Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / zh_CN.po
index 718d6a4..67b91d6 100644 (file)
@@ -4,22 +4,22 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 05:40+0000\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-07 15:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 03:53+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
 msgid "Saint Helena"
-msgstr "圣赫勒拿岛"
+msgstr "圣赫勒拿"
 
 #. module: base
 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
@@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "%j - 十进制表示的该年中的天数 [001,366]."
 #. module: base
 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
 msgid "Metadata"
-msgstr "元数据"
+msgstr "Metadata"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
-msgstr "视图结构"
+msgstr "视图数据"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
 msgstr "您不能创建 (%s) 类型的文档!"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "要浏览官方翻译,请访问此链接: "
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "匈牙利语 / 马札儿语"
+msgstr "匈牙利/匈牙利语"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "已创建的视图"
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Outgoing transitions"
-msgstr "传出转换"
+msgstr "传出节点"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
@@ -91,12 +91,6 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
 msgstr "目标窗口"
@@ -117,14 +111,9 @@ msgstr ""
 "            "
 
 #. module: base
-#: code:addons/report/custom.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
-"We can't draw a pie chart !"
-msgstr ""
-"这些数据的总和(第二个字段)为空。\n"
-"我们无法绘制饼图!"
+#: field:ir.rule,operand:0
+msgid "Operand"
+msgstr "操作符"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
@@ -141,7 +130,7 @@ msgstr "转换"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr "ir.ui.view.custom"
+msgstr "自定义视图"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -152,7 +141,7 @@ msgstr "斯威士兰"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.custom"
-msgstr "ir.actions.report.custom"
+msgstr "自定义报表"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -162,12 +151,12 @@ msgstr "STOCK_CANCEL"
 #. module: base
 #: field:ir.report.custom,sortby:0
 msgid "Sorted By"
-msgstr "排序项"
+msgstr "排序方式"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr "编号增量"
+msgstr "增量编号"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
@@ -178,10 +167,15 @@ msgstr "公司结构"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
 msgid "ir.report.custom.fields"
-msgstr "ir.report.custom.fields"
+msgstr "自定义报表字段"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr "搜索业务伙伴"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
 #, python-format
 msgid "new"
 msgstr "新建"
@@ -205,15 +199,15 @@ msgstr "模块数"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
 msgid "Max. Size"
-msgstr "最大尺寸"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,name:0
 msgid "Contact Name"
-msgstr "联系人名称"
+msgstr "联系人姓名"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
@@ -226,16 +220,16 @@ msgid "STOCK_DELETE"
 msgstr "STOCK_DELETE"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Password mismatch !"
 msgstr "密码不符合!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
-msgstr "这个 URL '%s' 必须提供一个链接到 zip 模块文件的 HTML 页面"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -305,13 +299,18 @@ msgstr "组"
 #: field:ir.translation,name:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
 msgid "Field Name"
-msgstr "名称字段"
+msgstr "字段名称"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
 msgid "Uninstalled modules"
-msgstr "卸载的模块"
+msgstr "已卸载的模块"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
 #. module: base
 #: wizard_view:server.action.create,init:0
@@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "日期格式"
 #: field:res.bank,email:0
 #: field:res.partner.address,email:0
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "电子邮件"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
@@ -352,7 +351,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "荷属安德列斯岛"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
@@ -365,6 +364,11 @@ msgid "French Guyana"
 msgstr "法属圭亚那"
 
 #. module: base
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "原始视图"
+
+#. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
 msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik"
@@ -377,10 +381,9 @@ msgid ""
 msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!"
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ".PO 文件翻译使用的 ISO 国家代码"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -398,7 +401,7 @@ msgid "Country Name"
 msgstr "国家名称"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.co
+#: model:res.country,name:base.coreturn
 msgid "Colombia"
 msgstr "哥伦比亚"
 
@@ -456,7 +459,7 @@ msgid "Extended Interface"
 msgstr "扩展界面"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
 msgstr "自定义的字段名称必须以“x_”开始!"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgid "Jordan"
 msgstr "约旦"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not remove the model '%s' !"
 msgstr "您不能删除模型“%s”!"
@@ -577,6 +580,11 @@ msgid ","
 msgstr ","
 
 #. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "My Partners"
+msgstr "我的业务伙伴列表"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
 msgid "Spain"
 msgstr "西班牙"
@@ -712,21 +720,20 @@ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 msgstr "无效的 XML 视图结构"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
-msgstr "您尝试跳过访问规则(文档类型:%s)。"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "开曼群岛"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,operand:0
-msgid "Operand"
-msgstr "操作符"
+#: model:res.country,name:base.ir
+msgid "Iran"
+msgstr "伊朗"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
+msgid "My Requests"
+msgstr "我的请求列表"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,name:0
@@ -834,13 +841,12 @@ msgid "RML"
 msgstr "RML"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
-msgid "Partners by Categories"
-msgstr "业务伙伴分类"
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Pie charts need exactly two fields"
 msgstr "需要两个字段来构建饼图"
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr "功能"
 #. module: base
 #: field:ir.report.custom,frequency:0
 msgid "Frequency"
-msgstr "序列"
+msgstr "次数"
 
 #. module: base
 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
@@ -928,12 +934,6 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“search”方法!"
-
-#. module: base
 #: field:res.payterm,name:0
 msgid "Payment Term (short name)"
 msgstr "付款条件(缩写)"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "默认价值"
 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
 #: field:res.users,login:0
 msgid "Login"
-msgstr "登录"
+msgstr "用户名"
 
 #. module: base
 #: view:maintenance.contract:0
@@ -988,6 +988,22 @@ msgid "STOCK_COPY"
 msgstr "STOCK_COPY"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Model %s Does not Exist !"
+msgstr "模型 %s 不存在!"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr ""
+"您试图安装模块'%s'.这模块依赖模块: %s。\n"
+"但您的系统中该模块不可用。"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
 msgstr "res.request.link"
@@ -1035,17 +1051,12 @@ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_id:0
-msgid "Attached ID"
-msgstr "附件编号"
-
-#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
-msgstr "天: %天"
+msgstr "天:%(day)s"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not read this document! (%s)"
 msgstr "您不能读取文档 %s!"
@@ -1081,6 +1092,14 @@ msgid "Fixed Width"
 msgstr "固定宽度"
 
 #. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+"department at (+32).81.81.37.00."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "terp-calendar"
 msgstr "terp-calendar"
@@ -1097,6 +1116,14 @@ msgid "Report Custom"
 msgstr "自定义报表"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/res_company.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr " (副本)"
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Year without century: %(y)s"
 msgstr "不包含世纪的年数:%(y)s"
@@ -1107,12 +1134,9 @@ msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partners"
-msgstr "业务伙伴"
+#: help:res.users,company_id:0
+msgid "The company this user is currently working on."
+msgstr "该用户当前工作的公司。"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,message:0
@@ -1122,11 +1146,6 @@ msgid ""
 msgstr "请指定该消息。您可以使用对象的字段,如: `亲爱的 [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_model:0
-msgid "Attached Model"
-msgstr "附加的模型"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Trigger Name"
 msgstr "触发器名称"
@@ -1160,7 +1179,7 @@ msgid "Formula"
 msgstr "公式"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
 msgstr "不能删除根用户!"
@@ -1209,6 +1228,13 @@ msgid "Note that this operation may take a few minutes."
 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
 
 #. module: base
+#: help:ir.sequence,condition:0
+msgid ""
+"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
+"and will precede other sequences."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -1239,12 +1265,6 @@ msgid "View Mode"
 msgstr "视图模式"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr "尚未实现“search_memory”方法!"
-
-#. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Spanish / Español"
 msgstr "西班牙语 / Español"
@@ -1260,6 +1280,11 @@ msgid "STOCK_PROPERTIES"
 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
 
 #. module: base
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "搜索联系人"
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Uninstall (beta)"
 msgstr "卸载"
@@ -1281,7 +1306,7 @@ msgid "Commercial Prospect"
 msgstr "潜在客户"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
@@ -1303,12 +1328,6 @@ msgid "Number of modules updated"
 msgstr "已更新的模块数"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
-msgstr "尚未实现“set_memory”方法!"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
@@ -1325,6 +1344,11 @@ msgid "Groups"
 msgstr "组"
 
 #. module: base
+#: constraint:res.users:0
+msgid "This user can not connect using this company !"
+msgstr "该用户不能使用该公司连接。"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
 msgid "Belize"
 msgstr "伯利兹"
@@ -1367,21 +1391,6 @@ msgstr ""
 "输入返回列表的字段/表达式。比如当选择的对象是销售订单,那么您可以在销售订单明细中使用循环,表达式:`object.order_line`。"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
-#: field:ir.model,name:0
-#: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.model.grid,name:0
-#: field:ir.values,model:0
-#, python-format
-msgid "Object Name"
-msgstr "对象名"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Field"
 msgstr "向导字段"
@@ -1428,9 +1437,9 @@ msgid ""
 msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
-msgid "Next Wizard"
-msgstr "下一个向导"
+#: help:ir.rule.group,global:0
+msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
+msgstr "让规则的作用范围为全局,否则需要将其指定给用户组"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "下一个向导"
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,name:0
 msgid "Menu"
-msgstr "功能列表"
+msgstr "菜单"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
@@ -1446,9 +1455,9 @@ msgid "Current Rate"
 msgstr "当前汇率"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Original View"
-msgstr "原始视图"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr "希腊语 / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -1480,7 +1489,7 @@ msgid "Confirmation"
 msgstr "确认"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Enter at least one field !"
 msgstr "至少输入一个字段!"
@@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr "至少输入一个字段!"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
 msgid "Shortcut Name"
-msgstr "快捷键名称"
+msgstr "快捷方式名称"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -1524,7 +1533,12 @@ msgid "Email Address"
 msgstr "电子邮件地址"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French (BE) / Français (BE)"
+msgstr "法语(比利时)/ Français (BE)"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not write in this document! (%s)"
 msgstr "您不能写入此文档 %s!"
@@ -1548,7 +1562,7 @@ msgstr "拉脱维亚"
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values"
-msgstr "?"
+msgstr "值"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1556,6 +1570,12 @@ msgid "Field Mappings"
 msgstr "字段映射"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
+msgid "My Closed Requests"
+msgstr "我的已关闭请求列表"
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Customization"
 msgstr "自定义"
@@ -1591,12 +1611,6 @@ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
 msgid "Slovenia"
 msgstr "斯洛文尼亚"
@@ -1684,7 +1698,7 @@ msgid "Valid"
 msgstr "有效"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not delete this document! (%s)"
 msgstr "您不能删除文档:%s!"
@@ -1695,13 +1709,7 @@ msgid "XSL"
 msgstr "XSL"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
-msgid "Others Partners"
-msgstr "其他业务伙伴"
-
-#. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
 msgstr "不能升级模块 “%s“,因为它尚未安装。"
@@ -1782,19 +1790,12 @@ msgid "Signal (subflow.*)"
 msgstr "信号(subflow.*)"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
-msgid "HR sector"
-msgstr "人力资源部门"
-
-#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 msgid "Module dependency"
 msgstr "模块相关性"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-#, python-format
 msgid "Draft"
 msgstr "草稿"
 
@@ -1833,11 +1834,6 @@ msgid "Dependencies"
 msgstr "依附关系"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,parent_id:0
-msgid "Main Company"
-msgstr "母公司"
-
-#. module: base
 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
@@ -1893,7 +1889,7 @@ msgstr "res.partner.title"
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix"
-msgstr "??"
+msgstr "前缀"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -1955,8 +1951,15 @@ msgid "Module"
 msgstr "模块"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
+msgid "Bank List"
+msgstr "银行列表"
+
+#. module: base
 #: field:ir.attachment,description:0
 #: field:ir.module.module,description:0
+#: view:res.partner:0
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #: view:res.partner.event:0
 #: field:res.partner.event,description:0
@@ -1965,6 +1968,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "说明"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
+msgid "Instances"
+msgstr "实例"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
 msgstr "ir.attachment"
@@ -1972,7 +1981,7 @@ msgstr "ir.attachment"
 #. module: base
 #: field:res.users,action_id:0
 msgid "Home Action"
-msgstr "动作"
+msgstr "主页动作"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
@@ -2011,13 +2020,13 @@ msgid "You can also import .po files."
 msgstr "您也可以导入 .po 文件。"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
 #, python-format
 msgid "Unable to find a valid contract"
 msgstr "未找到有效的服务合约"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch !"
 msgstr "请指定要启动的动作!"
@@ -2030,7 +2039,7 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
 msgid "Function of the contact"
-msgstr "联系人自定义功能"
+msgstr "联系人职能"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
@@ -2054,12 +2063,6 @@ msgid "Right-to-Left"
 msgstr "从右到左"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr "请确保所有行都有 %d 列。"
-
-#. module: base
 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
 msgid "Import language"
 msgstr "导入语言"
@@ -2079,10 +2082,9 @@ msgid "Title"
 msgstr "称谓"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Recursivity Detected."
-msgstr "检测到循环。"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SAVE"
+msgstr "STOCK_SAVE"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -2090,8 +2092,7 @@ msgid "terp-account"
 msgstr "terp-account"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
 msgstr "模块的依赖包含循环错误!"
@@ -2115,6 +2116,11 @@ msgid "Categories of Modules"
 msgstr "模块分类"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Not Started"
 msgstr "尚未开始"
@@ -2125,9 +2131,9 @@ msgid "Russian Federation"
 msgstr "俄罗斯联邦"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.dm
-msgid "Dominica"
-msgstr "多米尼加"
+#: field:res.company,name:0
+msgid "Company Name"
+msgstr "公司名称"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
@@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "塔吉克斯坦"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 msgid "Connect Actions To Client Events"
-msgstr "关联动作到客户端事件"
+msgstr "连接动作到客户端事件"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -2233,12 +2239,6 @@ msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
-msgstr "不能定义名为 %s 的列,因为这个名字是保留的关键字。"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
 msgid "Montenegro"
 msgstr "黑山共和国"
@@ -2260,6 +2260,12 @@ msgid "Categories"
 msgstr "分类"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
+#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
+msgid "Send SMS"
+msgstr "发送SMS"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
@@ -2344,7 +2350,7 @@ msgid "Ecuador"
 msgstr "厄瓜多尔"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
@@ -2353,6 +2359,12 @@ msgid ""
 msgstr "把文件存为 .CSV 格式用您喜好的电子表格程序打开。该文件的编码为 UTF-8。再重新导入到系统之前您应该翻译该文件的最后一列。"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customers"
+msgstr "客户列表"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
 msgid "Australia"
 msgstr "澳大利亚"
@@ -2421,7 +2433,7 @@ msgstr "域"
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
 msgid "Summary"
-msgstr "动作结果"
+msgstr "摘要"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -2463,9 +2475,9 @@ msgid "Module .ZIP file"
 msgstr "模块 .ZIP 文件"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
-msgid "Telecom sector"
-msgstr "电信部门"
+#: field:res.roles,child_id:0
+msgid "Children"
+msgstr "下级"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
@@ -2498,7 +2510,7 @@ msgstr "苏里南"
 #: view:res.partner.event.type:0
 #: field:res.partner.event.type,name:0
 msgid "Event Type"
-msgstr "活动类型"
+msgstr "事件类型"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -2512,7 +2524,7 @@ msgid "Sequence Type"
 msgstr "序号类型"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
@@ -2527,10 +2539,10 @@ msgstr "业务伙伴地址"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
 msgid "License"
-msgstr "授权"
+msgstr "许可"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "非法操作"
@@ -2541,19 +2553,16 @@ msgid "STOCK_SAVE_AS"
 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
 
 #. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "SQL Constraint"
+msgstr "SQL 约束"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 msgid "Model"
 msgstr "模型"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr "您试图安装的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
 #: field:ir.default,page:0
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2577,7 +2586,7 @@ msgid "Module Import"
 msgstr "模块导入"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not remove the field '%s' !"
 msgstr "不能删除字段“%s”!"
@@ -2595,6 +2604,11 @@ msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
 #. module: base
+#: model:res.country,name:base.mk
+msgid "FYROM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_UNDELETE"
 msgstr "STOCK_UNDELETE"
@@ -2605,6 +2619,11 @@ msgid "%c - Appropriate date and time representation."
 msgstr "%c - 日期时间表示"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Finland / Suomi"
+msgstr "芬兰 / Suomi"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
 msgid "Bolivia"
 msgstr "玻利维亚"
@@ -2645,7 +2664,7 @@ msgid "Rules"
 msgstr "规则"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr "您试图删除一个已安装或正要安装的模块"
@@ -2707,12 +2726,6 @@ msgid "Lesotho"
 msgstr "莱索托"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
-msgid "Grant Access To Menus"
-msgstr "授予菜单访问权"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
 msgid "Kenya"
 msgstr "肯尼亚"
@@ -2726,12 +2739,6 @@ msgid ""
 msgstr "如果您是初次使用系统建议选择简单模式,这样会减少或隐藏一些设置。以后您可以通过管理菜单修改。"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
 msgid "San Marino"
 msgstr "圣马力诺"
@@ -2808,17 +2815,13 @@ msgid "Scan for new modules"
 msgstr "查找新模块"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
-msgid "Module Repository"
-msgstr "模块库"
-
-#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 msgid "Security"
 msgstr "安全设定"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
 msgstr "正在使用的关联字段引用了未知对象"
@@ -2871,6 +2874,11 @@ msgid "Rates"
 msgstr "汇率"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Albanian / Shqipëri"
+msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
 msgid "Syria"
 msgstr "叙利亚"
@@ -2906,13 +2914,12 @@ msgid "Field Selection"
 msgstr "选择字段"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
 #: selection:res.request,state:0
-#, python-format
 msgid "draft"
 msgstr "草稿"
 
 #. module: base
+#: field:res.currency,date:0
 #: field:res.currency.rate,name:0
 #: field:res.partner,date:0
 #: field:res.partner.event,date:0
@@ -2927,6 +2934,7 @@ msgstr "SXW 路径"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,datas:0
 msgid "Data"
 msgstr "数据"
 
@@ -2951,9 +2959,14 @@ msgid ""
 msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
 
 #. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi company"
+msgstr "多公司"
+
+#. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attached To"
-msgstr "附加到"
+msgstr "附加于"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
@@ -2965,7 +2978,7 @@ msgstr "十进位分割符"
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,history:0
 msgid "History"
-msgstr "记录"
+msgstr "历史记录"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
@@ -2998,12 +3011,6 @@ msgid "Nicaragua"
 msgstr "尼加拉瓜"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“write”方法!"
-
-#. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "General Description"
 msgstr "一般说明"
@@ -3021,6 +3028,7 @@ msgstr "维护合同已添加!"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,field_id:0
 #: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Field"
 msgstr "字段"
 
@@ -3053,6 +3061,11 @@ msgid ""
 msgstr "负责与该业务伙伴沟通的内部用户"
 
 #. module: base
+#: field:res.partner,parent_id:0
+msgid "Parent Partner"
+msgstr "上级业务伙伴"
+
+#. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
 msgstr "取消升级"
@@ -3113,18 +3126,17 @@ msgstr "计算平均值"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo data"
-msgstr "演示数据"
+msgstr "示范数据"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
-msgid "Instances"
-msgstr "实例"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语(英国)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aq
 msgid "Antarctica"
-msgstr "南极"
+msgstr "南极洲"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
@@ -3142,6 +3154,11 @@ msgid "Web"
 msgstr "网页"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (CA)"
+msgstr "英语(加拿大)"
+
+#. module: base
 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
 msgid "Planned Revenue"
 msgstr "计划收入"
@@ -3189,6 +3206,16 @@ msgid "Group By"
 msgstr "分组方式"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
+"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+msgstr ""
+"“%s“包含太多点。XML 标识符不应该包括点!\r\n"
+"其作用是引用到其他模块数据,如module.reference_id"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
@@ -3251,7 +3278,7 @@ msgid "Bank Type"
 msgstr "银行类型"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
 msgstr "用户组的名称不能以“-”开始"
@@ -3266,7 +3293,7 @@ msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr "关键词"
+msgstr "快捷"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
@@ -3316,7 +3343,7 @@ msgid "Accumulate"
 msgstr "累计"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
 msgstr "树结构只能用在表格式报表"
@@ -3364,9 +3391,15 @@ msgstr "客户端动作设置"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Partner Addresses"
-msgstr "业务伙伴地址"
+msgstr "业务伙伴地址列表"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr "印尼语 / Bahasa Indonesia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
@@ -3374,12 +3407,14 @@ msgid "Cape Verde"
 msgstr "佛得角"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
@@ -3406,12 +3441,6 @@ msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
-msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
@@ -3433,10 +3462,9 @@ msgid "Role Required"
 msgstr "需要的角色"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“create”方法!"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr "已创建菜单"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -3519,6 +3547,7 @@ msgid "Request History"
 msgstr "请求记录"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,menus:0
 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Menus"
@@ -3536,6 +3565,11 @@ msgstr "创建动作"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML"
+msgstr "HTML 来自 HTML"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "html"
 msgstr "html"
 
@@ -3571,7 +3605,7 @@ msgstr "报表Xml"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
 msgid "Modules"
-msgstr "模块分类"
+msgstr "模块列表"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
@@ -3591,8 +3625,6 @@ msgid "Signal (button Name)"
 msgstr "信号(按钮名称)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner,bank_ids:0
 msgid "Banks"
@@ -3604,10 +3636,9 @@ msgid "terp-sale"
 msgstr "terp-sale"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "You cannot perform this operation."
-msgstr "您无法执行此项操作。"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
+msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3653,7 +3684,7 @@ msgstr "英国"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Create / Write"
-msgstr "读/写"
+msgstr "创建/写入"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
@@ -3714,13 +3745,7 @@ msgstr "立陶宛语 / Lietuvių kalba"
 msgid ""
 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
-msgstr "未在上级视图中找到标签 '%s'!"
+msgstr "请提供创建操作后保存记录标识符的字段名称。如果为空,您无法跟踪新的记录。"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -3744,12 +3769,6 @@ msgid "Installed modules"
 msgstr "已安装模块"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“name_get”方法!"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "圣卢西亚"
@@ -3839,12 +3858,6 @@ msgid "Signature"
 msgstr "签名"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "尚未实现"
-
-#. module: base
 #: field:res.partner.category,complete_name:0
 msgid "Full Name"
 msgstr "全名"
@@ -3855,6 +3868,12 @@ msgid "Mozambique"
 msgstr "莫桑比克"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
+msgid "Manage Menus"
+msgstr "管理菜单"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
 msgid "Message"
@@ -3866,6 +3885,7 @@ msgid "On Multiple Doc."
 msgstr "在多个文档上面。"
 
 #. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
 #: field:res.partner,address:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Contacts"
@@ -3898,6 +3918,11 @@ msgid "module,type,name,res_id,src,value"
 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
 
 #. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
+msgid "Modules Management"
+msgstr "模块管理"
+
+#. module: base
 #: rml:ir.module.reference:0
 #: field:maintenance.contract.module,version:0
 msgid "Version"
@@ -3942,9 +3967,15 @@ msgid "Mongolia"
 msgstr "蒙古"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr "已创建菜单"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.som:0
@@ -3954,7 +3985,7 @@ msgstr "业务伙伴满意度"
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "mdx"
-msgstr ""
+msgstr "mdx"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -3962,14 +3993,12 @@ msgid "Burundi"
 msgstr "布隆迪"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 #: view:wizard.module.lang.export:0
-#, python-format
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
@@ -3994,6 +4023,11 @@ msgid "File Format"
 msgstr "文件格式"
 
 #. module: base
+#: field:res.lang,iso_code:0
+msgid "ISO code"
+msgstr "ISO 国家代码"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
 msgid "res.config.view"
 msgstr "res.config.view"
@@ -4041,11 +4075,6 @@ msgid "Module successfully imported !"
 msgstr "模块已成功导入!"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.mk
-msgid "Macedonia"
-msgstr "马其顿"
-
-#. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
 msgid "RML Internal Header"
 msgstr "RML 内部页眉"
@@ -4056,6 +4085,11 @@ msgid "a4"
 msgstr "a4"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
+msgid "Search View Ref."
+msgstr "搜索视图引用"
+
+#. module: base
 #: view:ir.rule.group:0
 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
 msgstr "同一对象上的多条规则使用“或”(OR)操作符连接。"
@@ -4066,11 +4100,6 @@ msgid "acc_number"
 msgstr "acc_number"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
-msgid "Addresses"
-msgstr "地址"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
 msgid "Myanmar"
 msgstr "缅甸"
@@ -4078,7 +4107,7 @@ msgstr "缅甸"
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr "中文 (CN) / 简体中文"
+msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "更改我的首选项"
 #. module: base
 #: constraint:ir.actions.act_window:0
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "动作定义中使用了无效的模式名称。"
 
 #. module: base
 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
@@ -4218,11 +4247,6 @@ msgid "condition"
 msgstr "条件"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr "STOCK_SAVE"
-
-#. module: base
 #: rml:ir.module.reference:0
 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
@@ -4253,10 +4277,9 @@ msgid "Object Field"
 msgstr "对象字段"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Records were modified in the meanwhile"
-msgstr "记录也同时被修改"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French (CH) / Français (CH)"
+msgstr "法语(瑞士)/ Français (CH)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -4264,9 +4287,7 @@ msgid "STOCK_NEW"
 msgstr "STOCK_NEW"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-#, python-format
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -4276,23 +4297,27 @@ msgid "Report Fields"
 msgstr "报告字段"
 
 #. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
 msgid "Destination Activity"
 msgstr "目标活动"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“name_search“方法!"
-
-#. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Connect Events to Actions"
 msgstr "把事件关联到动作"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
+msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_ABOUT"
 msgstr "STOCK_ABOUT"
 
@@ -4324,9 +4349,11 @@ msgid "Cancel Uninstall"
 msgstr "取消卸载"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
-msgid "Currency Rate"
-msgstr "兑换率"
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Communication"
+msgstr "交流"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -4334,7 +4361,7 @@ msgid "ir.server.object.lines"
 msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
 msgstr "模块 %s:无效的证书号"
@@ -4368,6 +4395,11 @@ msgid "res.partner.event"
 msgstr "res.partner.event"
 
 #. module: base
+#: field:res.company,user_ids:0
+msgid "Accepted Users"
+msgstr "接受的用户"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_UNDERLINE"
 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
@@ -4378,11 +4410,6 @@ msgid "Values for Event Type"
 msgstr "事件类型的取值"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.zr
-msgid "Zaire"
-msgstr "扎伊尔"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Always Searchable"
 msgstr "总是可搜索"
@@ -4403,9 +4430,9 @@ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
 msgstr "简化依名字的查询操作,例如一张销售订单对应多张销售发票"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_100"
-msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
+msgid "Scheduler"
+msgstr "计划"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -4440,11 +4467,16 @@ msgid ""
 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr "ir.sequence"
+
+#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Partner Events"
-msgstr "业务伙伴活动"
+msgstr "业务伙伴事件"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -4459,7 +4491,7 @@ msgstr "%a - 星期缩写"
 #. module: base
 #: rml:ir.module.reference:0
 msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+msgstr "对象自身信息"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pf
@@ -4467,15 +4499,14 @@ msgid "Polynesia (French)"
 msgstr "玻里尼西亚(法属)"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,name:0
-msgid "Company Name"
-msgstr "公司名称"
+#: model:res.country,name:base.dm
+msgid "Dominica"
+msgstr "多米尼加"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
-#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
-msgid "Send SMS"
-msgstr "发送SMS"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "兑换率"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -4488,13 +4519,6 @@ msgid "iCal id"
 msgstr "iCal 标识符"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
-#: view:res.partner.function:0
-msgid "Partner Functions"
-msgstr "业务伙伴功能"
-
-#. module: base
 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
 msgid "Bulk SMS send"
 msgstr "批量发送SMS"
@@ -4518,7 +4542,6 @@ msgstr "秒:%(sec)s"
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:res.bank,code:0
 #: field:res.currency,code:0
-#: field:res.lang,code:0
 #: field:res.partner,ref:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 #: field:res.partner.function,code:0
@@ -4526,7 +4549,7 @@ msgid "Code"
 msgstr "代码"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
@@ -4547,6 +4570,11 @@ msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Thai / ภาษาไทย"
+msgstr "泰国语 / ภาษาไทย"
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
 msgid "Default Properties"
@@ -4639,6 +4667,11 @@ msgid "Objects"
 msgstr "对象"
 
 #. module: base
+#: field:ir.model.fields,selectable:0
+msgid "Selectable"
+msgstr "可选择"
+
+#. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
 msgstr "请求连接"
@@ -4657,7 +4690,7 @@ msgstr "国家全名"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "反复"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -4665,37 +4698,6 @@ msgid "terp-stock"
 msgstr "terp-stock"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify the Partner Email address !"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/addons/account/account.py:0
-#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
-#: code:addons/addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
-#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/wizard_bvr.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
-#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
-#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "UserError"
-msgstr "用户错误"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "阿拉伯联合酋长国"
@@ -4711,11 +4713,6 @@ msgid "Reunion (French)"
 msgstr "法属留尼旺岛"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "sv_SV"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: field:ir.rule.group,global:0
 msgid "Global"
 msgstr "全局"
@@ -4731,17 +4728,17 @@ msgid "Solomon Islands"
 msgstr "所罗门群岛"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "AccessError"
+msgstr "访问错误"
+
+#. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 msgstr "8.  %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
-msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!"
-
-#. module: base
 #: view:ir.translation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
 msgid "Translations"
@@ -4776,7 +4773,7 @@ msgstr "美国"
 #. module: base
 #: rml:ir.module.reference:0
 msgid "Reference Guide"
-msgstr "参考"
+msgstr "参考指导"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
@@ -4791,7 +4788,7 @@ msgstr "STOCK_UNINDENT"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Interval Number"
-msgstr "内部号码"
+msgstr "间隔号码"
 
 #. module: base
 #: selection:maintenance.contract,kind:0
@@ -4827,12 +4824,6 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "用户界面"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "业务伙伴参照"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
@@ -4857,7 +4848,7 @@ msgstr "获取文件"
 msgid ""
 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
 "repositories:"
-msgstr "该功能将在“addons”路径和模块仓库中检查新模块。"
+msgstr "该功能将在“addons”路径和模块库中检查新模块。"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -4865,12 +4856,14 @@ msgid "STOCK_GO_BACK"
 msgstr "STOCK_GO_BACK"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "AccessError"
-msgstr "访问错误"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "自定义快捷方式"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dz
@@ -4883,11 +4876,6 @@ msgid "Belgium"
 msgstr "比利时"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
-msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
-
-#. module: base
 #: field:ir.translation,lang:0
 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
 #: field:res.partner,lang:0
@@ -4905,17 +4893,12 @@ msgstr "冈比亚"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
 #: view:res.company:0
 msgid "Companies"
 msgstr "公司"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
-msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!"
-
-#. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:ir.actions.server,code:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -4923,7 +4906,7 @@ msgid "Python Code"
 msgstr "Python 语言代码"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
 #, python-format
 msgid "Can not create the module file: %s !"
 msgstr "无法创建模块文件:%s!"
@@ -4934,13 +4917,6 @@ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
 msgstr "OpenERP 系统的核心,所有模块都需要它。"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
-msgid "Customers Partners"
-msgstr "客户"
-
-#. module: base
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
@@ -4952,12 +4928,11 @@ msgstr "客户"
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 #: view:wizard.module.lang.export:0
 #: view:wizard.module.update_translations:0
-#, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
 #, python-format
 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
 msgstr "请指定服务器选项:“--smtp-from”!"
@@ -4973,11 +4948,18 @@ msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
+msgid "Partners by Categories"
+msgstr "业务伙伴分类"
+
+#. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Supplier"
 msgstr "零件供应商"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
 #: field:ir.default,uid:0
@@ -5014,7 +4996,7 @@ msgstr "德国"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr "一年中的星期:%(woy)s"
+msgstr "一年中的第几周:%(woy)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
@@ -5096,12 +5078,6 @@ msgid "Fields Description"
 msgstr "域说明"
 
 #. module: base
-#: code:addons/tools/translate.py:0
-#, python-format
-msgid "Bad file format"
-msgstr "无效的文件格式"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_CDROM"
 msgstr "STOCK_CDROM"
@@ -5121,7 +5097,7 @@ msgstr "事件类型"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
 msgid "Sequence Types"
-msgstr "序号类型"
+msgstr "序列类型"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -5131,6 +5107,7 @@ msgstr "将要安装的模块"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
 msgstr "基本信息"
 
@@ -5156,7 +5133,7 @@ msgstr "注解"
 #: field:ir.values,value:0
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Value"
-msgstr "?"
+msgstr "值"
 
 #. module: base
 #: view:wizard.module.update_translations:0
@@ -5196,12 +5173,6 @@ msgid "ir.ui.view"
 msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
-#: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
-#, python-format
-msgid "Number too large '%d', can not translate it"
-msgstr "数字“%d”太大,不能转换"
-
-#. module: base
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
@@ -5232,36 +5203,7 @@ msgid "Afghanistan, Islamic State of"
 msgstr "阿富汗伊斯兰国"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/account/account.py:0
-#: code:addons/addons/account/account_analytic_line.py:0
-#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
-#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
-#: code:addons/addons/account_payment/account_move_line.py:0
-#: code:addons/addons/account_report/account.py:0
-#: code:addons/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
-#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
-#: code:addons/addons/crm_vertical/crm_vertical.py:0
-#: code:addons/addons/event_project/wizard/event_task.py:0
-#: code:addons/addons/hr_expense/hr_expense.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/wizard/wizard_timesheet_current.py:0
-#: code:addons/addons/membership/wizard/invoice_membership.py:0
-#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
-#: code:addons/addons/odms/odms_invoice.py:0
-#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
-#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_daily.py:0
-#: code:addons/addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
-#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
-#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
-#: code:addons/addons/stock/report_stock.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "错误!"
@@ -5283,12 +5225,6 @@ msgid "Kind"
 msgstr "类别"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "This method does not exist anymore"
-msgstr "该方法不存在"
-
-#. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
 msgid "Manual"
 msgstr "手工"
@@ -5344,18 +5280,19 @@ msgstr "pdf"
 #. module: base
 #: field:ir.default,company_id:0
 #: field:ir.property,company_id:0
+#: field:ir.sequence,company_id:0
 #: field:ir.values,company_id:0
 #: view:res.company:0
+#: field:res.currency,company_id:0
+#: field:res.partner,company_id:0
+#: field:res.partner.address,company_id:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company:0
 #: field:res.users,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,datas:0
-msgid "File Content"
-msgstr "文件内容"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
 msgid "Panama"
 msgstr "巴拿马"
@@ -5363,7 +5300,7 @@ msgstr "巴拿马"
 #. module: base
 #: selection:ir.report.custom,state:0
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr "取消订阅"
+msgstr "取消订购"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5387,15 +5324,21 @@ msgid "Active Partner Events"
 msgstr "进行中的业务伙伴事件"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
-msgid "Record Rules"
-msgstr "记录规则"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
+#: view:res.partner.function:0
+msgid "Contact Functions"
+msgstr "联系人职能"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Multi Company"
+msgstr "多公司"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr "一年中的天数:%(doy)s"
+msgstr "一年中的第几天:%(doy)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nt
@@ -5426,11 +5369,21 @@ msgid "Selection"
 msgstr "选中内容"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
+msgid "Search View"
+msgstr "搜索视图"
+
+#. module: base
 #: field:ir.rule,domain_force:0
 msgid "Force Domain"
 msgstr "强制域"
 
 #. module: base
+#: help:ir.sequence,weight:0
+msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
+msgstr ""
+
+#. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
 #: view:ir.attachment:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
@@ -5507,11 +5460,6 @@ msgstr "爱沙尼亚语 / Eesti keel"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "uk_UK"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Portugese / português"
 msgstr "葡萄牙语 / português"
 
@@ -5521,15 +5469,19 @@ msgid "GPL-3 or later version"
 msgstr "GPL-3 或更新版本"
 
 #. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML(Mako)"
+msgstr "HTML 到 HTML 报表(使用 Mako 模板)"
+
+#. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
 msgstr "Python 动作"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Unknown position in inherited view %s !"
-msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (US)"
+msgstr "英语(美国)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.event,probability:0
@@ -5542,6 +5494,7 @@ msgid "Repeat Header"
 msgstr "报表头"
 
 #. module: base
+#: view:res.bank:0
 #: field:res.users,address_id:0
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
@@ -5568,6 +5521,12 @@ msgid "Activity"
 msgstr "活动"
 
 #. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Postal Address"
+msgstr "邮政地址"
+
+#. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
 msgid "Parent Company"
 msgstr "母公司"
@@ -5595,7 +5554,7 @@ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
 msgid "Country state"
-msgstr "创建"
+msgstr "国家的州"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
@@ -5620,9 +5579,12 @@ msgid "STOCK_HOME"
 msgstr "STOCK_HOME"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
-msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.sequence"
+#: field:ir.model,name:0
+#: field:ir.model.fields,model:0
+#: field:ir.model.grid,name:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "对象名称"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -5635,7 +5597,7 @@ msgstr "您想要创建/写的对象。如果为空则参考对象字段。"
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Not Installed"
-msgstr "未安装的模开"
+msgstr "未安装的模块"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
@@ -5648,11 +5610,9 @@ msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
-#, python-format
 msgid "Ok"
 msgstr "确定"
 
@@ -5662,8 +5622,6 @@ msgid "Martinique (French)"
 msgstr "马提尼(法属)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
 #: view:res.request:0
 msgid "Requests"
@@ -5700,18 +5658,16 @@ msgid "Child IDs"
 msgstr "下级标识符"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
 msgstr "设置服务器动作的“记录标识符”时出错!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/document/document.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
-#: code:addons/osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
 #, python-format
-msgid "ValidateError"
-msgstr "验证错误"
+msgid "This error occurs on database %s"
+msgstr "该错误是在数据库%s发生的"
 
 #. module: base
 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
@@ -5762,12 +5718,18 @@ msgid "Cascade"
 msgstr "级联"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Field %d should be a figure"
 msgstr "字段 %d 应该是数字"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr "每对象的默认公司"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Next Configuration Step"
 msgstr "下一步设置"
@@ -5829,9 +5791,9 @@ msgid "Start installation"
 msgstr "开始安装"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。"
+#: help:res.lang,code:0
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr "此字段用于设定或获取地区设置"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -5878,11 +5840,24 @@ msgid "Puerto Rico"
 msgstr "波多黎各"
 
 #. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"' \\n                    'for the currency: %s \n"
+"' \\n                    'at the date: %s"
+msgstr ""
+"未找到外币汇率 \n"
+"'\\n '相关货币: %s\n"
+"'\\n '日期: %s"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
 msgstr "打开窗口"
 
 #. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,filter:0
 #: field:ir.module.repository,filter:0
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤"
@@ -5905,7 +5880,7 @@ msgstr "触发器设置"
 #. module: base
 #: selection:server.action.create,init,type:0
 msgid "Open Report"
-msgstr ""
+msgstr "打开报表"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
@@ -5955,12 +5930,6 @@ msgid "sxw"
 msgstr "SXW"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
-msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Automatic XSL:RML"
 msgstr "自动XSL:RML"
@@ -6004,6 +5973,11 @@ msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
 msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
 
 #. module: base
+#: help:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Select field property"
+msgstr "选择字段属性"
+
+#. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
 msgid "Date sent"
 msgstr "发送日期"
@@ -6011,7 +5985,7 @@ msgstr "发送日期"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr "月:%月"
+msgstr "月:%(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -6066,9 +6040,10 @@ msgid "States of mind"
 msgstr "满意度"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
+msgid "Fed. States"
+msgstr "联邦州"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -6084,7 +6059,12 @@ msgstr "表参照"
 #. module: base
 #: field:res.roles,parent_id:0
 msgid "Parent"
-msgstr "父项"
+msgstr "上级"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -6121,9 +6101,9 @@ msgid "Minute: %(min)s"
 msgstr "分钟:%(min)s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
-msgid "Scheduler"
-msgstr "计划"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_100"
+msgstr "STOCK_ZOOM_100"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6160,7 +6140,7 @@ msgstr "零售商"
 #. module: base
 #: selection:ir.report.custom,type:0
 msgid "Tabular"
-msgstr ""
+msgstr "表格式"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
@@ -6179,6 +6159,7 @@ msgstr "金牌业务伙伴"
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
 #: field:res.partner.event,partner_id:0
 #: selection:res.partner.title,domain:0
+#: view:res.users:0
 msgid "Partner"
 msgstr "业务伙伴"
 
@@ -6202,7 +6183,7 @@ msgstr "ODT"
 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
 #: field:ir.report.custom,type:0
 msgid "Report Type"
-msgstr "报告类型"
+msgstr "报表类型"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,state:0
@@ -6321,11 +6302,6 @@ msgid "Report Header"
 msgstr "报表头"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,child_id:0
-msgid "Children"
-msgstr "下级"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
 #: field:ir.actions.actions,type:0
@@ -6363,12 +6339,17 @@ msgid "Costa Rica"
 msgstr "哥斯达黎加"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
 #, python-format
 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
 msgstr "您无法提交错误报告,因为您没有为模块 %s 签订技术服务协议"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
+msgid "Other Partners"
+msgstr "其它业务伙伴"
+
+#. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Status"
@@ -6412,12 +6393,6 @@ msgid "10. %S              ==> 20"
 msgstr "10. %S ==> 20"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "undefined get method !"
-msgstr "未定义“get”方法!"
-
-#. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
 msgid "Madam"
 msgstr "女士"
@@ -6583,7 +6558,7 @@ msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
 #. module: base
 #: field:res.users,menu_id:0
 msgid "Menu Action"
-msgstr "菜单操作"
+msgstr "菜单动作"
 
 #. module: base
 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
@@ -6598,17 +6573,15 @@ msgid "Graph"
 msgstr "图表"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "Html from html"
-msgstr ""
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "业务伙伴参照"
+
+#. module: base
+#: field:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "Print format"
+msgstr "打印格式"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
@@ -6730,7 +6703,7 @@ msgid "China"
 msgstr "中国"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Password empty !"
 msgstr "密码为空!"
@@ -6789,7 +6762,9 @@ msgstr "STOCK_HELP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
+#: view:res.company:0
 #: field:res.company,currency_id:0
+#: field:res.company,currency_ids:0
 #: view:res.currency:0
 #: field:res.currency,name:0
 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
@@ -6818,6 +6793,17 @@ msgid "Landscape"
 msgstr "横向"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.category:0
+#: field:res.partner.category,partner_ids:0
+msgid "Partners"
+msgstr "业务伙伴"
+
+#. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 msgid "Administration"
 msgstr "系统管理"
@@ -6828,9 +6814,10 @@ msgid "child_of"
 msgstr "子项"
 
 #. module: base
-#: model:res.country,name:base.ir
-msgid "Iran"
-msgstr "伊朗"
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company_ids:0
+msgid "Accepted Companies"
+msgstr "已接受公司列表"
 
 #. module: base
 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
@@ -6866,12 +6853,6 @@ msgid "Module import"
 msgstr "模块导入"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
-msgid "Suppliers Partners"
-msgstr "供应商"
-
-#. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 msgid "ir.sequence.type"
 msgstr "ir.sequence.type"
@@ -6916,12 +6897,6 @@ msgid "terp-partner"
 msgstr "terp-partner"
 
 #. module: base
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Bad query."
-msgstr "无效的查询。"
-
-#. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
 msgstr "字段标签"
@@ -6944,16 +6919,19 @@ msgstr "安提瓜和巴布达"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
+#: field:ir.sequence,condition:0
+#: view:multi_company.default:0
 #: field:workflow.transition,condition:0
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
-msgid "Modules Management"
-msgstr "模块管理"
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "扎伊尔"
 
 #. module: base
+#: field:ir.attachment,res_id:0
 #: field:ir.model.data,res_id:0
 #: field:ir.translation,res_id:0
 #: field:workflow.instance,res_id:0
@@ -7037,10 +7015,10 @@ msgid "="
 msgstr "="
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Second field should be figures"
-msgstr ""
+msgstr "第二字段应该是数字"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
@@ -7077,48 +7055,6 @@ msgid "Turkmenistan"
 msgstr "土库曼斯坦"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/account/account.py:0
-#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
-#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
-#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
-#: code:addons/addons/account_date_check/account_date_check.py:0
-#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send.py:0
-#: code:addons/addons/auction/wizard/wizard_aie_send_result.py:0
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
-#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
-#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_merge/wizard/base_module_merge.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish_all.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
-#: code:addons/addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
-#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
-#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
-#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
-#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
-#: code:addons/addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
-#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
-#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
-#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_pos_payment.py:0
-#: code:addons/addons/proforma_followup/proforma.py:0
-#: code:addons/addons/project/wizard/close_task.py:0
-#: code:addons/addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
-#: code:addons/addons/stock/stock.py:0
-#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
-#: code:addons/addons/use_control/module.py:0
-#: code:addons/osv/orm.py:0
-#: code:addons/report/custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
@@ -7154,11 +7090,6 @@ msgid "Technical guide"
 msgstr "技术文档"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "cs_CS"
-msgstr ""
-
-#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "STOCK_CONVERT"
 msgstr "STOCK_CONVERT"
@@ -7169,6 +7100,11 @@ msgid "Tanzania"
 msgstr "坦桑尼亚"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Danish / Dansk"
+msgstr "丹麦语 / Dansk"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "圣诞岛"
@@ -7201,9 +7137,13 @@ msgid "Advanced Search"
 msgstr "高级搜索"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/crm/crm.py:0
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "银行帐号"
+
+#. module: base
 #: view:res.request:0
-#, python-format
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
@@ -7228,7 +7168,7 @@ msgid "Internal Header/Footer"
 msgstr "内部页眉/页脚"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
@@ -7262,7 +7202,7 @@ msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "沙特阿拉伯"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
 #, python-format
 msgid "Bar charts need at least two fields"
 msgstr "条形图需要至少两个字段"
@@ -7295,12 +7235,6 @@ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
-msgid "Titles"
-msgstr "称谓"
-
-#. module: base
 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
 msgid "Start Date"
 msgstr "起始日期"
@@ -7377,6 +7311,11 @@ msgid "Delete Permission"
 msgstr "删除权限"
 
 #. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "multi_company.default"
+msgstr "multi_company.default"
+
+#. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "And"
@@ -7393,9 +7332,12 @@ msgid "STOCK_PRINT"
 msgstr "STOCK_PRINT"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "<"
+msgstr "<"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uz
@@ -7461,14 +7403,10 @@ msgid "View Auto-Load"
 msgstr "自动加载视图"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,installed_version:0
-msgid "Latest version"
-msgstr "最新版本"
-
-#. module: base
-#: field:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "Print format"
-msgstr "打印格式"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Suppliers"
+msgstr "供应商列表"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@@ -7498,14 +7436,19 @@ msgid "center"
 msgstr "中间对齐"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
 msgid "States"
 msgstr "省/州"
 
-msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
-msgstr "让规则的作用范围为全局,否则需要将其指定给用户组或用户。"
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Matching"
+msgstr "匹配"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
+msgid "Next Wizard"
+msgstr "下一个向导"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
@@ -7562,6 +7505,11 @@ msgid "Add Maintenance Contract"
 msgstr "添加技术维护合同"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+msgstr "越南 / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+
+#. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
 #: field:ir.report.custom,limitt:0
 msgid "Limit"
@@ -7583,17 +7531,7 @@ msgid "Azerbaijan"
 msgstr "阿塞拜疆"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
-#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
-#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
-#: code:addons/addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
-#: code:addons/addons/delivery/stock.py:0
-#: code:addons/addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
-#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
-#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
-#: code:addons/addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
-#: code:addons/addons/wiki/wizard/show_diff.py:0
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
@@ -7668,6 +7606,11 @@ msgid "Non Updatable"
 msgstr "不能更新"
 
 #. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Klingon"
+msgstr "克林贡文"
+
+#. module: base
 #: model:res.country,name:base.sg
 msgid "Singapore"
 msgstr "新加坡"
@@ -7720,9 +7663,14 @@ msgid "Category Name"
 msgstr "分类名称"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
-msgid "IT sector"
-msgstr "信息技术部门"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Select Groups"
+msgstr "选择组"
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr "重量"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7746,6 +7694,11 @@ msgstr ""
 "[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
+msgid "New Partner"
+msgstr "新建业务伙伴"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
 msgid "Portrait"
 msgstr "纵向"
@@ -7761,10 +7714,9 @@ msgid "STOCK_DIRECTORY"
 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
-msgid "New Partner"
-msgstr "新建业务伙伴"
+#: field:ir.module.module,installed_version:0
+msgid "Latest version"
+msgstr "最新版本"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
@@ -7772,6 +7724,12 @@ msgid "ir.actions.server"
 msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+msgid "Record Rules"
+msgstr "记录规则"
+
+#. module: base
 #: view:ir.actions.report.custom:0
 msgid "Report custom"
 msgstr "自定义报表"
@@ -7787,6 +7745,11 @@ msgid "Configuration Wizards"
 msgstr "设置向导"
 
 #. module: base
+#: field:res.lang,code:0
+msgid "Locale Code"
+msgstr "地区代码"
+
+#. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Split Mode"
 msgstr "分割模式"
@@ -7873,10 +7836,10 @@ msgid "Seychelles"
 msgstr "塞舌尔"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
-#: view:res.partner.bank:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "银行帐号"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "用户名必须唯一!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -7905,6 +7868,7 @@ msgid "Account Owner"
 msgstr "帐号所有者"
 
 #. module: base
+#: field:ir.attachment,res_model:0
 #: field:workflow,osv:0
 #: field:workflow.instance,res_type:0
 msgid "Resource Object"
@@ -7915,7 +7879,7 @@ msgstr "资源对象"
 #: field:res.partner.address,function:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Function"
-msgstr "功能"
+msgstr "职能"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -7943,7 +7907,7 @@ msgid "Workflow Instances"
 msgstr "工作流实例"
 
 #. module: base
-#: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
 #, python-format
 msgid "Partners: "
 msgstr "业务伙伴: "
@@ -8004,3 +7968,1444 @@ msgstr "斯里兰卡"
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
 msgid "Russian / русский язык"
 msgstr "俄语 / русский язык"
+
+#~ msgid "Main Company"
+#~ msgstr "母公司"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+#~ msgstr "未定义结束会计年度分录的日记帐"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product quantity"
+#~ msgstr "产品数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
+#~ msgstr "会计分录\\\"%s\\\"行无效"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
+#~ msgstr "不支持银行类型%s(银行账户%s)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "\"\"\n"
+#~ "This test checks if the module classes are raising exception when calling "
+#~ "basic methods or not.\n"
+#~ "\"\""
+#~ msgstr "\"\""
+
+#, python-format
+#~ msgid "Result (/10)"
+#~ msgstr "结果(/10)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+#~ msgstr "不能删除已过帐的凭证明细项:\"%s\"!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no income account defined ' \\n                                     "
+#~ "   'for this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "该产品:\"%s\"(id:%d) \"\\n\" 未定义收入科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
+#~ msgstr "无付款方式或付款类型代码无效"
+
+#, python-format
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "六月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
+#~ msgstr "您尝试跳过访问规则(文档类型:%s)。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
+#~ "We can't draw a pie chart !"
+#~ msgstr ""
+#~ "这些数据的总和(第二个字段)为空。\n"
+#~ "我们无法绘制饼图!"
+
+#~ msgid "Attached ID"
+#~ msgstr "附件编号"
+
+#~ msgid "Attached Model"
+#~ msgstr "附加的模型"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented search_memory method !"
+#~ msgstr "尚未实现“search_memory”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented set_memory method !"
+#~ msgstr "尚未实现“set_memory”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!"
+
+#~ msgid "Others Partners"
+#~ msgstr "其他业务伙伴"
+
+#~ msgid "HR sector"
+#~ msgstr "人力资源部门"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
+#~ msgstr "请确保所有行都有 %d 列。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Recursivity Detected."
+#~ msgstr "检测到循环。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
+#~ msgstr "不能定义名为 %s 的列,因为这个名字是保留的关键字。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“create”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
+#~ "But this module is not available in your system."
+#~ msgstr "您试图安装的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
+
+#~ msgid "Grant Access To Menus"
+#~ msgstr "授予菜单访问权"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
+#~ msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“write”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+#~ msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
+#~ msgstr "未在上级视图中找到标签 '%s'!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“name_get”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "尚未实现"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "马其顿"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "地址"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
+#~ msgstr "记录也同时被修改"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“name_search“方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UserError"
+#~ msgstr "用户错误"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You cannot perform this operation."
+#~ msgstr "您无法执行此项操作。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Not implemented get_memory method !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bad file format"
+#~ msgstr "无效的文件格式"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
+#~ msgstr "数字“%d”太大,不能转换"
+
+#, python-format
+#~ msgid "This method does not exist anymore"
+#~ msgstr "该方法不存在"
+
+#~ msgid "File Content"
+#~ msgstr "文件内容"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
+#~ msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "ValidateError"
+#~ msgstr "验证错误"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
+#~ msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内"
+
+#~ msgid "Telecom sector"
+#~ msgstr "电信部门"
+
+#, python-format
+#~ msgid "undefined get method !"
+#~ msgstr "未定义“get”方法!"
+
+#~ msgid "Suppliers Partners"
+#~ msgstr "供应商"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bad query."
+#~ msgstr "无效的查询。"
+
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "称谓"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法!"
+
+#~ msgid "IT sector"
+#~ msgstr "信息技术部门"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve product category, ' \\n                                    "
+#~ "'you have defined cyclic categories ' \\n                                    "
+#~ "'of products!"
+#~ msgstr "无法决定产品类别, '\\n '您定义的产品类别包括循环的类别!'\\n '"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Workcenter name"
+#~ msgstr "工作中心名称"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Feed back About Workflow of Module"
+#~ msgstr "关于该模块的工作流程反馈"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product Quantity"
+#~ msgstr "产品数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid "from stock: products assigned."
+#~ msgstr "来自库存:产品已分配"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Futur Deliveries"
+#~ msgstr "计划交货"
+
+#, python-format
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "文件名"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice is not created"
+#~ msgstr "没有创建发票"
+
+#, python-format
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "九月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unit Product Price"
+#~ msgstr "产品单价"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
+#~ msgstr "不能发送邮件因为您的邮件地址没有配置!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Received Qty"
+#~ msgstr "已接收数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
+#~ "quantity anymore"
+#~ msgstr "产品状态为 \"%s\",您不能再更改产品数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Products: "
+#~ msgstr "产品列表: "
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#, python-format
+#~ msgid "P&L Qty"
+#~ msgstr "益损数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No production sequence defined"
+#~ msgstr "无生产序列定义"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product Cost Structure"
+#~ msgstr "产品成本构成"
+
+#, python-format
+#~ msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
+#~ msgstr "签入时间必须在签出之后!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error, no partner !"
+#~ msgstr "错误,无业务伙伴!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Message !"
+#~ msgstr "消息!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+#~ msgstr "您必须指定一个坏账准备科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can not escalate this case.\n"
+#~ "You are already at the top level."
+#~ msgstr "您不能提升已在最高层次的案例。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
+#~ msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Can't connect instance %s"
+#~ msgstr "无法连接实例 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You need to choose a model"
+#~ msgstr "您需要选择一个模型"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No enough data"
+#~ msgstr "没有足够的数据"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Module Name"
+#~ msgstr "模块名称"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bad account!"
+#~ msgstr "无效科目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mail sent to following Partners successfully, !\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "如下业务伙伴的邮件已发送成功!\n"
+#~ "\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No bank account for the company."
+#~ msgstr "此公司没有银行帐号。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
+#~ msgstr "您不能修改此订单,它已经付款。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "unable to find a server"
+#~ msgstr "无法找到服务器"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Method Test"
+#~ msgstr "方法测试"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
+#~ msgstr "请填写业务伙伴 %s 的地址字段"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+#~ msgstr "在已结帐的日记帐中您不能加/改分录了。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
+#~ msgstr "在此日记帐您不能用该总账科目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "''\n"
+#~ "\n"
+#~ "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
+#~ "GNU Public Licence.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenERP系统是一个针对中小型企业的企业资源计划(ERP)和客户关系管理(CRM)程序。\n"
+#~ "\n"
+#~ "整个源代码是根据GNU通用公共许可证的条款分布。\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) 2003-今天,Fabien Pinckaers - Tiny sprl"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
+#~ "' \\n                  'You can use the convert to partner button."
+#~ msgstr ""
+#~ "你必须在线索转换为商机前指定一名业务伙伴。\n"
+#~ "'\\n'您可以使用转换为为业务伙伴按钮。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
+#~ msgstr "无指定增值税编码的业务伙伴"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
+#~ msgstr "你只能用今天的日期登入系统"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
+#~ msgstr "总预算’%s‘未设定科目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Too much total record found!"
+#~ msgstr "读取太多总计记录"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not set negative Duration."
+#~ msgstr "您无法设定负性期限。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Eff. Hours"
+#~ msgstr "有效小时数"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You did not installed the opportunities tracking when you configured the "
+#~ "crm_configuration module.' \\n                  '\n"
+#~ "I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
+#~ "the code 'oppor'."
+#~ msgstr ""
+#~ "您在配置crm_configuration模块时未安装商机跟踪。'\\n'\n"
+#~ "我无法将索线转换为商机,您必须创建一个章节含有'oppor'代码。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "SAJ"
+#~ msgstr "SAJ"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Created by the synchronization wizard"
+#~ msgstr "由同步向导创建"
+
+#, python-format
+#~ msgid "TOTAL"
+#~ msgstr "总计"
+
+#, python-format
+#~ msgid "A model having this name and code already exists !"
+#~ msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The properties account payable account receivable"
+#~ msgstr "应付账款和应收账款属性"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
+#~ msgstr "您需要设定财务日记账的默认贷方科目!\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "invalid mode for test_state"
+#~ msgstr "无效测试状态模式"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+#~ "can just change some non important fields !"
+#~ msgstr ""
+#~ "您不能修改该已确认记录的字段!\r\n"
+#~ "您只能修改一些非重要字段!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Analytic Journal !"
+#~ msgstr "无分析日记账!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
+#~ msgstr "您的日记帐必须有默认贷方和借方科目。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
+#~ msgstr "连接到www.auction-in-europe.com失败!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
+#~ "section!"
+#~ msgstr "无您公司地址的电子邮件识别码或章节缺少回复地址!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
+#~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+#~ msgstr "您不能修改/删除有此期间分录的日记账!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invalid Region"
+#~ msgstr "地区无效"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Missing info: Subscription"
+#~ msgstr "缺少信息: 签署预订"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no receivable account defined for this journal:'\\n                 "
+#~ "   ' \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "未定义此日记账“%s”(识别码:%d)的应收账款科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
+#~ msgstr "无法删除已确认的销售终端"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The region should be in "
+#~ msgstr "该地区应该在 "
+
+#, python-format
+#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
+#~ msgstr "该日记账必须有集中的对方"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to create your control center user"
+#~ msgstr "无法创建您控制中心的用户"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No bank defined\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "未定义银行\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'银行帐户:%s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴:%s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'行:%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no journal defined '\\n                            'on the product "
+#~ "category: \"%s\" (id: %d)"
+#~ msgstr "产品类别:“%s“(识别码:%d)未定义日记账"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+#~ msgstr "科目未设定为可对帐!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product Margins"
+#~ msgstr "产品毛利"
+
+#, python-format
+#~ msgid "A partner is already defined on this lead."
+#~ msgstr "此索线已定义业务伙伴"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No journal defined on the related employee.\n"
+#~ "Fill in the timesheet tab of the employee form."
+#~ msgstr ""
+#~ "未定义相关员工日记账。\n"
+#~ "请填好员工表格的工作时间记录表。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
+#~ msgstr "日期不在任何已定义的会计年度内"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
+#~ "Invoice after delivery'."
+#~ msgstr "不能创建预付款发漂为定义“发货后自动发票”的销售订单。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
+#~ msgstr "因为此服务器是他服务器的备份,您不能删除它。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The account move (%s) for centralisation ' \\n                               "
+#~ "         'has been confirmed!"
+#~ msgstr "将集中分录(%s)已确认!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Registration of your account"
+#~ msgstr "账户注册"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
+#~ msgstr "选定交货框架中无相配此销售订单的行!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Missing info: Test Instance"
+#~ msgstr "缺少信息:测试实例"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
+#~ msgstr "无法创建发票(业务伙伴无地址)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Data Available"
+#~ msgstr "无数据可用"
+
+#, python-format
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "一月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please create an invoice for this sale."
+#~ msgstr "请为此销售单创建发票。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+#~ msgstr "请确认日记账中已定义科目。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please select one and only one inventory !"
+#~ msgstr "请只选定一个盘存"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No fiscal year defined for this date !\n"
+#~ "Please create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "此日期未经会计年度定义!\n"
+#~ "\"请创建一个。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
+#~ msgstr "在选定行中无草稿状态的分录"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Missed Address !"
+#~ msgstr "遗漏地址!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Balance product needed"
+#~ msgstr "所需余额产品"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configuration of the server"
+#~ msgstr "服务器配置"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "您应该提供'\\n\t\t\t\t\t\t\t'一个银行帐号 \n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'业务伙伴银行:%s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'在行:%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product supplier"
+#~ msgstr "产品供应商"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Value Error"
+#~ msgstr "值错误"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
+#~ msgstr "运送者%s(标识:%d)无交货格子!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "File name must be unique!"
+#~ msgstr "文档名称必不能重复!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No partner !"
+#~ msgstr "无业务伙伴!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "未结"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
+#~ msgstr "生产单不能在[%s]状态开始"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Checking your Promotional Code"
+#~ msgstr "正在检查您的促销编码"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
+#~ msgstr "您必须先取消此采购订单附加的所有发票。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No analytic journal available for this employee.\n"
+#~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "此员工无分析日记账可用。\n"
+#~ "请为选定的用户定义一个员工然后指定分析日记账。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Wrong Source Document !"
+#~ msgstr "不正确的来源单据!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Workflow define"
+#~ msgstr "未定义工作流"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You tried to sign with a date anterior to another event !\n"
+#~ "Try to contact the administrator to correct attendances."
+#~ msgstr ""
+#~ "您试图登录其他事件之前的日期!\n"
+#~ "为修正出席请联系统管理员。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No product in this location."
+#~ msgstr "该货位没有产品"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "您应该提供 ' \\n\t\t\t\t\t\t'一个结算号\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'为业务伙伴银行: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'在行 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
+#~ msgstr "您未被授权解链模块软件库"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You are not authorized to copy module repositories"
+#~ msgstr "您未被授权复制模块软件库"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You are not authorized to create module repositories"
+#~ msgstr "您未被授权创建模块软件库"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
+#~ msgstr "买方“%s“没有发票地址。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configuration of the incremental backup servers"
+#~ msgstr "增量备份服务器配置"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Configuration of the DNS servers"
+#~ msgstr "DNS服务器配置"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
+#~ msgstr "模块不包含__terp__.py文档"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+#~ msgstr "你必须为“%s“日记账定义一本分析日记账!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Customer Defined !"
+#~ msgstr "未定义客户!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "八月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "十月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
+#~ msgstr "分录日期不在定义期间内!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No action found"
+#~ msgstr "找不到动作"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
+#~ "draft state."
+#~ msgstr "您不能取消该假日申请,您应先把它置于草稿状态。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Analytic Entries"
+#~ msgstr "分析分录"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have to select a customer in the sale form !\n"
+#~ "Please set one customer before choosing a product."
+#~ msgstr ""
+#~ "您在销售订单必须选定一个客户!\n"
+#~ "请先指定一个客户然后选择产品。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "PEP-8 Test"
+#~ msgstr "PEP-8测试"
+
+#, python-format
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
+#~ msgstr "'product_info.name +'的警报!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
+#~ "address!"
+#~ msgstr "无法发送邮件因为任务 %s 的联系人信息不包含电子邮件地址!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
+#~ "Define it through the Administration menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "在您的系统有“%s“编码的语言未定义!\n"
+#~ "请通过管理菜单设定它。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Login failed!"
+#~ msgstr "登录失败!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The sign-out date must be in the past"
+#~ msgstr "签出必须在过去的某个时间"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Partner Defined !"
+#~ msgstr "未定义业务伙伴!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
+#~ msgstr "您必须设定财务日记账的默认借方科目!\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Couldn't find bill of material for product"
+#~ msgstr "无法找到产品的物料清单"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not create this kind of document"
+#~ msgstr "您不能创建此类型的文档!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Result (/1)"
+#~ msgstr "结果(/1)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
+#~ msgstr "未定义日记账的序列!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Create line failed !"
+#~ msgstr "创建明细失败!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
+#~ msgstr "您不能修改已开发票的分析明细!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot enter an attendance ' \\n                        'date outside "
+#~ "the current timesheet dates!"
+#~ msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the "
+#~ "concerned Indicator!"
+#~ msgstr "您不能删除已标记历史记录。您可能要先删除关联的标记!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no expense account define ' \\n                                    "
+#~ "'for this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
+#~ msgstr "无法删除销售订单明细%s!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+#~ msgstr "无法删除已开据的或已付款的发票!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+#~ msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建分录!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
+#~ msgstr "您不能删除此案例。您最好取消它。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice state"
+#~ msgstr "发票状态"
+
+#, python-format
+#~ msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
+#~ msgstr "该影像已由同步向导创建"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
+#~ msgstr "在维修表单您必须选定一个业务伙伴!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Packing Information !"
+#~ msgstr "分拣信息!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
+#~ msgstr "无法删除未安装的实例"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Delivered Qty"
+#~ msgstr "已交货数量"
+
+#, python-format
+#~ msgid "SUBTOTAL"
+#~ msgstr "小计"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Some entries are already reconciled !"
+#~ msgstr "一些分录已经对账完成!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No period defined for this date !\n"
+#~ "Please create a fiscal year."
+#~ msgstr ""
+#~ "未定义该日期的期间!\n"
+#~ "请创建一个会计年度。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
+#~ msgstr "只允许合并草搞盘存"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not remove a lot line !"
+#~ msgstr "您不能删除批次明细!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
+#~ msgstr "无法对帐分录“%s“:%.2f"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "All emails have been successfully sent to Partners:.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "给业务伙伴所有电子邮件已发送成功:\n"
+#~ "\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to change tax !"
+#~ msgstr "无法更改税目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
+#~ msgstr "此功能只有类型为“Amazon“的货位可用"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Activation of your subscription"
+#~ msgstr "激活您的订购"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No grid matching for this carrier !"
+#~ msgstr "无与该承运人相配的格子"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Standard Encoding"
+#~ msgstr "标准记账"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product uom"
+#~ msgstr "产品计量单位"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
+#~ msgstr "请在向导输入一个余额产品"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice is already created."
+#~ msgstr "发票已创建"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Insufficient Data!"
+#~ msgstr "数据不足!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "周三"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Product name"
+#~ msgstr "产品名称"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+#~ msgstr "您必须输入的时间长度不能为0或以下!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Permission Denied !"
+#~ msgstr "权限被拒绝!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "BNK"
+#~ msgstr "银行"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Record found after total record!"
+#~ msgstr "发现在总计记录后的记录!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
+#~ msgstr "无法安装“use_control”模块"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
+#~ msgstr "为该员工未定义成本单位!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Data Insufficient!"
+#~ msgstr "数据不足!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+#~ "defined !"
+#~ msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "User Error"
+#~ msgstr "用户错误"
+
+#, python-format
+#~ msgid "not implemented"
+#~ msgstr "尚未实现"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+#~ msgstr "已定义全球税目, 但未在发票明细中出现!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No bank specified on invoice:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "发票上未指定银行:\n"
+#~ "%s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please provide another source document.\n"
+#~ "This one does not exist !"
+#~ msgstr "该单据不存在,请提供另外的来源单据!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Task '%s' cancelled"
+#~ msgstr "任务‘%s‘已取消"
+
+#, python-format
+#~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
+#~ msgstr "会计年尾分录"
+
+#, python-format
+#~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Operation Done"
+#~ msgstr "操作完成"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
+#~ msgstr "如果想生成发票,请在分拣单填写一家业务伙伴。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "A partner is already existing with the same name."
+#~ msgstr "已经存在有该名称的业务伙伴"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
+#~ msgstr "您必须先取消该采购订单所有附加的分拣单。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You are not authorized to write module repositories"
+#~ msgstr "您未被授权写入模块软件库"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n                       "
+#~ "                 '(Document type: %s)."
+#~ msgstr "您试图写入一个不存在的记录'\\n'(文档类型:%s)。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Directory name contains special characters!"
+#~ msgstr "目录名包含特殊字符!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
+#~ msgstr "缺少备份情况下无法启动Open ERP服务器"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Warning! Not enough demo data"
+#~ msgstr "警报!示范数据不足"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Return lines"
+#~ msgstr "退回明细"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Object Test"
+#~ msgstr "对象测试"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
+#~ "`property_account_expense_categ`"
+#~ msgstr ""
+#~ "请为产品采购配置默认成本科目,\r\n"
+#~ "`property_account_expense_categ`"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Case"
+#~ msgstr "案例"
+
+#, python-format
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify the price of the invoice !\n"
+#~ "The real total does not match the computed total."
+#~ msgstr ""
+#~ "请验证发票金额!\n"
+#~ "实际合计金额与计算金额不符。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invoices"
+#~ msgstr "发票"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please provide a partner for the sale."
+#~ msgstr "请提供销售订单的业务伙伴。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
+#~ msgstr "您必须用今天的日期退出登录"
+
+#, python-format
+#~ msgid "This method can be called with multiple ids"
+#~ msgstr "这方法可被成倍的标识符调用"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Records Found for Report!"
+#~ msgstr "未找到该报表所需记录"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no stock output account defined ' \\n                               "
+#~ "         'for this product: \"%s\" (id: %d)"
+#~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)库存输出科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "At least one line has no product !"
+#~ msgstr "至少一条无产品!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No IBAN for the company bank account."
+#~ msgstr "公司银行账户无IBAN帐号"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
+#~ msgstr "请确认工作表的总差低于%.2f!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Taxes missing !"
+#~ msgstr "缺少税目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Futur P&L"
+#~ msgstr "计划益损"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
+#~ msgstr "启用日记账不应有新会计年度的分录。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Field name"
+#~ msgstr "字段名称"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
+#~ msgstr "订单状态应该是草稿再能加上交货明细"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Efficient"
+#~ msgstr "有效率的"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Other Pricelist"
+#~ msgstr "其他价格表"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is no expense account define ' \\n                                'for "
+#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)的成本科目"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Task '%s' closed"
+#~ msgstr "任务'%s'已关闭"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not create new moves."
+#~ msgstr "你不能创建新的调拨"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Futur Stock"
+#~ msgstr "预计库存"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No analytic plan defined !"
+#~ msgstr "未定义分析计划"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Speed Test"
+#~ msgstr "速度测试"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Can not export module that is not installed!"
+#~ msgstr "不能导出尚未安装的模块。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
+#~ msgstr "警报:audittrail 不在 pool 里"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please select at least two inventories."
+#~ msgstr "请选择至少2个盘存"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+#~ msgstr "该对象尚未实现“exists”方法 !"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
+#~ "                        'in the analytic account:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "请在分析科目%s\n"
+#~ "填写业务伙伴和价格表字段"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Bank Journal "
+#~ msgstr "银行日记账 "
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+#~ "you can just change some non important fields !"
+#~ msgstr ""
+#~ "您不能在已对帐的分录做此修改!\r\n"
+#~ "您只能修改一些非重要字段!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not cancel sale order !"
+#~ msgstr "不能取消销售订单!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
+#~ msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+#~ "\n"
+#~ "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+#~ "sequence manually for this piece."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法自动创建该分录的序号。\n"
+#~ "\n"
+#~ "为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You selected a quantity of %d Units.\n"
+#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
+#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: "
+#~ msgstr ""
+#~ "您已指定%d单位数量。\n"
+#~ "但该数量不符合选定的包装。\n"
+#~ "以下是数量符合包装的方案: "
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No bank name defined\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "未定义银行名称\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
+#~ "' \\n\t\t\t\t\t'行号: %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You do not permissions to write on the server side."
+#~ msgstr "您未被授权在服务器端写入"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unable to find a valid period !"
+#~ msgstr "无法找到有效的时间段!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Period found on Invoice!"
+#~ msgstr "发票无指定时间段!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No period found !"
+#~ msgstr "未找到时间段!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot enter an attendance ' \\n                            'date "
+#~ "outside the current timesheet dates!"
+#~ msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
+#~ msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
+#~ msgstr "不可根据分拣单创建发票"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
+#~ msgstr "您不能使已包含分录的科目无效。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Insertion Failed!"
+#~ msgstr "插入失败!"
+
+#, python-format
+#~ msgid " Type of ul: "
+#~ msgstr " 货运单位类型: "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Attention!"
+#~ msgstr "注意!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
+#~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
+#~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
+#~ "registering"
+#~ msgstr ""
+#~ "为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
+#~ "在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Operation is Already Cancelled  !"
+#~ msgstr "操作已取消!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
+#~ msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
+#~ msgstr "合计应该在%s和%s之间"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Object %s does not exists"
+#~ msgstr "对象%s不存在"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not cancel this sale order !"
+#~ msgstr "无法取消该销售订单!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not cancel purchase order !"
+#~ msgstr "无法取消采购订单!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "This version of the module is already exist on the server"
+#~ msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "三月"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No grid avaible !"
+#~ msgstr "无可用的交货格子!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "No Default Credit Account !"
+#~ msgstr "无默认贷方科目!"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Directory name must be unique!"
+#~ msgstr "目录名必须唯一!"
+
+#~ msgid "Partner Functions"
+#~ msgstr "业务伙伴职能"