Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / fi.po
index a6cb998..52201ad 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "PäivämääräKellonaika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
 msgid "Tasks-Mail Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävät-sähköposti integraatio"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:582
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Työnkulku"
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "ei tyhjää väliä"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
 "plannings, etc..."
 msgstr ""
+"Auttaa sinua hallitsemaan projektejasi ja tehtäviäsi seuraamalla niitä, "
+"luomalla suunnitelmia yms."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -173,17 +175,17 @@ msgstr "Kohdeikkuna"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnin analyyttinen jakelu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittele"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
 msgid "Billing Rates on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Veloitushinnat sopimuksella"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
 msgid "MRP Subproducts"
-msgstr ""
+msgstr "MRP alatuotteet"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:390
@@ -387,7 +389,7 @@ msgstr "Virheellinen group_by"
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Alatason ohjelmat"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Luottoraja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
 msgid "Openerp web graph view"
-msgstr ""
+msgstr "Openerp Web graafinäkymä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
@@ -452,6 +454,8 @@ msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
+"Virheellinen päivämäärä/aika muotoilu määritelty. Ole hyvä ja tarkista "
+"sallitut muotoilut, jotka näytetään kun muokkaat kieltä."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3895
@@ -473,6 +477,8 @@ msgid ""
 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
 "by the system only."
 msgstr ""
+"Käyttäjän suodin on saatavilla. Jos jätetään tyhjäksi, vain järjestelmä voi "
+"käyttää suodinta."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Toimintojen yhdistäminen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "Espanjalainen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
 msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Laskuta tuntilistojen mukaan"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "Jordania"
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Työn seuraava suunniteltu toteutuspäivä."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@@ -799,7 +805,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Manual: Launched manually.\n"
 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
-"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
+"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
 
@@ -872,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaetut tallennuspaikat (WebDAV)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
@@ -886,7 +892,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@@ -1096,7 +1102,7 @@ msgstr "Tyhjän salasanan käyttäminen ei ole sallittua tietoturvasyistä!"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
 #, python-format
 msgid "Connection test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystesti epäonnistui!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 msgid "Parent Application"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätason ohjelma"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
@@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
 msgid "Entries Sequence Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Vientien järjestysnumerointi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr "Kirjautuminen"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi termi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1841,7 +1847,7 @@ msgstr " (kopio)"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
 msgid "General Information Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Yleisten tietojen alatunniste"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2550,7 +2556,7 @@ msgstr "Työkalut / Kustomointi"
 #: field:ir.model.data,res_id:0
 #: field:ir.values,res_id:0
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tietue ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2676,7 +2682,7 @@ msgstr "Peritty"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
 msgid "Serialization Field"
-msgstr ""
+msgstr "Serialisointi kenttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3133,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
 msgid "Openerp web Diagram view"
-msgstr ""
+msgstr "Openerp web diagramminäkymä"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
@@ -3464,7 +3470,7 @@ msgstr "Erottimen muotoilu"
 #. module: base
 #: constraint:res.partner.bank:0
 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "RIB tai IBAn koodi ei ole oikein"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
@@ -3617,7 +3623,7 @@ msgstr "Rekursiivisyys havaittu."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
 msgid "Webkit Report Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit esimerkkiraportit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
@@ -3691,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
 msgid "Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilöstön hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
@@ -3751,7 +3757,7 @@ msgstr "ALV"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta salasana"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3879,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
 msgid "Email Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostin välityspalvelin"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439
@@ -3903,7 +3909,7 @@ msgstr "Kategoriat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
 msgid "OpenERP Web mobile"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP web mobiiliversio"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -4001,7 +4007,7 @@ msgstr "Portugali"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
 msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa mikä tahansa dokumentti"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
@@ -4102,7 +4108,7 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Tilikartat"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -4182,6 +4188,7 @@ msgid ""
 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
 "number."
 msgstr ""
+"OpenERP julkaisijan takuun sopimusavain, kutsutaan myös sarjanumeroksi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
 msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Riippuvuus"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
@@ -4280,6 +4287,9 @@ msgid ""
 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
 msgstr ""
+"Kun tiettyä sähköpostipalvelinta pyydetään sähköpostia varten, korkeimman "
+"prioriteetin palvelinta käytetään. Oletusprioriteetti on 10 (pienempi numero "
+"= suurempi prioriteetti)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4331,12 +4341,12 @@ msgstr "Liipaisuobjekti"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
 msgid "`code` must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "koodin pitää olla uniikki"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kulujenhallinta"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4347,7 +4357,7 @@ msgstr "Saapuvat siirtymät"
 #. module: base
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Default value or action reference"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvo tai toiminnon viite"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -4357,7 +4367,7 @@ msgstr "Suriname"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävien laskutettava aika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4394,7 +4404,7 @@ msgstr "Kustomoitu arkkitehtuuri"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "web Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "web Gantt kaavio"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -4404,7 +4414,7 @@ msgstr "Lisenssi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "web Graph"
-msgstr ""
+msgstr "web graafi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
@@ -4486,7 +4496,7 @@ msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitusviestin ja hälyytykset"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -4543,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan markkinointikampanjoita vaihe vaiheelta."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4587,7 +4597,7 @@ msgstr "Säännöt"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-palvelin"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:256
@@ -4641,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
 msgid "Specific Industry Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tiettyjen toimialojen ohjelmistot"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
@@ -4651,7 +4661,7 @@ msgstr "Vähittäiskauppiaat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
 msgid "Receive User Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanota käyttäjän palaute"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -4661,12 +4671,12 @@ msgstr "Lesotho"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
 msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "ALV numeron tarkistus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
 msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppaneiden Geolokaatiot"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -4677,7 +4687,7 @@ msgstr "Kenia"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translated Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Käännetyt termit"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
@@ -4797,7 +4807,7 @@ msgstr "Sopimus on jo rekisteröity järjestelmään."
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitilien tyypit"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -4807,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Optional username for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollinen käyttäjänimi SMTP tunnistukseen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@@ -4866,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer2:0
 msgid "Bank Accounts Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitilien alaviite"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -4892,12 +4902,12 @@ msgstr "Turvallisuus"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 #, python-format
 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Kentän \"%s\" tallennustavan muuttaminen ei ole sallittu."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Vain jos tämä tili kuuluu yrityksellesi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -4942,7 +4952,7 @@ msgstr "Unkari"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "Rekrytointiprosessi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -5003,12 +5013,12 @@ msgstr "Järjestelmän päivitys valmis"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model:0
 msgid "Each model must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Jokaisen mallin pitää olla uniikki"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisointi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -5073,7 +5083,7 @@ msgstr "Ylätason valikko"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin omistajan nimi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
@@ -5101,7 +5111,7 @@ msgstr "Desimaalin erotin"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5121,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Filter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattimen nimi"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -5228,7 +5238,7 @@ msgstr "Kenttä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkän aikavälin projektit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -5248,7 +5258,7 @@ msgstr "Sambia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Lounaskonfiguraation velho"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -5351,7 +5361,7 @@ msgstr "Montserrat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
 msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaalitarkkuuden konfiguraatio"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -5478,7 +5488,7 @@ msgstr "Web"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
 msgid "Lunch Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Lounastilaukset"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5620,7 +5630,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
-msgid "The state code in max. three chars."
+msgid "The state code in three chars.\n"
 msgstr "Osavaltion koodi kolmella kirjaimella.\n"
 
 #. module: base
@@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
@@ -5721,7 +5731,7 @@ msgstr "Poistetun arvo useammasta-yhteen kentille."
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanpito ja talous"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -5743,13 +5753,13 @@ msgstr "Uuden käyttäjän oikea nimi, käytetään haussa ja listauksissa"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
 #: view:ir.values:0
 msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittelemät oletusarvot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
 #: view:res.users:0
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävyys"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr "Toimialueen arvo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
 msgid "Analyse Module Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Analysoi moduulin laatu"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5800,7 +5810,7 @@ msgstr "Ryhmän nimi ei voi alkaa \"-\""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellukset"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
@@ -5856,7 +5866,7 @@ msgstr "Pankkitilin omistaja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Luokittelemattomat"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_name:0
@@ -5919,12 +5929,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
 msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP web kaavio"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Omat pankit"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -5962,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
 msgid "Methodology: SCRUM"
-msgstr ""
+msgstr "SCRUM metodit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5983,7 +5993,7 @@ msgstr "Lataa virallinen käännös"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta päiväkirjaviennit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -6006,12 +6016,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
 msgid "Query Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Kyselyn rakentaja"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä automaattisesti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -6144,12 +6154,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:392
 #, python-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Poista asennus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Budjettien hallinta"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -6159,12 +6169,12 @@ msgstr "Työkohta"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
 msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan anonymisointi"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
@@ -6268,7 +6278,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
 msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Seuranta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -6281,7 +6291,7 @@ msgstr "Sudan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Valuuttakurssisuhteen tyyppi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
@@ -6302,12 +6312,12 @@ msgstr "Valikot"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä manuaalisesti kerran"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6327,7 +6337,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Kutsutaan myös BIC tai SWIFT koodiksi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -6433,7 +6443,7 @@ msgstr "Objektien kartoitus"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen ID"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,rate:0
@@ -6486,12 +6496,12 @@ msgstr "Valitse tämä, jos partneri on työntekijä."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakasprofilointi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issues Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumien seuranta"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6501,7 +6511,7 @@ msgstr "Työpäivät"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
 msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Moniyrityskäyttö"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -6522,6 +6532,8 @@ msgid ""
 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
 "having %d columns."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja tarkista että kaikissa riveissäsi on %d saraketta. Pysähtyminen "
+"suunnilleen erivillä %d jossa on %d saraketta."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
@@ -6531,14 +6543,14 @@ msgstr "Neuvo"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer of Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raporttien ylä/alatunniste"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
 #: view:res.users:0
 #, python-format
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellukset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6567,7 +6579,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jäljellejäänyt määrä"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6599,6 +6611,8 @@ msgid ""
 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
 "will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
+"Jos asetat tämän vaihtoehdon päälle, nykyiset käännökset (myös omat "
+"kustomoidut) ylikirjoitetaan ja korvataan tässä tiedostossa olevilla"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -6613,7 +6627,7 @@ msgstr "Alkuperäinen termi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntilistojen tarkistus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
@@ -6644,12 +6658,12 @@ msgstr "Sarjanumero"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
 msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntilistat"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "toiminto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
@@ -6673,6 +6687,9 @@ msgid ""
 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
 "login again."
 msgstr ""
+"Määrittele arvo vain kun luot käyttäjää tai vaihdat käyttäjän salasanaa, "
+"muuten jätä tyhjäksi. Salasanan vaihdon jälkeen käyttäjän pitää kirjautua "
+"uudelleen"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -6717,12 +6734,12 @@ msgstr "Tyhjennä ID:t"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäargumentit"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,view:0
@@ -6757,7 +6774,7 @@ msgstr "Poistettaessa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Monikielinen tilikirja"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -6793,7 +6810,7 @@ msgstr "Allekirjoitus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
 msgid "Meetings Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Kokousten synkronointi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -6825,7 +6842,7 @@ msgstr "Moduulin nimen pitää olla uniikki"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
 msgid "Contacts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktien hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -6861,7 +6878,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Paramtertit joita käytetään kaikissa resursseissa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -6902,14 +6919,14 @@ msgstr "Myyjä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanpito ja talous"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:429
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
@@ -6925,7 +6942,7 @@ msgstr "Färsaaret"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden turvallisuus"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
@@ -6994,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat raportointi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
@@ -7071,7 +7088,7 @@ msgstr "Luodut valikot"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Analyyttisen kirjanpidon oletusarvot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -7136,6 +7153,7 @@ msgstr "Espanja (Mexico) / Español (MX)"
 #, python-format
 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja tarkista julkaisijan takuusopimuksen sarjanumero ja voimassaolo."
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
@@ -7196,12 +7214,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo moduuleista missä objekti on määritelty tai peritty"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Palkanmaksu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7270,7 +7288,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Firm"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppaniyritys"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -7332,7 +7350,7 @@ msgstr "Viimeisin versio"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa yhteyttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
@@ -7348,7 +7366,7 @@ msgstr "Myanmar"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,modules:0
 msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo moduuleista joissa kenttä on määritelty"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7383,7 +7401,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöristyskerroin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -7606,21 +7624,27 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Markkinoinnin valikko.\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Sisältää asennusohjelman markkinointiin liittyville moduuleille.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
 msgid "Knowledge Management"
-msgstr ""
+msgstr "Osaamisenhallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen pankkitilit"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
 msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollinen SMTP autentikoinnin salasana"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -7821,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitilit jotka kuuluvat jollekkin yrityksistäsi"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,action_id:0
@@ -7835,7 +7859,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Helppo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -7848,6 +7872,8 @@ msgid ""
 "The field on the current object that links to the target object record (must "
 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
+"Nykyisen objektin kenttä joka linkittää kohdeobjektin tietueeseen (pitää "
+"olla many2one, tai kokonaislukujenttä jossa on tietue ID)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:423
@@ -7870,6 +7896,7 @@ msgid ""
 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
 "amount."
 msgstr ""
+"Määrittelee tuleeko valuuttasymbooli ennen vai jälkeen valuttamäärän."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -7906,7 +7933,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
 msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Projektinhallinta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
@@ -7916,7 +7943,7 @@ msgstr "Yhdysvallat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
 msgid "Fundraising"
-msgstr ""
+msgstr "Varainkeruu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7933,7 +7960,7 @@ msgstr "Viestintä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -7983,6 +8010,8 @@ msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
 "module!"
 msgstr ""
+"Sinulla ei voi olla useita tietueita joissa on on sama ulkinen ID jotka "
+"sijaitsevat samassa moduulissa!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -8007,7 +8036,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
 msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN pankkitilit"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
@@ -8022,7 +8051,7 @@ msgstr "Web ikoni"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdeobjekti"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -8101,6 +8130,8 @@ msgid ""
 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
 "lower priority."
 msgstr ""
+"Tehtävän prioriteetti kokonaislukuna: 0 tarkoittaa korkeampaa prioriteettia, "
+"10 matalampaa prioriteettia."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -8115,12 +8146,12 @@ msgstr "%a - Lyhennetty viikonpäivän nimi."
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Alavalikot"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_extended
 msgid "Extended View"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu näkymä"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pf
@@ -8135,7 +8166,7 @@ msgstr "Dominica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
 msgid "Record and Create Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ja luo moduleita"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
@@ -8188,12 +8219,12 @@ msgstr "XSL-polku"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
 msgid "Invoice Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun asettelut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
 msgid "Advanced Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittyneet reitit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
@@ -8213,17 +8244,17 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän ryhmän käyttäjät perivät automaattisesti nämä ryhmät"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Läsnäolot"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Näytetään"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8254,7 +8285,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Toimintojen liitokset"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -8278,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
 msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "eLasku"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
@@ -8296,7 +8327,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:2693
 #, python-format
 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo \"%s\" kentälle \"%s.%s\" ei ole valittavissa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -8327,7 +8358,7 @@ msgstr "Slovenia / slovenščina"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -8350,7 +8381,7 @@ msgstr "Lataa uudelleen liiteestä"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Hide technical modules"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota tekniset moduulit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -8382,7 +8413,7 @@ msgstr "Meksiko"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
 #, python-format
 msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP palvelin puuttuu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -8403,7 +8434,7 @@ msgstr "Moduulin päivityksen asennus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
 msgid "E-Mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostin mallipohjat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -8575,12 +8606,12 @@ msgstr "Valittavissa"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 #, python-format
 msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki näyttäisi olevan kunnolla asetettuna!"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Latest Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin yhteys"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
@@ -8630,12 +8661,12 @@ msgstr "Iteraatio"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
 msgid "Resources Planing"
-msgstr ""
+msgstr "Resurssien suunnittelu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Monimutkaisuus"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
@@ -8700,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminnon viite"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
@@ -8730,12 +8761,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "Korjausten hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Omaisuuden hallinta"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -9006,7 +9037,7 @@ msgstr "Pohjois-Mariaanit"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
 msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamaatio kuljetuksista"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
@@ -9072,7 +9103,7 @@ msgstr "Käännökset"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävälistat"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -9087,6 +9118,9 @@ msgid ""
 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
 "do the trick."
 msgstr ""
+"OpenERP palvelimesi ei tue SMTP yhteyttä SSL salauksen kanssa. Voit käyttää "
+"STARTTLS korvaamaan sitä. Jos SSL tarvitaan, Pythonin 2.6 version "
+"pavelinpuolen päivityksen pitäisi korjata asia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
@@ -9103,7 +9137,7 @@ msgstr "Web-sivusto"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9202,6 +9236,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -9231,7 +9267,7 @@ msgstr "Luontipäivä"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "The workflow signal to trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Työnkulun liipaistava signaali"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -9317,25 +9353,25 @@ msgstr "Algeria"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
 msgid "CRM Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "CRM liitännäiset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
 msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Mallit"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
 #, python-format
 msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Tietuetta ei voi muuttaa juuri nyt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä manuaalisesti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -9345,12 +9381,12 @@ msgstr "Belgia"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Preview Header"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselun otsikko"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,paper_format:0
 msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Paperin formaatti"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -9380,12 +9416,12 @@ msgstr "Yritykset"
 #. module: base
 #: help:res.currency,symbol:0
 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Valuttamerkki, käytetään määrien tulostuksessa"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
-msgstr ""
+msgstr "%H - tuntia (24 tunnin kello) [00,23]."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451
@@ -9394,6 +9430,7 @@ msgid ""
 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
 "instead"
 msgstr ""
+"Palvelimesi ei näytä tukevan SSL:ää, voit kokeilla STARTTLS:ää sen sijasata"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@@ -9418,12 +9455,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
 msgid "Just In Time Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Just in time ajoitus (JIT)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitiliotteen laajennukset e-pankkien tukemiseksi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -9506,7 +9543,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
 msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntitilausten katteet"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
@@ -9517,7 +9554,7 @@ msgstr "Komponenttien toimittajat"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
 msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Ostojen hallinta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9538,7 +9575,7 @@ msgstr "Ikkunatoiminnot"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%I - tuntia (12-tunnin kello) [01,12]."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
@@ -9579,7 +9616,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.currency:0
 msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Valuuttakoodin pitää olla uniikki yrityskohtaisesti!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -9647,7 +9684,7 @@ msgstr "Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
 msgid "Products Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteen vanhenemispäivä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -9774,17 +9811,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
 msgid "Multi-DB Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Monen tietokanan synkronointi"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,complexity:0
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Osaaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leaves Management"
-msgstr ""
+msgstr "Lomien hallinta"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -9815,6 +9852,9 @@ msgid ""
 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tehtävälista CRM liideille ja mahdollisuuksille.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -9827,7 +9867,7 @@ msgstr "Näkymä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
 msgid "Wiki: Sale FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: Myynnin UKK (FAQ)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -9854,7 +9894,7 @@ msgstr "Perus"
 #: field:ir.model.data,model:0
 #: field:ir.values,model:0
 msgid "Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mallin nimi"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9934,7 +9974,7 @@ msgstr "Monaco"
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
-msgstr ""
+msgstr "Ole kärsivällinen, tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin..."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -9944,7 +9984,7 @@ msgstr "Minuutit"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -9960,17 +10000,17 @@ msgstr "Jos määritelty, tämä toiminto korvaa käyttäjän vakiovalikon."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
 msgid "Google Maps on Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Google kartta asiakkaista"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
 msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatsele raportti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
 msgid "Purchase Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Oston analyyttiset suunnitelmat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
@@ -10052,7 +10092,7 @@ msgstr "Viikot"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
 #, python-format
 msgid "VAT: "
-msgstr ""
+msgstr "ALV: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
@@ -10069,7 +10109,7 @@ msgstr "Virhe !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 msgid "Marketing Campaign - Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Markkinointikamppanja - Demo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
@@ -10101,7 +10141,7 @@ msgstr "Tätä menetelmää ei ole enää olemassa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
 msgid "Google Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google tuonti"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
@@ -10121,7 +10161,7 @@ msgstr "Luontipäivä"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
@@ -10147,12 +10187,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.data,res_id:0
 msgid "ID of the target record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetietueen ID tietokannassa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
 msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimustenhallinta"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10177,7 +10217,7 @@ msgstr "Tehtävät"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
 msgid "Prices Visible Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hintojen näkyvät alennukset"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
@@ -10270,7 +10310,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo.category:0
 msgid "Wizard Category"
-msgstr ""
+msgstr "Velhotyökalun luokka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -10304,7 +10344,7 @@ msgstr "Vuodenpäivä: %(doy)s"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Porttaali"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10339,6 +10379,9 @@ msgid ""
 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
 "valid payments"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ole hyvä ja määrittele BIC/SWIFT koodi IBAN tyyppiselle pankkitillle "
+"tehdäksesi hyväksyttäviä maksuja"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10348,7 +10391,7 @@ msgstr "%A - Viikonpäivän koko nimi."
 #. module: base
 #: help:ir.values,user_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Jos asetettu, toimintojen sidokset koskevat vain tätä käyttäjää"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
@@ -10392,7 +10435,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.company,bank_ids:0
 msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Tähän tiliin liittyvät pankkitilit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
@@ -10416,6 +10459,8 @@ msgstr "Valmis"
 msgid ""
 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
 msgstr ""
+"Määrittelee suoritetaanko väliin jääneet tapahtumat palvelimen "
+"uudelleenkäynnistyksen yhteydessä."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
@@ -10588,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
 msgid "Configuration Wizard Category"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguraatiovelhon kategoria"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -10674,7 +10719,7 @@ msgstr "Valtio"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestysnumerot ja tunnisteet"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -10695,7 +10740,7 @@ msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntipiste"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -10756,6 +10801,7 @@ msgid ""
 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
 "contract types"
 msgstr ""
+"Valittu jos tämä on OpenERP julkaisijan takuusopimus (vs. muut sopimustyypit)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,model:0
@@ -10795,6 +10841,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
 "generating work sheets, tracking attendance and more."
 msgstr ""
+"Auttaa sinua hallitsemaan henkilöstöresurssejasi määrittelemällä "
+"henkilöstörakenteen, luomalla työlistat, seuraamalla läsnäoloa jne."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10892,6 +10940,8 @@ msgid ""
 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
 msgstr ""
+"Moduulin vaikeus. Helppo: selkeäkyttöinen kaikille sopiva. Normaali: "
+"ammattilaisten helppo käyttää. Expertti: teknisiä taitoja vaaditaan."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
@@ -10994,7 +11044,7 @@ msgstr "Kotitoiminto"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
 msgid "Retro-Planning on Events"
-msgstr ""
+msgstr "Retro-suunnittelu tapahtumille"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -11014,7 +11064,7 @@ msgstr "Haluatko tyhjentää ID:t? "
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja pankista"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -11067,7 +11117,7 @@ msgstr "Pysäytä kaikki"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
 msgid "Jobs on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Työsuhteiden sopimukset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
@@ -11121,6 +11171,8 @@ msgid ""
 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
 "your employees."
 msgstr ""
+"Mahdollistaa lisäosien asentamisen, näiden tarkoituksena on tiedonjako "
+"henkilöstön kanssa ja henkilöstön kesken."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11130,7 +11182,7 @@ msgstr "Arabia / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Terve"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -11145,7 +11197,7 @@ msgstr "Kommentti"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
 msgid "HR Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HR päällikkö"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -11159,7 +11211,7 @@ msgstr "Toimialue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
 msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Markkinointikampanjat"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
@@ -11170,7 +11222,7 @@ msgstr "Sopimuksen tarkastusvirhe"
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkastaja"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -11180,7 +11232,7 @@ msgstr "Valtion nimi"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä kielen termit"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -11195,7 +11247,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
 msgid "Wiki: Internal FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: sisäinen FAQ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
@@ -11237,7 +11289,7 @@ msgstr "ir.ui.view"
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
 msgid "This field is used to set/get locales for user"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kentän avulla haetaan asetetaan käyttäjän lokalisaatio"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -11295,7 +11347,7 @@ msgstr "Normaali"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
 msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Ostojen kaksinkertainen tarkistus"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -11427,7 +11479,7 @@ msgstr "Somalia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
 msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistuksen vaiheet"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -11459,7 +11511,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijähakemisto"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -11526,12 +11578,12 @@ msgstr "Korjaa EAN13"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
 msgid "Support Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tuen taso 1"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
@@ -11636,7 +11688,7 @@ msgstr "Tunisia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistettävät velhot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -11652,7 +11704,7 @@ msgstr "Komorit"
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Draft and Active"
-msgstr ""
+msgstr "Luonnos ja aktiivinen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -11664,7 +11716,7 @@ msgstr "Palvelintoiminnot"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
 msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoile asettelu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
@@ -11674,12 +11726,12 @@ msgstr "Valitaoptiot"
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
 msgid "Right parent"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea ylätaso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
 msgid "OpenID Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID autentikointi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@@ -11709,12 +11761,12 @@ msgstr "Kopioi objekti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Emails Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostien hallinta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Trigger Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Triggeröintisignaali"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
@@ -11745,7 +11797,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 msgid "Fed. States"
-msgstr ""
+msgstr "Osavaltiot"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -11780,7 +11832,7 @@ msgstr "Taulukon viite"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443
 #, python-format
 msgid "Mail delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -11817,7 +11869,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
 msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Useita analyyttisiä suunnitelmia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -11847,7 +11899,7 @@ msgstr "Ajastin"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
 msgid "Base Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Perustyökalut"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,address_format:0
@@ -11937,7 +11989,7 @@ msgstr "Varoitus !"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 msgid "Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Google-kartat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -12108,7 +12160,7 @@ msgstr "Virheelliset hakukriteerit"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja yhteydestä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -12140,6 +12192,8 @@ msgid ""
 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
 "party systems"
 msgstr ""
+"Ulkoinen avain/tunniste jota voidaan käyttää ulkoisten järjestelmien "
+"tietojen integrointtiin"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -12242,12 +12296,12 @@ msgstr "Näkymän viite"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan tarjouksia, myyntitilauksia ja laskuja"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Periytyvä"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -12257,7 +12311,7 @@ msgstr "Valinta"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
 msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakkeen URL"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
@@ -12349,7 +12403,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP autentikointi"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -12377,7 +12431,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvo (valittu) tai viite toimintoon"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12436,7 +12490,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule definition (domain filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Säännön määrittely (toimialue suodatin)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
@@ -12484,12 +12538,12 @@ msgstr "Työpöydät"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
 msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Hankinnat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
 msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkakirjanpito"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
@@ -12499,12 +12553,12 @@ msgstr "Binääritiedosto tai ulkoinen verkko-osoite"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
 msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Päiväykset myyntitilauksella"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Luontikuukausi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -12535,12 +12589,12 @@ msgstr "Matalan tason objektit"
 #. module: base
 #: help:ir.values,model:0
 msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr ""
+msgstr "Malli mitä tämä vienti koskee"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteen muotoilu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -12550,7 +12604,7 @@ msgstr "ir.values"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
 msgid "Technical Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tekniset ominaisuudet"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12570,12 +12624,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoiset tunnisteet"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "User - Own Leads Only"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä - vain omat liidit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
@@ -12619,7 +12673,7 @@ msgstr "Kutsujen määrä"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:189
 #, python-format
 msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "PANKKI"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -12658,7 +12712,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
@@ -12686,7 +12740,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
 msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Ajanseuranta"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
@@ -12705,6 +12759,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
 "receptions, etc."
 msgstr ""
+"Auttaa sinua hallitsemaan varastoa ja varaston päätoimenpiteitä, "
+"toimitusmääräyksiä, vastaanottoja yms."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
@@ -12819,7 +12875,7 @@ msgstr "Runko"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 #, python-format
 msgid "Connection test succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystesti onnistui!"
 
 #. module: base
 #: view:partner.massmail.wizard:0
@@ -12861,11 +12917,13 @@ msgid ""
 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja määrittele ainakin yksi SMTP palvelin, tai määrittele SMTP "
+"parametrit täsmällisesti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Suodata dokumenttejani"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -12904,7 +12962,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Moniyritys"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -12923,7 +12981,7 @@ msgstr "Grönlanti"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "User - All Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä - Kaikki liidit"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
@@ -12988,7 +13046,7 @@ msgstr "Aihe"
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaisempi määrä"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
@@ -13009,12 +13067,12 @@ msgstr "Kuluttajat"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Set Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta pankkitilit"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,tag:0
 msgid "Client action tag"
-msgstr ""
+msgstr "Asiastoiminnon tagi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
@@ -13025,7 +13083,7 @@ msgstr "Et voi poistaa kieltä joka on käyttäjän asettama kieli!"
 #. module: base
 #: field:ir.values,model_id:0
 msgid "Model (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Malli (vain muutos)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -13043,7 +13101,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
@@ -13057,12 +13115,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Current User"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen käyttäjä"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,company_registry:0
 msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Yritysrekisteri"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -13074,7 +13132,7 @@ msgstr "Sekalaiset"
 #: view:ir.mail_server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
 msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtevän sähköpostin palvelimet"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -13087,6 +13145,8 @@ msgid ""
 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
 "workflow)"
 msgstr ""
+"Objekti jonka tulisi saada työnkulkusignaali (pitää olla yhdistetty "
+"työnkulku)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -13094,6 +13154,8 @@ msgid ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
+"Mahdollistaa laskujen laadinnan ja maksujen seurannan. On helpompi versio "
+"kirjanpitomoduulista päälliköille jotka eivät ole kirjanpitäjiä."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
@@ -13103,7 +13165,7 @@ msgstr "Länsi-Sahara"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutus & maksut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -13310,7 +13372,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
 msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pankin nimi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -13389,7 +13451,7 @@ msgstr "CSV-tiedosto"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
 #, python-format
 msgid "Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Puh: "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
@@ -13428,7 +13490,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,vat:0
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vero ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -13552,7 +13614,7 @@ msgstr "Toiminnot"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
 msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteet ja hinnastot"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -13578,7 +13640,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
 msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Keräily ennen valmistusta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -13598,12 +13660,12 @@ msgstr "Kreikka"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "web calendar"
-msgstr ""
+msgstr "verkkokalenteri"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,name:0
 msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen tunniste"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -13634,7 +13696,7 @@ msgstr "Toiminnot"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Toimituskustannukset"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293
@@ -13643,6 +13705,8 @@ msgid ""
 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
 "try again in a few minutes"
 msgstr ""
+"Tätä ajastintoimintoja suoritetaan parhaillaan, eikä sitä voida nyt muuttaa. "
+"Ole hyvä ja yritä uudestaan muutaman minuutin kuluttua"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -13735,7 +13799,7 @@ msgstr "Virhe"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
 msgid "DB Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokantasalasanan kryptaus"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
@@ -13745,7 +13809,7 @@ msgstr "Kohdeaktiviteetti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check writing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista kirjoitus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
@@ -13777,7 +13841,7 @@ msgstr "Tekninen opas"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitetiedot"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
@@ -13802,7 +13866,7 @@ msgstr "Joulusaari"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
 msgid "Live Chat Support"
-msgstr ""
+msgstr "Chat tuki"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -13825,7 +13889,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajan kumppanit"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -13864,7 +13928,7 @@ msgstr "EAN tarkistus"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan kumppanit"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.users:0
@@ -13929,7 +13993,7 @@ msgstr "Sisäinen ylä- / alatunniste"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
 msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
@@ -13954,7 +14018,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Followup Management"
-msgstr ""
+msgstr "Seuranan hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -14005,6 +14069,7 @@ msgstr ""
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
 msgstr ""
+"Käytetään suodattamaan valikko ja kotitoimintoja käyttäjän lomakkeelta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -14014,12 +14079,12 @@ msgstr "Saudi-Arabia"
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_header1:0
 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
-msgstr ""
+msgstr "Näkyy oletuksena tulostettujen dokumenttien oikeassa ylänurkassa."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
-msgstr ""
+msgstr "sähköpostin välityspalvelin CRM reklamaatiolle"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -14119,12 +14184,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
 msgid "Allow users to login through OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Salli käyttäjien kirjautuminen käyttäen OpenID:tä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
 msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajan maksujen hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
@@ -14166,7 +14231,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
 msgid "Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin muotoilija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
@@ -14200,7 +14265,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Mahdollisuudet"
+msgstr "Liidit ja mahdollisuudet"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14232,7 +14297,7 @@ msgstr "Objektin suhde"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "sähköinen laskutus ja maksut"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14280,7 +14345,7 @@ msgstr "Resurssiobjekti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -14304,7 +14369,7 @@ msgstr "Alakenttä"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Yksilöity algoritmi:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -14325,7 +14390,7 @@ msgstr "workflow.workitem"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
 msgid "Miscellaneous Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Sekalaiset työkalut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
@@ -14333,6 +14398,8 @@ msgid ""
 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
 "Lunch and Ideas box."
 msgstr ""
+"Antaa sinun asentaa monia kiinnostavia mutta ei välttämättömiä työkaluja "
+"kuten kysely, lounas, idealaatikko."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -14383,7 +14450,7 @@ msgstr "Et voi poistaa kenttää '%s' !"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Sallitut yritykset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
@@ -14393,7 +14460,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
 msgid "Auction Houses"
-msgstr ""
+msgstr "Huutokauppatalot"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14409,7 +14476,7 @@ msgstr "Suorita suunnitellut päivitykset"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
 msgid "Invoicing Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutuspäiväkirjat"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14507,7 +14574,7 @@ msgstr "Aruba"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 #, python-format
 msgid "File is not a zip file!"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto ei ole zip tiedosto!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
@@ -14615,7 +14682,7 @@ msgstr "Yritys"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
 msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittynyt raportointi"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
@@ -14656,7 +14723,7 @@ msgstr "Käynnistä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
 msgid "Share Calendar using CalDAV"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa kalenteri käyttäen CalDAV:ia"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -14684,7 +14751,7 @@ msgstr "Jamaika"
 #: field:res.partner,color:0
 #: field:res.partner.address,color:0
 msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Väri-indeksi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -14714,12 +14781,12 @@ msgstr "Varoitus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "EDI Elektroninen tiedonsiirto (\"OVT\")"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
 msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätyökalut"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
@@ -14792,7 +14859,7 @@ msgstr "Tšekki / Čeština"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
 msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset moduulit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -14836,7 +14903,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
-msgstr ""
+msgstr "SMTP portti. Yleensä 465 (SSL) ja 25 tai 587 muissa tapauksissa."
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14911,11 +14978,13 @@ msgid ""
 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
 "suggest you to install only the Invoicing."
 msgstr ""
+"Auttaa sinua hoitamaan kirjanpitotarpeesi, jos et ole kirjanpitäjä, "
+"suosittelemme että asennat vain laskutuksen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
 msgid "Thunderbird Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird liitännäinen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -14933,7 +15002,7 @@ msgstr "Maa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
 msgid "In-Project Messaging System"
-msgstr ""
+msgstr "Projektin sisäinen viestintäjärjestelmä"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -14951,7 +15020,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminnon sidokset/oletusarvot"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14966,7 +15035,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda väriä"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
@@ -15004,7 +15073,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
 msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen asennus"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jp
@@ -15107,7 +15176,7 @@ msgstr "Lokalisointi"
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
@@ -15134,7 +15203,7 @@ msgstr "Ehto"
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "Valuttakurssin arvo verrattuna arvoon 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -15144,12 +15213,12 @@ msgstr "Näkymän nimi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
 msgid "Shared Repositories (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaettu tallennuspaikka (FTP)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsyryhmät"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15223,7 +15292,7 @@ msgstr "Pankkitilit"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduuleissa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -15244,7 +15313,7 @@ msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostin välityspalvein projektitapahtumille"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15268,6 +15337,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
 "processes."
 msgstr ""
+"Auttaa sinua hallitsemaan valmistusprosessia ja luomaan raportteja näistä "
+"prosesseista."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -15297,6 +15368,8 @@ msgid ""
 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
 "requests or issues."
 msgstr ""
+"Hallinnoi suhteita mahdollisten asiakkaiden kanssa käyttäen liidejä, "
+"mahdollisuuksia, pyyntöjä ja tapauksia."
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -15312,7 +15385,7 @@ msgstr "Corp."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
 msgid "Purchase Requisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Hankintapyynnöt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15333,7 +15406,7 @@ msgstr "Kumppanit: "
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,name:0
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitilinumero"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -15354,12 +15427,12 @@ msgstr "Konteksti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnin ja MRP:n hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 msgid "Send an SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä tekstiviesti"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
@@ -15369,7 +15442,7 @@ msgstr "Mahdollinen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
 msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Laskuta keräily suoraan"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0