msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-10 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-29 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgstr "Sankta Helena"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr "Övrig Konfiguration"
-
-#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
-msgstr "%j - Dagnummer inom året [001,366]."
+msgstr "Övrig konfiguration"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
-msgstr "DatumTid"
+msgstr "Datum/Tid"
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:582
+#, python-format
+msgid ""
+"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
+"%s, which is not a valid SQL table name."
+msgstr ""
+"Det andra argumentet i many2many-fältet %s måste vara en SQL-tabell. Du "
+"använde %s , som inte är ett giltigt tabellnamn"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgstr "Visa arkitektur"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
-msgstr "Du saknar rättigheter att skapa denna typ av dokument! (%s)"
-
-#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Kod (eg: sv_SE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Hungarian / Magyar"
+msgstr "Ungersk / Magyar"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
-msgstr "Inte Sökbara"
+msgstr "Inte sökbara"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
-msgstr "Visa Meny Tips"
+msgstr "Visa menytips"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Skapade vyer"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
+"of these groups: %s."
+msgstr ""
+"Du har inte rättigheter att skriva i detta dokument(%s)! Se till att din "
+"användare tillhör en av följande grupper: %s."
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,domain:0
+msgid ""
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
+"[('color','=','red')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgstr "Målfönster"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.kr
-msgid "South Korea"
-msgstr "Sydkorea"
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Transitions"
-msgstr "Övergångar"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
+#, python-format
+msgid ""
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+msgstr ""
+"Egenskaperna för basfälten kan inte ändras på detta sätt. Var vänlig och "
+"ändra dem med Pythonkod, eller via ett eget tillägg."
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:129
+#, python-format
+msgid "Constraint Error"
+msgstr "Restriktionsfel"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgstr "Swaziland"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4206
+#, python-format
+msgid "created."
+msgstr "skapad."
+
+#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
msgid "Wood Suppliers"
msgstr "Träleverantör"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:390
#, python-format
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
-msgstr "Företagsstruktur"
+msgstr "Bolagsstruktur"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Sök företag"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:132
#, python-format
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr "\"Smtp_server\" måste ställas in för att skicka mail till användare"
+msgstr ""
+"\"Smtp_server\" måste ställas in för att skicka e-post till användare"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
#, python-format
msgid "new"
msgstr "ny"
msgstr "Största storlek"
#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,subname:0
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktnamn"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
-"Spara detta dokument till en %s fil och redigera den med en speciell "
+"Spara detta dokument till en %sfil och redigera den med en speciell "
"programvara eller en textredigerare. Filkodningen är UTF-8."
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr "Namnet på språket måste vara unikt!"
+msgstr "Namnet på språket måste vara unikt."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgstr "Guidenamn"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
-msgstr "%y - År utan århundrade i två siffror [00,99]."
+#: code:addons/orm.py:2526
+#, python-format
+msgid "Invalid group_by"
+msgstr "Felaktig group_by"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
-msgstr ""
+msgstr "Källobjekt"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
+#: field:res.widget.user,widget_id:0
+#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,group_id:0
-#: view:res.config.users:0
msgid "Group"
msgstr "Gruppera"
msgstr "Netherlands Antilles"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
-msgstr "French Guyana"
+msgstr "Franska Guyana"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
-
-#. module: base
-#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
-msgid "Web Icons"
-msgstr "Webbikoner"
+msgstr "Bosniska/bosanski jezik"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
+"Om du markerar detta kommer föregående rapport returneras när användaren "
+"skriver ut andra gången med samma bilagenamn."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:904
+#, python-format
+msgid "The read method is not implemented on this object !"
+msgstr "Läsmetoden är inte implementerad i detta objekt."
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
"Denna ISO-kod är namnet på PO-filer som ska användas för översättningar"
#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "Your system will be updated."
+msgstr "Ditt system kommer att uppdateras."
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Text"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Schemalägg Uppgradering"
+msgstr "Schemalägg uppgradering"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1390
+#, python-format
+msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
+msgstr "Nyckel/värde '%s' saknas i urvalsfältet '%s'"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
-"ISO landskod med två tecken.\n"
+"ISO-landskod med två tecken.\n"
"Du kan använda detta fält för snabbsökning."
#. module: base
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Försäljning och inköp"
+msgstr "Kundorder och inköp"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgstr "Diverse leverantörer"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr "Anpassade fält måste ha ett namn som börjar med 'x_' !"
+msgstr "Anpassade fält måste ha ett namn som börjar med 'x_' ."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Välj händelse, rapport, eller guide som ska köras"
+
+#. module: base
+#: view:res.config.users:0
+msgid "New User"
+msgstr "Ny användare"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#. module: base
#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,name:0
msgid "Model Description"
msgstr "Modellbeskrivning"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger-uttryck"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
msgid "Automated Actions"
msgstr "Automatiserade händelser"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Want to check Ean ? "
-msgstr ""
+msgstr "Vill du kolla EAN? "
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
msgid "Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "Händelsetyp"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
-"OpenERP översättningar (kärna, moduler, klienter) sköts genom Launchpad.net, "
-"vårat öppen källkods projekthanteringssystem. Vi använder deras gränssnitt "
-"för att synkronisera alla översättningar."
+"OpenERP-översättningar (kärna, moduler, klienter) sköts genom Launchpad.net, "
+"vårt öppenkällkods-projekthanteringssystem. Vi använder deras gränssnitt för "
+"att synkronisera alla översättningar."
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Form"
-msgstr ""
+msgstr "Partnersida"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
-msgstr "Swedish / svenska"
+msgstr "Svenska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr "Cambodia, Kingdom of"
+msgstr "Kambodja (kungariket)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "Nummerserier"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "Språkimport"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
msgstr "Albanien / Shqip"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
+msgid "Opportunities"
+msgstr "Affärsmöjligheter"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgid "base.language.export"
msgstr "base.language.export"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Basföretag"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Mina företag"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
-msgstr "XML rapport"
+msgstr "XML-rapport"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
msgid ""
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Valfri domänfiltrering av slutdatan, i form av ett Pythonuttryck"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
"screens and menus"
msgstr ""
+"Grupper används för att definerar åtkomsträttigheter och vad som visas i "
+"menyer och på sidor."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr "Övrig OSI godkänd licens"
+msgstr "Övrig OSI-godkänd licens"
#. module: base
#: help:res.config.users,context_lang:0
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
"available"
msgstr ""
+"Väljer språket för användarens användargränssnitt när översatta "
+"användargränssnitt finns tillgängliga."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1043
+#, python-format
+msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
+msgstr "Detta objekt saknar metoden för att bryta länk"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
msgstr "India"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
-msgid "maintenance contract modules"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Request Reference Types"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
-msgstr ""
+msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr "Andorra, Principality of"
+msgstr "Andorra, furstendöme"
#. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Underkategori"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
+msgid "ir.config_parameter"
+msgstr "ir.config_parameter"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
-msgstr "TGZ arkiv"
+msgstr "TGZ-arkiv"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
-msgstr ""
+msgstr "%B - Månadens namn, en förkortat."
#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,type:0
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,type:0
#: field:ir.model,state:0
msgstr "Typ"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:398
+#, python-format
+msgid ""
+"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
+"Define it through the Administration menu."
+msgstr ""
+"Språket med koden \"%s\" är inte definierat på ditt system.\n"
+"Definiera den med hjälp av administrationsmenyn."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "personlig infopanel"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:558
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr "Att ha tomma lösenord är inte tillåtet av säkerhetskäl."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
+msgstr "Felaktig XML för vyarkitektur."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgstr "Caymanöarna"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr "Sydkorea"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Transitions"
+msgstr "Övergångar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4615
+#, python-format
+msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
+msgstr "Post #%d av %s saknas, kan inte kopiera!"
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsgivare"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgstr "Tecken"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
+msgid "Contracts"
+msgstr "Kontrakt"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr "Spanska (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
msgstr ""
+"För att förbättra eller utvidga officiella översättningar så bör du arbeta "
+"direkt mot Launchpads webbgränssnitt (Rosetta). Om du behöver genomföra "
+"massöversättningar så tillåter Launchpad direkt uppladdning av .po-filer."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
+"%W - Veckonummer för året (måndag är veckans första dag) som ett decimaltal "
+"[00,53]. Alla dagar under det nya året som infaller före den första måndagen "
+"antas ligga i vecka 0."
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.company,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse-URL"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_name:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallöarna"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#, python-format
+msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
+msgstr "Förbjudet att ändring av fältets klasstillhörighet!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgstr "Sök"
#. module: base
+#: code:addons/osv.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
+"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
+"reference it\n"
+"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
+msgstr ""
+"Operationen inte slutförd, troligen på grund av följande:\n"
+"- radering: du försöker radera en post som andra poster fortfarande "
+"refererar till\n"
+"- skapa/uppdatering: ett obligatoriskt fält är inte ifyllt"
+
+#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
msgstr ""
-"2. Gruppspecifika regler är kombinerade tillsammans med en logisk AND "
-"operand"
+"2. Gruppspecifika regler är kombinerade tillsammans med en logisk AND-"
+"operator"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
+#, python-format
+msgid "Operation Canceled"
+msgstr "Åtgärden avbruten"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Begärt datum"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr "Moldavien"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
-#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgstr "ir.exports"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "Inget språk med koden %s existerar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#, python-format
+msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
+msgstr "Fel vid kommunikation med servern för 'utgivarens underhållsavtal'."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
+"Visar vilka fält som skall användas för att hämta e-postadresser. Exempel "
+"när du väljer en faktura så är `object.invoice_address_id.email` fältet som "
+"visar rätt e-postadress."
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century."
+msgstr "%Y - År med århundrade"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgstr "-"
#. module: base
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid ""
+"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
+"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
+"issues directly to OpenERP."
+msgstr ""
+"Denna guide hjälper dig att registrera ett utgivarens underhållsavtal för "
+"ditt OpenERP-system. Sedan kontraktet registrerats kan du skicka ärenden "
+"direkt till utgivaren."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1744
+#, python-format
+msgid "The search method is not implemented on this object !"
+msgstr "Detta objekt har ingen metod för att söka!"
+
+#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
msgstr "Skapa _Meny"
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
"replaced by the official ones."
msgstr ""
+"Om du markerar denna så ersätter du din egen översättning med den officiella."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudsökväg för rapporter"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
msgstr "Rapporter"
#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
+#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+"Om sant, så kommer inte åtgärden att visas i verktygsfältet till höger i "
+"formulärvyn."
+
+#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vid skapande"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
+"'%s' innehåller för många punkter. XML-id:n ska inte innehålla några "
+"punkter. Dessa används för att referera till moduldata, som i "
+"modul.referensid"
#. module: base
#: field:partner.sms.send,user:0
-#: field:res.config.users,login:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Användarid"
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:maintenance.contract:0
-#: field:maintenance.contract,module_ids:0
-msgid "Covered Modules"
-msgstr ""
+"Tillgång till alla fält relaterade till aktuellt objekt via uttryck, "
+"exempelvis object.partner_id.name "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
-msgstr ""
+msgstr "Län/delstat"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttal"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgstr "Guideinformation"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.km
-msgid "Comoros"
-msgstr ""
+#: view:base.language.export:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
+msgid "Export Translation"
+msgstr "Exportera översättning"
#. module: base
#: help:res.log,secondary:0
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
"on"
msgstr ""
+"Visa inte denna log om den tillhör det objekt som användaren arbetar med."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
-msgstr "East Timor"
+msgstr "Östtimor"
#. module: base
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s"
msgstr ""
+"Datum : %(date)s\n"
+"\n"
+"%(partner_name),\n"
+"\n"
+"I bifogad bilaga listas obetalda fakturor med ett totalt belopp av\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)\n"
+"\n"
+"Med vänlig hälsning"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Beräkningsnoggrannhet"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Dagar: %(dag)ar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not read this document! (%s)"
-msgstr "Du kan inte läsa detta dokument! (%s)"
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
-msgid ""
-"List all certified modules available to configure your OpenERP. Modules that "
-"are installed are flagged as such. You can search for a specific module "
-"using the name or the description of the module. You do not need to install "
-"modules one by one, you can install many at the same time by clicking on the "
-"schedule button in this list. Then, apply the schedule upgrade from Action "
-"menu once for all the ones you have scheduled for installation."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgstr "Maldiverna"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Behåll om åtgärden skall synas på alla resurser."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
"object.list_price > object.cost_price"
msgstr ""
+"Villkor som skall testas innan en åtgärd vidtas, t ex object.list_price > "
+"object.cost_price"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#: code:addons/base/res/res_company.py:0
+#: code:addons/base/res/res_company.py:66
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
+msgstr "Företag"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_left:0
+msgid "Left parent"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Hemside-widgets"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
+"Definera meddelandet. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Bäste [[ "
+"object.partner_id.name ]]'"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell som används"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Domäninställning"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
-msgstr ""
+msgstr "Triggernamn"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.mail_server,sequence:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Källaktivitet"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:396
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
-msgstr "Kan inte ta bort root användare!"
+msgstr "Kan inte ta bort root-användare."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgstr "Malawi"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
+#: code:addons/base/res/res_users.py:80
+#: code:addons/base/res/res_users.py:420
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopia)"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referenser"
#. module: base
#: view:res.lang:0
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
+"%U - Årets veckonummer (söndag är första dagen i veckan) som decimaltal "
+"[00,53] Alla dagar som infaller före den första söndagen antas hamna i vecka "
+"0."
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgstr "Träd"
#. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Could you check your contract information ?"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: help:res.config.users,password:0
-#: help:res.users,password:0
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr ""
+"Lämna blank om du inte vill att användaren skall kunna koppla sig till "
+"systemet."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsläge"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
"one of the following:"
msgstr ""
+"Om du använder CSV-formatet, kontrollera att den första raden är en av de "
+"följande:"
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:114
+#, python-format
+msgid "Not implemented search_memory method !"
+msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
#: view:res.log:0
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Loggar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish / Español"
-msgstr "Spanish / Español"
+msgstr "Spanska / Español"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
"newly added modules as well as any change to existing modules."
msgstr ""
+"Denna guide söker igenom alla modularkiv på servern och upptäcker nya "
+"moduler liksom uppdateringar av befintliga moduler"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kontakt"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Avinstallera (beta)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt fönster"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgstr "Bahamas"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom företaget har ett alfanumeriskt id."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Bilaga"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+msgstr "Irland"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
msgid "Number of modules updated"
-msgstr ""
+msgstr "Antal uppdaterade moduler"
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:100
+#, python-format
+msgid "Not implemented set_memory method !"
+msgstr "Ej implementerad set_memory metod."
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Workflow Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsflödeaktivitet"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
msgstr ""
+"Exempel: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
msgstr ""
+"Vyer gör det möjligt att anpassa alla sidor i OpenERP. Du kan lägga till "
+"fält, flytta fält, döpa om dem eller ta bort de du inte behöver."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: field:res.config.users,groups_id:0
#: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr "Spanska (CL) / Español (CL)"
+
+#. module: base
+#: view:res.config.users:0
+msgid ""
+"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
+"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
+"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
msgstr ""
+"Skapa ytterligare användare och tilldela grupper som ger dem åtkomst till "
+"utvalda systemfunktioner. Klicka 'Klar' om du inte vill skapa fler "
+"användare nu, det går bra att göra senare."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr "Georgien"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+msgstr "Polen"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
msgstr ""
+"Komma-separerad lista över godkända vymoder som t ex 'form', 'tree', "
+"'calendar', etc. (Standard: tree,form)"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3615
+#, python-format
+msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
+msgstr "Ett dokument har modifierats sedan du sist såg det (%s:%d)."
#. module: base
#: view:workflow:0
msgid "Workflow Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsflöderedigerare"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Maintenance contract added !"
-msgstr ""
+msgstr "Kommer att tas bort"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
+"Skriv in de fält/uttryck som returnernar listan. Välj t ex 'sale.order' i "
+"'Object', och du kan loopa över kundordrar. Uttryck är av formen "
+"object.order_line."
#. module: base
+#: field:ir.property,fields_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "Guidefält"
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Fält"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Groups (no group = global)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper (ingen grupp = global)"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Färöarna"
#. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
#: selection:res.users,view:0
msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Förenklat"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
#, python-format
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
-"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
+"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken."
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa guide"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
-msgstr ""
+msgstr "Originalvy"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse som skall startas"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
-msgstr ""
+msgstr "Händelsemål"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägsnamn"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgräns för listvyn"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta, den här operationen kan ta några sekunder..."
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgstr "Franska (BE) / Français (BE)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not write in this document! (%s)"
-msgstr "Du kan inte skriva i detta dokument! (%s)"
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
-msgstr ""
+msgstr "Serveraktivitet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad och Tobago"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgstr "Lettland"
#. module: base
#: view:ir.values:0
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Fältmappning"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera översättningar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Clear IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa ID:n"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
"e.g. 'res.partener'"
msgstr ""
+"Namnet på objektet vars funktion kommer att anropas när schemaläggaren körs "
+"t.ex. \"res.partner\""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.si
-msgid "Slovenia"
+#: code:addons/orm.py:1040
+#, python-format
+msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden perm_read är inte implementerad på detta objekt"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%y - Year without century [00,99]."
+msgstr "%y - År utan århundrade [00,99]."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1883
+#: code:addons/orm.py:1894
+#, python-format
+msgid "Invalid Object Architecture!"
+msgstr "Ogiltig objektarkitektur"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
+#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
+msgstr "Fel"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
-msgstr ""
+msgstr "%p - Lika med antingen FM eller EM,"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepande händelser"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bolag användaren är knuten till"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_stop:0
+#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+msgstr "Nya Zeeland"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3895
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+"En av de poster du försöker modifiera har tagits bort (Dokumenttyp: %s)."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
"you are working on will be maintained."
msgstr ""
+"Visa och hantera listan av alla länder som kan bli tilldelade dina "
+"företagsuppgifter. Du kan skapa eller ta bort länder så att du är säker på "
+"att de som du jobbar på kommer att underhållas."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolköarna"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska (KR) / 한국어 (KR)"
#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.matrixise_twitter_widget
-msgid "Stéphane Wirtel's tweets"
-msgstr ""
+#: help:ir.model.fields,model:0
+msgid "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr "Tekniska namnet för den modell detta objekt tillhör."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
-msgstr ""
+msgstr "Klientaktivitet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva företag."
+msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva bolagsstrukturer."
#. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
+#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not delete this document! (%s)"
-msgstr "Du kan inte ta bort detta dokument! (%s)"
-
-#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:409
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr "Kan inte uppgradera modulen \"%s\". Den är inte installerad."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr "Kuba"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr "res.partner.event"
+
+#. module: base
+#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "Armenien"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "Configuration Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsparametrar"
#. module: base
#: constraint:ir.cron:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: field:res.partner.bank,state:0
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bankkontotyp"
#: field:base.update.translations,config_logo:0
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
+#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
#: field:res.config,config_logo:0
#: field:res.config.installer,config_logo:0
-#: field:res.config.users,config_logo:0
-#: field:res.config.view,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Internationshändelserkonfigurering"
+
+#. module: base
+#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbruten"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr "Österrike"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
#. module: base
#: field:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Företagsnamn"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (subflow.*)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
+msgstr "Personalsektor"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4408
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
+"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
+"direction)"
msgstr ""
+"Ogilitig 'order' angiven. En korrekt 'order' består av en kommaseparerad "
+"lista av fältnamn (som kan följas av asc/desc för att ange sortering)."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Modulberoende"
#. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#. module: base
-#: selection:res.config.users,view:0
-#: selection:res.config.view,view:0
#: selection:res.users,view:0
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Utökad"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
"Mr., Mrs. "
msgstr ""
+"Underhåll de kontakttitlar som du vill använda i systemet. T ex Herr, Fru, "
+"Fröken osv... "
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportfot 1"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportfot 2"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Behörighetskontroller"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
msgid "Main Company"
-msgstr "Huvudföretag"
+msgstr "Huvudbolag"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
+msgid "Web Icon File (hover)"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
+"Om du använder en formeltyp, använd ett pythonuttryck och använd "
+"objektvariabler."
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakttitlar"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
"Unicode) when the translator exports it."
msgstr ""
+"Vänligen kontrollera att filens teckenkodning är satt till UTF-8 (ibland "
+"kallad unicode) när översättaren exporterar den."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
+msgstr "workflow.activity"
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid ""
+"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
+"Name' field."
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "German / Deutsch"
-msgstr "German / Deutsch"
+msgstr "Tyska/Deutsch"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
-msgstr ""
+msgstr "Välj den signal som skall användas som trigger"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Fältmappning"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portugese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska / Português"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgstr "Herr"
#. module: base
-#: view:base.module.import:0
-msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Välj modulpaket att importera (.zip fil)"
+#: code:addons/orm.py:2134
+#, python-format
+msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+msgstr "Det finns ingen vy av typ %s definierad för denna struktur."
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
-msgstr ""
+msgstr "ID ref."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "French / Français"
-msgstr "French / Français"
+#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
+msgid "Start Configuration"
+msgstr "Starta konfigureringen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
-msgstr ""
+msgstr "Fältmappningar."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.mail_server,name:0
+#: field:ir.module.category,description:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom python parser"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad python-tolk"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Import"
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
msgid "Unvalidated"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaliderade"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
-#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
+#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Massutskick per e-post"
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
-#, python-format
-msgid "Unable to find a valid contract"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr ""
+msgstr "Ange den åtgärd som skall startas !"
#. module: base
#: view:res.payterm:0
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Höger till vänster"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:758
+#, python-format
+msgid "Please check that all your lines have %d columns."
+msgstr "Kontrollera att alla rader har %d kolumner."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalagda åtgärder"
#. module: base
#: field:res.partner.address,title:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/orm.py:3988
+#, python-format
+msgid "Recursivity Detected."
+msgstr "Rekursion upptäckt!"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:302
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiva modulberoenden!"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
+"Den har guiden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt OpenERP-"
+"system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för användare och "
+"företag."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en meny"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
+"Momsnummer. Markera denna om företaget skall debiteras moms. Används av "
+"momsrapporten."
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
+msgid "maintenance.contract"
+msgstr "Underhållskontrakt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russian Federation"
+msgstr "Ryska federationen"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
-msgstr "Företagsnamn"
+msgstr "Bolagsnamn"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML (deprecated - use Report)"
-msgstr ""
+msgstr "RML (förkastat, använd Rapport)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record rules"
-msgstr ""
+msgstr "Postregler"
#. module: base
#: view:ir.property:0
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Search Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sökätgårder"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Ean check"
-msgstr ""
+msgstr "EAN kontroll"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgstr "Moms"
#. module: base
-#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
-msgid "Web Icons Hover"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 ( Fredag är den 6:e dagen)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
-msgstr ""
+msgstr "%x - tillämpligt datumformat"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%d - Day of the month [01,31]."
+msgstr "%d - Dag i månad [01,31]"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Tadzjikistan"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
msgid "M."
-msgstr ""
+msgstr "M."
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:519
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3437
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
+"document (Operation: read, Document type: %s)."
+msgstr ""
+"Åtgärden förbjuden av åtkomstregler, eller utförd på ett redan borttaget "
+"dokument (åtgärd: läs, dokumenttyp: %s)."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:240
#, python-format
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat Id:t för modulen måste vara unikt !"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
"ones can be found on launchpad."
msgstr ""
+"Om du behöver ett annat språk än de officiella språken kan du importera nya "
+"språkpaket här. Andra OpenERP-språk än de officiella finns på launchpad."
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Att uppgradera"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+msgstr "Libyen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centralafrikanska Republiken"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgstr "EAN13"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2134
+#, python-format
+msgid "Invalid Architecture!"
+msgstr "Ogiltitg arkitektur"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: sql_constraint:ir.model.data:0
msgid ""
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
-msgid "Unvalid"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan in ha flera poster med samma id i samma modul!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitetscertifikat"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: field:res.config.users,date:0
#: field:res.users,date:0
msgid "Last Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Sista anslutning"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärdsbeskriivning"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Markera denna om företaget är en kund."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Xor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgstr "Ecuador"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
+"Spara dokumentet som en .CSV fil och öppna det i ditt favoritkalkylprogram. "
+"Filens kodning är UTF-8. Du måste översätta den senaste kolumnen innan du "
+"importerar den igen."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Kunder"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr "Australien"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
+"Om det valda språket has installerats i systemet används detta språk för "
+"alla dokument till företaget. Annars används engelska."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Menu :"
-msgstr ""
+msgstr "Meny:"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
-msgstr ""
+msgstr "Basfält"
+
+#. module: base
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validera"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,restart:0
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Triggad åtgärd"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:136
#, python-format
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
msgstr ""
+"'email_from' måste sättas för att skicka välkomstebrev till användare"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor"
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilter"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Uttryck:"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
+"Ange subjekt. Du kan använda fält från objektet, t ex 'Hej [[ "
+"object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: view:res.company:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikanstaten"
#. module: base
#: field:base.module.import,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
-msgstr ""
+msgstr "Modulens .ZIp fil"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger objekt"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell aktivitet"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Surinam"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (HN) / Español (HN)"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgstr "Nummerserietyp"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / हिंदी"
+#: view:ir.ui.view.custom:0
+msgid "Customized Architecture"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-villkor"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: field:ir.model,model:0
+#: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: view:ir.values:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
msgstr ""
+"Språket du valde har installerats. Du kan ändra egenskaperna av användaren "
+"och öppna en meny för att se ändringarna."
#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
-#: field:ir.default,page:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
+msgid "Key must be unique."
+msgstr "Nyckeln måste vara unik."
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorialguinea"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
msgid "Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "Modulimport"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.company,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgstr "Postnummer"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "FYROM"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avancerad sökning"
+msgstr "FYROM"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "Tillämplig datum- och tidrepresentation"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:386
+#, python-format
+msgid ""
+"Your database is now fully configured.\n"
+"\n"
+"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
+msgstr ""
+"Din databas är nu komplett konfigurerad.\n"
+"\n"
+"Klicka på 'Fortsätt' och njut av din OpenERP upplevelse..."
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hebrew / עִבְרִי"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Riktning"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,view_ids:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
msgstr "Regler"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:256
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
"installeras"
#. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid ""
-"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr ""
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+msgstr "De valda modulerna har uppdaterats / installerats!"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Arbetsflöden"
#. module: base
+#: field:ir.translation,xml_id:0
+msgid "XML Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
msgid "Create Users"
msgstr "Skapa användare"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr ""
+msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
msgstr "Lesotho"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr "Du kan inte ta bort modellen '%s' !"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade rapporter"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "Systemkonfigureringen är klar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1459
+#, python-format
+msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
+msgstr "Fel vid fältvalidering %s: %s"
#. module: base
#: view:ir.property:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudasöarna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgstr "Benin"
#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+#, python-format
+msgid "That contract is already registered in the system."
+msgstr "Det kontraktet har redan registrerats i systemet."
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix värde för löpnumret"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (PY) / Español (PY)"
+
+#. module: base
+#: field:ir.config_parameter,key:0
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML huvud"
#. module: base
#: field:partner.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
+msgstr "API ID"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
+"these groups: %s."
msgstr ""
+"Du kan inte skapa detta dokument (%s). Kontrollera att din användare ingår i "
+"dessa grupper: %s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
#: view:ir.model.access:0
#: view:ir.rule:0
msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "Full åtkomst"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
-msgstr "South Africa"
+msgstr "Sydafrika"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainska / українська"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translation Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Översättningstermer"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgstr "Ungern"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "res.groups"
+msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%M - Minute [00,59]."
+msgstr "%M - Minut [00,59]"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
#. module: base
#: help:workflow.transition,condition:0
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr ""
+msgstr "Villkor som skall vara uppfyllt för att göra övergången"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
+msgstr "Syrien"
#. module: base
#: view:res.lang:0
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
+"Visar vilket fält som skall användas som mobilnummer. Exempel välj en "
+"faktura, då innehåller `object.invoice_address_id.mobile` rätt mobilnummer."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgstr "Systemuppdatering klar"
#. module: base
-#: field:ir.model.fields,selection:0
-msgid "Field Selection"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "preliminär"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW sökväg"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgstr ""
#. module: base
-#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
-#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
-msgid ""
-"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
-"form view."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.al
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
+#, python-format
+msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
+msgstr "Kan inte byta kolumnnamn till %s, kolumnen finns redan!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
-msgstr "Decimal separator"
+msgstr "Decimalseparator"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
"can be managed from here."
msgstr ""
+"En grupp är en mängd rättigheter som tilldelas en användare som gör det "
+"möjligt att utföra specifika applikationer och uppgifter. Du kan skapa "
+"anpassade grupper, eller redigare de befintliga för att anpassa den meny "
+"användare ser. Deras möjilgheter att läsa, skriva, skapa och ta bort kan "
+"hanteras här"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgstr "Författare"
#. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Please note that the following payments are now due. If your payment "
+" has been sent, kindly forward your payment details. If "
+"payment will be delayed further, please contact us "
+"to discuss. \n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"consider the present one as void."
+msgstr ""
+"Notera att följande betalningar är förfallna. Om er betalning har skckats, "
+"vänligen skicka betalningsinformation. Om er betalning blir ytterligare "
+"fördröjd, kontakta oss för vidare diskussion.\n"
+"\n"
+"Om er betalning skickats efter det att detta e-brev sändes, vänligen bortse "
+"från detta meddelande."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Dotterbolag"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgstr "Nicaragua"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1046
+#, python-format
+msgid "The write method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden write är inte implementerad på denna post."
+
+#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Allmän beskrivning"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
+#: view:res.config.view:0
msgid "Configure Your Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ditt användargränssnitt"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr ""
+"Den interna användare som hanterar kommunikationen med detta företag, om "
+"sådan finns."
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Överliggande företag"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
-msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
+msgstr "Elfenbenskusten"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakstan"
#. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,name:0
-#: field:ir.actions.todo,name:0
-#: field:ir.cron,name:0
+#: view:res.lang:0
+msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
+msgstr "%w - Veckodagsnummer [0(Söndag),6]."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
+msgid ""
+"A customer is an entity you do business with, like a company or an "
+"organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
+"the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
+"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
+"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
+"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
+"will automatically attach incoming emails to the right partner."
+msgstr ""
+"En kund är någon du gör affärer med, ett företag eller en organisation. En "
+"kund kan ha flera kontakter eller adresser för de personer som arbetar där. "
+"Du kan använda historikfliken för att följa alla händelser relaterade till "
+"en viss kund: ordrar, e-post, offerter, krav etc. Om du använder "
+"epostbryggan, eller Thunderbird-plugin, glöm inte att registrera så att "
+"inkommande epost hamnar hos rätt kund."
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,name:0
+#: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.actions.todo.category,name:0
+#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
+#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: report:ir.module.reference.graph:0
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
#: field:ir.values,name:0
-#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:multi_company.default,name:0
#: field:res.bank,name:0
-#: field:res.config.view,name:0
+#: field:res.currency.rate.type,name:0
+#: field:res.groups,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
msgstr "Montserrat"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationstermer"
#. module: base
-#: help:res.config.users,context_tz:0
#: help:res.users,context_tz:0
msgid ""
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
"and the client."
msgstr ""
+"Användarens tidszon, används för att göra tidszonskonverteringar mellan "
+"servern och klienten."
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska / 日本語"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_from:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Startföretag"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "Your system will be updated."
-msgstr "Ditt system kommer att uppdateras."
+#: help:ir.model.fields,relation_field:0
+msgid ""
+"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
+"opposite many2one relationship"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgstr "Engelska (CA)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.et
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
-
-#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
+msgid "publisher_warranty.contract"
+msgstr "publisher_warranty.contract"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.et
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopien"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod, tre tecken\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard och Jan Mayen-öarna"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: view:ir.actions.act_window:0
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.actions.server:0
-#: view:ir.filters:0
#: view:res.request:0
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produkter"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
#: field:ir.filters,domain:0
msgid "Domain Value"
-msgstr ""
+msgstr "Domänvärde"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SMS konfigurering"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (BO) / Español (BO"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomstkontrollista"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgstr "USA Minor Outlying Islands"
#. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "Banktyp"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:87
+#: code:addons/base/res/res_users.py:96
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr "Gruppens namn kan inte börja med \"-\""
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:297
#, python-format
msgid ""
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte bearbeta modul \"%s\", ett externt beroende saknas: %s"
#. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Button"
-msgstr "Guideknapp"
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
+msgstr "ANge serienumret i ditt underhållskontrakt"
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,flow_start:0
+msgid "Flow Start"
+msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/__init__.py:0
+#: code:addons/__init__.py:834
#, python-format
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att ladda modulen (hint: konmtrollera addons-path)."
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
-msgstr "Bankkonto ägare"
+msgstr "Bankkontoägare"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: field:ir.attachment,res_name:0
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
-msgstr ""
+msgstr "Resursnamn"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgstr "Guadeloupe (French)"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr "Användarfel"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affected by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt som berörs av den här regeln"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "Menynamn"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Author Website"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsmannens webbplats"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Månad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
#: view:base.language.install:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Läs in den officiella översättningen"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Företagsadress"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+#: help:ir.model.fields,translate:0
+msgid ""
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
msgstr ""
+"Anger om värden i detta fält kan översättas (slår på översättningsmekanismen "
+"för detta fält)."
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%S - Seconds [00,61]."
+msgstr "%S - Sekunder [00,61]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Kap Verde"
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Välj modulpaket att importera (.zip fil)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
+#: model:res.widget,title:base.events_widget
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
msgstr "ir.actions.url"
#. module: base
+#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
+msgid "Currency Converter"
+msgstr "Valutakonverterare"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:341
+#, python-format
+msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+msgstr "Felaktigt ID för den listade posten, fick %r, väntade ett heltal."
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Företagskontakt"
#. module: base
#: field:base.module.update,add:0
msgid "Number of modules added"
-msgstr ""
+msgstr "Antal tillagda moduler"
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Prisnoggranhet"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Lettiska / latviešu valoda"
#. module: base
#: view:res.config:0
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
-msgid "Start Configuration"
-msgstr ""
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr "Franska/Français"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr ""
+#: code:addons/orm.py:1049
+#, python-format
+msgid "The create method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden 'create' är ej implementerad för denna post."
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgstr "Arbetsmaterial"
#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Set as Todo"
+msgstr "Ange som 'att göra'"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
+#: view:ir.values:0
#: selection:ir.values,key:0
#: view:res.users:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Combination of rules"
-msgstr ""
+msgstr "Kombination av regler"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellt år utan århundrade: %(y)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger på"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "En regel måste ha minst en markerad åtkomstregel !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgstr "Sudan"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr "Mikronesien"
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
-msgstr ""
+msgstr "Ärendehistorik"
#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,menus:0
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
-msgstr ""
+msgstr "Serbiska (Latin) / srpski"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgstr "Israel"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
-msgid "Maintenance Contracts"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa åtgärd"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsformat"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Definerade rapporter"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport xml"
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: field:ir.module.category,module_ids:0
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduler"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Underordnat föde"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config
+msgid "res.config"
+msgstr "res.config"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal (knappnamn)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Banker"
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Unread"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "Olästa"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
-msgstr ""
+msgstr "Gör om missade"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av åtgärd som skall genomföras"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Objektmappning"
#. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
#. module: base
#: view:res.config:0
-#: view:res.config.users:0
-#: view:res.config.view:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
+"Aktivfält före det möjligt för dig att gömma kategorin utan att ta bort den."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Object:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Företagstitlar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till autouppdatering till vyn."
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Markera denna om företaget också är en anställd."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4086
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
+"this object as this object is for reporting purpose."
+msgstr ""
+"Du kan inte genomföra denna åtgärd, det är inte tillåtet att skapa en ny "
+"post för detta objekt eftersom det används för rapportändamål."
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr "Litausiska/ Lietuvių kalba"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
+"Ange fältnamnet där id för den skapade posten sparas. Om detta är tomt kan "
+"du inte spåra den nya posten."
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,relation:0
+msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
+msgstr "För fät som anger relationer, det tekniska namet får målmodellen."
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesiska / Bahasa Indonesia"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Source Term"
-msgstr ""
+msgstr "Källterm"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
msgstr "Projekt"
#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
+msgid "Web Icon Image (hover)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Modulfilen blev importerad!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgstr "Avbruten"
#. module: base
+#: view:res.config.users:0
+msgid "Create User"
+msgstr "Skapa användare"
+
+#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Want to Clear Ids ? "
msgstr "Vill ni rensa Ids ? "
#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,name:0
+#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
+msgid "Serial Key"
+msgstr "Serienyckel"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. module: base
-#: field:res.partner,customer:0
-#: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
-msgid "Customer"
-msgstr "Kund"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
+msgid "Audit"
+msgstr "Granska"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
-#: view:maintenance.contract:0
+#: view:publisher_warranty.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållsavtal"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgstr "Markera objektet från den modell som arbetsflödet körs."
#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_user
#: field:res.partner,employee:0
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Anställd"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa åtkomst"
#. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
#: field:res.partner.address,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Fed. State"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesobjekt"
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Clear Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa id'n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
#. module: base
-#: field:res.config.users,view:0
-#: field:res.config.view,view:0
#: field:res.users,view:0
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Fältmappning"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_start:0
-msgid "Starting Date"
-msgstr "Startdatum"
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Refresh Validation Dates"
+msgstr "Uppdatera valideringsdatum"
#. module: base
-#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Fälttyp"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgstr "Vietnam"
#. module: base
-#: field:res.config.users,signature:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. module: base
+#: code:addons/fields.py:456
+#: code:addons/fields.py:654
+#: code:addons/fields.py:656
+#: code:addons/fields.py:658
+#: code:addons/fields.py:660
+#: code:addons/fields.py:662
+#: code:addons/fields.py:664
+#, python-format
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Inte implementerad"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
msgid "res.widget.user"
msgstr "res.widget.user"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
msgid "False means for every user"
-msgstr ""
+msgstr "Falsk betyder för alla användare"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:238
#, python-format
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Modulens namn måste vara unikt !"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Långtidsplanering"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
+#: field:partner.massmail.wizard,text:0
#: view:partner.sms.send:0
-#: field:partner.wizard.spam,text:0
#: field:res.log,name:0
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "På flera dokument"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgstr "Kontakter"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.fo
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr "Kan inte ta bort detta dokument, det används som standardvärde."
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
-msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Inför planerade uppgraderingar"
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.mp
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjeckien"
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Widget Wizard"
+msgstr "Komponentguide"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
+"can choose to restart some wizards manually from this menu."
msgstr ""
+"Konfigurationsguiderna hjälper dig att konfigurera en ny OpenERP-instans. De "
+"startas under modulinstallationer, men du kan återstarta vissa guider från "
+"denna meny."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
+"change your own password."
+msgstr "Använd guiden Ändra Lösenord ( i menyn Användare)."
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1883
+#, python-format
+msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
+msgstr "Otillräckliga fält för kalendervy!"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another data field"
msgstr ""
+"Sökvägen till huvudrapporten (beroende på rapporttyp) eller NULL om "
+"innehållet är ett annat datafält"
#. module: base
-#: help:res.config.users,company_id:0
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "Bolaget användaren arbetar för"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Övergång"
#. module: base
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.config.users,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-#: view:workflow.instance:0
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Åtkomstmeny"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr "Mongoliet"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr "Skapade menyer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.import:0
#: view:base.module.update:0
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
#: view:res.request:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Textilleverantörer"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgstr "Detta fönster"
#. module: base
-#: help:res.log,name:0
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Publisher Warranty Contracts"
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
+
+#. module: base
+#: help:res.log,name:0
msgid "The logging message."
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent & Grenadinerna"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract,password:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
+#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
#: field:partner.sms.send,password:0
-#: field:res.config.users,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. module: base
-#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
-msgid "Icon File"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
msgid ""
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
msgstr ""
+"Om denna loggpost har lästs skall get() inte skicka den till klienten."
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
#: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header"
-msgstr ""
+msgstr "RNL internt huvud"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Sökvy ref."
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
msgstr ""
+"Spåra här var dina lead och möjligheter kommer ifrån genom att skapa kanaler "
+"som används när dokument skapas i systemet. Exempel på kanaler kan vara "
+"webbplats, telefonsamtal, återförsäljare etc."
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
+#: field:res.company,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavien"
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "XML identifierare"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Kanada"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra mina inställningar"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
#, python-format
msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
#. module: base
#: field:partner.sms.send,text:0
msgid "SMS Message"
-msgstr ""
+msgstr "SMS meddelande"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Överhoppad"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade fält"
#. module: base
#: field:ir.module.module,web:0
msgid "Has a web component"
-msgstr ""
+msgstr "Har en webbkomponent"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosöarna"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
#: selection:base.module.import,state:0
#: selection:base.module.update,state:0
msgid "init"
-msgstr ""
+msgstr "init"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+msgstr "Banktypfält"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr "Dutch / Nederlands"
+msgstr "Holland / Nederländerna"
#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.rvalyi_twitter_widget
-msgid "Raphaël Valyi's tweets"
+#: code:addons/base/res/res_config.py:348
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Detta tillägg är redan installerat i ditt system"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "Repetera varje x."
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Välj rapport"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
#. module: base
#: field:ir.module.module,maintainer:0
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållsansvarig"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
-msgstr "Macau"
+msgstr "Macao"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgstr "Etiketter"
#. module: base
-#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
+#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändarens epost"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
-msgstr ""
+msgstr "Objektfält"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (PE) / Español (PE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "Franska (CH) / Français (CH)"
#. module: base
-#: help:res.config.users,action_id:0
#: help:res.users,action_id:0
msgid ""
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
"to the standard menu."
msgstr ""
+"Om angiven så genomförs denna åtgärd när användaren loggar in, förutom "
+"standardmenyn."
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Client Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Klientåtgärder"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1806
+#, python-format
+msgid "The exists method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden exists är inte implementerad på detta objekt."
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:423
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
+"Du försöker uppgradera en modul som beror av modulen: %s.\n"
+"Men denna modul är inte tillgänglig i ditt system"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsaktivitet"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla händelser till åtgärder"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
msgid "base.update.translations"
-msgstr ""
+msgstr "base.update.translations"
#. module: base
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrakategori"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Integer Big"
-msgstr ""
+msgstr "Integer Big"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
-#: view:res.users:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.ean.check:0
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt avinstallation"
#. module: base
#: view:res.bank:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "RML Rapport"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:622
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Modul %s: Felaktigt kvalitetscertifikat"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instans"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
+"Filnamnet för den bilaga som innehåller utskriften. Sätt till tom för att "
+"inte spara utskrifter. Man kan använda pythonuttryck med objekten object och "
+"time."
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Many2One"
-msgstr ""
+msgstr "Many2One"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgstr "Nigeria"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
-msgstr "res.partner.event"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#, python-format
+msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka SMS"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
+msgstr "Godkända användare"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
+msgid "Web Icon Image"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "Värde för händelsetyp"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid sökbar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
msgstr ""
+"Kunder (de kallas även företag på andra ställen i systemet) hjälper diga att "
+"underhålla adresserna till företagen oavsett om de är prospekts, kunder "
+"och/eller leverantörer. Kundsidan används för att visa information för att "
+"kommunicera med dina kunder i form av adresser, kontakter, prislistor och "
+"mycket annat. Om du installerat CRM-modulen så visas en historikflik där kan "
+"du följa kommunikation med kunden i form av oppurtunities, mail och "
+"kundorder mm."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filippinerna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+msgstr "Marocko"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: field:res.widget,content:0
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll"
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Om du ingen grupp anges gäller regeln för alla"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Tchad"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr "Dominikanska republiken"
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+msgid ""
+"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+msgstr "Utgivarens underhållskontrakt är redan registrerat."
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa planerade exekveringsdatum för denna schemaläggare"
#. module: base
#: help:res.config.users,view:0
#: help:res.users,view:0
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.odony_twitter_widget
-msgid "Olivier Dony's tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Välj mellan förenklat eller avancerat användargränssnitt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgstr "Nepal"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2307
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
+"integer): \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: view:partner.sms.send:0
-msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
+#: view:ir.ui.view.custom:0
+msgid "Customized Views"
+msgstr "Anpassade vyer"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr ""
+#: view:partner.sms.send:0
+msgid "Bulk SMS send"
+msgstr "Mass SMS utskick"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Uppdatera listan med moduler"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:295
#, python-format
msgid ""
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
+"Kan inte uppgradera modul \"%s\" för att ett extern beroende är inte "
+"uppfyllt: %s"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:271
#, python-format
msgid ""
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska / ภาษาไทย"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:343
+#, python-format
+msgid "Object %s does not exists"
+msgstr "Posten %s existerar inte"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda om från bilagan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetön"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgstr "Fil"
#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
-msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+#: view:res.config.users:0
+msgid "Add User"
+msgstr "Lägg till användare"
#. module: base
-#: view:workflow.activity:0
-#: field:workflow.activity,flow_start:0
-msgid "Flow Start"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
+msgid "Module Upgrade Install"
+msgstr "Moduluppgradering"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+msgstr "%b - Förkortat månadsnamn"
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Multiåtgärder"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: view:base.language.import:0
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Full"
-msgstr "Fullständig"
-
-#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Standardbolag"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "ID på vyn definierad i xml-filen"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
msgid "Import Module"
msgstr "Importera modulen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
+msgstr "Amerikanska Samoa"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "Modellnamn för objektet som skall öppnas på vysidan"
#. module: base
#: field:res.log,secondary:0
msgstr "Iterering"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3988
+#: code:addons/orm.py:4085
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Användarfel"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "United Arab Emirates"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
+#, python-format
+msgid ""
+"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
+msgstr ""
+"Namnet på den nya kolumnen måste ändå börja med x_, det är ett anpassat fält."
+
+#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: view:ir.rule:0
#: field:ir.rule,global:0
msgstr "Global"
#. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "You must logout and login again after changing your password."
-msgstr "Du måste logga ut och logga in igen efter att ha bytt lösenord."
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cz
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czech Republic"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Norra Marianeröarna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgstr "Salomonöarna"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
+#: code:addons/orm.py:3436
+#: code:addons/orm.py:3656
+#: code:addons/orm.py:3668
+#: code:addons/orm.py:3894
+#: code:addons/orm.py:4408
#, python-format
msgid "AccessError"
-msgstr ""
+msgstr "Access fel"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgstr "Väntar"
#. module: base
-#: code:addons/__init__.py:0
+#: code:addons/__init__.py:834
#, python-format
msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ladda bas modulerna"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1803
+#, python-format
+msgid "The copy method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden copy är inte implementerad för detta objekt."
+
+#. module: base
+#: field:res.log,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Skapad datum"
+
+#. module: base
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk utfyllnad"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgstr "Tonga"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Modulkategori"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.us
-msgid "United States"
-msgstr "United States"
+#: view:partner.wizard.ean.check:0
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Reference Guide"
-msgstr "Referens guide"
+msgstr "Referensguide"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgstr "Intervallnummer"
#. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Partial"
-msgstr "Delvis"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
-msgstr "Vy typ"
+msgstr "Typ av vy"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
+#: code:addons/base/res/res_config.py:94
#, python-format
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
msgstr "Kunde inte hitta föregående ir.actions.todo"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "General Settings"
-msgstr "Generella inställningar"
+msgstr "Globala inställningar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesiska / Tiếng Việt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+msgstr "Belgien"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
#: field:base.language.install,lang:0
#: field:base.update.translations,lang:0
#: field:ir.translation,lang:0
-#: field:res.config.users,context_lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
msgid "Language"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
#: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_ids:0
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_ids:0
msgid "Companies"
msgstr "Företag"
#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
+msgstr "%H - Timmar (24 timmars klocka) [00,23]."
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
msgid "res.widget"
msgstr "res.widget"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "Modulen %s finns inte!"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
#, python-format
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgstr "Du kan inte ta bort språk som är användarens valda språk"
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:103
+#, python-format
+msgid "Not implemented get_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Pythonkod"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr "Kan inte skapa modulfilen: %s !"
#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr "OpenERP's kärna, behövs för alla installationer"
+msgstr "OpenERP's kärna, behövs för alla installationer."
#. module: base
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
#: view:partner.clear.ids:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
#: view:partner.sms.send:0
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
-msgstr "Neutral Zone"
+msgstr "Neutral Zon"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Komponentleverantör"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Island"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsteraktiviteter"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
+msgstr "%I - Timmar (12-timmar klocka) [01,12]"
+
+#. module: base
+#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
+msgid "Finished"
+msgstr "Avslutad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
-msgstr "Germany"
+msgstr "Tyskland"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Veckonummer: %(woy)s"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
"vyer"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:385
+#, python-format
+msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
+msgstr "Klicka på 'Fortsätt' för att konfigurera nästa tillägg..."
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr "Skapa id"
msgstr "Honduras"
#. module: base
-#: help:res.config.users,menu_tips:0
#: help:res.users,menu_tips:0
msgid ""
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
msgstr ""
+"Markera den här rutan om du alltid vill ha tips för varje menyalternativ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
-msgstr "Egypt"
+msgstr "Egypten"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
-msgstr ""
+msgstr "Markera objektet som skall genomföra åtgärden (läsa, skriva, skapa)"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
#, python-format
msgid "Please specify server option --email-from !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
msgid "Language Name"
-msgstr "Språk namnet"
+msgstr "Språknamnet"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgstr "Fältbeskrivningar"
#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.cron:0
#: view:ir.model.access:0
#: view:ir.model.data:0
#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: view:ir.rule:0
#: view:ir.ui.view:0
#: view:ir.values:0
#: view:res.partner:0
msgstr "Skrivskyddad"
#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
+#: field:ir.default,page:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
+msgid "View"
+msgstr "Vy"
+
+#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
-msgstr "Att installeras"
+msgstr "Kommer att installeras"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
#. module: base
#: view:ir.model:0
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
#: field:res.currency,base:0
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
+#: model:res.widget,title:base.note_widget
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#. module: base
+#: field:ir.config_parameter,value:0
#: field:ir.property,value_binary:0
#: field:ir.property,value_datetime:0
#: field:ir.property,value_float:0
#: field:ir.property,value_text:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: view:ir.values:0
#: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgstr "Hjälp"
#. module: base
-#: help:res.config.users,menu_id:0
#: help:res.users,menu_id:0
msgid ""
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
msgstr ""
+"Om den anges kommer denna åtgärd ersätta standardmenyn för denna användare."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv objekt"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Pengainsamling"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kodsekvens"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
"individual wizards via the list of configuration wizards."
msgstr ""
+"Alla köade guider är klara. Du kan återstarta individuella guider via listan "
+"på konfigurationsguider."
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande år med sekel: %(year)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
-msgstr ""
+msgstr "Exportid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgstr "res.log"
#. module: base
+#: help:ir.translation,module:0
+#: help:ir.translation,xml_id:0
+msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Flödesstop"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.ar
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Veckor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistan, Islamic State of"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fel !"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallenhet"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract,kind:0
+#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "Sort"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4368
+#, python-format
+msgid "This method does not exist anymore"
+msgstr "Denan metod existerar inte längre"
+
+#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.company,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgstr "Tusentalsseparator"
#. module: base
-#: field:res.log,create_date:0
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Skapad datum"
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
+"Välj åtgärd som skall genomföras. Loop-åtgärd är inte tillgänglig i en loop."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Att göra"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr ""
+"Den grupp användaren skall tillhöra för att vara behörig att göra denna "
+"övergång."
#. module: base
-#: constraint:res.config.users:0
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Detta bolag är inte tillåtet för den här användaren"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänstenamn"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid ""
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
msgstr ""
+"Vi rekommenderar att du laddar om menyn för att se de nya menyerna (ctrl-T "
+"och ctrl-R)."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Postregler"
#. module: base
-#: field:res.config.users,name:0
#: field:res.users,name:0
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dag per år: %(doy)s"
#. module: base
#: view:ir.model:0
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
+"OpenERP lägger automatiskt till några '0' till vänster på 'Nästa nummer' för "
+"att få rätt storlek."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%A - Komplett veckodagsnamn"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvy"
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Språkkoden måste vara unik !"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
-msgid "maintenance.contract.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Bilagor"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Kundorder"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Andra åtgärder"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
#: field:ir.model.access,perm_write:0
#: view:ir.rule:0
msgid "Write Access"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivrättigheter"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%m - Month number [01,12]."
+msgstr "%m - Månadsnummer [01,12]"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
+#: field:res.company,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
-msgstr "Italy"
+msgstr "Italien"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Att göra"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr "Estonian / Eesti keel"
+msgstr "Estniska / Eesti keel"
#. module: base
-#: field:res.config.users,email:0
#: field:res.partner,email:0
-#: field:res.users,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonåtgärd"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (US)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
#: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "Object Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Objektidentifierare"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
msgstr ""
+"Hantera systemets företagsformer, som avspeglar deras legala status: AB, "
+"kommun, stiftelse etc."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
msgstr ""
+"För att lista de officialla översättningarna kan du börja med dessa länkar:"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
+"these groups: %s."
+msgstr ""
+"Du har inte rätt att läsa dokumentet (%s). Kontrollera att din användare "
+"ingår i någon av grupperna: %s."
#. module: base
#: view:res.bank:0
-#: field:res.config.users,address_id:0
#: view:res.partner.address:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#. module: base
-#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
-msgid "Icon hover File"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
-msgstr ""
+msgstr "Installerad version"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoliska / монгол"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Mauretanien"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat av moduluppdateringen"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Postadress"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (CR) / Español (CR)"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel"
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
+#: view:ir.values:0
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvärde"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
#, python-format
msgid ""
"No rate found \n"
"for the currency: %s \n"
"at the date: %s"
msgstr ""
+"Hittar ingen kurs \n"
+"För valuta: %s \n"
+"per datum: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
+msgid ""
+"Customized views are used when users reorganize the content of their "
+"dashboard views (via web client)"
+msgstr ""
+"Anpassade vyer används när användare organiserar om sina infopaneler (via "
+"webb-klienten)."
#. module: base
-#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Objektnamn"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Inte installerad"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr "Ikon"
#. module: base
+#: help:ir.model.fields,model_id:0
+msgid "The model this field belongs to"
+msgstr "Den modell detta fält tillhör"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinique (French)"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequences Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenstyp"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Förfrågningar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "Or"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.pk
-msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
+msgid "Client Logs"
+msgstr "Klientloggar"
#. module: base
-#: view:ir.actions.todo:0
-msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.al
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanien"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgstr "Samoa"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete the language which is Active !\n"
"Please de-activate the language first."
msgstr ""
+"Du kan inte makulera ett språk som är aktivt !\n"
+"Sätt språket inaktivt först."
#. module: base
#: view:base.language.install:0
-#: view:base.module.import:0
msgid ""
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
"number of modules currently installed)..."
msgstr ""
+"Ta det lugnt, den här operationen kan t några minuter (beroende på hur många "
+"moduler som är installerade)..."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2682
+#: code:addons/orm.py:2692
+#, python-format
+msgid "ValidateError"
+msgstr "Valideringsfel"
+
+#. module: base
#: view:base.module.import:0
#: view:base.module.update:0
msgid "Open Modules"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
-#, python-format
-msgid "This error occurs on database %s"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna moduler"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Hantera de bankposter som du vill använda i systemet."
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Import module"
-msgstr ""
+msgstr "Importmodul"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
-msgstr ""
+msgstr "Loop aktivitet"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another field"
msgstr ""
+"Sökvägen till huvudrapportfilen (beroende på rapporttyp) eller NULL om "
+"innehållet är ett annat fält."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: field:res.config.users,user_email:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
+#: field:res.company,email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. module: base
-#: field:res.config.users,action_id:0
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "Åtgärd"
#. module: base
+#: code:addons/custom.py:555
+#, python-format
+msgid ""
+"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
+"We can't draw a pie chart !"
+msgstr ""
+"Summan av datat (2:dra fältet) är noll.\n"
+"Vi kan inte rita ett cirkeldiagram!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgstr "Stop All"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:412
+#, python-format
+msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
+msgstr "Metoden read_group är inte implementerad på detta objekt"
+
+#. module: base
#: view:ir.model.data:0
msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringsbart"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: field:workflow.transition,group_id:0
msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp krävs"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+msgstr "Rumänien"
#. module: base
#: help:ir.cron,doall:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "Starta uppdateringen"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
+#, python-format
+msgid "Contract validation error"
+msgstr "Kontraktvalideringsfel"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
-msgstr ""
+msgstr "Stat (namn)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgstr ""
#. module: base
-#: field:res.config.users,context_tz:0
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Tidzon"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
msgid "Mss"
-msgstr ""
+msgstr "Fru"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursivt kopplade medlemmar."
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP-partner"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Personalchef dashboard"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:293
#, python-format
msgid ""
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
+"Kan inte installera modul \"%s\" för att ett externt beroend inte är "
+"uppfyllt: %s"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
-msgstr "Sök moduler"
+msgstr "Sökmoduler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgstr "Vitryssland"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.client,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
-#: field:ir.filters,name:0
msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärdsnamn"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
+"Skapa och hantera användare. Användare kan bl a deaktiveras och genom "
+"tilldelas grupper ges åtkomst till olika delar av systemet."
#. module: base
+#: selection:ir.module.module,complexity:0
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.company,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Gata 2"
msgstr "Moduluppdatering"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
msgstr "Följande moduler är inte installerade eller okända: %s"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.cron,user_id:0
-#: view:ir.filters:0
#: field:ir.filters,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
+#: model:res.groups,name:base.group_document_user
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
#: field:res.log,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsökning"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Frk."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgstr "Grenada"
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis och Futunaöarna"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgstr "Ladda"
#. module: base
-#: help:res.config.users,name:0
#: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
msgstr ""
+"Användarens riktiga namn, används vid sökningar och de flesta listningar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:150
+#: code:addons/osv.py:152
+#, python-format
+msgid "Integrity Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
+msgid "ir.wizard.screen"
+msgstr "ir.wizard.screen"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Storleken på fältet kan inte vara mindre än 1 !"
msgstr "Somalia"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config
-msgid "res.config"
-msgstr "res.config"
+#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
+msgid "Terminated"
+msgstr "Avslutad"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgstr "Argument"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1260
+#, python-format
+msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
+msgstr "Databas-ID existerar inte %s: %s"
+
+#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 2"
msgstr "GPL Version 2"
msgstr "GPL Version 3"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1388
+#, python-format
+msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
+msgstr "nyckel %s ej hittad i markerat fält %s"
+
+#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Correct EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekt EAN13"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
-msgid "Audit"
-msgstr "Granska"
+#: code:addons/orm.py:2317
+#, python-format
+msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
+msgstr "Värdet \"%s\" för fältet \"%s\" finns inte i markerat data."
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,customer:0
+#: view:res.partner.address:0
+#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
+msgid "Customer"
+msgstr "Kund"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: field:ir.actions.act_window,context:0
#: field:ir.filters,context:0
msgid "Context Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextvärde"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
-msgstr ""
+msgstr "Timmar 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa exekveringsdatum"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändningsdatum"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
-msgstr ""
+msgstr "Månad: %(month)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.module.category,sequence:0
+#: field:ir.module.module,sequence:0
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: view:ir.ui.view:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+msgstr "Tunisien"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
msgid "Manufacturing"
msgstr "Tillverkning"
#. module: base
-#: view:base.language.export:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
-msgid "Export Translation"
+#: model:res.country,name:base.km
+msgid "Comoros"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Serveråtgärder"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
-msgstr "Avbryt installering"
+msgstr "Avbryt installationen"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,selection:0
+msgid "Selection Options"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_right:0
+msgid "Right parent"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "Kopiera objekt"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:119
#, python-format
msgid ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen kan inte makulers, det finns användare som tillhör den: %s !"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomstregler"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Tabell ref."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: field:ir.filters,model_id:0
-#: field:ir.model,model:0
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: view:ir.model.data:0
-#: field:ir.model.data,model:0
#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.rule:0
#: field:ir.rule,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:ir.ui.view:0
#: field:ir.ui.view,model:0
-#: view:ir.values:0
-#: field:ir.values,model_id:0
#: field:multi_company.default,object_id:0
#: field:res.log,res_model:0
#: field:res.request.link,object:0
msgstr "Objekt"
#. module: base
+#: code:addons/osv.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[object with reference: %s - %s]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr "ir.default"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr ""
+msgstr "Minut: %(min)s"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
+"create it again!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "Användarreferens"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:118
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Varning !"
#. module: base
+#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
#: view:res.company:0
+#: model:res.groups,name:base.group_system
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
+msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
+msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Loop uttryck"
+
+#. module: base
+#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Startdatum"
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerns hemsida"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Företag"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
-msgstr "Turkey"
+msgstr "Turkiet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandsöarna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
-#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
-#: field:maintenance.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
+#: field:publisher_warranty.contract,state:0
#: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+msgstr "Norge"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänsteföretag inom fri programvara"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
#, python-format
msgid "Invalid search criterions"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga sökkriterier"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Skapad"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
+"Om den är markerad så kommer wizarden inte att visas i den hägra "
+"verktygslistan på sidan."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "- type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard- och McDonaldsöarna"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Vy ref."
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Urval"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.client,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärdstyp"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:308
#, python-format
msgid ""
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
"But the latter module is not available in your system."
msgstr ""
+"Du försökte att installera modulen '%s' som beror på modulen '%s'.\n"
+"Men den senare är inte tillgänglig på ditt system."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
-msgstr ""
+msgstr "Typfält"
#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: field:ir.actions.todo,category_id:0
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgstr "Costa Rica"
#. module: base
-#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
-#, python-format
-msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
-msgid ""
-"With the Suppliers menu, you have access to all informations regarding your "
-"suppliers, including an history to track event (crm) and his accounting "
-"properties."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Övriga företag"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppens namn måsta vara unikt !"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
-msgstr ""
+msgstr "Timmar 00->12: %(h12)s"
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera aktivfältet för att gömma kontakten."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
msgid "Add a widget for User"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en widget för en användare"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+msgstr "Danmark"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.instance"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:471
+#, python-format
+msgid "Unknown attribute %s in %s "
+msgstr "Okänt attribut %s in %s "
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
+#: code:addons/fields.py:122
+#, python-format
+msgid "undefined get method !"
+msgstr "Odefinerad metod: get!"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+msgstr "Norska Bokmål / Norsk bokmål"
+
+#. module: base
+#: help:res.config.users,new_password:0
+#: help:res.users,new_password:0
+msgid ""
+"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
+"have to logout and login again!"
msgstr ""
+"Ange ett värde om du vill ändra användarens lösenord. Denna användare måste "
+"logga ut och in igen."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr "Estland"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Infopaneler"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or external URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binär fil eller extern URL"
+
+#. module: base
+#: field:res.config.users,new_password:0
+#: field:res.users,new_password:0
+msgid "Change password"
+msgstr "Ändra lösenord"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+msgstr "Nederländerna"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Lågnivåobjekt"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
+"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
+"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
+"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Epost"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Antal anrop"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "Moduler att uppdatera"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
+"Viktigt när du använder multipla åtgärder, exekveringsordningen brestäms av "
+"denna, låga nummer har högst prioritet."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till RM L header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+msgstr "Triggerdatum"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
+#: field:base.language.import,overwrite:0
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv över nuvarande fraser"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonkod som skall exekveras"
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Landskoden måste vara unik !"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
-msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Ej installerabar"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
-msgstr ""
+msgstr "Företagskategori"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera modulen"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Översätt"
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgstr "Kropp"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.spam:0
+#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Send Email"
msgstr "Skicka e-post"
#. module: base
-#: field:res.config.users,menu_id:0
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Menyval"
#. module: base
+#: help:ir.model.fields,selection:0
+msgid ""
+"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
+"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
+"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "välj"
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Företagsreferense"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
#: view:res.partner:0
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantörer"
+
+#. module: base
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentreferens 2"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentreferens 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
#: view:ir.model:0
#: view:ir.rule:0
#: view:res.groups:0
+#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
+#: view:res.users:0
msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomsträttigheter"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
+msgstr "Grönland"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kontonummer"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "New Caledonia (French)"
#. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+msgstr "Cypern"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
+"Den här guiden hjälper dig lägga till ett nytt språk till ditt OpenERP "
+"system. Det nya språket blir standardspråk för användare och partners."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
-#: field:partner.wizard.spam,subject:0
+#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenser"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
msgid "Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "Konsumenter"
#. module: base
#: view:res.config:0
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa"
#. module: base
#: help:ir.cron,function:0
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
+#, python-format
msgid ""
-"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
-"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
-"department"
+"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
+"format!"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Övriga"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr "Kina"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:516
#, python-format
msgid ""
"--\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
+msgstr "Västsahara"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
-msgstr ""
+msgstr "arbetsflöde"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
msgstr ""
+"Skapa och hantera de företag som skall hanteras av OpenERP här. Även affärer "
+"och dotterbolag kan hanteras här."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgstr "Bulgaria"
#. module: base
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal registrerat, inga fel."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "French Southern Territories"
+msgstr "Franska sydterritorierna"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "ltd"
#. module: base
-#: field:ir.model.fields,model_id:0
-#: field:ir.values,res_id:0
#: field:res.log,res_id:0
msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt ID"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgstr "Liggande"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på \"Uppdatera\" nedan för att starta bearbetningen..."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
msgid "Widgets per User"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets per användare"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakiska / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: field:base.language.export,state:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
+#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. module: base
#: field:res.currency,symbol:0
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#. module: base
-#: help:res.config.users,login:0
#: help:res.users,login:0
msgid "Used to log into the system"
-msgstr ""
+msgstr "Används för att logga in i systemet"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera översättningen"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Resurs ref."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgstr "Iraq"
#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Association"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adressbok"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgstr "Kontonummer"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "Basspråket 'en_Us' kan inte tas bort !"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Base Object"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
+msgstr "Basobjekt"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
-msgid ""
-"The Address book manages your customers list. The form for customer allows "
-"you to record detailed on your customers (address, contacts, pricelist, "
-"account, etc.). With the history tab, you can follow all moves transactions "
-"related to a customer, like sales order, claims."
-msgstr ""
+msgstr "Fält ledtext"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "Översättning"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3669
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
+"document (Operation: %s, Document type: %s)."
+msgstr ""
+"Åtkomst för åtgärden nekad, eller försök att genomföra åtgärd på borttaget "
+"dokument( åtgärd: %s, dokumenttyp: %s)"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "Resurs ID"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#. module: base
#: view:res.widget.user:0
msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Användarwidgets"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgstr "Uppdateringslista moduler"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:755
+#: code:addons/base/res/res_users.py:892
#: selection:res.partner.address,type:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteter"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgstr "Automatisk uppdatering"
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
-msgstr ""
+msgstr "osv_memory fältet kan bara jämföras med = och != operatorn."
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Namnge det för att lätt kunna hitta en post"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "Menyrader"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
+msgstr "Regler stöds inte av osv_memory objekt !"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Evenemangsadministration"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
#: view:workflow.activity:0
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärder"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgstr "Exportera"
#. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatien"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,bic:0
+#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "Bankidentifieringskod"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgstr "Turkmenistan"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/module/module.py:255
+#: code:addons/base/module/module.py:298
+#: code:addons/base/module/module.py:302
+#: code:addons/base/module/module.py:308
+#: code:addons/base/module/module.py:390
+#: code:addons/base/module/module.py:408
+#: code:addons/base/module/module.py:423
+#: code:addons/base/module/module.py:519
+#: code:addons/base/module/module.py:622
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
+#: code:addons/base/res/res_users.py:86
+#: code:addons/base/res/res_users.py:95
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:791
+#: code:addons/orm.py:3704
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till (eller inte) företagets RML-rubrik"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
msgid "The destination activity."
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: sql_constraint:maintenance.contract:0
-msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsaktivitet."
#. module: base
#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgstr "Danska / Dansk"
#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search (deprecated)"
+msgstr "Avancerad sökning (förkastad)"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Island"
+msgstr "Julön"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
-msgstr ""
+msgstr "Annan åtgärdskonfigurering"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Client Events"
-msgstr ""
+msgstr "Klienthändelser"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
msgid "Ean Check"
-msgstr ""
+msgstr "EAN kontroll"
#. module: base
-#: sql_constraint:res.config.users:0
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte ha två användare med samma användarid !"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
-msgstr ""
+msgstr "Standard flerbolag"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgstr "Skicka"
#. module: base
-#: field:res.config.users,menu_tips:0
#: field:res.users,menu_tips:0
msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Meny tips"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
+"Lämna blank om det är en privatadress som inte ska kopplas till ett företag."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Internt sidhuvud/sidfot"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Påbörja konfigurationen"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Export"
#. module: base
#: field:base.language.install,state:0
#: field:base.module.import,state:0
#: field:base.module.update,state:0
msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "status"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanska / Català"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republiken"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbiska (Cyrillic) / српски"
#. module: base
-#: field:res.widget.user,widget_id:0
-#: field:res.widget.wizard,widget_id:0
-msgid "Widget"
+#: code:addons/orm.py:2527
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
+"A group_by specification must be a list of valid fields."
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudiarabien"
+
+#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
+"Markera den här rutan om företaget är en leverantör. Om den inte är markerar "
+"så kommer företaget inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder."
#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
-msgstr ""
+msgstr "Relationsfält"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Händelseloggar"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
#, python-format
msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Systemkonfigurationen klar"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Atgärd på flera dokument"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
-msgstr ""
+msgstr "XML sökväg"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgstr "Luxembourg"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva menyer."
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
+#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
+msgid "Register a Contract"
+msgstr "Registrera ett kontrakt"
+
+#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
msgstr ""
+"3. Om en användare tillhör flera grupper, så kombineras resultaten från steg "
+"2 med ett logiskt 'eller' (eng 'OR) villkor."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
+#, python-format
+msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
+msgstr "Kontrollera namn och giltighet på utgivarens garantikontrakt."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.company,phone:0
#: field:res.partner,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.albertnan_twitter_widget
-msgid "Albert Cervera Areny's tweets"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Kundämnen och affärsmöjligheter"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Rumänska / română"
+
+#. module: base
+#: view:res.log:0
+msgid "System Logs"
+msgstr "Systemloggar"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Och"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Objektrelation"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpa vid ny post"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
-msgstr ""
+msgstr "Underfält"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.client,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
-msgstr ""
+msgstr "Ej installerbar"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "View :"
-msgstr "Visa :"
+msgstr "Vy"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte ta bort fältet '%s' !"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
#: view:ir.property:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resurs"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract,name:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
-msgid "Contract ID"
+#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
+msgid "Web Icon File"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "View Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Vysortering"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "Ej uppfyllt beroende !"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
+"Filformat som stöds är: *.csv (kommaseparerat) eller *.po (GetText Portable "
+"Objects)"
#. module: base
-#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "States"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
+"these groups: %s."
msgstr ""
+"Du kan inte ta bort detta dokument(%s). Kontrollera att din användare ingår "
+"i en av grupperna: %s"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakiska republiken"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
+msgid "Publisher Warranty"
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgstr "Aruba"
#. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Weeks"
-msgstr "Veckor"
+#: model:res.country,name:base.ar
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
#. module: base
-#: field:res.groups,name:0
+#: field:res.groups,full_name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentering"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.sequence,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
-#: field:res.config.users,company_id:0
#: field:res.currency,company_id:0
#: field:res.partner,company_id:0
#: field:res.partner.address,company_id:0
+#: field:res.partner.bank,company_id:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Företag"
+msgstr "Bolag"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Epost & signatur"
+
+#. module: base
+#: view:publisher_warranty.contract:0
+msgid "Publisher Warranty Contract"
+msgstr "Utgivarens underhållsavtal"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgariska / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Add Maintenance Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Eftermarknadsservice"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.sa
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Arabia"
+msgstr "Starta"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Gräns"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsflöde som skall användas på denna modell."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
"also belong to his parent category."
msgstr ""
+"Hantera företagskategorier för att bättre klassificera dem för spårning och "
+"analyssyften. Ett företag kan tillhöra flera kategorier och kategorier har "
+"en hierarkisk struktur: en företag som tillhör en kategori hör också till "
+"överordnade kategorin."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzjan"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Jungfruöarna (brittiska)"
#. module: base
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
-msgstr "Czech / Čeština"
+msgstr "tjeckiska / Čeština"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Triggerkonfigurering"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
-msgid "ir.wizard.screen"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
+msgid ""
+"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
+"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
+"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
+"partners, including customers and prospects."
msgstr ""
+"Du kan komma åt all information om dina leverantörer från "
+"leverantörsformuläret: redovisningsdata, historik av e-post, möten, inköp "
+"etc. Du kan avmarkera leverantörsfilterknappen för att söka i alla dina "
+"företag, däribland kunder och kundämnen."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Veckoday (0:Måndag): %(weekday)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cooköarna"
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Ej uppdateringsbar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Klingon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärdskälla"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
+#: view:res.config.view:0
+msgid ""
+"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
+"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
+"switch later from the user preferences."
msgstr ""
+"Om det är första gången du använder OpenERP så rekomenderar vi förenklat "
+"användargränssnitt, det innehåller färre funktioner men är enklare. Du kan "
+"alltid byta senare."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
+#: field:res.company,country_id:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
-msgstr ""
+msgstr "Är ett objekt"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
msgstr ""
+"1. Globala regler kombinerar med ett logiskt och-villkor (emg: AND), och med "
+"resultat av följande steg"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
-msgstr ""
+msgstr "IT sektorn"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Select Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Välj grupper"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%X - Aktuell tidrepresentation"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgstr "Stående"
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
+#, python-format
+msgid "Can only rename one column at a time!"
+msgstr "Kan bara byta namn på en kolumn åt gången"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Button"
+msgstr "Guideknapp"
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport/Mall"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal kod"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Notera att den här operationen kan ta några minuter"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisering"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd som skall startas"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Exekvering"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
+#: view:ir.values:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
+"Detta fält används inte, det hjälper bara till att välja en bra modell."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Vynamn"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Spara som bilageprefix"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
-msgstr ""
+msgstr "Bara en klientåtgärd körs, om flera anges körs bara den sists."
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.hr
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatia"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%j - Day of the year [001,366]."
+msgstr "%j - Dag per år [001,366]"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilnr"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Företagskategorier"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Systemuppdatering"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "Guidefält"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix för löpnumret"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-#. module: base
-#: model:res.widget,title:base.nhomar_twitter_widget
-msgid "Nhomar Hernandez's tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Seychellerna"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,bank_ids:0
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkonton"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Allmän information"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoägare"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/res_users.py:270
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning bolagsbyte"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
-msgstr ""
+msgstr "Resursobjekt"
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa nummer i sekvensen kommer att beräknas utgående från detta"
#. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgid "Search Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Sökwidget"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
-msgstr ""
+msgstr "Företag"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsflödeinstanser"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
#, python-format
msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "Företag: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
-msgstr "North Korea"
+msgstr "Nordkorea"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa objekt"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
#: field:res.log,context:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
-msgstr ""
+msgstr "BIC/Swift nummer"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
-msgstr "Polish / Język polski"
+msgstr "polska / Język polski"
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
-msgstr ""
+msgstr "Export namn"
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
+"Används för att automatiskt välja rätt adress beroende på innehållet i "
+"försäljnings- eller inköpsdokumentet."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
-msgstr "Russian / русский язык"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Årligen"
-
-#~ msgid "Sorted By"
-#~ msgstr "Sorterad efter"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
-
-#~ msgid "Planned Cost"
-#~ msgstr "Planerad kostnad"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Förråd"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "Role Name"
-#~ msgstr "Rollnamn"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "vänster"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "höger"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dagligen"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Report Footer"
-#~ msgstr "Rapportfot"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Nyckel"
-
-#~ msgid "Planned Revenue"
-#~ msgstr "Planerad vinst"
-
-#~ msgid "a4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Type of Event"
-#~ msgstr "Händelsetyp"
-
-#~ msgid "Probability (0.50)"
-#~ msgstr "Sannolikhet (0.50)"
-
-#~ msgid "Repeat Header"
-#~ msgstr "Rapporthuvud"
-
-#~ msgid "Partner Relation"
-#~ msgstr "Partnerrelation"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Månadsvis"
-
-#~ msgid "Parent"
-#~ msgstr "Förälder"
-
-#~ msgid "Retailer"
-#~ msgstr "Återförsäljare"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Länk"
-
-#~ msgid "Purchase Offer"
-#~ msgstr "Inköpserbjudande"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#~ msgid "Print format"
-#~ msgstr "Utskriftsformat"
-
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "mitten"
-
-#~ msgid "a5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
-#~ msgstr "Bläddra mellan officiella översättningar, kan du besöka denna länk: "
-
-#~ msgid "Outgoing transitions"
-#~ msgstr "Avgående övergångar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
-#~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
-#~ "use\n"
-#~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
-#~ "to\n"
-#~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj mellan \"Förenklat gränssnitt\" eller utökat.\n"
-#~ "Om du testar eller använder OpenERP för första gången, föreslår vi att du "
-#~ "använder\n"
-#~ "det förenklade gränssnittet, som har färre alternativ och fält, men är "
-#~ "lättare att\n"
-#~ "förstå. Du kommer att kunna byta till den utökade senare.\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "ir.actions.report.custom"
-#~ msgstr "ir.actions.report.custom"
-
-#~ msgid "STOCK_CANCEL"
-#~ msgstr "STOCK_CANCEL"
-
-#~ msgid "ir.report.custom.fields"
-#~ msgstr "ir.report.custom.fields"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
-
-#~ msgid "STOCK_DELETE"
-#~ msgstr "STOCK_DELETE"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Password mismatch !"
-#~ msgstr "Lösenorden matchar inte!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna url '%s' måste tillhandahålla en HTML-fil med länkar till modulpaketen "
-#~ "(zip-moduler)"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
-
-#~ msgid "Get Max"
-#~ msgstr "Hämta största"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
-
-#~ msgid "STOCK_CUT"
-#~ msgstr "STOCK_CUT"
-
-#~ msgid "Bulgarian / български"
-#~ msgstr "Bulgarian / български"
-
-#~ msgid "Custom Report"
-#~ msgstr "Skräddarsydd rapport"
-
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
-
-#~ msgid "STOCK_INDEX"
-#~ msgstr "STOCK_INDEX"
-
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-
-#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
-#~ msgstr "Du bör återinstallera några språkpaket."
-
-#~ msgid "STOCK_FILE"
-#~ msgstr "STOCK_FILE"
-
-#~ msgid "STOCK_GO_DOWN"
-#~ msgstr "STOCK_GO_DOWN"
-
-#~ msgid "STOCK_OK"
-#~ msgstr "STOCK_OK"
-
-#~ msgid "Sequence Name"
-#~ msgstr "Nummerserienamn"
-
-#~ msgid ">="
-#~ msgstr ">="
-
-#~ msgid "ir.model.config"
-#~ msgstr "ir.model.config"
-
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-
-#~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-#~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
-
-#~ msgid "Define New Users"
-#~ msgstr "Lägg upp nya användare"
-
-#~ msgid "STOCK_REMOVE"
-#~ msgstr "STOCK_REMOVE"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "rå"
-
-#~ msgid "STOCK_COPY"
-#~ msgstr "STOCK_COPY"
-
-#~ msgid "Simple domain setup"
-#~ msgstr "Enkel domänuppsättning"
-
-#~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-#~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-
-#~ msgid "STOCK_YES"
-#~ msgstr "STOCK_YES"
-
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-
-#~ msgid "STOCK_CLEAR"
-#~ msgstr "STOCK_CLEAR"
-
-#~ msgid "STOCK_PROPERTIES"
-#~ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
-
-#~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-#~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
-
-#~ msgid "STOCK_NO"
-#~ msgstr "STOCK_NO"
-
-#~ msgid "STOCK_REDO"
-#~ msgstr "STOCK_REDO"
-
-#~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-#~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
-
-#~ msgid "STOCK_OPEN"
-#~ msgstr "STOCK_OPEN"
-
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-
-#~ msgid "res.partner.som"
-#~ msgstr "res.partner.som"
-
-#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-
-#~ msgid "Import language"
-#~ msgstr "Importera språk"
-
-#~ msgid "STOCK_QUIT"
-#~ msgstr "STOCK_QUIT"
-
-#~ msgid "Language name"
-#~ msgstr "Språknamn"
-
-#~ msgid "STOCK_SAVE_AS"
-#~ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
-
-#~ msgid "STOCK_UNDELETE"
-#~ msgstr "STOCK_UNDELETE"
-
-#~ msgid "wizard.module.update_translations"
-#~ msgstr "wizard.module.update_translations"
-
-#~ msgid "STOCK_PASTE"
-#~ msgstr "STOCK_PASTE"
-
-#~ msgid "Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide"
-
-#~ msgid "res.roles"
-#~ msgstr "res.roles"
-
-#~ msgid "STOCK_CONNECT"
-#~ msgstr "STOCK_CONNECT"
-
-#~ msgid "wizard.module.lang.export"
-#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
-
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
-
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
-
-#~ msgid "STOCK_ITALIC"
-#~ msgstr "STOCK_ITALIC"
-
-#~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-#~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
-
-#~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-#~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
-
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
-
-#~ msgid "html"
-#~ msgstr "html"
-
-#~ msgid "STOCK_UNDO"
-#~ msgstr "STOCK_UNDO"
-
-#~ msgid "Romanian / limba română"
-#~ msgstr "Romanian / limba română"
-
-#~ msgid "STOCK_ADD"
-#~ msgstr "STOCK_ADD"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "STOCK_INDENT"
-#~ msgstr "STOCK_INDENT"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
-
-#~ msgid "STOCK_EDIT"
-#~ msgstr "STOCK_EDIT"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Användarid"
-
-#~ msgid "STOCK_SAVE"
-#~ msgstr "STOCK_SAVE"
-
-#~ msgid "STOCK_NEW"
-#~ msgstr "STOCK_NEW"
-
-#~ msgid "STOCK_ABOUT"
-#~ msgstr "STOCK_ABOUT"
-
-#~ msgid "STOCK_UNDERLINE"
-#~ msgstr "STOCK_UNDERLINE"
-
-#~ msgid "STOCK_CLOSE"
-#~ msgstr "STOCK_CLOSE"
-
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_100"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_100"
-
-#~ msgid "STOCK_BOLD"
-#~ msgstr "STOCK_BOLD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected language has been successfully installed. You must change the "
-#~ "preferences of the user and open a new menu to view changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det valda språket har installerats. Du måste ändra inställningar för "
-#~ "användaren och öppna en ny meny för att visa ändringar."
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "Lägg till användare"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
-
-#~ msgid "STOCK_UNINDENT"
-#~ msgstr "STOCK_UNINDENT"
-
-#~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-#~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
-
-#~ msgid "STOCK_GO_BACK"
-#~ msgstr "STOCK_GO_BACK"
-
-#~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-#~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
-
-#~ msgid "STOCK_HARDDISK"
-#~ msgstr "STOCK_HARDDISK"
-
-#~ msgid "STOCK_APPLY"
-#~ msgstr "STOCK_APPLY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera att du måste logga ut och logga in på nytt om du ändrar ditt "
-#~ "lösenord."
-
-#~ msgid "GPL-3"
-#~ msgstr "GPL-3"
-
-#~ msgid "GPL-2"
-#~ msgstr "GPL-2"
-
-#~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-#~ msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
-
-#~ msgid "STOCK_CDROM"
-#~ msgstr "STOCK_CDROM"
-
-#~ msgid "Sequence Types"
-#~ msgstr "Nummerseriertyper"
-
-#~ msgid "STOCK_GO_UP"
-#~ msgstr "STOCK_GO_UP"
-
-#~ msgid "<>"
-#~ msgstr "<>"
-
-#~ msgid "<="
-#~ msgstr "<="
-
-#~ msgid "Portugese / português"
-#~ msgstr "Portugese / português"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-
-#~ msgid "STOCK_HOME"
-#~ msgstr "STOCK_HOME"
-
-#~ msgid "STOCK_DISCONNECT"
-#~ msgstr "STOCK_DISCONNECT"
-
-#~ msgid "STOCK_PREFERENCES"
-#~ msgstr "STOCK_PREFERENCES"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
-
-#~ msgid "sxw"
-#~ msgstr "sxw"
-
-#~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-#~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
-
-#~ msgid "STOCK_DND"
-#~ msgstr "STOCK_DND"
-
-#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-#~ msgstr "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-
-#~ msgid "STOCK_FLOPPY"
-#~ msgstr "STOCK_FLOPPY"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "ir.report.custom"
-#~ msgstr "ir.report.custom"
-
-#~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-#~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
-
-#~ msgid "Language file loaded."
-#~ msgstr "Språkfil laddad."
-
-#~ msgid "Company Architecture"
-#~ msgstr "Företagets arkitektur"
-
-#~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-#~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-
-#~ msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-#~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
-
-#~ msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-#~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
-
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Password empty !"
-#~ msgstr "Tomt lösenord !"
-
-#~ msgid "STOCK_HELP"
-#~ msgstr "STOCK_HELP"
-
-#~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-#~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
-
-#~ msgid "Import New Language"
-#~ msgstr "Importera nytt språk"
-
-#~ msgid "="
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgid "STOCK_REFRESH"
-#~ msgstr "STOCK_REFRESH"
-
-#~ msgid "STOCK_STOP"
-#~ msgstr "STOCK_STOP"
-
-#~ msgid "STOCK_CONVERT"
-#~ msgstr "STOCK_CONVERT"
-
-#~ msgid "STOCK_EXECUTE"
-#~ msgstr "STOCK_EXECUTE"
-
-#~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-#~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create your users.\n"
-#~ "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
-#~ "of each users on the different objects of the system.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa dina användare.\n"
-#~ "Du kommer att kunna dela in dina användare i grupper. Grupper används för "
-#~ "att tilldela rättigheter för varje användare på olika objekt i systemet.\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "Delete Permission"
-#~ msgstr "Raderingsrättighet"
-
-#~ msgid "STOCK_PRINT"
-#~ msgstr "STOCK_PRINT"
-
-#~ msgid "STOCK_JUMP_TO"
-#~ msgstr "STOCK_JUMP_TO"
-
-#~ msgid "STOCK_FIND"
-#~ msgstr "STOCK_FIND"
-
-#~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-
-#~ msgid "STOCK_NETWORK"
-#~ msgstr "STOCK_NETWORK"
-
-#~ msgid "STOCK_DIRECTORY"
-#~ msgstr "STOCK_DIRECTORY"
-
-#~ msgid "Simplified Interface"
-#~ msgstr "Förenklat gränssnitt"
-
-#~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-#~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-
-#~ msgid "Sequence Code"
-#~ msgstr "Nummerseriekod"
-
-#~ msgid "Choose a language to install:"
-#~ msgstr "Välj språk att installera:"
-
-#~ msgid "txt"
-#~ msgstr "txt"
-
-#~ msgid "Uninstalled modules"
-#~ msgstr "Icke installerade moduler"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurera"
-
-#~ msgid "Bar Chart"
-#~ msgstr "Stapeldiagram"
+msgstr "ryska / русский язык"