn tungumál"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr "Endurtaka í hvert x."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Tækifæri"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
+"Tegund skýrslu, t.d. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar tölvupósts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Basic Partner"
+msgstr "Grunn viðskiptaaðili"
+
+#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Mínir viðskiptaaðilar"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
-msgstr ""
+msgstr "XML skýrsla"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spánn"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Verið þolinmóð, þessi aðgerð gæti tekið örfáar sekúndur."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
msgid "Module Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla á viðbót"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Farsími"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Óman"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "Meðlima stjórnun"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur OSI samþykkt leyfi."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til valmynd"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indland"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
-msgstr ""
+msgstr "Google notendur"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Undirflokkar"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
#: view:res.groups:0
msgid ""
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
-msgstr ""
+msgstr "Notanda var bætt í þennan hóp sjálfkrafa í gegnum eftirfarandi hópa."
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Notandanafn"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:396
+#: code:addons/orm.py:398
#, python-format
msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:541
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er leyfilegt að hafa tómt lykilorð af öryggis ásætðum!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Prófun tengingar mistókst!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Plat"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cayman-eyjar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Suður-Kórea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4580
+#: code:addons/orm.py:4615
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Úganda"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða aðgangi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Níger"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
msgstr ""
+"Til að bæta viðurkenndar þýðingar, ætti að nota þýðingarvef á lauchpad.net. "
+"Ef þú þarf að framkvæma viðamikla þýðingu leyfir lauchpad að upphala .po "
+"skrár."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja frá SugarCRM"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
#, python-format
msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumála pakki"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Prufur"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti Viðbótar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall-eyjar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haítí"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:132
"reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
+"Aðgerðin getur ekki klárað, eflaust vegna eftirfarandi\n"
+"- eyða, þú gætir verið að reyna að eyða skrá sem enn er verið að vísa í "
+"annarstaðar frá.\n"
+"- bæta við/uppfæra: svæði sem er skilt að fylla út er ekki rétt útfyllt."
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerð afturkölluð"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr ""
+msgstr "Til að flytja út nýtt tungumál, ekki velja tungumál."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Document Management System"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
-msgid ""
-"\n"
-"Module provides functionality to import bank statements from coda files.\n"
-"========================================================================\n"
-"\n"
-"Contains a wizard to import coda statements and maintains logs for the "
-"same.\n"
-" "
-msgstr ""
+msgstr "Skjala stjórnunar kerfi (DMS)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Innkaup"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
+msgstr "Eiginleikar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update
+msgid ""
+"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
+"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
+"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
+"created automatically based on these data."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert tungumál með kóða \"%s\" er til"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - Ár með öld"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til _Valmynd"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr ""
+msgstr "Greiðslu skilmálar (stutt nafn)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banki"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
"replaced by the official ones."
msgstr ""
+"Ef þú hakar í þetta box verða sér aðlagaðar þýðingar yfirskrifaðar með "
+"opinberri útgáfu."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð að skrá aðal skýrslu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslur"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:668
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
#: field:partner.sms.send,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
+msgstr "Innskráningar nafn"
+
+#. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tól"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "flytja út þýðingu"
#. module: base
#: help:res.log,secondary:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Austur-Tímor"
#. module: base
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Nákvæmni útreikninga"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dagur: %(dag)ar"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldíveyjar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
-msgid ""
-"\n"
-"Synchronization between Project Task and Caldav Vtodo.\n"
-"======================================================\n"
-"\n"
-"With the Caldav functionality you can get access to scheduling information\n"
-"on a remote server.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða tákns"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:174
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
#, python-format
msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (afrita)"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "General Information Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Almennar upplýsingar í fæti"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptaaðilar"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_left:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna á skýrslum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Forgangur"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formúla"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:395
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki fjarlægt rótar notanda!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malaví"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
-#: code:addons/base/res/res_users.py:419
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
#, python-format
msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (afrita)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "Full slóð"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvitnanir"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ítarlegra"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finnland"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:156
#, python-format
msgid "Website: "
-msgstr ""
+msgstr "Vefsíða: "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Tré"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
"and sales orders."
msgstr ""
+"Sýna þennan bankareikning í fæti prentaðra skjala líkt og reikningum og "
+"tilboðum."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðaskrá"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish / Español"
-msgstr ""
+msgstr "Spænska / Español"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lógó"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja: (beta)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "virkt"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:272
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
-msgstr ""
+msgstr "Almenn lýsing"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr ""
#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3582
+#: code:addons/orm.py:3615
#, python-format
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.filters,user_id:0
-msgid ""
-"The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
-"users."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn flýtivísunar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papúa Nýja-Gínea"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "flytja inn / flytja út"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "SMS - Gátt: clickatell"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.fj
-msgid "Fiji"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
-msgid "Template of Charts of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
-msgid ""
-"\n"
-"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
-"==================================================\n"
-" "
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1850
-#: code:addons/orm.py:1861
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
#, python-format
msgid "Invalid Object Architecture!"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
-msgid ""
-"\n"
-"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
-"and other interesting indicators based on invoices.\n"
-"============================================================================="
-"================================================\n"
-"\n"
-"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
-"you need.\n"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:355
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3860
-#, python-format
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
msgid ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views\n"
+"==================================================\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
+msgid "Openstuff.net"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:398
+#: code:addons/base/module/module.py:409
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/report_sxw.py:435
+#: code:addons/report_sxw.py:434
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
#, python-format
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
msgstr ""
#: field:res.partner.bank,state:0
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð banka reiknings"
#. module: base
#: field:base.language.export,config_logo:0
msgstr ""
#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid ""
"\n"
#. module: base
#: field:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðskiptar aðila"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
+msgid "HR sector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
msgid "Administration Dashboard"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4373
+#: code:addons/orm.py:4408
#, python-format
msgid ""
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
#: field:res.groups,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Notendur"
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
-msgstr ""
+msgstr "Fæðingardagur"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titill tengiliðs"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217
#, python-format
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Leitanlegt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
msgstr ""
#. module: base
+#: constraint:res.partner.bank:0
+msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
msgid "Webkit Report Engine"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Unvalidated"
-msgstr ""
+msgstr "Óstaðfest"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldapóstur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3953
+#: code:addons/orm.py:3988
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn fyrirtækis"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2650
+#: code:addons/orm.py:2683
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr ""
#. module: base
-#: help:res.lang,iso_code:0
-msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "VSK"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Villa! Þú getur ekki búið til endurkvæma flokka."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:505
+#: code:addons/base/module/module.py:519
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3404
+#: code:addons/orm.py:3437
#, python-format
msgid ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:236
+#: code:addons/base/module/module.py:240
#, python-format
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
#, python-format
msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2101
+#: code:addons/orm.py:2134
#, python-format
msgid "Invalid Architecture!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing aðgerðar"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgstr ""
#. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptavinir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta"
#. module: base
#: view:res.company:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Borgríkið Vatíkanið"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
+msgid "Telecom sector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Banka reikningur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:252
+#: code:addons/base/module/module.py:256
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "Valdar viðbætur hafa verið uppfærðar/settar upp !"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
+msgid "Retailers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
msgid "Receive User Feedback"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1426
+#: code:addons/orm.py:1459
#, python-format
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Gerðir banka reikninga"
#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki leitanlegt"
#. module: base
#: field:ir.config_parameter,key:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:270
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
#, python-format
msgid ""
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
#, python-format
msgid ""
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Bank Accounts Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fótur banka reikninga"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:res.partner.bank,company_id:0
msgid "Only if this bank account belong to your company"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfis uppfærlu lokið"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dags."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn eiganda reiknings"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:346
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
#, python-format
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki endurnefnt dálk í %s, þar sem hann er þegar til!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:335
+#: code:addons/base/module/module.py:346
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
msgstr ""
#. module: base
-#: help:res.users,context_tz:0
-msgid ""
-"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
-"and the client."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
msgid ""
"\n"
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:ir.translation,module:0
msgid "Module"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
+msgid "Starter Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
msgid ""
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
msgstr ""
#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
-msgid "Human Resources"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
+msgid ""
+"\n"
+" Module to import CODA bank statements.\n"
+"\n"
+" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+" - CODA v1 support.\n"
+" - CODA v2.2 support.\n"
+" - Foreign Currency support.\n"
+" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
+"Communications.\n"
+" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+" - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single CODA file.\n"
+" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in the CODA Bank Account configuration records).\n"
+" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, NL, FR.\n"
+"\n"
+" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in CODA Bank Statements.\n"
+" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
+"information (only those transaction lines\n"
+" that are required for the creation of the Financial Accounting "
+"records).\n"
+" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
+"reliable representation of the original CODA file\n"
+" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
+"business processes.\n"
+"\n"
+" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
+"Bank Statements.\n"
+"\n"
+" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the associated objects.\n"
+" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
+"remove those associated\n"
+" statements.\n"
+"\n"
+" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against the Bank Account Number field\n"
+" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
+"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
+" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
+"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
+" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction line is matched against\n"
+" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
+"Structured Communication Type).\n"
+" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is located via the\n"
+" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
+"records.\n"
+" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated by using the 'Default Account\n"
+" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
+"order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
+"can also re-import the CODA\n"
+" after updating the OpenERP database with the information that was "
+"missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+" Remark on CODA V1 support:\n"
+" In some cases a transaction code, transaction category or structured "
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
+" The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
+"the CODA V2.2 specifications.\n"
+" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+"\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Vörur"
#. module: base
#: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "Rétt nafn nýs notanda, notað fyrir leitir og birtingar á listum."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð banka"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunar dags."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:293
+#: code:addons/base/module/module.py:297
#, python-format
msgid ""
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
+msgstr "Eigandi bankareiknings"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Mínir bankar"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn valmyndar"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
+msgid "Methodology: SCRUM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Month"
msgstr ""
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilisfang viðskiptaaðila"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðir viðskiptaaðila"
#. module: base
#: field:base.module.update,add:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:381
+#: code:addons/base/module/module.py:392
#, python-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar tölvupósts"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
-msgid "Format Layout"
+#: model:res.country,name:base.fj
+msgid "Fiji"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2101
+#: code:addons/orm.py:2134
#, python-format
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
msgstr ""
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Bankar"
#. module: base
#: view:res.log:0
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.translation,xml_id:0
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "External ID"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1264
+#: code:addons/orm.py:1300
#, python-format
msgid ""
"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:729
+#: code:addons/base/res/res_users.py:746
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "Applications"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4051
+#: code:addons/orm.py:4086
#, python-format
msgid ""
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
msgstr ""
#. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
#: field:res.partner.address,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra dags. staðfestinga"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,ttype:0
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:234
+#: code:addons/base/module/module.py:238
#, python-format
msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðbótarinnar verður að vera einstakt!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Sölumaður"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:418
+#: code:addons/base/module/module.py:429
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Upgrade"
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
+msgid ""
+"\n"
+" United States - Chart of accounts\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Add"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn flokks"
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1850
+#: code:addons/orm.py:1883
#, python-format
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Virkur"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:652
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:231
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:245
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
-#: code:addons/base/module/module.py:251
-#: code:addons/base/module/module.py:294
-#: code:addons/base/module/module.py:298
-#: code:addons/base/module/module.py:304
-#: code:addons/base/module/module.py:379
-#: code:addons/base/module/module.py:397
-#: code:addons/base/module/module.py:412
-#: code:addons/base/module/module.py:505
-#: code:addons/base/module/module.py:609
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
-#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
-#: code:addons/base/res/res_users.py:86
-#: code:addons/base/res/res_users.py:95
-#: code:addons/custom.py:555
-#: code:addons/orm.py:3669
-#, python-format
-msgid "Error"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_outlook
-msgid ""
-"\n"
-"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
-"=========================================\n"
-"Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
-"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
-"a task,\n"
-"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
-"mail into mail.message with attachments.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+msgid "Textile Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Heiti svæðis"
+
+#. module: base
#: help:res.log,read:0
msgid ""
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilsföng"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:166
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
#, python-format
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_caldav
-msgid "CalDAV for Task Management"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Banka reikningar fyrirtækis"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Repeat every x."
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+" Module for the Check writing and check printing \n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Venjulegur banka reikningur"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#. module: base
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgstr ""
#. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.rule:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid ""
"The field on the current object that links to the target object record (must "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:412
+#: code:addons/base/module/module.py:423
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliður"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:609
+#: code:addons/base/module/module.py:622
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Samþykktir notendur"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Ávalt leitanlegt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:291
+#: code:addons/base/module/module.py:295
#, python-format
msgid ""
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2660
+#: code:addons/orm.py:2693
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:341
+#: code:addons/orm.py:343
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn viðhengis"
#. module: base
#: field:base.language.export,data:0
#: field:res.partner,supplier:0
#: view:res.partner.address:0
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
msgid "Import Module"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
+"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
+"a task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
+"mail into mail.message with attachments.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: selection:ir.attachment,type:0
#: field:ir.module.module,url:0
msgstr ""
#. module: base
+#: help:res.users,context_tz:0
+msgid ""
+"The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn landsins"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3953
-#: code:addons/orm.py:4050
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3669
+#: code:addons/orm.py:3704
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
#, python-format
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr ""
+"Nýtt dálka heiti verður að byrja á x_, þar sem þetta er \"custom\" svæði!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:524
-#: code:addons/orm.py:3403
-#: code:addons/orm.py:3623
-#: code:addons/orm.py:3635
-#: code:addons/orm.py:3859
-#: code:addons/orm.py:4373
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Búin til þann"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218
#, python-format
msgid ""
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
msgstr ""
#. module: base
+#: report:ir.module.reference.graph:0
+msgid "Reference Guide"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Default Value Scope"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Búinn til þann"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:291
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
#, python-format
msgid "Record cannot be modified right now"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:452
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
#, python-format
msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:285
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Keywords"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.install:0
+#: view:base.module.import:0
+#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:base.update.translations:0
+#: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
+#: view:partner.sms.send:0
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+#: view:res.widget.wizard:0
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.module.module,latest_version:0
-msgid "Installed version"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
+msgid "Components Supplier"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
-msgid "CODA Bank Statements"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
+msgid "Bad customers"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn tungumáls"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.translation,module:0
-#: help:ir.translation,xml_id:0
-msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
+msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4333
+#: code:addons/orm.py:4368
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: view:base.update.translations:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Synchronize Terms"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "Búið til þann"
#. module: base
-#: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
-#: view:base.module.update:0
-#: view:base.module.upgrade:0
-#: view:base.update.translations:0
-#: view:partner.clear.ids:0
-#: view:partner.massmail.wizard:0
-#: view:partner.sms.send:0
-#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-#: view:res.widget.wizard:0
-msgid "Cancel"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Keywords"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: help:workflow.transition,group_id:0
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
msgid ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"\n"
+"Adds\n"
+"- valuta date\n"
+"- batch payments\n"
+"- traceability of changes to bank statement lines\n"
+"- bank statement line views\n"
+"- bank statements balances report\n"
+"- performance improvements for digital import of bank statement (via "
+"'ebanking_import' context flag)\n"
+"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
+"account numbers\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1862
+#: code:addons/orm.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn þjónustu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
#. module: base
#: field:res.users,name:0
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Notandanafn"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Sala"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Staður"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
#. module: base
#: field:res.partner,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstur"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:518
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
#, python-format
msgid ""
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
#: view:res.bank:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilisfang"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:304
+#: code:addons/base/module/module.py:308
#, python-format
msgid ""
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: field:ir.module.module,latest_version:0
+msgid "Installed version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Mongolian / монгол"
msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Niðurstaða uppfærslu viðbóta"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Póstfang"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Afgreiðslukerfi (POS)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
"for the currency: %s \n"
"at the date: %s"
msgstr ""
+"Ekkert gengi fundið \n"
+"fyrir gengi: %s \n"
+"dags.: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti hlutar"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
-msgid "Employee Address Book"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_links
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:base.language.install:0
msgid ""
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:747
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:750
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2649
-#: code:addons/orm.py:2659
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
#, python-format
msgid "ValidateError"
-msgstr ""
+msgstr "StaðfestingarVilla"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
#: field:res.company,email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstur"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um bankann"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
+msgid "Wood Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
msgstr ""
#: field:ir.rule,domain_force:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Lén"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:289
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "OpenERP Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:293
#, python-format
msgid ""
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti aðgerðar"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótar uppfærsla"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
+msgid "Important customers"
+msgstr "Mikilvægir viðskiptavinir"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Update Terms"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1224
+#: code:addons/orm.py:1260
#, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1355
+#: code:addons/orm.py:1388
#, python-format
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
#: field:res.partner,customer:0
#: view:res.partner.address:0
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt lýsing"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Lands Kóði"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta keyrslu dags."
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "Dags. sent"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_thunderbird
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
msgid ""
"\n"
"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
#, python-format
msgid "Mail delivery failed"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:358
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
#, python-format
msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
#. module: base
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Upphafs dagsetning"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
msgstr ""
#. module: base
-#: report:ir.module.reference.graph:0
-msgid "Reference Guide"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
+msgid "Gold Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt nafn"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
-#: field:res.company,state_id:0
#: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
+msgid "Open Source Service Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Sinhalese / සිංහල"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Búið til"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn hópsins verður að vera einstakt"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:118
+#: code:addons/fields.py:122
#, python-format
msgid "undefined get method !"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:193
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:189
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr "BANKI"
+
+#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbætur til að uppfæra"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gr
-msgid "Greece"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
+"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Lands kóðinn verður að vera einstakur !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra Viðbót"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:200
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
#, python-format
msgid "Connection test succeeded!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Senda tölvupóst"
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:416
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415
#, python-format
msgid ""
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
+#: model:res.country,name:base.gl
+msgid "Greenland"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
+msgid "Consumers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Set Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Setja banka reikninga"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:246
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Uppfæra að neðan tl að byrja keyrsluna...."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
#. module: base
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn banka"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgstr ""
#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3636
+#: code:addons/orm.py:3669
#, python-format
msgid ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra lista yfir Viðbætur"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:738
-#: code:addons/base/res/res_users.py:875
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
#: selection:res.partner.address,type:0
#: view:res.users:0
#, python-format
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
+msgstr "Nafn til að finna færslu auðveldlega"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
#, python-format
msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
+msgid ""
+"\n"
+" OpenERP Web process view.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
-msgid "DB Password Encryption"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid "Error"
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
+msgid "DB Password Encryption"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check writing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
msgid ""
"\n"
#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Ýtarleg leit"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að hafa tvo nendur með sama Notandanafni !"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2494
+#: code:addons/orm.py:2527
#, python-format
msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
-msgid "Methodology: SCRUM"
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til / Skrifa / Afrita"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:280
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
#: field:res.partner,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Sími"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tengiliðaskrá"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
+#: view:ir.rule:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "General"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:259
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:521
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
#, python-format
msgid ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn landsins verður að vera einstakt"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarheiti"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#. module: base
#: field:res.groups,full_name:0
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn hóps"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gl
-msgid "Greenland"
+#: field:ir.actions.act_window,limit:0
+msgid "Limit"
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,limit:0
-msgid "Limit"
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+msgstr ""
+"Hópur sem notandinn tilheyrir verður að hafa réttindi til að staðfesta þessa "
+"aðgerð."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:791
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:272
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_thunderbird
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
msgid "Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
+msgid "IT sector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Select Groups"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins er hægt að endurnefna einn dálk í einu."
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskipta aðila flokkar"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfis uppfærsla"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
#: field:res.company,bank_ids:0
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigandi reiknings"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:269
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:339
+#: code:addons/orm.py:341
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:283
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
+msgid "Prospect"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
msgstr ""
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metagögn"
+
+#~ msgid "Channel Name"
+#~ msgstr "Nafn rásar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
+#~ msgstr "stilla þarf SMTP þjón til að geta sent fjöldapóst."
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Tölvupóstföng"
+
+#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler"
+#~ msgstr "Næsta áætlaða keyrslu dags. fyrir þennan keyrslustjóra"
+
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Byrja uppfærslu"
+
+#~ msgid "Workflow On"
+#~ msgstr "Verkflæði á"
+
+#~ msgid "Select Action Type"
+#~ msgstr "Velja gerð aðgerðar"
+
+#~ msgid "Schedule Upgrade"
+#~ msgstr "Áætla Uppfærslu tíma"
+
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "Viðurkennt"
+
+#~ msgid "Partner Form"
+#~ msgstr "Viðskipta aðila Form"
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "Nýjan notanda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
+#~ "screens and menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hópar eru notaðir til að skilgreina aðgangsréttindi að hlutum kerfis og "
+#~ "valmynda."
+
+#~ msgid "Create Users"
+#~ msgstr "Stofna notendur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
+#~ "loading a new language it becomes available as default interface language "
+#~ "for users and partners."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi leiðbendandi aðstoðar þig við að bæta inn nýju tungumáli í OpenERP. "
+#~ "Aftur að hafa hlaðið inn tungumálinu verður það aðgengilegt sem tungumál "
+#~ "fyrir notendur og viðskipta aðila."