Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / pt_BR.po
index 6d39ffb..6d3e72d 100644 (file)
 # Translation of OpenERP Server.
-# This file containt the translation of the following modules:
+# This file contains the translation of the following modules:
 #      * base
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:38:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:38:27+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-15 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
+"<renatonlima@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
-#: view:ir.cron:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
-msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Ações Agendadas"
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-msgid "Current Window"
-msgstr "Janela Atual"
+#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
+msgid "SMS - Gateway: clickatell"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
-msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr "Legenda para formato de data e hora"
+msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
+msgstr "%j - Dia do ano[001,366]."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nome Interno"
+#: field:ir.values,meta_unpickle:0
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
-msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
+#: field:ir.ui.view,arch:0
+#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
+msgid "View Architecture"
+msgstr "Ver Arquitetura"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
+msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
+msgid "Code (eg:en__US)"
+msgstr "Code (eg:en__US)"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
-msgstr "%j - Dia do ano[001,366]."
+#: view:workflow:0
+#: field:workflow.activity,wkf_id:0
+#: field:workflow.instance,wkf_id:0
+msgid "Workflow"
+msgstr "Workflow"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-msgid "You may have to reinstall some language pack."
-msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacoites de idioma."
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
+msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr "STOCK_SAVE"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Hungarian / Magyar"
+msgstr "Hungarian / Magyar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
-msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Alterar Preferências"
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Workflow On"
+msgstr "Workflow Em"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.act_window:0
-msgid "Open Window"
-msgstr "Abrir Janela"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Views"
+msgstr "Views Criadas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
-msgid "ir.exports.line"
-msgstr "ir.exports.line"
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Outgoing transitions"
+msgstr "Transições saída"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.function,name:0
-msgid "Function name"
-msgstr "Nome da Função"
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-account"
-msgstr "terp-account"
+#: field:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Target Window"
+msgstr "Janela de destino"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.category,active:0
-msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
-msgstr "O campo ativo, permite a voce esconder a categoria, sem removê-la."
+#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
+msgid ""
+"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
+"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
+"use\n"
+"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
+"to\n"
+"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n"
+"Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos "
+"que use\n"
+"a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser "
+"facilmente\n"
+"entendidos. Você pode alternar para interface estendida  mais tarde.\n"
+"            "
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
-msgid "SMS Message"
-msgstr "Mensagem SMS"
+#: field:ir.rule,operand:0
+msgid "Operand"
+msgstr "Operando"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
-msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr "ir.server.object.lines"
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr "Coreia do Sul"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EDIT"
-msgstr "STOCK_EDIT"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transições"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
-msgid "States of mind"
-msgstr "Estado emocional"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
+msgid "ir.ui.view.custom"
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
+#: model:res.country,name:base.sz
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suíça"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regras de Acesso"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.report.custom"
+msgstr "ir.actions.report.custom"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CONNECT"
-msgstr "STOCK_CONNECT"
+msgid "STOCK_CANCEL"
+msgstr "STOCK_CANCEL"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
+#: field:ir.report.custom,sortby:0
+msgid "Sorted By"
+msgstr "Ordenado Por"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Create a Menu"
-msgstr "Criar um menu"
+#: field:ir.sequence,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Incremento Numérico"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
-msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
+msgid "Company's Structure"
+msgstr "Estrutura da Empresa"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
-msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr "Code (eg:en__US)"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
+msgid "ir.report.custom.fields"
+msgstr "ir.report.custom.fields"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Superior"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr "Buscar Parceiro"
 
 #. module: base
-#: view:workflow:0
-#: field:workflow.activity,wkf_id:0
-#: field:workflow.instance,wkf_id:0
-msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "new"
+msgstr "novo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
-#: field:ir.actions.report.custom,model:0
-#: field:ir.actions.report.xml,model:0
-#: field:ir.actions.server,model_id:0
-#: field:ir.actions.wizard,model:0
-#: field:ir.cron,model:0
-#: field:ir.default,field_tbl:0
-#: view:ir.model:0
-#: field:ir.model.access,model_id:0
-#: field:ir.model.data,model:0
-#: field:ir.model.grid,name:0
-#: field:ir.report.custom,model_id:0
-#: field:ir.rule.group,model_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:ir.ui.view,model:0
-#: field:ir.values,model_id:0
-#: field:res.request.link,object:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
-#: field:workflow.triggers,model:0
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_TOP"
+msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
-msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
+#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
+#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid "On multiple doc."
+msgstr "Em múltiplos documentos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
-msgid "Categories of Modules"
-msgstr "Categorias de Módulos"
+#: field:ir.module.category,module_nr:0
+msgid "Number of Modules"
+msgstr "Número de módulos"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
+msgid "Max. Size"
+msgstr "Tamanho Máximo"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Hungarian / Magyar"
+#: field:res.partner.address,name:0
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome do Contato"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
-msgid "ir.default"
-msgstr "ir.default"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
+"text editor. The file encoding is UTF-8."
+msgstr ""
+"Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O "
+"formato do arquivo é UTF-8"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Not Started"
-msgstr "Não Iniciado"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DELETE"
+msgstr "STOCK_DELETE"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
-msgstr "Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Password mismatch !"
+msgstr "Senha incorreta !"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
+msgstr ""
+"Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_100"
-msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr "ativo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
-msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
+msgid "Wizard Name"
+msgstr "Nome do Assistente"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,name:0
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nome da Empresa"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
+msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]."
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr "Dutch / Nederlands"
-
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
+msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
+
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export translation file"
-msgstr "Exportar arquivo de tradução"
+#: help:ir.rule.group,rules:0
+msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
+msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,padding:0
-msgid "Number padding"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Get Max"
+msgstr "Pegar o máximo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,export_id:0
-msgid "Exportation"
-msgstr "Exportação"
+#: help:ir.actions.act_window,limit:0
+msgid "Default limit for the list view"
+msgstr "Limite padrão para a lista"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
-msgid "Countries"
-msgstr "Países"
+#: field:ir.model.data,date_update:0
+msgid "Update Date"
+msgstr "Data de atualização"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,operator:0
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
+#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
+msgid "Source Object"
+msgstr "Objeto fonte"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Get Max"
-msgstr "Pegar o máximo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
+msgid "Config Wizard Steps"
+msgstr "Etapas do assistente de configuração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
-msgid "workflow.transition"
-msgstr "workflow.transition"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
+msgid "ir.ui.view_sc"
+msgstr "ir.ui.view_sc"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Views"
-msgstr "Views criadas"
+#: field:ir.model.access,group_id:0
+#: field:ir.rule,rule_group:0
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome do Campo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
-msgid "User Ref."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
+msgid "Uninstalled modules"
+msgstr "Módulos não instalados"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "Import new language"
-msgstr "Importar novo idioma"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
-#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
-msgid "Select Report"
-msgstr "Selecionar Relatório"
+#: wizard_view:server.action.create,init:0
+#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
+msgid "Select Action Type"
+msgstr "Selecionar Tipo de Ação"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.activity:0
-#: field:workflow.activity,out_transitions:0
-msgid "Outgoing transitions"
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
+#: selection:ir.model,state:0
+#: selection:ir.model.grid,state:0
+msgid "Custom Object"
+msgstr "Configurar Objeto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
+#: field:res.lang,date_format:0
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato da Data"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
-msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
+#: field:res.bank,email:0
+#: field:res.partner.address,email:0
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Field Mapping"
-msgstr "Mapeando campo"
+#: model:res.country,name:base.an
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antílhas Holandesas"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr "o métoduo unlink não está implementado neste objeto !"
+msgid ""
+"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
+"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
+msgstr ""
+"Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado "
+"internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de "
+"módulos, ...)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,expression:0
-msgid "Loop Expression"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gf
+msgid "French Guyana"
+msgstr "Guiana Francesa"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
-msgstr "12. %w              ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)"
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "Visualização Original"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.partner.category:0
-msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Bosnian / bosanski jezik"
+msgstr "Bósnia"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Retailer"
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
 msgstr ""
+"Se marcar esta opção, na segunda vez que usar a impressora com o mesmo "
+"anexo, usará a impressora anterior"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.config,password:0
-#: field:maintenance.contract,password:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
-#: field:res.users,password:0
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr "Este codigo ISO é o nome do arquivo po usado nas traduções"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%x - Appropriate date representation."
-msgstr "%x - Representação apropriada para data."
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
+msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Tabular"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.todo,note:0
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,email:0
-msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the email address, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which give the correct address"
-msgstr ""
+#: field:res.country,name:0
+msgid "Country Name"
+msgstr "Nome do País"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
-msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
-"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
-"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
-"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
-"            "
-msgstr "Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n"
-"Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos que use\n"
-"a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser facilmente\n"
-"entendidos. Você pode alternar para interface estendida  mais tarde.\n"
-"            "
+#: model:res.country,name:base.coreturn
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colômbia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Start On"
-msgstr "Iniciar Em"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Schedule Upgrade"
+msgstr "Agendar Atualização"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
-msgid "Gold Partner"
-msgstr "Parceiro especial"
+#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
+msgid "Report Ref."
+msgstr "Ref. do Relatório"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
-#: field:res.company,partner_id:0
-#: field:res.partner.address,partner_id:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
-#: field:res.partner.event,partner_id:0
-#: selection:res.partner.title,domain:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Parceiro"
+#: help:res.country,code:0
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars.\n"
+"You can use this field for quick search."
+msgstr ""
+"O código ISO do país com dois dígitos.\n"
+"Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transições"
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
-msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr "ir.ui.view.custom"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
+msgstr "Compras & Vendas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
-msgid "Connect Actions To Client Events"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,code:0
-msgid "python code to be execute"
-msgstr "Código python a ser executado"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CUT"
+msgstr "STOCK_CUT"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-2 or later version"
-msgstr "GPL-2 ou versão superior"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
+msgid "Wizards"
+msgstr "Assistentes"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Records were modified in the meanwhile"
-msgstr ""
+#: selection:res.config.view,view:0
+msgid "Extended Interface"
+msgstr "Interface extendida"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Stop All"
-msgstr "Parar todos"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
+msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NEW"
-msgstr "STOCK_NEW"
+#: help:ir.actions.server,action_id:0
+msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
+msgstr "Selecione a janela de ação, relatório ou assistente a ser executado."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.report.custom"
-msgstr "ir.actions.report.custom"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export done"
+msgstr "Exportação concluída"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CANCEL"
-msgstr "STOCK_CANCEL"
+#: view:ir.model:0
+msgid "Model Description"
+msgstr "Descrição de Modelo"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Prospect Contact"
-msgstr ""
+#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
+msgid "Trigger Expression"
+msgstr "Acionar expressões"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: model:res.country,name:base.jo
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordânia"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Sale Opportunity"
-msgstr "Oportunidade de venda"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Você não pode remover este modelo '%s' !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,sortby:0
-msgid "Sorted By"
-msgstr "Ordenado Por"
+#: model:res.country,name:base.er
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritréia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,type:0
-#: field:ir.actions.report.xml,type:0
-#: field:ir.report.custom,type:0
-msgid "Report Type"
-msgstr "Tipo de Relatório"
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Configure simple view"
+msgstr "Configurar uma view simples"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,number_increment:0
-msgid "Increment Number"
-msgstr "Incremento Numérico"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Bulgarian / български"
+msgstr "Búlgaro / български"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
-msgid "Company's Structure"
-msgstr "Estrutura da Empresa"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
+msgstr "ir.actions.actions"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "Other proprietary"
-msgstr "Outro proprietário"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Custom Report"
+msgstr "Configurar relatório"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Gráfico de Barras"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-administration"
-msgstr "terp-administration"
+msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
+msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,field_parent:0
-msgid "Childs Field"
-msgstr "Campos filhos"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_INDEX"
+msgstr "STOCK_INDEX"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,name:0
-msgid "Wizard info"
-msgstr "Assistente: info"
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr "Sérvia"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
-msgstr "4.  %b, %B         ==> Dez, Dezembro"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard View"
+msgstr "Assistente de  View"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
-msgid "Load an Official Translation"
-msgstr "Carregar uma tradução oficial"
+#: model:res.country,name:base.kh
+msgid "Cambodia, Kingdom of"
+msgstr "Camboja, Reino de"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Form"
-msgstr "Form."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences"
+msgstr "Seqüências"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
-msgstr "Não é possível definir coluna %s. Palavra reservada !"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
 
 #. module: base
-#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
-msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
-msgstr "Se voce incluir grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se este campo estiver vazio, o OpenERP pemirtirá a visibilidade baseado no acessos de leitura"
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guiné"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,act_to:0
-msgid "Destination Activity"
-msgstr "Atividade Destino"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Basic Partner"
+msgstr "Parceiro básico"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
-msgid "Open Source Service Company"
-msgstr "Empresa de serviço Open Source"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid ","
+msgstr ","
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr "ir.actions.act_window"
+#: view:res.partner:0
+msgid "My Partners"
+msgstr "Meus parceiros"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_QUIT"
-msgstr "STOCK_QUIT"
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
-msgstr "o método name_search não está implementado neste objeto !"
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "You may have to reinstall some language pack."
+msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacotes de idioma."
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "waiting"
-msgstr "esperando"
+#: field:res.partner.address,mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Celular"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.om
+msgid "Oman"
+msgstr "Omã"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Válido"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
+msgid "Payment term"
+msgstr "Termo de Pagamento"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "new"
-msgstr "novo"
+#: model:res.country,name:base.nu
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr "Dias de trabalho"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
-#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
-#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
-msgid "On multiple doc."
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 msgstr ""
+"Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
-msgid "workflow.triggers"
-msgstr "workflow.triggers"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Criar Menu"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,category_id:0
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
+#: model:res.country,name:base.in
+msgid "India"
+msgstr "Índia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
-msgid "Report Ref"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
+msgid "maintenance contract modules"
+msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-hr"
-msgstr "terp-hr"
+#: view:ir.values:0
+msgid "client_action_multi, client_action_relate"
+msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
-msgid "Max. Size"
-msgstr "Tamanho Máximo"
+#: model:res.country,name:base.ad
+msgid "Andorra, Principality of"
+msgstr "Principado de Andorra"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "To be upgraded"
-msgstr "A ser atualizado"
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+#: field:res.partner.category,child_ids:0
+msgid "Child Categories"
+msgstr "Categorias Filha"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,name:0
-msgid "Easy to Refer action by name i.e. One Sales Order -> Many Invoice"
-msgstr ""
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr "arquivo TGZ"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.som,factor:0
+msgid "Factor"
+msgstr "Fator"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%B - Full month name."
+msgstr "%B - Nome do mes completo"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
+#: field:ir.actions.todo,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.translation,type:0
+#: field:ir.values,key:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-purchase"
-msgstr "terp-purchase"
+msgid "STOCK_FILE"
+msgstr "STOCK_FILE"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,name:0
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nome do Contato"
+#: model:res.country,name:base.gu
+msgid "Guam (USA)"
+msgstr "Guam (USA)"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
-msgstr "Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos. O formato do arquivo é UTF-8."
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
+msgid "Objects Security Grid"
+msgstr "Grid de segurança de objetos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Agendar atualização"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_DOWN"
+msgstr "STOCK_GO_DOWN"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
-msgid "Repositories"
-msgstr "Repositórios"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_OK"
+msgstr "STOCK_OK"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Password mismatch !"
-msgstr "Senha incorreta !"
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-#: selection:res.partner.title,domain:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
-msgstr "Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
+#: model:res.country,name:base.ky
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Ilhas Cayman"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "Ltd"
+#: model:res.country,name:base.ir
+msgid "Iran"
+msgstr "Irã"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "active"
-msgstr "ativocria"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
+msgid "My Requests"
+msgstr "Minhas Mensagens"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
-msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]."
+#: field:ir.sequence,name:0
+#: field:ir.sequence.type,name:0
+msgid "Sequence Name"
+msgstr "Nome da Sequencia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow on"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.td
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,state:0
-msgid "Custom Field"
-msgstr "Customizar campo"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,ean13:0
-msgid "EAN13"
-msgstr "EAN13"
+#: model:res.country,name:base.ne
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigéria"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
-#: view:ir.module.repository:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
-msgid "Repository list"
-msgstr "Lista de repositório"
+#: model:res.country,name:base.ba
+msgid "Bosnia-Herzegovina"
+msgstr "Bósnia-Herzegovina"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
-msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
-msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
+#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,state:0
-#: field:ir.module.module,state:0
-#: field:ir.module.module.dependency,state:0
-#: field:ir.report.custom,state:0
-#: field:maintenance.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
-#: view:res.country.state:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
-#: field:res.request,state:0
-#: field:workflow.instance,state:0
-#: field:workflow.workitem,state:0
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid ">="
+msgstr ">="
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr "Cancelar desinstalação"
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
+"are considered to be in week 0."
+msgstr ""
+"%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 "
+"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira "
+"segunda-feira são considerados na semana 0."
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
-msgstr "Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples"
+#: field:res.partner.event,planned_cost:0
+msgid "Planned Cost"
+msgstr "Custo Planejado"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,title:0
-#: field:res.partner.address,title:0
-#: field:res.partner.title,name:0
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
+msgid "ir.model.config"
+msgstr "ir.model.config"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
-msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Página da Web"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,type:0
-#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
-#: field:ir.actions.actions,type:0
-#: field:ir.actions.server,state:0
-#: field:ir.actions.server,type:0
-#: field:ir.actions.url,type:0
-msgid "Action Type"
-msgstr "Tipo de ação"
+#: field:ir.rule.group,rules:0
+msgid "Tests"
+msgstr "Testes"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.act_window,limit:0
-msgid "Default limit for the list view"
-msgstr "Limite padrão para a lista"
+#: view:ir.module.repository:0
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
-msgid "Segmentation"
-msgstr "Segmentação"
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
+msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,certificate:0
-msgid "Quality Certificate"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.url,url:0
+msgid "Action URL"
+msgstr "URL de ação"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
-msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
-msgid "Source Object"
-msgstr "Objeto fonte"
+#: model:res.country,name:base.mh
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Ilhas Marshall"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,trigger_model:0
-msgid "Trigger Object"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ht
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,child_ids:0
-msgid "Childs Category"
-msgstr "Categorias inferiores(filhas)"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "RML"
+msgstr "RML"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
-#: view:ir.actions.todo:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
-msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr "Etapas do assistente de configuração"
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,category_id:0
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Pie charts need exactly two fields"
+msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,group_id:0
-#: field:ir.rule,rule_group:0
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
+msgid "To export a new language, do not select a language."
+msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,customer:0
-msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
+#: model:res.country,name:base.md
+msgid "Moldavia"
+msgstr "Moldávia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr ""
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Features"
+msgstr "Recursos"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,signature:0
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+#: field:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,sms:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,name:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nome do campo"
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+msgid "Read Access"
+msgstr "Acesso de leitura"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
-#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
-#: view:res.lang:0
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
+msgid "ir.exports"
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.workitem,inst_id:0
-msgid "Instance"
-msgstr "Instância"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
+msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,join_mode:0
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: view:res.users:0
+msgid "Define New Users"
+msgstr "Definir novos usuários"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_table:0
-msgid "Table Ref."
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REMOVE"
+msgstr "STOCK_REMOVE"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:server.action.create,init:0
-#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
-msgid "Select Action Type"
-msgstr "Selecionar tipo de ação"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "raw"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
-msgstr "Save este dopcumento como um .CSV e abra-o com seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
+"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
+"which gives the correct address"
+msgstr ""
+"Disponibiliza os campos que serão usados para capturar o endereço de e-mail; "
+"ex. quando você seleciona uma fatura, então "
+"`object.invoice_address_id.email` é o campo que apresentará o endereço "
+"correto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
-#: view:res.currency:0
-msgid "Currencies"
-msgstr "Moedas"
+#: field:res.roles,name:0
+msgid "Role Name"
+msgstr "Nome da Regra"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: field:res.partner,user_id:0
+msgid "Dedicated Salesman"
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,lang:0
-msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
-msgstr "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDERLINE"
-msgstr "STOCK_UNDERLINE"
+#: field:res.payterm,name:0
+msgid "Payment Term (short name)"
+msgstr "Condições de pagamento(abreviado)"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Menu :"
-msgstr "Menu :"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner.bank,bank:0
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+#: view:res.lang:0
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
-msgid "Next Wizard"
-msgstr "Próximo assistente"
+#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+#: field:workflow,on_create:0
+msgid "On Create"
+msgstr "Na Criação"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,date_format:0
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato da Data"
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Please give your module .ZIP file to import."
+msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Always Searchable"
-msgstr "Sempre Pesquisável"
+#: field:ir.default,value:0
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor Padrão"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,email:0
-#: field:res.partner.address,email:0
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
+#: field:res.users,login:0
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.instance,uid:0
-msgid "User ID"
-msgstr "ID do Usuário"
+#: view:maintenance.contract:0
+#: field:maintenance.contract,module_ids:0
+msgid "Covered Modules"
+msgstr "Módulos cobertos"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,action_id:0
-msgid "Select the Ation Window, Report, Wizard to be execute"
-msgstr "Selecione a ação da janela, relatório, wizard a ser executado"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_COPY"
+msgstr "STOCK_COPY"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr "Minuto: %(min)s"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Model %s Does not Exist !"
+msgstr "Modelo %s não existe !"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
-msgstr "Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de módulos, ...)"
+msgid ""
+"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,update:0
-msgid "New modules"
-msgstr "Novos módulos"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
+msgid "res.request.link"
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Spanish / Español"
-msgstr "Spanish / Español"
+#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
+msgid "Check new modules"
+msgstr "Pesquisar novos módulos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
-msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
+#: model:res.country,name:base.km
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_id:0
-msgid "ID Ref."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: view:ir.actions.server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+msgid "Server Actions"
+msgstr "Ações do Servidor"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
-msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]."
+#: model:res.country,name:base.tp
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Leste"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
-msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.sequence"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Simple domain setup"
+msgstr "Comfiguração simples de domínio"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Agendador"
+#: field:res.currency,accuracy:0
+msgid "Computational Accuracy"
+msgstr "Precisão computacional"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr "STOCK_BOLD"
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "República do Quirguizistão"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Constraint"
-msgstr "Restringir"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
+msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day: %(day)s"
+msgstr "Dia: %(day)s"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,required:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Obrigatório"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not read this document! (%s)"
+msgstr "Você não pode ler este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,code:0
-msgid "Country Code"
-msgstr "Código do País"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,name:0
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+#: model:res.country,name:base.mv
+msgid "Maldives"
+msgstr "Ilhas Maldivas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Tree"
-msgstr "Visão em árvore"
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos."
 
 #. module: base
-#: view:res.request.history:0
-msgid "Request History"
-msgstr "Pedir Histórico"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "ir.rule"
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
-msgid "workflow.instance"
-msgstr "workflow.instance"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,width:0
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largura Fixa"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "10. %S              ==> 20"
-msgstr "10. %S ==> 20"
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+"department at (+32).81.81.37.00."
+msgstr ""
+"Por favor desconsidere este aviso caso o pagamento já tenha sido efetuado. "
+"Qualquer dúvida entre em contato com nosso setor de cobrança através do "
+"telefone (+55) 11 3333-4444"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+msgid "terp-calendar"
+msgstr "terp-calendar"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "undefined get method !"
-msgstr "Método get não definido !"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_YES"
+msgstr "STOCK_YES"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
-msgstr "2.  %a ,%A         ==> Sex, Sexta"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
+msgid "Report Custom"
+msgstr "Customizar relatório"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/res_company.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método de leitura não está implementado neste objeto !"
+msgid " (copy)"
+msgstr " (cópia)"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
-msgid "Madam"
-msgstr "Sra."
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Year without century: %(y)s"
+msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
-msgid "res.request.link"
-msgstr "res.request.link"
+#: view:res.lang:0
+msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
+msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,planned_cost:0
-msgid "Planned Cost"
-msgstr "Custo Planejado"
+#: help:res.users,company_id:0
+msgid "The company this user is currently working on."
+msgstr "Companhia para a qual este usuário está trabalhando"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "Partner Events"
-msgstr "Eventos dos parceiros"
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+"Especifique a mensagem. Voce pode usar o campo do objeto. Ex.: `Caro [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
-msgid "Type fields"
-msgstr "Tipos de campos"
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Name"
+msgstr "Nome da Trigger"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,note:0
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
+msgid "ir.model.access"
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
+#: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.ui.view,priority:0
+#: field:res.request,priority:0
+#: field:res.request.link,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CUT"
-msgstr "STOCK_CUT"
+#: field:workflow.transition,act_from:0
+msgid "Source Activity"
+msgstr "Aividade fonte"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Legend (for prefix, suffix)"
+msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,name:0
-msgid "Country Name"
-msgstr "Nome do País"
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "type,name,res_id,src,value"
-msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not remove root user!"
+msgstr "Não posso remover o usuário root!"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
-msgid "Module .ZIP file"
-msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
-#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Enviar SMS"
+#: model:res.country,name:base.mw
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
-msgid "Report Ref."
-msgstr ""
+#: field:res.partner.address,type:0
+msgid "Address Type"
+msgstr "Tipo de endereço"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
-#: view:res.roles:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,roles_id:0
-msgid "Roles"
-msgstr "Papéis"
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partner contacts"
-msgstr "Contatos dos parceiros"
+#: view:res.request:0
+msgid "End of Request"
+msgstr "Fim da mensagem"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom.fields:0
-msgid "Report Fields"
-msgstr "Campos de Relatório"
+#: view:res.request:0
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
 
 #. module: base
-#: help:res.country,code:0
-msgid "The ISO country code in two chars.\n"
-"You can use this field for quick search."
-msgstr "O código ISO do país com dois dígitos.\n"
-"Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
+"are considered to be in week 0."
+msgstr ""
+"%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 "
+"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro "
+"domingo são considerados na semana 0."
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+#: wizard_view:module.lang.install,init:0
+msgid "Note that this operation may take a few minutes."
+msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,state:0
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Inscrito"
+#: help:ir.sequence,condition:0
+msgid ""
+"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
+"and will precede other sequences."
+msgstr ""
+"Se marcado, sequencia somente será usada em caso de coincidência das "
+"expressões python, e precederá outras sequencias."
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Vendas & Compras"
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Tree"
+msgstr "Visão em árvore"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REFRESH"
-msgstr "STOCK_REFRESH"
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Could you check your contract information ?"
+msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.wizard:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CLEAR"
+msgstr "STOCK_CLEAR"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,init:0
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "System Upgrade"
-msgstr "Atualização de Sistema"
+#: help:res.users,password:0
+msgid ""
+"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
+#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
+#: field:res.config.view,view:0
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modo de visão"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
-msgid "iCal id"
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Spanish / Español"
+msgstr "Espanhol / Español"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
-msgid "Language name"
-msgstr "Idioma"
+#: field:res.company,logo:0
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
+msgid "STOCK_PROPERTIES"
+msgstr "STOCK_PROPERTIES"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.view,view:0
-msgid "Extended Interface"
-msgstr "Interface extendida"
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Buscar contatos"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Uninstall (beta)"
+msgstr "Desinstalar (beta)"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr "Nova Janela"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
-msgid "Low Level Objects"
-msgstr "Objetos de baixo nível"
+#: model:res.country,name:base.bs
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Barramas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
-msgid "ir.exports"
-msgstr "ir.exports"
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Commercial Prospect"
+msgstr "Prospecção Comercial"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
 #, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método create não está implementado neste objeto !"
-
-#. module: base
-#: field:ir.ui.view,type:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "View Type"
-msgstr "Tipo de visão"
+msgid ""
+"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
+msgstr ""
+"Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.view,view:0
-msgid "Simplified Interface"
-msgstr "Interface simplificada"
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ITALIC"
-msgstr "STOCK_ITALIC"
+#: model:res.country,name:base.ie
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export done"
-msgstr "Exportação concluída"
+#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
+msgid "Number of modules updated"
+msgstr "Número de módulos atualizados"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
-msgid "acc_number"
-msgstr "acc_number"
+#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
+#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
+#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
+#: field:ir.model.fields,groups:0
+#: field:ir.rule.group,groups:0
+#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
+#: view:res.groups:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Model Description"
-msgstr "Descrição de Modelo"
+#: constraint:res.users:0
+msgid "This user can not connect using this company !"
+msgstr "Compnanhia inválida para este usuário"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
-msgid "Unvalid"
-msgstr "Inválido"
+#: model:res.country,name:base.bz
+msgid "Belize"
+msgstr "Bélgica"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
-msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geórgia"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
-msgid "Bank account"
-msgstr "Conta Bancaria"
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr "Polônia"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.canal,name:0
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome do canal"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be removed"
+msgstr "Para ser removido"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
-msgid "ir.values"
-msgstr "ir.values"
+#: field:ir.values,meta:0
+msgid "Meta Datas"
+msgstr "Meta-dados"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Pie Chart"
-msgstr "Gráfico de pizza"
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid ""
+"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
+"them manually."
+msgstr ""
+"Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-"
+"los manualmente."
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
-msgid "Trigger Expression"
+#: help:ir.actions.server,expression:0
+msgid ""
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
+"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
+"`object.order_line`."
 msgstr ""
+"Entre com campo / expressão que devolverá a lista. Por exemplo. Selecione o "
+"pedido de vendas no objeto, e voce terá as linhas dos itens. Expressão = "
+"`object.order_line`."
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr ""
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "Campo do Assistente"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Seconde: %(sec)s"
-msgstr "Segundo: %(sec)s"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
+msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
-msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_NO"
+msgstr "STOCK_NO"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence.type:0
-msgid "Sequence Type"
-msgstr "Tipo de Sequencia"
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
+msgstr "São Tomé e Principe"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
-msgid "ir.ui.view"
-msgstr "ir.ui.view"
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fatura"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REDO"
+msgstr "STOCK_REDO"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file:\n %s"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bb
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
 
 #. module: base
-#: help:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\""
+#: model:res.country,name:base.mg
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madadascar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr "Voce não pode remover este modelo '%s' !"
+#: constraint:ir.model:0
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
-msgid "Update Modules List"
-msgstr "Atualizar lista de módulos"
+#: help:ir.rule.group,global:0
+msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
+msgstr ""
+"Marque a regra como global - caso contrário, esta deve ser colocada em um "
+"grupo"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,sequence:0
-msgid "Important when you deal with the multi action, the execution order will be decided based on this, low number higher priority"
-msgstr "Importante quando você lidar com as várias medidas, a ordem de execução será decidida com base nisto, menor número maior prioridade"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
+#: field:ir.report.custom,menu_id:0
+#: view:ir.ui.menu:0
+#: field:ir.ui.menu,name:0
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Configure simple view"
-msgstr "Configurar uma view simples"
+#: field:res.currency,rate:0
+msgid "Current Rate"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Bulgarian / български"
-msgstr "Bulgarian / български"
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr "Grego / Ελληνικά"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,license:0
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action To Launch"
+msgstr "Ação para Executar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "Operação inválida"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "in"
+msgstr "em"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE_AS"
-msgstr "STOCK_SAVE_AS"
+#: field:ir.actions.url,target:0
+msgid "Action Target"
+msgstr "Ação alvo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-#: field:res.request,body:0
-#: field:res.request.history,req_id:0
-msgid "Request"
-msgstr "Requisitar"
+#: field:ir.model.config,password_check:0
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
-msgid "ir.report.custom"
-msgstr "ir.report.custom"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter at least one field !"
+msgstr "Digite pelo menos um campo !"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: field:ir.ui.view_sc,name:0
+msgid "Shortcut Name"
+msgstr "Nome do atalho"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ADD"
-msgstr "STOCK_ADD"
+#: field:res.partner,credit_limit:0
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Limite de Crédito"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr "Slovenian / slovenščina"
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+msgstr ""
+"Forneça o nome do campo que o id do registro refere para a operação de "
+"gravação(write). Se vazio, se refere ao id do objeto ativo."
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,key2:0
-#: view:res.partner.event.type:0
-#: field:res.partner.event.type,name:0
-msgid "Event Type"
-msgstr "Tipo de evento"
+#: model:res.country,name:base.zw
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbábue"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "pdf"
-msgstr "pdf"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
+#: view:res.users:0
+msgid "Configure User"
+msgstr "Configurar usuário"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,message:0
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+#: field:ir.actions.server,email:0
+msgid "Email Address"
+msgstr "Endereço de E-mail"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "Language file loaded."
-msgstr "Carregado arquivo de idioma."
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French (BE) / Français (BE)"
+msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Purchase Offer"
-msgstr "Promoção"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not write in this document! (%s)"
+msgstr "Voce não pode atualizar este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
-msgid "Modules to update"
-msgstr "Módulos para atualizar"
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:workflow.activity,action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr "Ação de servidor"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,date_update:0
-msgid "Update Date"
-msgstr "Data de atualização"
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidade e Tobago"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
-msgid "Company Architecture"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.lv
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letônia"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
-msgid "Miss"
-msgstr "Srta."
+#: view:ir.values:0
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.act_window:0
-msgid "Open a Window"
-msgstr "Abrir uma janela"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mappings"
+msgstr "Mapeando campos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_INDEX"
-msgstr "STOCK_INDEX"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
+msgid "My Closed Requests"
+msgstr "Minhas mensagens encerradas"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Select the Signal name that is to be "
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+msgid "Customization"
+msgstr "Customização"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Print orientation"
-msgstr "Orientação de impressão"
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
+msgid "ir.actions.act_window_close"
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
-msgid "Export a Translation File"
-msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
+#: field:ir.server.object.lines,col1:0
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,name:0
-msgid "Attachment Name"
-msgstr "Nome do anexo"
+#: model:res.country,name:base.lt
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituânia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisagem"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
+msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
-#: field:wizard.module.lang.export,data:0
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovênia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
-msgid "Sequences"
-msgstr "Seqüências"
+#: view:res.partner.canal:0
+#: field:res.partner.event,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Unknown position in inherited view %s !"
-msgstr "Posição desconhecida na view herdada %s !"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
+msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM."
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Add User"
-msgstr "Adicionar usuário"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Iteration Actions"
+msgstr "Ações de repetição"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,trigger_date:0
-msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+#: field:maintenance.contract,date_stop:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Data final"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
+#: model:res.country,name:base.nz
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
-msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
+msgid "Openstuff.net"
+msgstr "Openstuff.net"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not remove the field '%s' !"
-msgstr "Voce não pode remover o campo '%s' !"
+#: model:res.country,name:base.nf
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ilhas Norfolk"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
+msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
-msgstr "Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
+#: field:ir.rule,operator:0
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,author:0
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid "Installation Done"
+msgstr "Instalação concluída"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
-msgid "XSL path"
-msgstr "XSL path"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_OPEN"
+msgstr "STOCK_OPEN"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr "%b - Nome do mes abreviado."
+#: field:ir.actions.server,action_id:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Client Action"
+msgstr "Ação de cliente"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDELETE"
-msgstr "STOCK_UNDELETE"
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "right"
+msgstr "direita"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "choose"
-msgstr "Escolher"
+#: model:res.country,name:base.bd
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - representação adequada para Data e hora."
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+#: selection:maintenance.contract,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Trigger"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete this document! (%s)"
+msgstr "Você não pode excluir este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,supplier:0
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
-msgid "Supplier"
-msgstr "Fornecedor"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
 
 #. module: base
-#: code:report/custom.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
-msgstr ""
+msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
+msgstr "Impossível atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Multi Actions"
+#: model:res.country,name:base.cu
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
+msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.am
+msgid "Armenia"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
-msgstr "Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Year with century: %(year)s"
+msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,body:0
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,direction:0
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Gantt"
+msgstr "Gantt"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
+#: view:ir.property:0
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
-msgid "wizard.module.update_translations"
-msgstr "wizard.module.update_translations"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: view:res.partner.bank.type:0
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,state:0
-msgid "Type of the Action that is to be execute"
-msgstr "Tipo de ação que está para ser executada"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-project"
+msgstr "terp-project"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.act_window:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
-#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
-#: field:ir.actions.act_window,views:0
-#: field:ir.module.module,views_by_module:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
-#: view:ir.ui.view:0
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
-msgid "Views"
-msgstr "Views"
-
-#. module: base
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,rule_groups:0
-#: field:res.users,rules_id:0
-msgid "Rules"
-msgstr "Regras"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Iteration Action Configuration"
+msgstr "Configuração da ação de iteração"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
-msgid "Basic Partner"
-msgstr "Parceiro básico"
+#: model:res.country,name:base.at
+msgid "Austria"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
-msgstr "Voce tentou remover um módulo que esta instalado ou poderá ser instalado"
+#: field:workflow.activity,signal_send:0
+msgid "Signal (subflow.*)"
+msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid ","
-msgstr ","
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
+msgid "Module dependency"
+msgstr "Dependência de módulos"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,menu_id:0
-msgid "Menu Action"
-msgstr "Menu Ação"
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PASTE"
-msgstr "STOCK_PASTE"
+msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,view_load:0
-msgid "View Auto-Load"
-msgstr ""
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Choose Your Mode"
+msgstr "Escolha seu modo"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,vat:0
-msgid "VAT"
-msgstr "Imposto"
+#: field:res.company,rml_footer1:0
+msgid "Report Footer 1"
+msgstr "Rodapé 1 do relatório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIRECTORY"
-msgstr "STOCK_DIRECTORY"
+#: field:res.company,rml_footer2:0
+msgid "Report Footer 2"
+msgstr "Rodapé 2 do relatório"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,model_id:0
-msgid "Object id"
-msgstr ""
+#: view:ir.model.access:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,model_access:0
+msgid "Access Controls"
+msgstr "Controles de Acesso"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de fundo"
 
 #. module: base
-#: view:res.request.link:0
-msgid "Request Link"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
+"'object'."
 msgstr ""
+"Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel "
+"'object'."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
+#: field:res.partner.address,birthdate:0
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Data de Nascimento"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,mobile:0
-msgid "Mobile"
-msgstr "Celular"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
+msgid "Contact Titles"
+msgstr "Tratamento para o contato"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,message:0
-msgid "Specify the Message, you can use the fields from the object. like `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
-msgstr "Especifique a mensagem, você poderá usar os campos do objeto. como `Caro [[ object.partner_id.name ]]`"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
+msgid "res.partner.som"
+msgstr "res.partner.som"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "Print format"
-msgstr "Formato de impressão"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
+msgid "workflow.activity"
+msgstr "workflow.activity"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,time_format:0
-msgid "Time Format"
-msgstr "Formato da Hora"
+#: field:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Searchable"
+msgstr "Pesquisável"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Iteration"
-msgstr "Iteração"
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
-msgid "Workflow Items"
-msgstr ""
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "Document Link"
+msgstr "Link do documento"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,ref_doc2:0
-msgid "Document Ref 2"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
-msgstr "O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
+#: field:ir.sequence,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,ref_doc1:0
-msgid "Document Ref 1"
+#: field:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid "Loop Action"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-#: field:maintenance.contract.module,version:0
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "German / Deutsch"
+msgstr "Alemanha / Deutsch"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Work Days"
-msgstr "Dias de trabalho"
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
+msgstr "Selecione o nome do sinal que irá disparar."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
-msgid "res.roles"
-msgstr "res.roles"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Fields Mapping"
+msgstr "Mapendo campos"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,priority:0
-msgid "0=Very Urgent\n"
-"10=Not urgent"
-msgstr "0=Muito urgente\n"
-"10=Sem urgência"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sir"
+msgstr "Sr."
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,suffix:0
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufixo"
+#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "UserError"
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Direitos de acesso"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr "Francês / Français"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,action_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
-msgstr "Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta."
+#: model:res.country,name:base.mt
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
+msgid "Field Mappings."
+msgstr "Mapeamento de campos."
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-msgid "Create Menu"
-msgstr "Criar Menu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
+msgid "Bank List"
+msgstr "Lista de Bancos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "To be removed"
-msgstr "A ser removido"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
+msgid "Instances"
+msgstr "Instâncias"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
-msgstr "1.  %c              ==> Sex Dez  5 18:25:20 2008"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
-msgid "maintenance contract modules"
-msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
+#: field:res.users,action_id:0
+msgid "Home Action"
+msgstr "Ação Inicial"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Partner Address"
-msgstr "Endereço do parceiro"
+#: field:res.lang,grouping:0
+msgid "Separator Format"
+msgstr "Formato do separador"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "View :"
-msgstr "View :"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export language"
+msgstr "Exportar idioma"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
-msgid "Grant Access To Menus"
-msgstr ""
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Unvalidated"
+msgstr "Inválido"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr "Nome de Categoria"
-
-#. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
-msgstr "Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
+msgid "Database Structure"
+msgstr "Estrutura de Dados"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
+#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Email em Massa"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método write não está implementado neste objeto !"
+#: model:res.country,name:base.yt
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr "ir.actions.report.xml"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "You can also import .po files."
+msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule.group,global:0
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid contract"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.request,act_from:0
-#: field:res.request.history,act_from:0
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,target:0
-msgid "Target Window"
-msgstr "Janela de destino"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "client_action_multi, client_action_relate"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
+msgid "Function of the contact"
+msgstr "Função para o contato"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
+msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
+msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "TGZ Archive"
-msgstr "arquivo TGZ"
+#: view:res.payterm:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Condições de Pagamento"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.som,factor:0
-msgid "Factor"
-msgstr "Fator"
+#: field:ir.report.custom,footer:0
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Rodapé do relatório"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%B - Full month name."
-msgstr "%B - Nome do mes completo"
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Direita-para-esquerda"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
-msgid "Sender's email"
-msgstr "E-mail do Remetente"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "Import language"
+msgstr "Importar idioma"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
-#: field:ir.actions.todo,type:0
-#: field:ir.server.object.lines,type:0
-#: field:ir.translation,type:0
-#: field:ir.values,key:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: view:ir.cron:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr "Ações Agendadas"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Defined Reports"
-msgstr "Relatórios definidos"
+#: field:res.partner,title:0
+#: field:res.partner.address,title:0
+#: field:res.partner.title,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Skipped"
-msgstr "Ignorado"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SAVE"
+msgstr "STOCK_SAVE"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
-msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-account"
+msgstr "terp-account"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método copy não está implementado neste objeto !"
+msgid "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr "Erro de recursão nas dependências dos módulos !"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
-msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
+#: view:ir.model:0
+msgid "Create a Menu"
+msgstr "Criar um menu"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Note that this operation my take a few minutes."
-msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
+#: help:res.partner,vat:0
+msgid ""
+"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
+"VAT. Used by the VAT legal statement."
+msgstr ""
+"Valor do imposto adicionado. Marque a caixa se o parceiro está sujeito ao "
+"imposto. Usado para impostos oficiais."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
-msgid "ir.actions.actions"
-msgstr "ir.actions.actions"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
+msgid "Categories of Modules"
+msgstr "Categorias de Módulos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.translation:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+msgstr "Ucrânia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
-msgid "RML content"
-msgstr "Conteúdo RML"
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Not Started"
+msgstr "Não Iniciado"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
-msgid "Objects Security Grid"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rússia"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.activity:0
-#: field:workflow.activity,in_transitions:0
-msgid "Incoming transitions"
-msgstr "Transições de entrada"
+#: field:res.company,name:0
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nome da Empresa"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.repository,url:0
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
+#: view:res.roles:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,roles_id:0
+msgid "Roles"
+msgstr "Papéis"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Não pesquisável"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
+msgid "Countries"
+msgstr "Países"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DND"
-msgstr "STOCK_DND"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "Record rules"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event.type,key:0
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+#: field:res.partner,vat:0
+msgid "VAT"
+msgstr "Imposto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_OK"
-msgstr "STOCK_OK"
+#: view:res.lang:0
+msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
+msgstr "12. %w              ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)"
 
 #. module: base
-#: code:report/report_sxw.py:0
-#, python-format
-msgid "print"
-msgstr "Imprimir"
+#: constraint:res.partner.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Password empty !"
-msgstr "Sem senha !"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%x - Appropriate date representation."
+msgstr "%x - Representação apropriada para data."
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header:0
-msgid "RML Header"
-msgstr "Cabeçalho RML"
+#: help:ir.module.repository,filter:0
+msgid ""
+"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
+"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
+"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
+"- The last parenthesis must match the extension of the module."
+msgstr ""
+"Expressão regular para pesquisar módulos no repositório:\n"
+"- O primeiro parenteses deve conter o nome do módulo.\n"
+"- O segundo parenteses deve conter um inteiro com o número da versão.\n"
+"- O último parenteses deve conter a extensão do módulo."
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
+msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajiquistão"
 
 #. module: base
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+msgid "Connect Actions To Client Events"
+msgstr "Conectar ações a eventos de clientes"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not write in this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode atualizar este documento! (%s)"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-2 or later version"
+msgstr "GPL-2 ou versão superior"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
-msgstr "Voce tentou violar uma regra de acesso (Tipo de documento: %s)."
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Prospect Contact"
+msgstr "Contato"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
-msgid "API ID"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule.group,rules:0
-msgid "Tests"
-msgstr "Testes"
+#: model:res.country,name:base.nr
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
-#: view:ir.module.category:0
-msgid "Module Category"
-msgstr "Categoria de Módulos"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr "ir.property"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,operand:0
-msgid "Operand"
-msgstr "Operando"
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Form"
+msgstr "Form."
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,init:0
-msgid "Scan for new modules"
-msgstr "Procurando por novos módulos"
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
-msgid "Module Repository"
-msgstr "Repositório de módulos"
+#: model:res.country,name:base.me
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Montenegro"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNINDENT"
-msgstr "STOCK_UNINDENT"
-
-#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "At Once"
-msgstr "só uma vez"
+msgid "STOCK_QUIT"
+msgstr "STOCK_QUIT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Technical Data"
+msgstr "Dados Técnicos"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
-msgstr "Usando uma relação que usa um objeto desconhecido"
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,category_id:0
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Write Object"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
+#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
+msgid "Send SMS"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr "Rodapé 1 do relatório"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be upgraded"
+msgstr "A ser atualizado"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Interval Number"
-msgstr "Número do Intervalo"
+#: model:res.country,name:base.ly
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbia"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Partial"
-msgstr "Parcial"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-purchase"
+msgstr "terp-purchase"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr "Erro de recurção nas dependências dos módulos !"
+#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
+msgid "Repositories"
+msgstr "Repositórios"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Only one client action will be execute, last                                 clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.cf
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centro-Africana"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HELP"
-msgstr "STOCK_HELP"
+#: model:res.country,name:base.li
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Suíça"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model.access:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,model_access:0
-msgid "Access Controls"
-msgstr "Controles de Acesso"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr "Ltd"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
-msgid "wizard.module.lang.export"
-msgstr "wizard.module.lang.export"
+#: field:res.partner,ean13:0
+msgid "EAN13"
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
-#: view:res.partner.function:0
-msgid "Partner Functions"
-msgstr "Função"
+#: selection:maintenance.contract,state:0
+msgid "Unvalid"
+msgstr "Inválido"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
-#: field:res.company,currency_id:0
-#: view:res.currency:0
-#: field:res.currency,name:0
-#: field:res.currency.rate,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Moeda"
+#: field:ir.module.module,certificate:0
+msgid "Quality Certificate"
+msgstr "Certificado de qualidade"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr "%Y - Ano com 4 posições."
+msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
+msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
-msgid "Mode of view"
-msgstr ""
+#: help:res.partner,customer:0
+msgid "Check this box if the partner is a customer."
+msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
+#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 #: view:res.lang:0
-msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
-msgstr "5.  %y, %Y  ==> 08, 2008"
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,res_id:0
-msgid "Object ID"
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
+"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
+"latest column before reimporting it."
 msgstr ""
+"Save este documento em um arquivo .CSV (separado por vírgulas) e abra-o com "
+"seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa "
+"traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Código parceiro"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customers"
+msgstr "Clientes"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+#: model:res.country,name:base.au
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDO"
-msgstr "STOCK_UNDO"
+#: help:res.partner,lang:0
+msgid ""
+"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
+"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
+msgstr ""
+"Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro "
+"serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,create_date:0
-msgid "Date Created"
-msgstr "Dada da Criação"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Menu :"
+msgstr "Menu :"
 
 #. module: base
-#: help:ir.rule.group,rules:0
-msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
-msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Base Field"
+msgstr "Campo Base"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid ">="
-msgstr ">="
+#: wizard_view:module.module.update,update:0
+msgid "New modules"
+msgstr "Novos módulos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
-msgid "ir.actions.todo"
-msgstr "ir.actions.todo"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
+msgid "SXW content"
+msgstr "Conteúdo SXW"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
-msgid "Administration"
-msgstr "Administração"
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Action to Trigger"
+msgstr "Ação a Disparar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,number_next:0
-msgid "Next Number"
-msgstr "Próximo numero"
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Constraint"
+msgstr "Restringir"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Get file"
-msgstr "Pegar arquivo"
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,init:0
-msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
-msgstr "Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório de módulos:"
+#: field:ir.model.fields,required:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Obrigatório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "raw"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "child_of"
-msgstr "child_of"
+#: field:res.request.history,name:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
 
 #. module: base
-#: view:res.currency:0
-#: field:res.currency,rate_ids:0
-msgid "Rates"
-msgstr "Preços"
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
-msgstr "%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira segunda-feira são considerados na semana 0."
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_BACK"
-msgstr "STOCK_GO_BACK"
+#: model:res.country,name:base.lb
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "AccessError"
-msgstr "AccessError"
+#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
+msgid "Language name"
+msgstr "Nome do Idioma"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "======================================================"
-msgstr "======================================================"
+#: model:res.country,name:base.va
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Santa Sé (Vaticano)"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
+"object.list_price > object.cost_price"
+msgstr ""
+"Condição a ser testada antes da ação ser executada. Ex.: object.list_price > "
+"object.cost_price"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Bar Chart"
-msgstr "Gráfico de Barras"
+#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
+msgid "Module .ZIP file"
+msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
-msgid "ir.model.config"
-msgstr "ir.model.config"
+#: field:res.roles,child_id:0
+msgid "Children"
+msgstr "Filhos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,website:0
-#: field:res.partner,website:0
-msgid "Website"
-msgstr "Página da Web"
+#: field:workflow.transition,trigger_model:0
+msgid "Trigger Object"
+msgstr "Objeto a disparar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,selection:0
-msgid "Field Selection"
-msgstr ": Seleção de Campo"
+#: selection:ir.report.custom,state:0
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Inscrito"
 
 #. module: base
-#: view:res.roles:0
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
+#: wizard_view:module.lang.install,init:0
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "System Upgrade"
+msgstr "Atualização de Sistema"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.repository:0
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositório"
+#: field:workflow.activity,in_transitions:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr "Transações de Entrada"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
-#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
-#: field:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
-msgid "Resource Ref."
-msgstr ""
+#: field:ir.values,key2:0
+#: view:res.partner.event.type:0
+#: field:res.partner.event.type,name:0
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tipo de evento"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
+#: view:res.partner.bank:0
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Bank account"
+msgstr "Conta Bancaria"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "draft"
+#: view:ir.sequence.type:0
+msgid "Sequence Type"
+msgstr "Tipo de Sequencia"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.currency.rate,name:0
-#: field:res.partner,date:0
-#: field:res.partner.event,date:0
-#: field:res.request,date_sent:0
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Partner Address"
+msgstr "Endereço do parceiro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,module_nr:0
-msgid "# of Modules"
-msgstr "# de módulos"
+#: field:ir.module.module,license:0
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Operação inválida"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SAVE_AS"
+msgstr "STOCK_SAVE_AS"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "SQL Constraint"
+msgstr "Restrição de SQL"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -2511,382 +2619,384 @@ msgid "View"
 msgstr "View"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Data"
-msgstr "Dados"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open a Window"
+msgstr "Abrir uma janela"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "RML"
-msgstr "RML"
+#: model:res.country,name:base.gq
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guiné Equatorial"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
-msgstr "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Module Import"
+msgstr "Importar módulo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
-msgid "Partners by Categories"
-msgstr "Parceiros por categorias"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not remove the field '%s' !"
+msgstr "Voce não pode remover o campo '%s' !"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,parent_id:0
-msgid "Main Company"
-msgstr "Empresa principal"
+#: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.partner.address,zip:0
+#: field:res.partner.bank,zip:0
+msgid "Zip"
+msgstr "CEP"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,lang:0
-#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
-#: field:res.partner,lang:0
-#: field:res.users,context_lang:0
-#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
-#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: field:ir.module.module,author:0
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
+#: model:res.country,name:base.mk
+msgid "FYROM"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "odt"
-msgstr "odt"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNDELETE"
+msgstr "STOCK_UNDELETE"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,import:0
-#: wizard_view:base.module.import,init:0
-msgid "Module import"
-msgstr "Importar módulo"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "%c - representação adequada para Data e hora."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
-#: view:res.company:0
-msgid "Companies"
-msgstr "Empresas"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Finland / Suomi"
+msgstr "Finlândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
-msgid "Suppliers Partners"
-msgstr "Parceiros Fornecedores"
+#: model:res.country,name:base.bo
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
 
 #. module: base
-#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
-msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
+#: model:res.country,name:base.gh
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,type:0
-msgid "Action type"
-msgstr "Tipo de Ação"
+#: field:res.lang,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "CSV File"
-msgstr "Arquivos CSV"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
+msgid "wizard.module.update_translations"
+msgstr "wizard.module.update_translations"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Attached To"
-msgstr "Anexado a"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
+#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
+#: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: field:ir.module.module,views_by_module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
+#: view:ir.ui.view:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
+msgid "Views"
+msgstr "Views"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,decimal_point:0
-msgid "Decimal Separator"
-msgstr "Separador decimal"
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,rule_groups:0
+#: field:res.users,rules_id:0
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
-msgid "SXW path"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
+"Voce tentou remover um módulo que esta instalado ou poderá ser instalado"
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
+msgstr "O tipo de ação ou butão no lado cliente que irá disparar a ação."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
+msgid "STOCK_PASTE"
+msgstr "STOCK_PASTE"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
-msgid "ir.model.access"
-msgstr "ir.model.access"
+#: model:res.country,name:base.gt
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header2:0
-msgid "RML Internal Header"
-msgstr "Cabeçalho RML interno"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
+msgid "Workflows"
+msgstr "Workflows"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model,state:0
-msgid "Base Object"
-msgstr "Objeto base"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-crm"
-msgstr "terp-crm"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
+msgid "res.roles"
+msgstr "res.roles"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"0=Very Urgent\n"
+"10=Not urgent"
+msgstr ""
+"0=Muito urgente\n"
+"10=Sem urgência"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "(year)="
-msgstr "(Ano)="
+#: view:res.users:0
+msgid "Skip"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
-#: field:res.currency,code:0
-#: field:res.lang,code:0
-#: field:res.partner,ref:0
-#: field:res.partner.bank.type,code:0
-#: field:res.partner.function,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
+msgid "Accepted Links in Requests"
+msgstr "Links aceitos nas mensagens"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Features"
-msgstr "Recursos"
+#: model:res.country,name:base.ls
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
-msgid "ir.actions.server"
-msgstr "ir.actions.server"
+#: model:res.country,name:base.ke
+msgid "Kenya"
+msgstr "Quênia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,create_uid:0
-msgid "Creator"
-msgstr "Criador"
+#: view:res.config.view:0
+msgid ""
+"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
+"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
+"to change this, later, through the Administration menu."
+msgstr ""
+"Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela "
+"primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. "
+"Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
-msgstr "O método get_memory não está implementado !"
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr "São Marinho"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-#: field:ir.actions.server,code:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Python Code"
-msgstr "Codigo Python"
+#: model:res.country,name:base.bm
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Bad query."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,field_description:0
-msgid "Field Label"
-msgstr "Rótulo do Campo"
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Set NULL"
+msgstr "Definir como NULL"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.url,url:0
-msgid "Action Url"
+#: field:res.partner.event,som:0
+#: field:res.partner.som,name:0
+msgid "State of Mind"
+msgstr "Estado emocional"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bj
+msgid "Benin"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Swedish / svenska"
-msgstr "Swedish / svenska"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
+msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CONNECT"
+msgstr "STOCK_CONNECT"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Não pesquisável"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
-msgid "Import a Translation File"
-msgstr "Importar arquivo de tradução"
+#: field:res.partner.event.type,key:0
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
-msgid "Customers Partners"
-msgstr "Parceiros clientes"
+#: field:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next Call Date"
+msgstr "Data da próxima chamada"
 
 #. module: base
-#: view:ir.ui.view_sc:0
-#: field:res.partner.title,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Atalho"
+#: field:res.company,rml_header:0
+msgid "RML Header"
+msgstr "Cabeçalho RML"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
-#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
-#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
-#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
-#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
-#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
+msgid "API ID"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_read:0
-msgid "Read Access"
-msgstr "Acesso de leitura"
+#: model:res.country,name:base.mu
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
-msgid "Modules Management"
-msgstr "Administração de módulos"
+#: wizard_view:module.module.update,init:0
+msgid "Scan for new modules"
+msgstr "Procurando por novos módulos"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify server option --smtp-from !"
-msgstr "Por favor especifique a opção para o servidor --smtp-from !"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,act_from:0
-msgid "Source Activity"
-msgstr "Aividade fonte"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
+msgstr "Usando uma relação que usa um objeto desconhecido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
-#: field:ir.translation,res_id:0
-#: field:workflow.instance,res_id:0
-#: field:workflow.triggers,res_id:0
-msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr "África do Sul"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,info:0
-#: view:maintenance.contract:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
+msgid "wizard.module.lang.export"
+msgstr "wizard.module.lang.export"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "PO File"
-msgstr "Arquivo PO"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "General Description"
-msgstr "Descrição geral"
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
+#: model:res.country,name:base.hu
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Define New Users"
-msgstr "Definir novos usuários"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "res.groups"
+msgstr "res.groups"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REMOVE"
-msgstr "STOCK_REMOVE"
+#: model:res.country,name:base.br
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid "RML path"
-msgstr ""
+#: field:ir.sequence,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Próximo numero"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
-msgid "Next Configuration Wizard"
-msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,rate_ids:0
+msgid "Rates"
+msgstr "Preços"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Maintenance contract added !"
-msgstr "Contrato de manutenção adicionado !"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Albanian / Shqipëri"
+msgstr "Albânia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,field_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr "Síria"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Partners: "
-msgstr "Parceiros "
+#: view:res.lang:0
+msgid "======================================================"
+msgstr "======================================================"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
+msgid "Field child2"
+msgstr "Campo filho2"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,record_id:0
-msgid "Provide the field name from where the record id stores after the create operations, if its empty, you can not track the new record"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
+msgid "Field child3"
+msgstr "Campo filho3"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
-msgid "All terms"
-msgstr "Todos os termos"
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
+msgid "Field child0"
+msgstr "Campo filho0"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,name:0
-msgid "Role Name"
-msgstr "Nome da Regra"
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
+msgid "Field child1"
+msgstr "Campo filho 1"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
+#: field:ir.model.fields,selection:0
+msgid "Field Selection"
+msgstr ": Seleção de Campo"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
-msgid "Components Supplier"
-msgstr "Fornecedor de componentes"
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "draft"
+msgstr "esboço"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "9.  %j              ==> 340"
-msgstr "9.  %j              ==> 340"
+#: field:res.currency,date:0
+#: field:res.currency.rate,name:0
+#: field:res.partner,date:0
+#: field:res.partner.event,date:0
+#: field:res.request,date_sent:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
-#: view:workflow:0
-#: field:workflow,activities:0
-msgid "Activities"
-msgstr "Atividades"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
+msgid "SXW path"
+msgstr "endereço do SXW"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.config,password_check:0
-msgid "confirmation"
-msgstr "confirmação"
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,datas:0
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,user_id:0
-msgid "Dedicated Salesman"
-msgstr "Vendedor"
+#: view:res.users:0
+msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
+msgstr ""
+"Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@@ -2895,92 +3005,139 @@ msgid "Parent Menu"
 msgstr "Menu Superior(pai)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add RML header"
-msgstr "Adicionar cabecalho RML"
+#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
+#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
+#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas "
+"a direita."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
-msgid "Auto-Refresh"
-msgstr "Auto-atualizar"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi company"
+msgstr "Multiplas Companhias"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attached To"
+msgstr "Anexado a"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,user_id:0
-msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
-msgstr "O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se houver."
+#: field:res.lang,decimal_point:0
+msgid "Decimal Separator"
+msgstr "Separador decimal"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard View"
-msgstr "Assistente de  View"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.request:0
+#: field:res.request,history:0
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Cancelar Atualização"
+#: field:ir.attachment,create_uid:0
+msgid "Creator"
+msgstr "Criador"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método search nao está implementado neste objeto !"
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
-msgid "Save As Attachment Prefix"
-msgstr "Salvar como prefixo de anexo"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Swedish / svenska"
+msgstr "Swedish / svenska"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,nextcall:0
-msgid "Next call date"
-msgstr "Próxima data de chamada"
+#: field:res.company,child_ids:0
+msgid "Child Companies"
+msgstr "Empresas Afiliadas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
-msgid "Cumulate"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
-msgid "Bad customers"
-msgstr "Cliente ruim"
+#: model:res.country,name:base.ni
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "="
-msgstr "="
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "General Description"
+msgstr "Descrição geral"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Pie charts need exactly two fields"
-msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Sale Opportunity"
+msgstr "Oportunidade de venda"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
-#: view:res.bank:0
-#: field:res.partner.bank,bank:0
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Maintenance contract added !"
+msgstr "Contrato de manutenção adicionado !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HARDDISK"
-msgstr "STOCK_HARDDISK"
+#: field:ir.rule,field_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Reports :"
-msgstr "Relatórios :"
+#: model:res.country,name:base.ve
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "9.  %j              ==> 340"
+msgstr "9.  %j              ==> 340"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.zm
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zâmbia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
+msgid "Report Xml"
+msgstr "Relatório XML"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,user_id:0
+msgid ""
+"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
+"any."
+msgstr ""
+"O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se "
+"houver."
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,parent_id:0
+msgid "Parent Partner"
+msgstr "Parceiro Pai"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Upgrade"
+msgstr "Cancelar Atualização"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ci
+msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
+msgstr "Costa do Marfim"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kz
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Cazaquistão"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
@@ -3003,7 +3160,6 @@ msgstr "Relatórios :"
 #: field:res.lang,name:0
 #: field:res.partner,name:0
 #: field:res.partner.bank.type,name:0
-#: field:res.partner.category,complete_name:0
 #: field:res.request.link,name:0
 #: field:res.users,name:0
 #: field:workflow,name:0
@@ -3012,1604 +3168,1566 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
-msgid "ir.property"
-msgstr "ir.property"
+#: model:res.country,name:base.ms
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_APPLY"
-msgstr "STOCK_APPLY"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
+msgid "Application Terms"
+msgstr "Condições de inscrição"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Average"
+msgstr "Calcular média"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
-msgid "Your Maintenance Contracts"
-msgstr "Seus contratos de manutenção"
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo data"
+msgstr "Base de dados de demonstração"
 
 #. module: base
-#: field:workflow,on_create:0
-msgid "On Create"
-msgstr "Na Criação"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglês (GB)"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,init:0
-msgid "Please give your module .ZIP file to import."
-msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antártida"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
-msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se foce trocou sua senha."
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
+msgid "Starter Partner"
+msgstr "Parceiro Inicial"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
+msgid "ir.actions.act_window.view"
+msgstr "ir.actions.act_window.view"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
-#, python-format
-msgid "Error !"
-msgstr "Erro !"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-3"
-msgstr "GPL-3"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (CA)"
+msgstr "Inglês (CA)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr "Receita Planejada"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Resynchronise Terms"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid ""
+"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
+"the first line of your file is one of the following:"
 msgstr ""
+"Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor "
+"verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes "
+"situações:"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
+#: model:res.country,name:base.et
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
-msgid "ir.sequence.type"
-msgstr "ir.sequence.type"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
+msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,record_id:0
-msgid "Create Id"
-msgstr ""
+#: view:res.roles:0
+msgid "Role"
+msgstr "Papel"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,arch:0
-#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
-msgid "View Architecture"
-msgstr "Ver Arquitetura"
+#: help:res.country.state,code:0
+msgid "The state code in three chars.\n"
+msgstr "O código de situação com 3 caracteres.\n"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract:0
-#: field:maintenance.contract,module_ids:0
-msgid "Covered Modules"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Average"
-msgstr "Calcular média"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,context_tz:0
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
-msgid "Access Controls Grid"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
+"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 msgstr ""
+"\"%s\" contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto "
+"final! Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos "
+"como em: module.reference_id"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,demo:0
-msgid "Demo data"
-msgstr "Base de dados de demonstração"
-
-#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
+msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
-msgid "Instances"
-msgstr "Instâncias"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_IN"
+msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_COPY"
-msgstr "STOCK_COPY"
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "closed"
+msgstr "fechado"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
-msgid "All Properties"
-msgstr "Todas propriedades"
+#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "get"
+msgstr "obter"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
-#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
-msgid "Start configuration"
-msgstr "Iniciar configuração"
+#: help:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On delete property for many2one fields"
+msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\""
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
-msgid "Starter Partner"
-msgstr "Parceiro Inicial"
+#: field:ir.actions.server,write_id:0
+msgid "Write Id"
+msgstr "ID de Gravação"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Fields Description"
-msgstr "Descrição de campos"
+#: field:ir.actions.act_window,domain:0
+msgid "Domain Value"
+msgstr "Valor do domínio"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
-msgid "Check new modules"
-msgstr "Pesquisar novos módulos"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ITALIC"
+msgstr "STOCK_ITALIC"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
 #: view:ir.actions.server:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
-msgid "Server Actions"
-msgstr "Ações do Servidor"
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr "Configuração SMS"
 
 #. module: base
-#: code:tools/translate.py:0
-#, python-format
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Formato de arquivo invalido!"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
+msgid "Access Controls List"
+msgstr "Lista de controles de acesso"
 
 #. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
-msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr "USA Minor Outlying Islands"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CDROM"
-msgstr "STOCK_CDROM"
+#: field:res.partner.bank,state:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
+msgid "Bank Type"
+msgstr "Tipo de banco"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,zip:0
-#: field:res.partner.address,zip:0
-#: field:res.partner.bank,zip:0
-msgid "Zip"
-msgstr "CEP"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr "Nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,action:0
-msgid "Python Action"
-msgstr "Ação Python"
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
+msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "You can also import .po files."
-msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
+#: view:ir.ui.view_sc:0
+#: field:res.partner.title,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
-msgid "Planned Revenue"
-msgstr "Receita Planejada"
+#: field:ir.model.data,date_init:0
+msgid "Init Date"
+msgstr "Data Inicial"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "Record rules"
-msgstr "Registro de Regras"
+#: field:workflow.activity,flow_start:0
+msgid "Flow Start"
+msgstr "Iniciar fluxo"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that the first line of your file is one of the following:"
-msgstr "Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes situações:"
+#: view:ir.model:0
+#: view:ir.model.fields:0
+msgid "Security on Groups"
+msgstr "Segurança nos grupos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
-msgid "Group by"
-msgstr "Agrupar por"
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Account Owner"
+msgstr "Titular da conta bancária"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
-msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
+msgid "Client Actions Connections"
+msgstr "Conexões de ações de cliente"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
-msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]."
+#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Nome do Recurso"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
-msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,accuracy:0
-msgid "Computational Accuracy"
-msgstr "Precisão computacional"
+#: model:res.country,name:base.gp
+msgid "Guadeloupe (French)"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
+msgid "Accumulate"
+msgstr "Acumulado"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,document:0
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Tree can only be used in tabular reports"
+msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usada em relatórios tabulares"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "res.groups"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,type:0
-msgid "Type of Event"
-msgstr "Tipo de Evento"
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Nome do Menu"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
-msgid "Repeat Header"
-msgstr "Repetir cabeçalho"
+#: field:ir.report.custom,title:0
+msgid "Report Title"
+msgstr "Título do Relatório"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
-msgid "Sequence Types"
-msgstr "Tipos de Sequencias"
+#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da Fonte"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_STOP"
-msgstr "STOCK_STOP"
+msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
+msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
+#: model:res.country,name:base.my
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malásia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FILE"
-msgstr "STOCK_FILE"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_id:0
-msgid "Attached ID"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Client Action Configuration"
+msgstr "Configuração de ação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "To be installed"
-msgstr "A ser instalado"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Partner Addresses"
+msgstr "Endereços do parceiro"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Day: %(day)s"
-msgstr "Dia: %(day)s"
+#: model:res.country,name:base.cv
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "You can not read this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode ler este documento! (%s)"
+msgid ""
+"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: field:res.partner,events:0
+#: field:res.partner.event,name:0
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,link:0
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
+msgid "Roles Structure"
+msgstr "Extrutura dos papeis"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-#: view:res.request:0
-#: field:res.request,history:0
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.url"
+msgstr "ir.actions.url"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,write_id:0
-msgid "Provide the field name from where the record id refer for the write operation, if its empty it will refer to the active id of the object"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
+msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
+msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
+msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
 
 #. module: base
-#: help:ir.module.repository,filter:0
-msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
-"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
-"- The second parenthesis must match all the version number.\n"
-"- The last parenthesis must match the extension of the module."
-msgstr "Expressões regulares para pesquisa de módulos nas páginas do repositório:\n"
-"- O primeiro parenteses precisa coincidir com o nome do módulo.\n"
-"- O segundo parenteses precisa coincidir com todas os números de versão.\n"
-"- O último parenteses precisa coincidir com a extensão do módulo."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
+#: view:res.partner:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr "Contatos do Parceiro"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
-msgid "Technical guide"
-msgstr "Guia técnico"
+#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
+msgid "Number of modules added"
+msgstr "Numero de módulos adicionados"
 
 #. module: base
-#: field:ir.server.object.lines,col1:0
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+#: field:workflow.transition,role_id:0
+msgid "Role Required"
+msgstr "Papel requerido"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,res_id:0
-msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos."
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr "Menus criados"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Interval Unit"
-msgstr "Intervalo de unidade"
+#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
+msgid "Workitem"
+msgstr "Item de trabalho"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CONVERT"
-msgstr "STOCK_CONVERT"
+msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,name:0
-msgid "Export name"
-msgstr "Nome a exportar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
+msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-#: view:ir.model:0
-#: view:res.groups:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,comment:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
+#: view:ir.actions.actions:0
+#: field:ir.actions.todo,action_id:0
+#: field:ir.ui.menu,action:0
+#: field:ir.values,action_id:0
+#: selection:ir.values,key:0
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
-msgid "ir.rule"
-msgstr "ir.rule"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Email Configuration"
+msgstr "Configuração de Email"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr "ir.cron"
 
 #. module: base
-#: field:ir.property,value:0
-#: selection:ir.server.object.lines,type:0
-#: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-mrp"
+msgstr "terp-mrp"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,write_id:0
-msgid "Write Id"
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid "Trigger On"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,field_name:0
-msgid "Object field"
-msgstr "Campo de objeto"
-
-#. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Update Translations"
-msgstr "Atualizar traduções"
+#: model:res.country,name:base.fj
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Dependencies :"
-msgstr "Dependências"
+#: field:ir.model.fields,size:0
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,width:0
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largura Fixa"
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudão"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr "Outras ações de configuração"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
+msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr "STOCK_EXECUTE"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar Dados"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
+#: model:res.country,name:base.fm
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronésia"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-msgid "The modules have been upgraded / installed !"
-msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
+#: view:res.request.history:0
+msgid "Request History"
+msgstr "Histórico das mensagens"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,domain:0
-msgid "Domain Value"
-msgstr "Valor do domínio"
-
-#. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Reference Guide"
-msgstr "Guia de Referência"
+#: field:ir.actions.act_window,menus:0
+#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: model:res.country,name:base.il
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
+msgid "Create Action"
+msgstr "Criar Ação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
-msgid "Accepted Links in Requests"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML"
+msgstr "HTML de HTML"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
-msgid "ir.ui.menu"
-msgstr "ir.ui.menu"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_YES"
-msgstr "STOCK_YES"
+#: field:res.lang,time_format:0
+msgid "Time Format"
+msgstr "Formato da Hora"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "SMS Configuration"
-msgstr "Configuração SMS"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "Your system will be upgraded."
+msgstr "Seu sistema foi atualizado."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Defined Reports"
+msgstr "Relatórios definidos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
-msgid "Access Controls List"
-msgstr "Lista de controles de acesso"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-tools"
+msgstr "terp-tools"
 
 #. module: base
-#: help:ir.rule.group,global:0
-msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
-msgstr "Faça a regra global ou é necessário ser incluído em um grupo ou usuário"
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Report xml"
+msgstr "Relatório xml"
 
 #. module: base
-#: code:tools/amount_to_text_en.py:0
-#, python-format
-msgid "Number too large '%d', can not translate it"
-msgstr "Número muito grande '%d', não pode traduzi-lo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: view:ir.module.module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
+#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
-msgid "Wizard name"
-msgstr "Nome do assistente"
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+#: field:workflow.activity,subflow_id:0
+#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
+msgid "Subflow"
+msgstr "Subfluxo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
-msgid "Report Custom"
-msgstr "Customizar relatório"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNDO"
+msgstr "STOCK_UNDO"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule for Installation"
-msgstr "Agendar para instalação"
+#: field:workflow.transition,signal:0
+msgid "Signal (button Name)"
+msgstr "Sinal (Nome do botão)"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Year without century: %(y)s"
-msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner,bank_ids:0
+msgid "Banks"
+msgstr "Bancos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Pesquisa avançada"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-sale"
+msgstr "terp-sale"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,condition:0
-msgid "Condition that is to be test before execute action,  i.e : object.list_price > object.cost_price"
-msgstr "Condição a ser testada antes da execução da ação, ex.: object.list_price > object.cost_price"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
+msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
-msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
-msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
+msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
+msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partners"
-msgstr "Parceiros"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Romanian / limba română"
+msgstr "Romanian / limba română"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_model:0
-msgid "Attached Model"
-msgstr "Modelo anexado"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ADD"
+msgstr "STOCK_ADD"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Trigger Name"
-msgstr "Nome da Trigger"
+#: field:ir.cron,doall:0
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr "Repetição Falhou"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "Tipo de ação a ser executada"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr "O nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
+#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
+msgid "Object Mapping"
+msgstr "Mapeando objeto"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
-msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
+#: help:res.currency,rate:0
+#: help:res.currency.rate,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr "A taxa de câmbio para uma unidade da outra moeda"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,date_init:0
-msgid "Init Date"
-msgstr "Data Inicial"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write"
+msgstr "Criar / Gravar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,priority:0
-#: field:ir.ui.view,priority:0
-#: field:res.request,priority:0
-#: field:res.request.link,priority:0
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
+#: help:res.partner.category,active:0
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr "O campo ativo permite esconder a categoria sem removê-la."
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,src:0
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Object:"
+msgstr "Objeto:"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
-msgid "Contacts Titles"
-msgstr "Títulos dos contatos"
+#: model:res.country,name:base.bw
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsuana (ou Botswana)"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,partner_id:0
-msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
-msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
+#: view:res.partner.title:0
+msgid "Partner Titles"
+msgstr "Tratamentos para Parceiros"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,flow_start:0
-msgid "Flow Start"
-msgstr "Iniciar fluxo"
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Legend (for prefix, suffix)"
-msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
+#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Add an auto-refresh on the view"
+msgstr "Incluir recarregamento automático dos dados"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,flow_stop:0
-msgid "Flow Stop"
-msgstr "Parar fluxo"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
+msgid "Modules to download"
+msgstr "Módulos para donwload"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not remove root user!"
-msgstr "Não posso remover o usuário root!"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
+msgid "Workitems"
+msgstr "Itens de trabalho"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
+msgid "Advice"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Dono da Conta Bancaria"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
-msgid "Client Actions Connections"
+#: help:ir.actions.server,record_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name where the record id is stored after the create "
+"operations. If it is empty, you can not track the new record."
 msgstr ""
+"Forneça o nome do campo onde o id do registro será armazenado depois da "
+"operação de criação. Se omitido não será possível rastrear o novo registro."
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,name:0
-msgid "View Name"
-msgstr "Nome da view"
+#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
+msgid "Inherited View"
+msgstr "View herdada"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
-msgid "Resource Name"
-msgstr "Nome do Recurso"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
+msgid "ir.translation"
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
-msgstr "Salve este documento como um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
+msgid "ir.rule.group"
+msgstr "ir.rule.group"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,translate:0
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduzir"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
+msgid "Installed modules"
+msgstr "Módulos instalados"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,type:0
-msgid "Address Type"
-msgstr "Tipo de endereço"
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lúcia"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr "Desinstalar (beta)"
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
+#: view:maintenance.contract:0
+msgid "Maintenance Contract"
+msgstr "Contrato de manutenção"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
+msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
-#: field:res.partner.category,parent_id:0
-msgid "Parent Category"
-msgstr "Categoria superior(pai)"
-
-#. module: base
-#: field:ir.exports,export_fields:0
-msgid "Export Id"
-msgstr "Id de exportação"
+#: field:ir.model,state:0
+#: field:ir.model.fields,state:0
+#: field:ir.model.grid,state:0
+msgid "Manually Created"
+msgstr "Criado manualmente"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
-msgid "Window Actions"
-msgstr "Ações da janela"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Count"
+msgstr "Calculo da Quantidade"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,expression:0
-msgid "enter the field/expression that will return the list, i.e. select the sale order in Object, and we can have loop on sales order line. Expression = `object.order_line`"
-msgstr "entre com o campo/expressão que poderá retornar uma lista, ex.: selecione a venda no objeto, e podemos ter um laço de vendas. Expressão = `object.order_line`"
+#: field:ir.model.access,perm_create:0
+msgid "Create Access"
+msgstr "Criar Acesso"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
+#: field:res.partner.address,state_id:0
+msgid "Fed. State"
+msgstr "Estado(UF)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,value:0
-msgid "Translation Value"
-msgstr "Texto traduzido"
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Território britânico do Oceano Índico"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Catalan / Català"
-msgstr "Catalan / Català"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mapping"
+msgstr "Mapeando campo"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "End of Request"
-msgstr "Fim da requisição"
+#: field:maintenance.contract,date_start:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Data de Início"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "Relation"
-msgstr "Relação"
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model.fields,ttype:0
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipo do campo"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
-msgstr "%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro domingo são considerados na semana 0."
+#: field:res.country.state,code:0
+msgid "State Code"
+msgstr "Código do Estado"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,init:0
-msgid "Note that this operation may take a few minutes."
-msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
+#: field:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On delete"
+msgstr "Ao excluir"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "esquerda-para-direita"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-product"
-msgstr "terp-product"
+#: field:res.lang,translatable:0
+msgid "Translatable"
+msgstr "Traduzível"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,act_to:0
-#: field:res.request.history,act_to:0
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnã"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,kind:0
-#: field:workflow.activity,kind:0
-msgid "Kind"
-msgstr "Tipo"
+#: field:res.users,signature:0
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "This method does not exist anymore"
-msgstr "Este método não existe mais"
+#: field:res.partner.category,complete_name:0
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Tree can only be used in tabular reports"
-msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usado em relatórios tabulares"
+#: model:res.country,name:base.mz
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DELETE"
-msgstr "STOCK_DELETE"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
+msgid "Manage Menus"
+msgstr "Gerenciar Menus"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-msgid "Bank accounts"
-msgstr "Contas Bancarias"
+#: field:ir.actions.server,message:0
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
+msgid "On Multiple Doc."
+msgstr "Em múltiplos Docs."
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Could you check your contract information ?"
-msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
+#: field:res.partner,address:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CLEAR"
-msgstr "STOCK_CLEAR"
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Bar charts need at least two fields"
-msgstr "Gráfico de barras, necessita de pelo menos 2 campos"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,mobile:0
-msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the mobile number, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which give the correct mobile number"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
+msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
-#: field:ir.actions.server,sequence:0
-#: field:ir.actions.todo,sequence:0
-#: field:ir.module.repository,sequence:0
-#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
-#: field:ir.ui.menu,sequence:0
-#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
-#: field:res.partner.bank,sequence:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüência"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "module,type,name,res_id,src,value"
+msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
-msgid "Workflow Definitions"
-msgstr "Definição de workflow"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
+msgid "Modules Management"
+msgstr "Administração de módulos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Line Plot"
-msgstr ""
+#: rml:ir.module.reference:0
+#: field:maintenance.contract.module,version:0
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
 #. module: base
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
-msgid "Menu Name"
-msgstr "Nome do Menu"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
+msgid "wizard.ir.model.menu.create"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,supplier:0
-msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
-msgstr "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar uma compra este fornecedor não será visto."
+#: view:workflow.transition:0
+msgid "Transition"
+msgstr "Transição"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,relation_field:0
-msgid "Relation Field"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.todo,active:0
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.module.repository,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.canal,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.partner.event.type,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
 
 #. module: base
-#: help:res.users,password:0
-msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
-msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr "O método search_memory não está implementado !"
+#: model:res.country,name:base.mn
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
 #, python-format
-msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da Fonte"
-
-#. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr "Chines (TW) / 正體字"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.triggers,instance_id:0
-msgid "Destination Instance"
-msgstr "Instância de destino"
+#: view:res.partner.som:0
+msgid "Partner State of Mind"
+msgstr "Estado emocional do parceiro"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_UP"
-msgstr "STOCK_GO_UP"
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "mdx"
+msgstr "mdx"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
+#: model:res.country,name:base.bi
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
 
 #. module: base
+#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
+#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
+#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
+#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
+#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 #: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
-msgstr "O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para sincronizar todos os esforços de tradução."
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
-msgid "Send Email"
-msgstr "Enviar email"
+#: model:res.country,name:base.bt
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butão"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+msgid "Textile Suppliers"
+msgstr "Fornecedores Têxteis"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.menu,child_id:0
-msgid "Child ids"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "This Window"
+msgstr "Esta janela"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-msgid "Type of view"
-msgstr "Tipo de view"
+#: field:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato do arquivo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Client Action Configuration"
-msgstr "Configuração de ação"
+#: field:res.lang,iso_code:0
+msgid "ISO code"
+msgstr "Código ISO"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,logo:0
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
+msgid "res.config.view"
+msgstr "res.config.view"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,start_date:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data Inicial"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_INDENT"
+msgstr "STOCK_INDENT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Partner Addresses"
-msgstr "Endereços do parceiro"
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Workflow Workitems"
+msgstr "Itens de trabalho do workflow"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
-msgid "XML path"
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent & Grenadines"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FIND"
-msgstr "STOCK_FIND"
+#: field:ir.model.config,password:0
+#: field:maintenance.contract,password:0
+#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
+#: field:res.users,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PROPERTIES"
-msgstr "STOCK_PROPERTIES"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,field_id:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.model.grid,field_id:0
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,title:0
-msgid "Report title"
-msgstr "Título do relatório"
+#: wizard_view:base.module.import,import:0
+msgid "Module successfully imported !"
+msgstr "Módulo importado!"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,datas:0
-msgid "File Content"
-msgstr "Conteúdo do arquivo"
+#: field:res.company,rml_header2:0
+msgid "RML Internal Header"
+msgstr "Cabeçalho RML interno"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
-msgid "Sir"
-msgstr "Sr."
+#: selection:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "a4"
+msgstr "a4"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova Janela"
+#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
+msgid "Search View Ref."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow to be execute on which model"
-msgstr "Workflow a ser executado em que modelo"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
+msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
-msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
+msgid "acc_number"
+msgstr "acc_number"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Commercial Prospect"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.mm
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
-msgid "Create your users.\n"
-"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
-"            "
-msgstr "Crie seus usuários.\n"
-"Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n"
-"            "
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
+msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NETWORK"
-msgstr "STOCK_NETWORK"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
-msgstr "Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
+msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
+msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexo"
+#: field:res.bank,street:0
+#: field:res.partner.address,street:0
+#: field:res.partner.bank,street:0
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.server.object.lines,type:0
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
+#: model:res.country,name:base.yu
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Iugoslávia"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
-msgid "Number of modules updated"
-msgstr "Número de módulos atualizados"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "Note that this operation my take a few minutes."
+msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "XML Identifier"
+msgstr "Identificador XML"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
-msgstr "O método set_memory não está implementado !"
+#: model:res.country,name:base.ca
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
-#: field:res.partner,events:0
-#: field:res.partner.event,name:0
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nome Interno"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
-msgid "Roles Structure"
-msgstr "Extrutura dos papeis"
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,thousands_sep:0
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Separador de Milhares"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
+msgid "Change My Preferences"
+msgstr "Alterar Preferências"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
-msgid "View Ref."
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
+msgid "SMS Message"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,state:0
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Remover inscrição"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EDIT"
+msgstr "STOCK_EDIT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
-msgid "Active Partner Events"
-msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
+#: model:res.country,name:base.cm
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camarões"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
+#: model:res.country,name:base.bf
+msgid "Burkina Faso"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro na validação do(s) campo(s) %s: %s"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
+msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
-msgid "Record Rules"
-msgstr "Registro de regras"
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignorado"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.view,view:0
-msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de visão"
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Custom Field"
+msgstr "Customizar campo"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
-msgid "Number of modules added"
-msgstr "Numero de módulos adicionados"
+#: model:res.country,name:base.cc
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Ilhas Cocos"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,phone:0
-#: field:res.partner.address,phone:0
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: field:workflow.instance,uid:0
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do Usuário"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr "Dias do ano: %(doy)s"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Access all the fields related to the current object using expression in "
+"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
+msgstr ""
+"Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões "
+"entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.wizard,multi:0
-msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
-msgstr "Se definido para true, o assistente não será exibido à direita da barra como um form."
+#: view:res.lang:0
+msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
+msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49a semana)"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,role_id:0
-msgid "Role Required"
-msgstr "Papel requerido"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
+msgid "Bank type fields"
+msgstr "Campos do tipo de banco"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
-#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
-#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
-#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
-#: field:ir.model.fields,groups:0
-#: field:ir.rule.group,groups:0
-#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
-#: field:res.users,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "type,name,res_id,src,value"
+msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Dutch / Nederlands"
+msgstr "Holandês / Nederlands"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,active:0
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.module.repository,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.partner.event.type,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
+#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
+msgid "Select Report"
+msgstr "Selecionar Relatório"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr "Menus criados"
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
+msgid "condition"
+msgstr "condição"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Orignal View"
-msgstr "Visão original"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.property:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: field:ir.sequence,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: model:res.country,name:base.mo
+msgid "Macau"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
-msgid "Workitem"
-msgstr "Item de trabalho"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,latest_version:0
-msgid "Installed version"
-msgstr "Versão instalada"
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
+msgid "Sender's email"
+msgstr "E-mail do Remetente"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
-msgid "country_id"
-msgstr "country_id"
+#: field:ir.default,field_name:0
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr "%A - Nome da semana completo."
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French (CH) / Français (CH)"
+msgstr "Frances (CH)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+msgid "STOCK_NEW"
+msgstr "STOCK_NEW"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
-msgid "Delete Permission"
-msgstr "Permissão para excluir"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,signal_send:0
-msgid "Signal (subflow.*)"
-msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
+#: view:ir.report.custom.fields:0
+msgid "Report Fields"
+msgstr "Campos de Relatório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ABOUT"
-msgstr "STOCK_ABOUT"
+#: view:res.partner:0
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
+#: field:workflow.transition,act_to:0
+msgid "Destination Activity"
+msgstr "Atividade Destino"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,model_id:0
-msgid "select the obect on which the action will work (read, write, create)"
-msgstr "selecione o objeto em que a ação vai trabalhar (read, write, create)"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Connect Events to Actions"
+msgstr "Ligar eventos a ações"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
+msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,meta:0
-#: field:ir.values,meta_unpickle:0
-msgid "Meta Datas"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ABOUT"
+msgstr "STOCK_ABOUT"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
-msgstr "Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-los manualmente."
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+#: field:res.partner.category,parent_id:0
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categoria superior(pai)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
-#: view:ir.actions.actions:0
-#: field:ir.actions.todo,action_id:0
-#: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
-#: selection:ir.values,key:0
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
+#: model:res.country,name:base.fi
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
-#: view:ir.actions.wizard:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
-msgid "Wizards"
-msgstr "Wizards"
+#: selection:res.partner.address,type:0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,domain_force:0
-msgid "Force Domain"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
+msgid "ir.ui.menu"
+msgstr "ir.ui.menu"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Email Configuration"
-msgstr "Configuração de Email"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Uninstall"
+msgstr "Cancelar desinstalação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
-msgid "ir.cron"
-msgstr "ir.cron"
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicação"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,join_mode:0
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
+msgid "ir.server.object.lines"
+msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,relation:0
-msgid "Object Relation"
-msgstr "Relação de objetos"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
+msgstr "Módulo %s: Certificado de qualidad inválido"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
-#: view:ir.attachment:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: model:res.country,name:base.kw
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
-msgid "Textile Suppliers"
-msgstr "Fornecedores Têxteis"
+#: field:workflow.workitem,inst_id:0
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Validate"
-msgstr "_Validar"
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
+msgstr ""
+"Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas "
+"expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes "
+"dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
-msgid "maintenance.contract.wizard"
-msgstr "maintenance.contract.wizard"
+#: model:res.country,name:base.ng
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr "res.partner.event"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,user_ids:0
+msgid "Accepted Users"
+msgstr "Usuários Permitidos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT"
-msgstr "STOCK_PRINT"
+msgid "STOCK_UNDERLINE"
+msgstr "STOCK_UNDERLINE"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,multi:0
-msgid "Action on multiple doc."
-msgstr "Ação em múltiplos documentos."
+#: view:ir.values:0
+msgid "Values for Event Type"
+msgstr "Valores para Tipos de evento"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Always Searchable"
+msgstr "Sempre Pesquisável"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NO"
-msgstr "STOCK_NO"
+msgid "STOCK_CLOSE"
+msgstr "STOCK_CLOSE"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr "Cabeçalho do relatório"
+#: model:res.country,name:base.hk
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Second field should be figures"
-msgstr "O segundo campo pode ser uma imagem"
+#: help:ir.actions.server,name:0
+msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
+msgstr ""
+"Nome de fácil referência à ação. Exemplo: Um pedido de vendas -> Muitas "
+"faturas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-mrp"
-msgstr "terp-mrp"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Agendador"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_BOLD"
+msgstr "STOCK_BOLD"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Trigger On"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+#: model:res.country,name:base.ma
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marrocos"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
-#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
-#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
-msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
-msgstr "Se definido como true, a ação não será exibida à direita da barra como um form."
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-graph"
+msgstr "terp-graph"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
+#: view:res.lang:0
+msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
+msgstr "2.  %a ,%A         ==> Sex, Sexta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
-msgid "Currency Rate"
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid ""
+"The selected language has been successfully installed. You must change the "
+"preferences of the user and open a new menu to view changes."
 msgstr ""
+"O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a "
+"preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_write:0
-msgid "Write Access"
-msgstr "Acesso de gravação"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,size:0
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "Partner Events"
+msgstr "Eventos dos parceiros"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,city:0
-#: field:res.partner,city:0
-#: field:res.partner.address,city:0
-#: field:res.partner.bank,city:0
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
+msgid "workflow.transition"
+msgstr "workflow.transition"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,child_ids:0
-msgid "Childs Company"
-msgstr "Empresas filhas"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%a - Abbreviated weekday name."
+msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
 
 #. module: base
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr "Relatório de instrospecção nos objetos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model,state:0
-msgid "Custom Object"
-msgstr "Configurar objeto"
+#: model:res.country,name:base.pf
+msgid "Polynesia (French)"
+msgstr "Polinésia (França)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+#: model:res.country,name:base.dm
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
-#: field:ir.report.custom,menu_id:0
-#: view:ir.ui.menu:0
-#: field:ir.ui.menu,name:0
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "Taxa de Câmbio"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#: model:res.country,name:base.np
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
-msgid "field child0"
-msgstr "Campo inferior(filho)0"
+#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
+msgid "iCal id"
+msgstr "iCal id"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar Dados"
+#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
+msgid "Bulk SMS send"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_users
-msgid "res.users"
-msgstr "res.users"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
+msgstr "%Y - Ano com 4 posições."
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr "Estonian / Eesti keel"
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Gráfico de pizza"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Seconde: %(sec)s"
+msgstr "Segundo: %(sec)s"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action To Launch"
-msgstr "Ação para lançar"
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:res.bank,code:0
+#: field:res.currency,code:0
+#: field:res.partner,ref:0
+#: field:res.partner.bank.type,code:0
+#: field:res.partner.function,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "in"
-msgstr "em"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.url,target:0
-msgid "Action Target"
-msgstr "Ação alvo"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr "Atualizar lista de módulos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,field_parent:0
-msgid "Child Field"
-msgstr "Campo inferior(filho)"
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
-msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Thai / ภาษาไทย"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
+msgid "Default Properties"
+msgstr "Propriedades Padrão"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Portugese / português"
-msgstr "Portugese / português"
+msgid "Slovenian / slovenščina"
+msgstr "Slovenian / slovenščina"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-3 or later version"
-msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr "Recaregar do anexo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,usage:0
-#: field:ir.actions.actions,usage:0
-#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
-#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
-#: field:ir.actions.server,usage:0
-msgid "Action Usage"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Ilha Bouvet"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request
-msgid "res.request"
-msgstr "res.request"
+#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Print orientation"
+msgstr "Orientação de impressão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HOME"
-msgstr "STOCK_HOME"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
+msgid "Export a Translation File"
+msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REDO"
-msgstr "STOCK_REDO"
+#: field:ir.attachment,name:0
+msgid "Attachment Name"
+msgstr "Nome do anexo"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Enter at least one field !"
-msgstr "Digite pelo menos um campo !"
+#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
+#: field:wizard.module.lang.export,data:0
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,child_ids:0
-msgid "Others Actions"
-msgstr "Outras ações"
+#: view:res.users:0
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar usuário"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
-msgid "Create Action"
-msgstr "Criar Ação"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
+msgid "ir.actions.configuration.wizard"
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
-msgid "workflow.workitem"
-msgstr "workflow.workitem"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%b - Abbreviated month name."
+msgstr "%b - Nome do mes abreviado."
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,name:0
-msgid "Shortcut Name"
-msgstr "Nome do atalho"
+#: field:res.partner,supplier:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
+msgid "Supplier"
+msgstr "Fornecedor"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,credit_limit:0
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédito"
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Multi Actions"
+msgstr "Ações Múltiplas"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,probability:0
-msgid "Probability (0.50)"
-msgstr "Probabilidade (0.50)"
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,url:0
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: selection:maintenance.contract,kind:0
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Turkish / Türkçe"
-msgstr "Turkish / Türkçe"
+#: model:res.country,name:base.as
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
@@ -4619,25 +4737,20 @@ msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
-msgid "Import / Export"
-msgstr "Importar / Exportar"
-
-#. module: base
-#: field:res.users,address_id:0
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: field:ir.model.fields,selectable:0
+msgid "Selectable"
+msgstr "Selecionável"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Your system will be upgraded."
-msgstr "Seu sistema foi atualizado."
+#: view:res.request.link:0
+msgid "Request Link"
+msgstr "Link"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
-#: view:res.users:0
-msgid "Configure User"
-msgstr "Configurar usuário"
+#: field:ir.module.module,url:0
+#: field:ir.module.repository,url:0
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
@@ -4645,1083 +4758,1133 @@ msgid "The full name of the country."
 msgstr "O nome completo do país"
 
 #. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Iteration"
+msgstr "Iteração"
+
+#. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUMP_TO"
-msgstr "STOCK_JUMP_TO"
+msgid "terp-stock"
+msgstr "terp-stock"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,end_date:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Data Final"
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-calendar"
-msgstr "terp-calendar"
+msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
+msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,resource:0
-#: field:ir.property,res_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Reunion (French)"
+msgstr "Reunião"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,email:0
-msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de E-mail"
+#: field:ir.rule.group,global:0
+msgid "Global"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-tools"
-msgstr "terp-tools"
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Tcheca"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
-#: view:res.payterm:0
-msgid "Payment term"
-msgstr "Termo de Pagamento"
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Ilhas Salomão"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.report.xml:0
-msgid "Report xml"
-msgstr "Relatório xml"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "AccessError"
+msgstr "AccessError"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
-#: view:ir.module.module:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
-#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
+#: view:res.lang:0
+msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
+msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-#: field:workflow.activity,subflow_id:0
-#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
-msgid "Subflow"
-msgstr "Subfluxo"
+#: view:ir.translation:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduções"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,vat:0
-msgid "Value Added Tax number"
-msgstr "Valor do imposto"
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Preencher número"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,name:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
-msgid "Contract ID"
-msgstr "ID do contrato"
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: view:ir.module.category:0
+msgid "Module Category"
+msgstr "Categoria de Módulos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
-msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.activity:0
-#: field:workflow.workitem,act_id:0
-msgid "Activity"
-msgstr "Atividade"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Reference Guide"
+msgstr "Guia de Referência"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
-#: view:res.bank:0
-#: field:res.partner,bank_ids:0
-msgid "Banks"
-msgstr "Bancos"
+#: model:res.country,name:base.ml
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,numbercall:0
-msgid "Number of calls"
-msgstr "Numero de chamadas"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNINDENT"
+msgstr "STOCK_UNINDENT"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-sale"
-msgstr "terp-sale"
+#: field:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Interval Number"
+msgstr "Número do Intervalo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Field Mappings"
-msgstr "Mapeando campos"
+#: selection:maintenance.contract,kind:0
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
-msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]."
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
-msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]."
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL path"
+msgstr "XSL path"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Romanian / limba română"
-msgstr "Romanian / limba română"
+#: model:res.country,name:base.bn
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,parent_id:0
-msgid "Parent Company"
-msgstr "Empresa Superior(Pai)"
+#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: field:ir.ui.view,type:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "View Type"
+msgstr "Tipo de visão"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: view:ir.model.fields:0
-msgid "Security on Groups"
-msgstr "Segurança nos grupos"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "center"
-msgstr "Centralizar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
+msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr "Não posso criar o arquivo de módulo: %s !"
+#: field:ir.attachment,create_date:0
+msgid "Date Created"
+msgstr "Dada da Criação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
-msgid "Object Mapping"
-msgstr "Mapeando objeto"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
+msgid "ir.actions.todo"
+msgstr "ir.actions.todo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,published_version:0
-msgid "Published Version"
-msgstr "Versão publicada"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Get file"
+msgstr "Pegar arquivo"
 
 #. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
-#: help:res.currency.rate,rate:0
-msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+#: wizard_view:module.module.update,init:0
+msgid ""
+"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
+"repositories:"
 msgstr ""
+"Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório "
+"de módulos:"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
-#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "States"
-msgstr "Estados"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_BACK"
+msgstr "STOCK_GO_BACK"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency.rate,rate:0
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Create / Write"
-msgstr "Criar / Gravar"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Atalhos Customizados"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
+#: model:res.country,name:base.dz
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algéria"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
-msgid "Customization"
-msgstr "Customização"
+#: model:res.country,name:base.be
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,value:0
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor Padrão"
+#: field:ir.translation,lang:0
+#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
+#: field:res.partner,lang:0
+#: field:res.users,context_lang:0
+#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
+#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Object:"
-msgstr "Objeto:"
+#: model:res.country,name:base.gm
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gâmbia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
-msgid "Country state"
-msgstr "Estado do país"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
+#: view:res.company:0
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Count"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:ir.actions.server,code:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código Python"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s !"
+msgstr "Impossível criar o arquivo de módulo: %s !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,readonly:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
-msgid "Readonly"
-msgstr "Somente Leitura"
+#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
+msgstr "O kernel do OpenERP, necessário para qualquer instalação."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
-msgid "ir.ui.view_sc"
-msgstr "ir.ui.view_sc"
+#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
+#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
+#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
+#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
+#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
+#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Please specify server option --smtp-from !"
+msgstr "Por favor especifique a opção para o servidor --smtp-from !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
-msgid "Report Xml"
-msgstr "Relatório XML"
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "PO File"
+msgstr "Arquivo PO"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
-msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr "ir.actions.act_window_close"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
+msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,acc_number:0
-msgid "Account number"
-msgstr "Número da Conta"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
+msgid "Partners by Categories"
+msgstr "Parceiros por categorias"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
-msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
+msgid "Components Supplier"
+msgstr "Fornecedor de componentes"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,state:0
-msgid "Base Field"
-msgstr "Campo Base"
+#: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.actions.todo,users_id:0
+#: field:ir.default,uid:0
+#: field:ir.rule.group,users:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: field:res.roles,users:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,datas_fname:0
-#: field:wizard.module.lang.export,name:0
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
+#: field:ir.module.module,published_version:0
+msgid "Published Version"
+msgstr "Versão publicada"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,access_ids:0
-msgid "Access"
-msgstr "Acesso"
+#: model:res.country,name:base.is
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islândia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_DOWN"
-msgstr "STOCK_GO_DOWN"
+#: view:res.users:0
+msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
+msgstr ""
+"Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Weeks"
-msgstr "Semanas"
+#: model:res.country,name:base.de
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,name:0
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do Grupo"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Week of the year: %(woy)s"
+msgstr "Semana do ano: %(woy)s"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
-msgid "Modules to download"
-msgstr "Módulos para donwload"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
+msgid "Bad customers"
+msgstr "Cliente ruim"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,fax:0
-#: field:res.partner.address,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_HARDDISK"
+msgstr "STOCK_HARDDISK"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify the Partner Email address !"
-msgstr "Por favor informe o  Email do parceiro !"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Reports :"
+msgstr "Relatórios :"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
-msgid "Workitems"
-msgstr "Itens de trabalho"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_APPLY"
+msgstr "STOCK_APPLY"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
+msgid "Your Maintenance Contracts"
+msgstr "Seus contratos de manutenção"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método perm_read não está implementado neste objeto !"
+#: view:res.users:0
+msgid ""
+"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
+"password."
+msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se voce trocou sua senha."
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,company_id:0
-#: field:ir.property,company_id:0
-#: field:ir.values,company_id:0
-#: view:res.company:0
-#: field:res.users,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
+#: model:res.country,name:base.gy
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FLOPPY"
-msgstr "STOCK_FLOPPY"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-3"
+msgstr "GPL-3"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow
-msgid "workflow"
-msgstr "workflow"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,create_date:0
-msgid "Created date"
-msgstr "Data de criação"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
+msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
-msgid "ir.attachment"
-msgstr "ir.attachment"
+#: field:ir.actions.server,record_id:0
+msgid "Create Id"
+msgstr "Criar ID"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
-msgid "ir.report.custom.fields"
-msgstr "ir.report.custom.fields"
+#: model:res.country,name:base.hn
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,model:0
-#: field:ir.model,name:0
-#: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.model.grid,model:0
-#: field:ir.values,model:0
-msgid "Object Name"
-msgstr "Nome do Objeto"
+#: model:res.country,name:base.eg
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egito"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
-msgid "ir.model.data"
-msgstr "ir.model.data"
+#: help:ir.actions.server,model_id:0
+msgid ""
+"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
+msgstr ""
+"Selecione o objeto sobre o qual a ação irá atuar (ler, escrever, criar)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Não Instalado"
+#: view:ir.model:0
+msgid "Fields Description"
+msgstr "Descrição de campos"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CDROM"
+msgstr "STOCK_CDROM"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,action_id:0
-msgid "Home Action"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,readonly:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr "Somente Leitura"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: field:res.partner.event,type:0
+msgid "Type of Event"
+msgstr "Tipo de Evento"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,subject:0
-msgid "Specify the subject, you can use the fields from the object. like `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
-msgstr "Especifique o assunto, você pode usar os campos do objeto. como `Olá [[ object.partner_id.name ]]`"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
+msgid "Sequence Types"
+msgstr "Tipos de Sequencias"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Add Maintenance Contract"
-msgstr "Incluir contrato de manutenção"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be installed"
+msgstr "A ser instalado"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
-#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
-#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: field:res.currency,base:0
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,doall:0
-msgid "Repeat missed"
-msgstr "Falha na repetição"
+#: model:res.country,name:base.lr
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
-msgstr "Não foi possível encontrar a tag '%s' na view pai!"
+#: view:ir.attachment:0
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,comment:0
+#: field:res.partner.function,ref:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
-msgid "Inherited View"
-msgstr "View herdada"
+#: field:ir.property,value:0
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,value:0
+#: field:ir.values,value:0
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
-msgid "ir.translation"
-msgstr "ir.translation"
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Update Translations"
+msgstr "Atualizar traduções"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
-msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM."
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,limit:0
-#: field:ir.report.custom,limitt:0
-msgid "Limit"
-msgstr "Limite"
+#: model:res.country,name:base.mc
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mônaco"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Iteration Actions"
-msgstr ""
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
-#: view:res.request:0
-msgid "Requests"
-msgstr "Requisições"
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "The modules have been upgraded / installed !"
+msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
-msgid "Openstuff.net"
-msgstr "Openstuff.net"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
-msgid "ir.rule.group"
-msgstr "ir.rule.group"
+#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,child_id:0
-msgid "Childs"
-msgstr "Filhos"
+#: field:ir.exports,export_fields:0
+msgid "Export ID"
+msgstr "Exportar ID"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_stop:0
-msgid "Ending Date"
-msgstr "Data final"
+#: model:res.country,name:base.fr
+msgid "France"
+msgstr "França"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
-msgid "Uninstalled modules"
-msgstr "Módulos não instalados"
+#: field:workflow.activity,flow_stop:0
+msgid "Flow Stop"
+msgstr "Parar fluxo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: model:res.country,name:base.ar
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr "Semana do ano: %(woy)s"
+#: model:res.country,name:base.af
+msgid "Afghanistan, Islamic State of"
+msgstr "Afeganistão"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
-msgid "Installed modules"
-msgstr "Módulos instalados"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Erro!"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Atenção"
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
+msgid "country_id"
+msgstr "country_id"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "Not Installable"
-msgstr "Não instalável"
+#: field:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervalo de unidade"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr "Especifique uma ação de lançamento !"
+#: field:maintenance.contract,kind:0
+#: field:workflow.activity,kind:0
+msgid "Kind"
+msgstr "Tipo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
-#: field:ir.model.data,module:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.partner.address,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
-msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
+#: field:res.lang,thousands_sep:0
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Separador de Milhares"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "ValidateError"
-msgstr "ValidateError"
+#: field:res.request,create_date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr "Data de Criação"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Line Plot"
+msgstr "Gráfico de linha"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,action_id:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Client Action"
+#: help:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid ""
+"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
+"inside loop."
 msgstr ""
+"Selecione a ação que será executada. Ação de laço não está disponível dentro "
+"do laço (recursividade)."
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método \"name_get\" não está implementado neste objeto!"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Chinese (TW) / 正體字"
+msgstr "Chinês (TW) / 正體字"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-
-#. module: base
-#: field:workflow.transition,signal:0
-msgid "Signal (button Name)"
-msgstr "Sinal (Nome do botão)"
+msgid "STOCK_GO_UP"
+msgstr "STOCK_GO_UP"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request
+msgid "res.request"
+msgstr "res.request"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Czech / Čeština"
-msgstr "Czech / Čeština"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "pdf"
+msgstr "pdf"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr ""
+#: field:ir.default,company_id:0
+#: field:ir.property,company_id:0
+#: field:ir.sequence,company_id:0
+#: field:ir.values,company_id:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.currency,company_id:0
+#: field:res.partner,company_id:0
+#: field:res.partner.address,company_id:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company:0
+#: field:res.users,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
-msgid "field child1"
-msgstr "Campo inferior(filho)1"
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,loop_action:0
-msgid "Loop Action"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom,state:0
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Remover inscrição"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "You cannot perform this operation."
-msgstr ""
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
-#: view:maintenance.contract:0
-msgid "Maintenance Contract"
-msgstr "Contrato de manutenção"
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Skip Step"
+msgstr "Saltar etapa"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not delete this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode excluir este documento! (%s)"
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr "Ilhas Pitcairn"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,grouping:0
-msgid "Separator Format"
-msgstr "Formato do separador"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
+msgid "Active Partner Events"
+msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Sum"
-msgstr "Calcular a soma"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
+#: view:res.partner.function:0
+msgid "Contact Functions"
+msgstr "Funções do Contato"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Multi Company"
+msgstr "Multi-Companhia"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
-msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s"
+msgid "Day of the year: %(doy)s"
+msgstr "Dia(s) do ano: %(doy)s"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: model:res.country,name:base.nt
+msgid "Neutral Zone"
+msgstr "Zona Neutra"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.canal:0
-#: field:res.partner.event,canal_id:0
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: view:ir.model:0
+#: view:ir.model.fields:0
+#: view:ir.property:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_create:0
-msgid "Create Access"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%A - Full weekday name."
+msgstr "%A - Nome da semana completo."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
-msgid "Others Partners"
-msgstr "Outros parceiros"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,noupdate:0
-msgid "Non Updatable"
-msgstr "Não atualizável"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr "Não posso atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
+#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
+msgid "Search View"
+msgstr "Visão de Busca"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,state_id:0
-msgid "Fed. State"
-msgstr ""
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+msgid "Force Domain"
+msgstr "Forçar domínio"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Skip Step"
-msgstr "Saltar etapa"
+#: help:ir.sequence,weight:0
+msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
+msgstr ""
+"Quando os números de seqüencia são idênticos, prevalece o de  maior peso."
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
-msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
+#: view:ir.attachment:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action Source"
-msgstr ""
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Validate"
+msgstr "_Validar"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "get"
-msgstr "obter"
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
+msgid "maintenance.contract.wizard"
+msgstr "maintenance.contract.wizard"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.category:0
-msgid "Partner category"
-msgstr "Categoria de parceiros"
+#: field:ir.actions.server,child_ids:0
+msgid "Other Actions"
+msgstr "Outras Ações"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
-msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]."
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country
-#: field:res.bank,country:0
-#: view:res.country:0
-#: field:res.country.state,country_id:0
-#: field:res.partner,country:0
-#: field:res.partner.address,country_id:0
-#: field:res.partner.bank,country_id:0
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Validated"
+msgstr "Validado"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
-#: view:res.company:0
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
+msgid "Miss"
+msgstr "Srta."
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_start:0
-msgid "Starting Date"
-msgstr "Data de Início"
+#: field:ir.model.access,perm_write:0
+msgid "Write Access"
+msgstr "Acesso de gravação"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-#: field:ir.model.fields,ttype:0
-msgid "Field Type"
-msgstr "Tipo do campo"
+#: field:res.bank,city:0
+#: field:res.partner,city:0
+#: field:res.partner.address,city:0
+#: field:res.partner.bank,city:0
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,complete_name:0
-#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
-msgid "Complete Name"
-msgstr "Nome Completo"
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr "Catar"
 
 #. module: base
-#: field:res.country.state,code:0
-msgid "State Code"
-msgstr "Código do estado"
+#: model:res.country,name:base.it
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "On delete"
-msgstr "Ao excluir"
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "<="
+msgstr "<="
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
-#: field:res.partner.address,function:0
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Estonian / Eesti keel"
+msgstr "Estonian / Eesti keel"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Year with century: %(year)s"
-msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Portugese / português"
+msgstr "Portugese / português"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-3 or later version"
+msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Subscribe Report"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML(Mako)"
+msgstr "HTML from HTML(Mako)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.url"
-msgstr "ir.actions.url"
+#: field:workflow.activity,action:0
+msgid "Python Action"
+msgstr "Ação Python"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-report"
-msgstr "terp-report"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglês (EUA)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
-msgid "Workflows"
-msgstr "Workflows"
+#: field:res.partner.event,probability:0
+msgid "Probability (0.50)"
+msgstr "Probabilidade (0.50)"
 
 #. module: base
-#: selection:res.lang,direction:0
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr "esquerda-para-direita"
+#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
+msgid "Repeat Header"
+msgstr "Repetir cabeçalho"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,object:0
-msgid "Is Object"
-msgstr "é objeto"
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.users,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,translatable:0
-msgid "Translatable"
-msgstr "Traduzível"
+#: field:ir.module.module,latest_version:0
+msgid "Installed version"
+msgstr "Versão instalada"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
+msgid "Workflow Definitions"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
-msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
+#: model:res.country,name:base.mr
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritânia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "Cascade"
-msgstr "Cascata"
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.workitem,act_id:0
+msgid "Activity"
+msgstr "Atividade"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Field %d should be a figure"
-msgstr "Campo %d pode ser uma imagem"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Endereço Postal"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Gantt"
-msgstr "Gantt"
+#: field:res.company,parent_id:0
+msgid "Parent Company"
+msgstr "Empresa Superior(Pai)"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Não Implementado"
+#: field:res.currency.rate,rate:0
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
-msgid "IT sector"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.cg
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.property:0
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
+msgid "ir.exports.line"
+msgstr "ir.exports.line"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
-#: view:res.partner.bank.type:0
-msgid "Bank Account Type"
-msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Next Configuration Step"
-msgstr "Proximo passo da configuração"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Estado do país"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-project"
-msgstr "terp-project"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
+msgid "All Properties"
+msgstr "Todas propriedades"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,comment:0
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
+msgid "Window Actions"
+msgstr "Ações da janela"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,domain:0
-#: field:ir.rule,domain:0
-#: field:res.partner.title,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PREFERENCES"
-msgstr "STOCK_PREFERENCES"
+msgid "STOCK_HOME"
+msgstr "STOCK_HOME"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,subject:0
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
-#: field:res.request,name:0
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
+#: field:ir.model,name:0
+#: field:ir.model.fields,model:0
+#: field:ir.model.grid,name:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nome do Objeto"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,shortdesc:0
-msgid "Short description"
-msgstr "Descrição resumida"
+#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+msgid ""
+"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
+"refer to the Object field."
+msgstr ""
+"Objeto no qual você deseja gravar/criar. Se vazio, veja o campo \"Objeto\"."
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "select the object from the model on which the workflow will execute"
-msgstr "selecione o objeto a partir do modelo em que o workflow irá executar"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Não Instalado"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
-msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
-msgstr "Este é o prefixo para o nome do arquivo de impressão a ser salvo como anexo. Mantenha vazio para não guardar a relatórios impressos"
+#: field:workflow.activity,out_transitions:0
+msgid "Outgoing Transitions"
+msgstr "Transições de saida"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr "%X - Tempo de representação adequado."
+#: field:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Iteration Action Configuration"
-msgstr "Configuração da ação de iteração"
+#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
+#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
+#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 #. module: base
-#: field:res.country.state,name:0
-msgid "State Name"
-msgstr "Nome do Estado"
+#: model:res.country,name:base.mq
+msgid "Martinique (French)"
+msgstr "Martinica(França)"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
+#: view:res.request:0
+msgid "Requests"
+msgstr "Mensagens"
 
 #. module: base
-#: help:res.lang,grouping:0
-msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ye
+msgid "Yemen"
+msgstr "Iêmen"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
-msgid "In which object you want to create / write the object if its empty refer to the Object field"
-msgstr ""
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
-msgid "New Partner"
-msgstr "Novo parceiro"
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Paquistão"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,join_mode:0
-msgid "Join Mode"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.al
+msgid "Albania"
+msgstr "Albânia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: field:ir.ui.menu,child_id:0
+msgid "Child IDs"
+msgstr "IDs filhos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_OPEN"
-msgstr "STOCK_OPEN"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
+msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#, python-format
+msgid "This error occurs on database %s"
+msgstr "Erro ocorrrido no Banco de Dados %s"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
+msgid "Import module"
+msgstr "Importar módulo"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
+msgid "STOCK_DISCONNECT"
+msgstr "STOCK_DISCONNECT"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Button"
-msgstr "Butão do assistente"
+#: model:res.country,name:base.la
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
-msgstr "Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,address:0
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Resynchronise Terms"
+msgstr "Re-sincroniar termos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,installed_version:0
-msgid "Latest version"
-msgstr "Última verão"
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Stop All"
+msgstr "Parar todos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,state:0
-#: field:ir.model.fields,state:0
-msgid "Manualy Created"
-msgstr "Criado manualmente"
+#: view:res.lang:0
+msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
+msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
-msgid "HR sector"
-msgstr ""
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascata"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
-msgid "Start installation"
-msgstr "Iniciar instalação"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Field %d should be a figure"
+msgstr "Campo %d pode ser uma imagem"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "closed"
-msgstr "fechado"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr "Companhia Padrão por Objeto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
-msgid "Module dependency"
-msgstr "Dependência de módulos"
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Next Configuration Step"
+msgstr "Proximo passo da configuração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetas"
+#: field:res.groups,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Romênia"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
+msgid "STOCK_PREFERENCES"
+msgstr "STOCK_PREFERENCES"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Manutenção"
+#: field:res.country.state,name:0
+msgid "State Name"
+msgstr "Nome do Estado"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
-msgid "OpenERP Partners"
-msgstr "Parceiros OpenERP"
+#: field:workflow.activity,join_mode:0
+msgid "Join Mode"
+msgstr "Modo de junção"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Choose Your Mode"
-msgstr "Escolha seu modo"
+#: field:res.users,context_tz:0
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.report.custom:0
-msgid "Report custom"
-msgstr "Configurar relatório"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_LAST"
+msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
-msgid "field child2"
-msgstr "Campo inferior(filho)2"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-#: field:workflow.activity,action_id:0
-msgid "Server Action"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid ""
+"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
+"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
+"translations for your own module, you can also publish all your translation "
+"at once."
 msgstr ""
+"Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá "
+"modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas "
+"traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
-#: field:res.users,login:0
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
+msgid "Start installation"
+msgstr "Iniciar instalação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
-#: view:res.partner.title:0
-msgid "Partners Titles"
-msgstr "Títulos de parceiros"
+#: help:res.lang,code:0
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Este campo é utilizado para gravar/obter localização (locale) do usuário"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "OpenERP Partners"
+msgstr "Parceiros OpenERP"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.by
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,name:0
@@ -5733,335 +5896,1783 @@ msgid "Action Name"
 msgstr "Nome da ação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Progresso da configuração"
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.partner.address,street2:0
+msgid "Street2"
+msgstr "Complemento"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,user_id:0
+#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
+#: field:ir.values,user_id:0
+#: field:res.partner.event,user_id:0
+#: view:res.users:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"' \\n                    'for the currency: %s \n"
+"' \\n                    'at the date: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open Window"
+msgstr "Abrir Janela"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,filter:0
+#: field:ir.module.repository,filter:0
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suíça"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gd
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Configuração de Gatilhos"
+
+#. module: base
+#: selection:server.action.create,init,type:0
+msgid "Open Report"
+msgstr "Abrir Relatório"
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding factor"
+msgstr "Arredondamento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_company
+msgid "res.company"
+msgstr "res.company"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "System upgrade done"
+msgstr "Atualização de sistema concluída"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somália"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
+msgid "Configure Simple View"
+msgstr "Configurar Visão Simplificada"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
+msgid "Important customers"
+msgstr "Clientes importantes"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "sxw"
+msgstr "sxw"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
+msgid "Automatic XSL:RML"
+msgstr "XSL:RML Automático"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Manual domain setup"
+msgstr "Configuração manual do domínio"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,customer:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.custom,name:0
+#: field:ir.report.custom,name:0
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nome do Relatório"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,shortdesc:0
+msgid "Short Description"
+msgstr "Breve Descrição"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Partner Relation"
+msgstr "Relações de parceiros"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr "Valor do contexto"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
+msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Select field property"
+msgstr "Selecionar propriedade do campo"
+
+#. module: base
+#: field:res.request.history,date_sent:0
+msgid "Date sent"
+msgstr "Data de envio"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Month: %(month)s"
+msgstr "Mes: %(month)s"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
+#: field:ir.actions.server,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.module.repository,sequence:0
+#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
+#: view:ir.sequence:0
+#: field:ir.ui.menu,sequence:0
+#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
+#: field:res.partner.bank,sequence:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequência"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.wizard,name:0
+msgid "Wizard Info"
+msgstr "Info. do Assistente"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"Number of time the function is called,\n"
+"a negative number indicates that the function will always be called"
+msgstr ""
+"Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
+"Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Cancelar Instalação"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Legends for Date and Time Formats"
+msgstr "Legenda para formato de data e hora"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
+msgid "States of mind"
+msgstr "Estado Emocional"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
+msgid "Fed. States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Access Rules"
+msgstr "Regras de Acesso"
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,ref_table:0
+msgid "Table Ref."
+msgstr "Ref. Tabela"
+
+#. module: base
+#: field:res.roles,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Superior"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
+msgstr "Retornando"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
+#: field:ir.actions.report.custom,model:0
+#: field:ir.actions.report.xml,model:0
+#: field:ir.actions.server,model_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,model:0
+#: field:ir.cron,model:0
+#: field:ir.default,field_tbl:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,model:0
+#: field:ir.model.access,model_id:0
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.model.grid,model:0
+#: field:ir.report.custom,model_id:0
+#: field:ir.rule.group,model_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:ir.ui.view,model:0
+#: field:ir.values,model_id:0
+#: field:res.request.link,object:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
+#: field:workflow.triggers,model:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr "ir.default"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Minute: %(min)s"
+msgstr "Minuto: %(min)s"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_100"
+msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
+msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]."
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export translation file"
+msgstr "Exportar arquivo de tradução"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
+msgid "User Ref."
+msgstr "Ref. Usuário"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,expression:0
+msgid "Loop Expression"
+msgstr "Expressão de repetição"
+
+#. module: base
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Retailer"
+msgstr "Varejista"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Start On"
+msgstr "Iniciar Em"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
+msgid "Gold Partner"
+msgstr "Parceiro especial"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
+#: field:res.company,partner_id:0
+#: field:res.partner.address,partner_id:0
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
+#: field:res.partner.event,partner_id:0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fk
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Ilhas Falkland"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "odt"
+msgstr "odt"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.custom,type:0
+#: field:ir.actions.report.xml,type:0
+#: field:ir.report.custom,type:0
+msgid "Report Type"
+msgstr "Tipo de Relatório"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,state:0
+#: field:ir.module.module,state:0
+#: field:ir.module.module.dependency,state:0
+#: field:ir.report.custom,state:0
+#: field:maintenance.contract,state:0
+#: field:res.bank,state:0
+#: view:res.country.state:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
+#: field:res.request,state:0
+#: field:workflow.instance,state:0
+#: field:workflow.workitem,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "Other proprietary"
+msgstr "Outro proprietário"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-administration"
+msgstr "terp-administration"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "All terms"
+msgstr "Todos os termos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.no
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
+msgstr "4.  %b, %B         ==> Dez, Dezembro"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
+msgid "Load an Official Translation"
+msgstr "Carregar uma tradução oficial"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
+msgid "Open Source Service Company"
+msgstr "Empresa de serviço Open Source"
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "waiting"
+msgstr "Aguardando"
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,link:0
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
+msgid "workflow.triggers"
+msgstr "workflow.triggers"
+
+#. module: base
+#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
+msgid "Report Ref"
+msgstr "Ref. Relatório"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-hr"
+msgstr "terp-hr"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+"Se marcado, o ajudante não mostrará a barra de ferramenta no formulário"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DND"
+msgstr "STOCK_DND"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hm
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
+msgid "View Ref."
+msgstr "Ref. de visão"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
+msgstr "Holandês (Bélgica)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
+#: view:ir.module.repository:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
+msgid "Repository list"
+msgstr "Lista de repositório"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Report Header"
+msgstr "Cabeçalho do relatório"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,type:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
+#: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.server,state:0
+#: field:ir.actions.server,type:0
+#: field:ir.actions.url,type:0
+#: field:ir.actions.wizard,type:0
+msgid "Action Type"
+msgstr "Tipo de ação"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
+msgid "Type fields"
+msgstr "Tipos de campos"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FLOPPY"
+msgstr "STOCK_FLOPPY"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,sms:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cr
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#, python-format
+msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
+msgstr ""
+"Você não pode enviar relatórios de erros devido a módulos não cobertos: %s"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
+msgid "Other Partners"
+msgstr "Outros Parceiros"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
+#: view:res.currency:0
+msgid "Currencies"
+msgstr "Moedas"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
+msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.address,active:0
+msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
+msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dk
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
+
+#. module: base
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr "Código do País"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
+msgid "workflow.instance"
+msgstr "workflow.instance"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "10. %S              ==> 20"
+msgstr "10. %S ==> 20"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
+msgid "Madam"
+msgstr "Sra."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ee
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estônia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nl
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
+msgid "Low Level Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
+msgid "ir.report.custom"
+msgstr "ir.report.custom"
+
+#. module: base
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Purchase Offer"
+msgstr "Promoção"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr "ir.values"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
+msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cd
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "República Democrática do Congo"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+#: field:res.request,body:0
+#: field:res.request.history,req_id:0
+msgid "Request"
+msgstr "Mensagem"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr "Japão"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,numbercall:0
+msgid "Number of Calls"
+msgstr "Numero de chamadas"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid "Language file loaded."
+msgstr "Carregado arquivo de idioma."
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
+msgid "Modules to update"
+msgstr "Módulos para atualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
+msgid "Company Architecture"
+msgstr "Estrutura da Empresa"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,sequence:0
+msgid ""
+"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
+"decided based on this, low number is higher priority."
+msgstr ""
+"Ao lidar com ações múltiplas, é importante notar que quanto menor o número "
+"mais alta é a prioridade - a ordem de execução será decidida com base nesta "
+"prioridade,."
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add RML header"
+msgstr "Adicionar cabecalho RML"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr "Data de disparo"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Croatian / hrvatski jezik"
+msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_FORWARD"
+msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid "Python code to be executed"
+msgstr "Código python a ser executado"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Não instalado"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr "Categoria do Parceiro"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Trigger"
+msgstr "Gatilho"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,translate:0
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Access all the fields related to the current object using expression in "
+"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
+msgstr ""
+"Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo "
+"colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
+
+#. module: base
+#: field:res.request.history,body:0
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
+msgid "Send Email"
+msgstr "Enviar email"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SELECT_FONT"
+msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,menu_id:0
+msgid "Menu Action"
+msgstr "Menu Ação"
+
+#. module: base
+#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Código parceiro"
+
+#. module: base
+#: field:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "Print format"
+msgstr "Formato de impressão"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
+msgid "Workflow Items"
+msgstr "Itens do Fluxo de Trabalho"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,ref_doc2:0
+msgid "Document Ref 2"
+msgstr "Ref de documento 2"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,ref_doc1:0
+msgid "Document Ref 1"
+msgstr "Ref de documento 1"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ga
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabão"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr "ir.model.data"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Direitos de acesso"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gl
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlândia"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
+msgstr ""
+"O caminho (path) do arquivo .rml ou NULL para utilizar conteúdo de "
+"report_rml_content"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,acc_number:0
+msgid "Account Number"
+msgstr "Número da conta"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
+msgstr "1.  %c              ==> Sex Dez  5 18:25:20 2008"
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
+"the related object's read access."
+msgstr ""
+"Se voce tem grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se "
+"este campo está vazio, OpenERP definirá a visibilidade baseado no acesso de "
+"leitura do objeto relacionado."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nc
+msgid "New Caledonia (French)"
+msgstr "Nova Caledônia (França)"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.function,name:0
+msgid "Function Name"
+msgstr "Nome da função"
+
+#. module: base
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cy
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,subject:0
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
+#: field:res.request,name:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,act_from:0
+#: field:res.request.history,act_from:0
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-report"
+msgstr "terp-report"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
+msgid "RML content"
+msgstr "Conteúdo RML"
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Incoming transitions"
+msgstr "Transições de entrada"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cn
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Password empty !"
+msgstr "Senha em branco !"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.eh
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Saara Ocidental"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr "workflow"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.id
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésia"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "At Once"
+msgstr "só uma vez"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Write Object"
+msgstr "Objeto de gravação"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bg
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ao
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tf
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Only one client action will be execute, last                                 "
+"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
+msgstr ""
+"Somente uma ação do cliente será executada, a ultima ação do cliente será "
+"considerada no caso de múltiplas ações."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_HELP"
+msgstr "STOCK_HELP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,currency_id:0
+#: field:res.company,currency_ids:0
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,name:0
+#: field:res.currency.rate,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.canal,name:0
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nome do canal"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
+msgstr "5.  %y, %Y  ==> 08, 2008"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Object ID"
+msgstr "ID do Objeto"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisagem"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.category:0
+#: field:res.partner.category,partner_ids:0
+msgid "Partners"
+msgstr "Parceiros"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "child_of"
+msgstr "child_of"
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company_ids:0
+msgid "Accepted Companies"
+msgstr "Empresas Permitidas"
+
+#. module: base
+#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
+#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
+#: field:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr "Ref.do Recurso"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ki
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.iq
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraque"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Ação de Lançamento"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:base.module.import,import:0
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Module import"
+msgstr "Importar módulo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
+msgid "ir.sequence.type"
+msgstr "ir.sequence.type"
+
+#. module: base
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "CSV File"
+msgstr "Arquivos CSV"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model,state:0
+#: selection:ir.model.grid,state:0
+msgid "Base Object"
+msgstr "Objeto Base"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-crm"
+msgstr "terp-crm"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
+msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "(year)="
+msgstr "(Ano)="
+
+#. module: base
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Dependencies :"
+msgstr "Dependências"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-partner"
+msgstr "terp-partner"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,field_description:0
+msgid "Field Label"
+msgstr "Rótulo do Campo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dj
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibuti"
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,value:0
+msgid "Translation Value"
+msgstr "Texto traduzido"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ag
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antígua e Barbuda"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
+#: field:ir.sequence,condition:0
+#: view:multi_company.default:0
+#: field:workflow.transition,condition:0
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaire"
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,res_id:0
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.translation,res_id:0
+#: field:workflow.instance,res_id:0
+#: field:workflow.triggers,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr "ID do recurso"
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.model,info:0
+#: field:ir.model.grid,info:0
+#: view:maintenance.contract:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid ""
+"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
+"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
+"translations efforts."
+msgstr ""
+"O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são "
+"administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para "
+"sincronizar todos os esforços de tradução."
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid "RML path"
+msgstr "Path do RML"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
+msgid "Next Configuration Wizard"
+msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Turkish / Türkçe"
+msgstr "Turkish / Türkçe"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
+msgid "Untranslated terms"
+msgstr "Termos não traduzidos"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "Import New Language"
+msgstr "Importar Novo Idioma"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
+#: view:workflow:0
+#: field:workflow,activities:0
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Auto-Refresh"
+msgstr "Auto-atualizar"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Second field should be figures"
+msgstr "O segundo campo deve ser uma imagem"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
+msgid "Access Controls Grid"
+msgstr "Grid dos controles de acesso"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports.line,export_id:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. module: base
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Bank Identifier Code"
+msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turcomenistão"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the coporate RML header"
+msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.event,document:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REFRESH"
+msgstr "STOCK_REFRESH"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_STOP"
+msgstr "STOCK_STOP"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr "Guia técnico"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CONVERT"
+msgstr "STOCK_CONVERT"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzânia"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Danish / Dansk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cx
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Ilhas Natal"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Other Actions Configuration"
+msgstr "Outras ações de configuração"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EXECUTE"
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Schedule for Installation"
+msgstr "Agendar para instalação"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Pesquisa avançada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Contas Bancaria"
+
+#. module: base
+#: view:res.request:0
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.address,partner_id:0
+msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
+msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vu
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Internal Header/Footer"
+msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
+"may be uploaded to launchpad."
+msgstr ""
+"Salve este documento para um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos "
+"com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
+
+#. module: base
+#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
+#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Iniciar configuração"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Catalan / Català"
+msgstr "Catalan / Català"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.do
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
+msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arábia Saudita"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Bar charts need at least two fields"
+msgstr "Gráfico de barras necessita de pelo menos 2 campos"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr "Rodapé 2 do relatório"
+#: help:res.partner,supplier:0
+msgid ""
+"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
+"people will not see it when encoding a purchase order."
+msgstr ""
+"Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar "
+"uma compra este fornecedor não será visto."
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistentes de configuração"
+#: field:ir.model.fields,relation_field:0
+msgid "Relation Field"
+msgstr "Campo de relação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
-msgid "ir.actions.act_window.view"
-msgstr "ir.actions.act_window.view"
+#: field:workflow.triggers,instance_id:0
+msgid "Destination Instance"
+msgstr "Instância de destino"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,street2:0
-#: field:res.partner.address,street2:0
-msgid "Street2"
-msgstr "Complemento"
+#: field:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid "Action on Multiple Doc."
+msgstr "Ação em Multiplos Docs."
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Split Mode"
-msgstr ""
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
+msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
-msgid "Localisation"
-msgstr "Localização"
+#: field:ir.actions.todo,start_date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data Inicial"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
+msgid "XML path"
+msgstr "Path do XML"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,user_id:0
-#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
-#: field:ir.values,user_id:0
-#: field:res.partner.event,user_id:0
-#: view:res.users:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
+#: model:res.country,name:base.gn
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guiné"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "Ação de Lançamento"
+#: model:res.country,name:base.lu
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
-msgid "Default properties"
-msgstr "Propriedades padrões"
+#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
+msgid ""
+"Create your users.\n"
+"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
+"of each users on the different objects of the system.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"Crie seus usuários.\n"
+"Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de "
+"acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n"
+"            "
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
-msgid "field child3"
-msgstr "Campo inferior(filho)3"
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
+#: view:ir.values:0
+msgid "tree_but_action, client_print_multi"
+msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
-#: field:workflow.transition,condition:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
+#: model:res.country,name:base.sv
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,model_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
-msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
+#: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.partner.address,phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Menu de Acesso"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Simple domain setup"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
-msgid "Untranslated terms"
-msgstr "Termos não traduzidos"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
+msgid "Delete Permission"
+msgstr "Permissão para excluir"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "multi_company.default"
+msgstr "multi_company.default"
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "And"
+msgstr "E"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,relation:0
+msgid "Object Relation"
+msgstr "Relação de objetos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CLOSE"
-msgstr "STOCK_CLOSE"
+msgid "STOCK_PRINT"
+msgstr "STOCK_PRINT"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
-msgstr "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel 'object'."
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "<"
+msgstr "<"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Italian / Italiano"
-msgstr "Italian / Italiano"
+#: model:res.country,name:base.uz
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbequistão"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
-msgid "Import module"
-msgstr "Importar módulo"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.act_window"
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
-#: field:ir.actions.todo,users_id:0
-#: field:ir.default,uid:0
-#: field:ir.rule.group,users:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
-#: view:res.groups:0
-#: field:res.groups,users:0
-#: field:res.roles,users:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
+#: model:res.country,name:base.vi
+msgid "Virgin Islands (USA)"
+msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.transition:0
-msgid "Transition"
-msgstr "Transição"
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
-msgid "Application Terms"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
 msgstr ""
+"Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,birthdate:0
-msgid "Birthdate"
-msgstr "Data de Nascimento"
+#: field:ir.report.custom,field_parent:0
+#: field:ir.ui.view,field_parent:0
+msgid "Child Field"
+msgstr "Campo inferior(filho)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.repository,filter:0
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: field:ir.actions.act_window,usage:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
+#: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
+#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
+#: field:ir.actions.server,usage:0
+#: field:ir.actions.wizard,usage:0
+msgid "Action Usage"
+msgstr "Uso de ação"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
+msgid "workflow.workitem"
+msgstr "workflow.workitem"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "tlh_TLH"
-msgstr ""
+#: selection:ir.module.module,state:0
+msgid "Not Installable"
+msgstr "Não instalável"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Polish / Język polski"
-msgstr "Polish / Język polski"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "View :"
+msgstr "View :"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
-msgid "res.partner.som"
-msgstr "res.partner.som"
+#: field:ir.model.fields,view_load:0
+msgid "View Auto-Load"
+msgstr "Auto-carregar Visão"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fornecedores"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
+msgid "STOCK_JUMP_TO"
+msgstr "STOCK_JUMP_TO"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,mobile:0
-msgid "Mobile No"
-msgstr "Número do celular"
+#: field:ir.actions.todo,end_date:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Data Final"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#: code:report/custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
-#: view:res.partner.category:0
-msgid "Partner Categories"
-msgstr "Categorias de parceiros"
+#: field:maintenance.contract,name:0
+#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
+msgid "Contract ID"
+msgstr "ID do contrato"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
-msgid "workflow.activity"
-msgstr "workflow.activity"
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "center"
+msgstr "Centralizar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,code:0
-#: field:ir.sequence.type,code:0
-msgid "Sequence Code"
-msgstr "Código de sequência"
+#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "States"
+msgstr "Status"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondendo a"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
+msgid "Next Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,datas_fname:0
+#: field:wizard.module.lang.export,name:0
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do Arquivo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "a5"
-msgstr "a5"
+#: field:ir.model,access_ids:0
+#: field:ir.model.grid,access_ids:0
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
 
 #. module: base
-#: selection:server.action.create,init,type:0
-msgid "Open Report"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "República da Eslováquia"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rounding:0
-msgid "Rounding factor"
-msgstr "Arredondamento"
+#: model:res.country,name:base.aw
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "Campo do assistente"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
 
 #. module: base
-#: view:ir.cron:0
-msgid "Action to trigger"
-msgstr ""
+#: field:res.groups,name:0
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-stock"
-msgstr "terp-stock"
+#: model:res.country,name:base.bh
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Searchable"
-msgstr "Pesquisável"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Segmentação"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "Document Link"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FIND"
+msgstr "STOCK_FIND"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.som:0
-msgid "Partner State of Mind"
-msgstr "Estado emocional do parceiro"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Add Maintenance Contract"
+msgstr "Incluir contrato de manutenção"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Contas Bancaria"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+msgstr "Vietnam"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-partner"
-msgstr "terp-partner"
+#: field:ir.actions.act_window,limit:0
+#: field:ir.report.custom,limitt:0
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
-msgid "res.partner.title"
-msgstr "res.partner.title"
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Workflow to be executed on this model."
+msgstr "Fluxo de trabalho a ser executado nesse modelo"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Informação Básica"
+#: model:res.country,name:base.jm
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,prefix:0
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
+#: model:res.country,name:base.az
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DISCONNECT"
-msgstr "STOCK_DISCONNECT"
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "German / Deutsch"
-msgstr "German / Deutsch"
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_company
-msgid "res.company"
-msgstr "res.company"
+#: model:res.country,name:base.gi
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
-msgid "Fields Mapping"
-msgstr "Mapendo campos"
+#: model:res.country,name:base.vg
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
-#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
-#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,name:0
-#: field:ir.sequence.type,name:0
-msgid "Sequence Name"
-msgstr "Nome da Sequencia"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Czech / Čeština"
+msgstr "Czech / Čeština"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-msgid "System upgrade done"
-msgstr "Atualização de sistema concluída"
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
@@ -6069,369 +7680,389 @@ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
 msgstr "O imposto não parece estar correto."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
-msgid "SXW content"
-msgstr "Conteúdo SXW"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Sum"
+msgstr "Calcular a Soma"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,numbercall:0
-msgid "Number of time the function is called,\n"
-"a negative number indicates that the function will always be called"
-msgstr "Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
-"Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
-msgid "Configure Simple View"
+#: model:res.country,name:base.ck
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ilhas Cook"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
 msgstr ""
+"Define os campos que serão usados para capturar o número do celular, por "
+"exemplo: quando você seleciona a fatura, o campo que irá conter o número do "
+"celular é: 'object.invoice_address_id.mobile'"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr "Iniciar atualização"
+#: field:ir.model.data,noupdate:0
+msgid "Non Updatable"
+msgstr "Não atualizável"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "French / Français"
-msgstr "French / Français"
+msgid "Klingon"
+msgstr "Klingon"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
-msgid "Important customers"
-msgstr "Clientes importantes"
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr "Cingapura"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "Set NULL"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Current Window"
+msgstr "Janela Atual"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
-msgid "condition"
-msgstr "condição"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Source"
+msgstr "Fonte de ação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Custom Report"
-msgstr "Configurar relatório"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_NETWORK"
+msgstr "STOCK_NETWORK"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,active:0
-msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country
+#: field:res.bank,country:0
+#: view:res.country:0
+#: field:res.country.state,country_id:0
+#: field:res.partner,country:0
+#: field:res.partner.address,country_id:0
+#: field:res.partner.bank,country_id:0
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "right"
-msgstr "direita"
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Nome Completo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,args:0
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Subscribe Report"
+msgstr "Subscreva relatório"
 
 #. module: base
-#: field:workflow,osv:0
-#: field:workflow.instance,res_type:0
-msgid "Resource Object"
-msgstr "Recurso do objeto"
+#: field:ir.values,object:0
+msgid "Is Object"
+msgstr "É objeto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "sxw"
-msgstr "sxw"
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Nome de Categoria"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "This Window"
-msgstr "Esta janela"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Selecionar grupos"
 
 #. module: base
-#: field:res.payterm,name:0
-msgid "Payment term (short name)"
-msgstr "Termos de pagamento"
+#: field:ir.sequence,weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
 
 #. module: base
-#: field:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "File Format"
-msgstr "Formato do arquivo"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%X - Appropriate time representation."
+msgstr "%X - Tempo de representação adequado."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,som:0
-#: field:res.partner.som,name:0
-msgid "State of Mind"
-msgstr "Estado emocional"
+#: view:res.company:0
+msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
-msgid "res.config.view"
-msgstr "res.config.view"
+#: help:res.lang,grouping:0
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
+"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
+"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+"O Formato de Separador deveria ser como [, n] onde 0 < n: a partir de dígito "
+"de Unidade.-1 terminará a separação. por exemplo. [3,2, -1] representará "
+"106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representará isto para ser 106,50,0; [3] "
+"representará isto como 106500. Sendo ',' como o separador de milhar em cada "
+"caso."
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
+msgid "New Partner"
+msgstr "Novo parceiro"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
-msgid "Account owner"
-msgstr "Proprietário da conta"
+#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Button"
+msgstr "Butão do assistente"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_INDENT"
-msgstr "STOCK_INDENT"
+msgid "STOCK_DIRECTORY"
+msgstr "STOCK_DIRECTORY"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
+#: field:ir.module.module,installed_version:0
+msgid "Latest version"
+msgstr "Última verão"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Delivery"
-msgstr "Entrega"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+msgid "ir.actions.server"
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,street:0
-#: field:res.partner.address,street:0
-#: field:res.partner.bank,street:0
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+msgid "Record Rules"
+msgstr "Registro de regras"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
-msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" não está na seleção"
+#: view:ir.actions.report.custom:0
+msgid "Report custom"
+msgstr "Configurar relatório"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
-msgid "Automatic XSL:RML"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progresso da configuração"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,preview:0
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Pré-visualização da Imagem"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de configuração"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Workflow Workitems"
-msgstr "Itens de trabalho do workflow"
+#: field:res.lang,code:0
+msgid "Locale Code"
+msgstr "Código de País/Língua"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
-msgid "Corp."
-msgstr "Empr."
+#: field:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Split Mode"
+msgstr "Modo de separação"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Manual domain setup"
-msgstr "Configuração manual do domínio"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
+msgid "Localisation"
+msgstr "Localização"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export language"
-msgstr "Exportar idioma"
+#: selection:res.config.view,view:0
+msgid "Simplified Interface"
+msgstr "Interface simplificada"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,customer:0
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Unvalidated"
-msgstr "Inválido"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
+msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Months"
-msgstr "Meses"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
+msgid "Import a Translation File"
+msgstr "Importar arquivo de tradução"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,name:0
-#: field:ir.report.custom,name:0
-msgid "Report Name"
-msgstr "Nome do Relatório"
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
 
 #. module: base
-#: view:workflow.instance:0
-msgid "Workflow Instances"
-msgstr "Instancia do workflow"
+#: field:ir.ui.view,name:0
+msgid "View Name"
+msgstr "Nome da view"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
-msgid "Database Structure"
-msgstr "Estrutura da base de dados"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Italian / Italiano"
+msgstr "Italian / Italiano"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
-#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
-msgid "Mass Mailing"
-msgstr "Email em massa"
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid "Save As Attachment Prefix"
+msgstr "Salvar como prefixo de anexo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
-#: view:ir.model:0
-#: field:ir.model,field_id:0
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
-#: view:ir.model.fields:0
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croácia"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,import:0
-msgid "Module successfully imported !"
-msgstr "Módulo importado!"
+#: field:ir.actions.server,mobile:0
+msgid "Mobile No"
+msgstr "Número do celular"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Partner Relation"
-msgstr "Relações de parceiros"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Categories"
+msgstr "Categorias de parceiros"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,context:0
-msgid "Context Value"
-msgstr "Valor do contexto"
+#: field:ir.sequence,code:0
+#: field:ir.sequence.type,code:0
+msgid "Sequence Code"
+msgstr "Código de sequência"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Unsubscribe Report"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "a5"
+msgstr "a5"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
-msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seicheles"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Create Object"
-msgstr "Criar Objeto"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "a4"
-msgstr "a4"
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Serra Leoa"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,loop_action:0
-msgid "select the action, which will be executes. Loop action will not be avaliable inside loop"
-msgstr "selecione a ação, que será executado. Ação de Loop não vai estar disponível dentro de loop"
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Informação Básica"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,bic:0
-msgid "BIC/Swift code"
-msgstr "Código BIC/Swift"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-product"
+msgstr "terp-product"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "Installation done"
-msgstr "Instalado!"
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,date_sent:0
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data de envio"
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner"
+msgstr "Titular da Conta"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
-msgid "Prospect"
-msgstr ""
+#: field:ir.attachment,res_model:0
+#: field:workflow,osv:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr "Recurso do objeto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
-msgid "Function of the contact"
-msgstr "Função para o contato"
+#: field:ir.cron,function:0
+#: field:res.partner.address,function:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
-msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
-msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Month: %(month)s"
-msgstr "Mes: %(month)s"
+#: field:ir.attachment,preview:0
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Pré-visualização da Imagem"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
-msgid "Addresses"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corp."
+msgstr "Empr."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
-msgid "Bank type"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guiné Bissau"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
-msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49a semana)"
+#: view:workflow.instance:0
+msgid "Workflow Instances"
+msgstr "Instancia do workflow"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Russian / русский язык"
-msgstr "Russian / русский язык"
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partners: "
+msgstr "Parceiros "
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,type:0
-msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
-msgstr "Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o contexto nos documentos de compra e venda."
+#: model:res.country,name:base.kp
+msgid "North Korea"
+msgstr "Coréia do Norte"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rate:0
-msgid "Current rate"
-msgstr "Taxa atual"
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Unsubscribe Report"
+msgstr "Cancelar relatorio"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Create Object"
+msgstr "Criar Objeto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-graph"
-msgstr "terp-graph"
+#: field:res.bank,bic:0
+msgid "BIC/Swift code"
+msgstr "Código BIC/Swift"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,footer:0
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Rodapé do relatório"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
+msgid "Prospect"
+msgstr "Prospecto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Polish / Język polski"
+msgstr "Polish / Język polski"
 
 #. module: base
-#: selection:res.lang,direction:0
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr "Direita-para-esquerda"
+#: field:ir.exports,name:0
+msgid "Export Name"
+msgstr "Nome de exportação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
-msgstr "res.partner.event"
+#: help:res.partner.address,type:0
+msgid ""
+"Used to select automatically the right address according to the context in "
+"sales and purchases documents."
+msgstr ""
+"Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o "
+"contexto nos documentos de compra e venda."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
@@ -6439,28 +8070,32 @@ msgid "Choose a language to install:"
 msgstr "Escolha o idioma a instalar:"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
-msgstr "Não instalado"
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr "Cancelar Instalação"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Russian / русский язык"
+msgstr "Russo / русский язык"
 
-#. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr "Por favor verifique se todas as suas linhas tem %d colunas."
+#~ msgid "Attached Model"
+#~ msgstr "Modelo anexado"
 
-#. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "Import language"
-msgstr "Importar idioma"
+#~ msgid "Others Partners"
+#~ msgstr "Outros parceiros"
 
-#. module: base
-#: field:ir.model.data,name:0
-msgid "XML Identifier"
-msgstr "Identificador XML"
+#~ msgid "Partner Functions"
+#~ msgstr "Função"
+
+#~ msgid "Customers Partners"
+#~ msgstr "Parceiros clientes"
+
+#~ msgid "File Content"
+#~ msgstr "Conteúdo do arquivo"
+
+#~ msgid "Suppliers Partners"
+#~ msgstr "Parceiros Fornecedores"
 
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "Títulos"