"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgstr "Feladat-levél beillesztés"
#. module: base
-#: code:addons/fields.py:643
+#: code:addons/fields.py:652
#, python-format
msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
-"A második bizonyítás a many2many mezőhöz %s egy SQL táblának kell lennie!Ezt "
-"lett használva %s, ami nem érvényes SQL tábla név."
+"A második bizonyításnak a many2many mezőhöz %s egy SQL táblának kell lennie! "
+"Ezt használta %s, ami nem érvényes SQL tábla név."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
-"Segít Önnek a projektjei és feladatai menedzselésében, azok "
-"nyomonkövetésével, tervezések készítésével, stb..."
+"Segít Önnek a projektjei és feladatai kezelésében, azok nyomon követésével, "
+"tervezések készítésével, stb..."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgstr ""
"A feltételes tartomány ahhoz, hogy korlátozni lehessen az összefüggések "
"mezőinek lehetséges értékei, mint megadott Python kifejezést ami a háromágú "
-"listát rja le. Például: [('szín','=','piros')]"
+"listát írja le. Például: [('szín','=','piros')]"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
-#: code:addons/base/res/res_users.py:467
+#: code:addons/base/res/res_users.py:473
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
#, python-format
msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"kódon keresztül, lehetőleg egyéni modul szerkesztésével!"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:132
+#: code:addons/osv.py:151
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr "Kényszerítés hiba"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
#, python-format
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
msgstr "Nem megengedett a \"%s\" ritka mező átnevezése"
msgstr "Szváziföld"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4485
+#: code:addons/orm.py:4486
#, python-format
msgid "created."
msgstr "létrehozva."
" - tree_but_open\n"
"For defaults, an optional condition"
msgstr ""
-"A műveletekhez, egy a lehetséges végrehajtási egységegból: \n"
+"A műveletekhez, egy a lehetséges végrehajtási egységegből: \n"
" - client_action_multi ; kliens_művelet_többszörös\n"
" - client_print_multi ; kliens_nyomtatás_többszörös\n"
" - client_action_relate ; kliens_művelet_összefüggő\n"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr "Ügyfél kapcsolati irányítás"
+msgstr "Ügyfélkapcsolat kezelés"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Extra"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2648
+#: code:addons/orm.py:2649
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
-msgstr "Invalid group_by"
+msgstr "Hibás csoportosítás"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
-msgstr "Alárendelt/gyermek alkalmazások"
+msgstr "Alárendelt alkalmazások"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr "Konfigurációs Varázsló Lépések"
+msgstr "Konfigurációs Varázsló Lépései"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
"képernyőn látható."
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4152
+#: code:addons/orm.py:4153
#, python-format
msgid ""
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
"(Document type: %s)."
msgstr ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"Az egyik módosítani kívánt rekord már törölve lett (Dokumentum típus: %s)."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
"(view_id,view_mode)."
msgstr ""
-"Ez a hivatkozási mező számítja ki a nézetek lista elrendezését amit be kell "
+"Ez a hivatkozási mező számítja ki a nézetek lista elrendezését, amit be kell "
"kapcsolni, ha ki szeretnénk jelezni a művelet eredményét, összesített nézet "
"módot, nézeteket és a hivatkozási nézetet a képernyőre. Az eredményt "
-"visszakapjuk, mint egy megrendelési páros lista (nézet_id,nézet_mód)."
+"visszakapjuk, mint egy megrendelési páros listát (nézet_id,nézet_mód)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgstr "Románia"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:307
+#: code:addons/base/res/res_users.py:311
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
-"Az admin felhasználót nem lehet törölni, mivel a szoftver több funkciója ezt "
-"használja (frissítések, modul telepítés, stb.)"
+"Az adminisztrátor felhasználót nem lehet törölni, mivel a szoftver több "
+"funkciója ezt használja (frissítések, modul telepítés, stb.)"
#. module: base
#: view:ir.values:0
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Két betűs ISO országkód.\n"
-"Ez a mező gyorskereséshez használható."
+"Ez a mező gyors kereséshez használható."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid ""
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
msgstr ""
-"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
+"Összefüggés szótár mint Python kifejezés, Alapállapotban üres "
+"(Alapértelmezett: {})"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
msgstr "Egyéb beszállítók"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr "Egyéni mező nevének 'x_'-el kell kezdődnie!"
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
msgstr ""
-"Opcionális modelnév azon objektumoknak, amelyeken ez a művelet látható kell "
-"hogy legyen"
+"Választható modellnév azon objektumoknak, amelyeken ez a művelet látható "
+"kell hogy legyen"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
-msgstr "Trigger Expression"
+msgstr "Kifejezés kapcsolása"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr "Lehetőségek"
+msgstr "Esélyek"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr "Email preferencia"
+msgstr "Email kiválasztás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
-msgstr "%B - Hónap hosszú neve."
+msgstr "%B - Hónap teljes neve."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,type:0
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
-"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
-"Define it through the Administration menu."
+"Nyelv kód ezzel a kóddal \"%s\" nincs meghatározva a rendszerben!\n"
+"Határozza meg az Adminisztrációs menüben."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:467
+#: code:addons/base/res/res_users.py:473
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
-msgstr "Csatlakozás teszt nem sikerült!"
+msgstr "Sikertelen a csatlakozási teszt!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgstr "Átmenetek"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4917
+#: code:addons/orm.py:4918
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
+msgstr "A #%d rekord ebből %s nem található, nem másolható!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgstr "Marshall-szigetek"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
#, python-format
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni egy mezőhöz tartozó model-t!"
msgstr "Keresés"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:135
+#: code:addons/osv.py:154
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
"reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
-"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
-"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
-"reference it\n"
-"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
+"A művelet nem végezhető el, valószínűleg a következők miatt:\n"
+"- törlés: rekordot szeretne törölni, de arra még van hivatkozás\n"
+"- létrehozás/frissítés: egy szükséges mező nincs rendesen beállítva/kitöltve"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: code:addons/base/res/res_users.py:131
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
-msgstr "Művelet Visszavonva"
+msgstr "Művelet visszavonva"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
msgid "Claims Management"
-msgstr "Igények kezelése"
+msgstr "Reklamációs igények kezelése"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
msgstr "Létrehozáskor"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:906
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
msgstr "Formula"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:307
+#: code:addons/base/res/res_users.py:311
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr "A root felhasználót nem lehet eltávolítani"
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
#: code:addons/base/res/res_partner.py:314
#: code:addons/base/res/res_users.py:92
-#: code:addons/base/res/res_users.py:331
-#: code:addons/base/res/res_users.py:333
+#: code:addons/base/res/res_users.py:335
+#: code:addons/base/res/res_users.py:337
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (másolat)"
"'űrlap', 'fa', 'naptár', etc. (Alapértelmezett: fa, űrlap)"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3842
+#: code:addons/orm.py:3843
#, python-format
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
msgstr "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
" "
msgstr ""
"\n"
-"Hibabejelentés kezelése.\n"
+"Ügyfélszolgálat kezelése.\n"
"====================\n"
"\n"
-"Mint a követelések felvitele és feldolgozása, Hibabejelentés és támogatás jó "
-"eszközök a\n"
+"Mint a reklamációk felvitele és feldolgozása, Ügyfélszolgálat és támogatás "
+"jó eszközök a\n"
"beavatkozás nyomon követésére. Ez a menü legjobban a szóbeli kommunikációhoz "
"alkalmazkodik,\n"
-"ami nem szükségszerűen kapcsolódik egy követeléshez. Válasszon ki egy "
+"ami nem szükségszerűen kapcsolódik egy jótálláshoz. Válasszon ki egy "
"ügyfelet, adjon hozzá megjegyzést\n"
"és kategorizálja a beavatkozást egy csatornával és egy prioritási szinttel.\n"
" "
msgstr "Madagaszkár"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:126
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
#, python-format
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr "Lehetőség árajánlat adásra"
+msgstr "Árajánlat adás az esélyre"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
msgstr "Ügyfél naplók"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2020
-#: code:addons/orm.py:2031
+#: code:addons/orm.py:2021
+#: code:addons/orm.py:2032
#, python-format
msgid "Invalid Object Architecture!"
msgstr "Invalid Object Architecture!"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:398
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fő beszerzési ütemterv"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:668
+#: code:addons/base/res/res_users.py:674
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: field:ir.module.module,application:0
#: field:res.groups,category_id:0
msgstr "Paraméterek tárolása"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:526
+#: code:addons/base/module/module.py:525
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr "A(z) '%s' modult nem lehet frissíteni, mivel nincs telepítve."
" "
#. module: base
-#: code:addons/report_sxw.py:441
+#: code:addons/report_sxw.py:443
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
msgstr "Ismeretlen kimutatás típus: %s"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
#, python-format
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
msgstr "A kiválasztás mezőkhöz a Kiválasztás opciót meg kell adni!"
msgstr "Adminisztrátori Dashboard/Műszerfal"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4684
+#: code:addons/orm.py:4685
#, python-format
msgid ""
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
msgstr "Hozzáférés vezérlés"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:275
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
msgstr "Termékek gyártói"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
#, python-format
msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
msgstr "SSL-en-keresztüli-SMTP mód nem elérhető"
"Ha nincs beállítva, alapértelmezett értékként szolgál az új erőforrásoknak"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4245
+#: code:addons/orm.py:4246
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
msgstr "Recursivity Detected."
msgstr "Cég neve"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2807
+#: code:addons/orm.py:2808
#, python-format
msgid ""
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
msgstr "Úr"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:645
+#: code:addons/base/module/module.py:644
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
msgstr "Email átjáró"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
#, python-format
msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
msgstr "EAN13"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2246
+#: code:addons/orm.py:2247
#, python-format
msgid "Invalid Architecture!"
msgstr "Érvénytelen felépítés!"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: view:ir.filters:0
#: field:ir.filters,model_id:0
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,model:0
msgstr "%c - Pontos dátum és idő."
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:387
+#: code:addons/base/res/res_config.py:388
#, python-format
msgid ""
"Your database is now fully configured.\n"
msgstr "Rendszer konfigurálása kész"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:1539
+#: code:addons/orm.py:1540
#, python-format
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
msgstr "Hiba a mező(k) ellenőrzése során %s: %s"
msgstr "Biztonság"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
msgstr "A \"%s\" mező tároló rendszerének megváltoztatása nem megengedett."
msgstr "Alkalmazás törléshez"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:414
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
#, python-format
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
msgstr ""
msgstr "Tizedes elválasztó"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:415
+#: code:addons/base/module/module.py:414
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
#: field:res.currency.rate.type,name:0
#: field:res.groups,name:0
#: field:res.lang,name:0
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,name:0
+#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.request.link,name:0
+#: view:res.users:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:503
+#: code:addons/base/module/module.py:502
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Uninstall"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
msgid "Database Anonymization"
-msgstr "Adatbázis névtelenítése"
+msgstr "Adatbázis névtelenítése/titkosítása"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgstr "Idő Formátum"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2246
+#: code:addons/orm.py:2247
#, python-format
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
msgstr "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: field:ir.module.category,module_ids:0
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4347
+#: code:addons/orm.py:4348
#, python-format
msgid ""
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
"vagy a Felhasználói menüben), hogy megváltoztasd a jelszavadat."
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2020
+#: code:addons/orm.py:2021
#, python-format
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
msgstr "Naptár nézethez nem elégségesek a mezők!"
#. module: base
#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.mail_server,active:0
#: field:ir.model.access,active:0
#: field:ir.rule,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.company,street:0
#: field:res.partner,street:0
+#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr "Utca"
"Üzleti menü.\n"
"===================\n"
"\n"
-"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n"
+"Telepítőt tartalmaz az üzleti ügyvitel modulokhoz.\n"
" "
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:349
+#: code:addons/base/res/res_config.py:350
#, python-format
msgid ""
"\n"
"kell lennie, vagy egy rekord ID egyész számmal rendelkező mezőnek)"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:540
+#: code:addons/base/module/module.py:539
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2817
+#: code:addons/orm.py:2818
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
msgstr "A \"%s\" érték ehhez a mezőhöz \"%s.%s\" nincs a választásban"
msgstr "Mexikó"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
msgstr "Nem található SMTP Szerver"
msgstr "választható"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
msgstr "Ugy néz ki minden megfelelően beállítva!"
msgstr "bank_bic"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4245
-#: code:addons/orm.py:4346
+#: code:addons/orm.py:4246
+#: code:addons/orm.py:4347
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "UserError"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:3960
+#: code:addons/orm.py:3961
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
msgstr "Réunion (Francia)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:416
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
#, python-format
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr "Salamon-szigetek"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4151
-#: code:addons/orm.py:4684
+#: code:addons/orm.py:4152
+#: code:addons/orm.py:4685
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Hozzáférési hiba"
msgstr "Kimutatás"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
#, python-format
msgid ""
"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
msgstr "Modellek"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
#, python-format
msgid "Record cannot be modified right now"
msgstr "A rekordot most nem lehet módosítani"
msgstr "%H - Óra (24 órás) [00,23]."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
#, python-format
msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
msgstr "res.widget"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "A %s model nem létezik!"
"más nézetekhez"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:386
+#: code:addons/base/res/res_config.py:387
#, python-format
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.cron:0
+#: view:ir.filters:0
#: view:ir.model.access:0
#: view:ir.model.data:0
#: view:ir.model.fields:0
msgstr "Fajta"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:4646
+#: code:addons/orm.py:4647
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr "This method does not exist anymore"
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Készítsen jótállási ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n"
+"Készítsen reklamációs ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n"
"=====================================\n"
"\n"
-"Egy jótálási linket ad a kézbesítési bizonylathoz.\n"
+"Egy Reklamációs elérési utat ad a kézbesítési bizonylathoz.\n"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgstr "%m - Hónap számmal [01,12]."
#. module: base
+#: view:res.bank:0
#: field:res.bank,city:0
+#: view:res.company:0
#: field:res.company,city:0
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,city:0
+#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,city:0
+#: view:res.users:0
msgid "City"
msgstr "Város"
msgstr "Probléma a 'Rekord Azonosító' beállításánál a Szerver müveletben!"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2806
-#: code:addons/orm.py:2816
+#: code:addons/orm.py:2807
+#: code:addons/orm.py:2817
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Jóváhagyásihiba"
#: field:change.password.user,user_id:0
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.cron,user_id:0
+#: view:ir.filters:0
#: field:ir.filters,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
" "
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:153
-#: code:addons/osv.py:155
+#: code:addons/osv.py:172
+#: code:addons/osv.py:174
#, python-format
msgid "Integrity Error"
msgstr "Integritási hiba"
msgstr "workflow"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:293
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "A mező mérete nem lehet kisebb 1-nél!"
"Ez a modul szükséges a Thuderbird Plug-in helyes működéséhez.\n"
"====================================================================\n"
"\n"
-"A plugin lehetővé teszi email és mellékletei archíválását a kiválasztott\n"
+"A plug-in lehetővé teszi email és mellékletei archiválását a kiválasztott\n"
"OpenERP objektumhoz. Választhat egy partnert, egy feladatot,\n"
-"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
+"egy projektet/tervet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
"objektumot\n"
"és hozzáadhatja a kiválasztott emailt mint egy .eml fájlt a kiválasztott "
"rekord mellékletéhez. \n"
-"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM elsőségekből,\n"
-"HR Pályázóból és Projekt ügyek kiválasztott emailjéből.\n"
+"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM érdeklődésekből,\n"
+"Emberi erőforrás (HR) jelentkezőből és Projekt ügyek kiválasztott "
+"leveléből.\n"
" "
#. module: base
msgstr "Táblázat Ref."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
#, python-format
msgid "Mail delivery failed"
msgstr "EMail továbbítás megszakadt"
msgstr "Objektum"
#. module: base
-#: code:addons/osv.py:150
+#: code:addons/osv.py:169
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
#, python-format
msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
msgstr "Kimutatás típus"
#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.company:0
#: view:res.country.state:0
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,state_id:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: view:res.users:0
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format
msgid "Invalid search criterions"
msgstr "Érvénytelen keresési kritériumok"
msgstr "Okcitán (FR, 1500 után) / Occitan"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
msgstr "Törzs"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
#, python-format
msgid "Connection test succeeded!"
msgstr "Kapcsolat teszt sikeres!"
"nem állandó-e (osv.osv_memory)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
#, python-format
msgid ""
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
msgstr ""
#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "Bankszámlaszám"
"Demo adat az értékesítési_kampányhoz.\n"
"============================================\n"
"\n"
-"Demó adatokat hoz létre mint vezetők, kampányok és az értékesítési_kampány "
+"Demó adatokat hoz létre mint érdeklődések, kampányok az értékesítési_kampány "
"modul részeihez.\n"
" "
msgstr "Kanban"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:289
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
#, python-format
msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr "Adó azonosító"
+msgstr "Közösségi adószám"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgstr "Modullista frissítése"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_users.py:679
-#: code:addons/base/res/res_users.py:819
+#: code:addons/base/res/res_users.py:685
+#: code:addons/base/res/res_users.py:825
#: selection:res.partner,type:0
#: view:res.users:0
#, python-format
msgstr "Automatikus frissítés"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
msgstr ""
msgstr "Szállítási költségek"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
#, python-format
msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:274
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:288
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:334
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
#: code:addons/base/module/module.py:320
#: code:addons/base/module/module.py:362
#: code:addons/base/module/module.py:366
#: code:addons/base/module/module.py:372
-#: code:addons/base/module/module.py:500
-#: code:addons/base/module/module.py:526
-#: code:addons/base/module/module.py:540
-#: code:addons/base/module/module.py:645
+#: code:addons/base/module/module.py:499
+#: code:addons/base/module/module.py:525
+#: code:addons/base/module/module.py:539
+#: code:addons/base/module/module.py:644
#: code:addons/base/res/res_currency.py:193
#: code:addons/base/res/res_users.py:98
#: code:addons/custom.py:555
-#: code:addons/orm.py:785
-#: code:addons/orm.py:3960
+#: code:addons/orm.py:787
+#: code:addons/orm.py:3961
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgstr "Szerb (cirill) / српски"
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:2649
+#: code:addons/orm.py:2650
#, python-format
msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Lehetőségek"
+msgstr "Érdeklődések & Lehetőségek"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"ezt az átmenetet."
#. module: base
-#: code:addons/orm.py:785
+#: code:addons/orm.py:787
#, python-format
msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
msgstr "Soros művelet mező `%s` nem található az elszórt mezőkhöz `%s`!"
#. module: base
#: field:res.partner,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr "Szín mutató"
+msgstr "Szín meghatározó"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
"also belong to his parent category."
msgstr ""
"Rendszerezze a partner kategóriákat annak érdekében, hogy hatékonyabban "
-"tudja osztályozni őket a nyomonkövetési és analitikai célokra. Egy partner "
-"több kategóriához is tartozhat és a kategóriák hierarchikus szerkezettel is "
-"rendelkezhetnek: egy partner, aki egy adott kategóriához tartozik szintén "
-"tartozhat a szülőkategóriához is."
+"tudja osztályozni őket a nyomonkövetési és analitikai, elemzési célokra. Egy "
+"partner több kategóriához is tartozhat és a kategóriák hierarchikus "
+"szerkezettel is rendelkezhetnek: egy partner, aki egy adott kategóriához "
+"tartozik, szintén tartozhat a szülőkategóriához is."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgstr "Azerbajdzsán"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:476
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439
#, python-format
msgid "Warning"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
+#: view:res.bank:0
#: field:res.bank,country:0
+#: view:res.company:0
#: field:res.company,country_id:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner,country_id:0
+#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
+#: view:res.users:0
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgstr "Japán"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!"
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
"requests or issues."
msgstr ""
-"Összefüggések kezelése lehetőségekkel és vásárlókkal a vezérszereplők, "
-"lehetőségek, igények és kérdések használatával."
+"Összefüggések kezelése a vásárlókkal és azok érdeklődéseivel, "
+"lehetőségeikkel, igényeikkel és ügyeikkel."
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgstr "Munkafolyamat példányok"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_partner.py:532
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:531
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr "Partnerek: "