Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / pt_BR.po
index 416c59a..6d3e72d 100644 (file)
 # Translation of OpenERP Server.
-# This file containt the translation of the following modules:
+# This file contains the translation of the following modules:
 #      * base
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc2\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-22 17:58:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 17:58:36+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-15 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
+"<renatonlima@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
-#: view:ir.cron:0
-msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Ações Agendadas"
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
+#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
+msgid "SMS - Gateway: clickatell"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
-msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
+msgstr "%j - Dia do ano[001,366]."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nome Interno"
+#: field:ir.values,meta_unpickle:0
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
-msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
+#: field:ir.ui.view,arch:0
+#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
+msgid "View Architecture"
+msgstr "Ver Arquitetura"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
+msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
+msgid "Code (eg:en__US)"
+msgstr "Code (eg:en__US)"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
-msgstr "Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-los manualmente."
+#: view:workflow:0
+#: field:workflow.activity,wkf_id:0
+#: field:workflow.instance,wkf_id:0
+msgid "Workflow"
+msgstr "Workflow"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,out_transitions:0
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Outgoing transitions"
-msgstr ""
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
+msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Hungarian / Magyar"
+msgstr "Hungarian / Magyar"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr "STOCK_SAVE"
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Workflow On"
+msgstr "Workflow Em"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
-msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Alterar Preferências"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Views"
+msgstr "Views Criadas"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.act_window:0
-msgid "Open Window"
-msgstr "Abrir Janela"
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Outgoing transitions"
+msgstr "Transições saída"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.function,name:0
-msgid "Function name"
-msgstr "Nome da Função"
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-account"
-msgstr "terp-account"
+#: field:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Target Window"
+msgstr "Janela de destino"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,title:0
-#: field:res.partner,title:0
-#: field:res.partner.title,name:0
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
+msgid ""
+"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
+"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
+"use\n"
+"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
+"to\n"
+"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n"
+"Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos "
+"que use\n"
+"a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser "
+"facilmente\n"
+"entendidos. Você pode alternar para interface estendida  mais tarde.\n"
+"            "
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
-msgid "SMS Message"
-msgstr "Mensagem SMS"
+#: field:ir.rule,operand:0
+msgid "Operand"
+msgstr "Operando"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EDIT"
-msgstr "STOCK_EDIT"
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr "Coreia do Sul"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
-msgid "States of mind"
-msgstr "Estado Mental"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transições"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
+msgid "ir.ui.view.custom"
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
-#: view:res.groups:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regras de Acesso"
+#: model:res.country,name:base.sz
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suíça"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,arch:0
-#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
-msgid "View Architecture"
-msgstr "Ver Arquitetura"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.report.custom"
+msgstr "ir.actions.report.custom"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-
-#. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Skipped"
-msgstr "Ignorado"
+msgid "STOCK_CANCEL"
+msgstr "STOCK_CANCEL"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
-msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
+#: field:ir.report.custom,sortby:0
+msgid "Sorted By"
+msgstr "Ordenado Por"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
-msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr "Code (eg:en__US)"
+#: field:ir.sequence,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Incremento Numérico"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Superior"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
+msgid "Company's Structure"
+msgstr "Estrutura da Empresa"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,wkf_id:0
-#: field:workflow.instance,wkf_id:0
-#: view:workflow:0
-msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
+msgid "ir.report.custom.fields"
+msgstr "ir.report.custom.fields"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,model:0
-#: field:ir.actions.report.xml,model:0
-#: field:ir.actions.server,model_id:0
-#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
-#: field:ir.actions.wizard,model:0
-#: field:ir.cron,model:0
-#: field:ir.default,field_tbl:0
-#: field:ir.model.access,model_id:0
-#: field:ir.model.data,model:0
-#: field:ir.model.grid,name:0
-#: field:ir.report.custom,model_id:0
-#: field:ir.rule.group,model_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:ir.ui.view,model:0
-#: field:ir.values,model_id:0
-#: field:res.request.link,object:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
-#: field:workflow.triggers,model:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr "Buscar Parceiro"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
-msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "new"
+msgstr "novo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
-msgid "Categories of Modules"
-msgstr "Categorias de Módulos"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_TOP"
+msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
+#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid "On multiple doc."
+msgstr "Em múltiplos documentos"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.category,module_nr:0
+msgid "Number of Modules"
+msgstr "Número de módulos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
-msgid "ir.default"
-msgstr "ir.default"
+#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
+msgid "Max. Size"
+msgstr "Tamanho Máximo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Not Started"
-msgstr "Não Iniciado"
+#: field:res.partner.address,name:0
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome do Contato"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr "Minuto: %(min)s"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
+"text editor. The file encoding is UTF-8."
+msgstr ""
+"Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O "
+"formato do arquivo é UTF-8"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DELETE"
+msgstr "STOCK_DELETE"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_100"
-msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Password mismatch !"
+msgstr "Senha incorreta !"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
-msgid "Bank type fields"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
 msgstr ""
+"Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "type,name,res_id,src,value"
-msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr "ativo"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
+msgid "Wizard Name"
+msgstr "Nome do Assistente"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export translation file"
-msgstr "Exportar arquivo de tradução"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
+msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event.type,key:0
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
+msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
-#: field:res.users,roles_id:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
-#: view:res.roles:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Roles"
-msgstr "Papéis"
+#: help:ir.rule.group,rules:0
+msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
+msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
-msgid "Countries"
-msgstr "Países"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Get Max"
+msgstr "Pegar o máximo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HELP"
-msgstr "STOCK_HELP"
+#: help:ir.actions.act_window,limit:0
+msgid "Default limit for the list view"
+msgstr "Limite padrão para a lista"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,sequence:0
-msgid "Important when you deal with the multi action, the execution order will be decided based on this, low number higher priority"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.data,date_update:0
+msgid "Update Date"
+msgstr "Data de atualização"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Views"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
+msgid "Source Object"
+msgstr "Objeto fonte"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
+msgid "Config Wizard Steps"
+msgstr "Etapas do assistente de configuração"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
-msgid "User Ref."
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
+msgid "ir.ui.view_sc"
+msgstr "ir.ui.view_sc"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "Import new language"
-msgstr "Importar novo idioma"
+#: field:ir.model.access,group_id:0
+#: field:ir.rule,rule_group:0
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
-#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
-msgid "Select Report"
-msgstr "Selecionar Relatório"
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: field:ir.translation,name:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome do Campo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
-msgid "condition"
-msgstr "condição"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
+msgid "Uninstalled modules"
+msgstr "Módulos não instalados"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
-msgstr ""
+#: wizard_view:server.action.create,init:0
+#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
+msgid "Select Action Type"
+msgstr "Selecionar Tipo de Ação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,suffix:0
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufixo"
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr "o métoduo unlink não está implementado neste objeto !"
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,expression:0
-msgid "Loop Expression"
-msgstr ""
+#: selection:ir.model,state:0
+#: selection:ir.model.grid,state:0
+msgid "Custom Object"
+msgstr "Configurar Objeto"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
-msgstr ""
+#: field:res.lang,date_format:0
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato da Data"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
-msgid "Labels"
-msgstr "Rótulos"
+#: field:res.bank,email:0
+#: field:res.partner.address,email:0
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,target:0
-msgid "Target Window"
-msgstr "Janela de destino"
+#: model:res.country,name:base.an
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antílhas Holandesas"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
+"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
+"Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado "
+"internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de "
+"módulos, ...)"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
-msgid "Sender's email"
-msgstr "E-mail do Remetente"
+#: model:res.country,name:base.gf
+msgid "French Guyana"
+msgstr "Guiana Francesa"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Tabular"
-msgstr ""
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr "Visualização Original"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,email:0
-msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the email address, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which give the correct address"
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Bosnian / bosanski jezik"
+msgstr "Bósnia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
-msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
-"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
-"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
-"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
-"            "
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
 msgstr ""
+"Se marcar esta opção, na segunda vez que usar a impressora com o mesmo "
+"anexo, usará a impressora anterior"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Start On"
-msgstr "Iniciar Em"
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr "Este codigo ISO é o nome do arquivo po usado nas traduções"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Reference Guide"
-msgstr "Guia de Referência"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
+msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
-#: field:res.company,partner_id:0
-#: field:res.partner.address,partner_id:0
-#: field:res.partner.bank,partner_id:0
-#: field:res.partner.event,partner_id:0
-#: selection:res.partner.title,domain:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Parceiro"
+#: field:ir.actions.todo,note:0
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transições"
+#: field:res.country,name:0
+msgid "Country Name"
+msgstr "Nome do País"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
-msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr "ir.ui.view.custom"
+#: model:res.country,name:base.coreturn
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colômbia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
-msgid "Connect Actions To Client Events"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Schedule Upgrade"
+msgstr "Agendar Atualização"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
+msgid "Report Ref."
+msgstr "Ref. do Relatório"
+
+#. module: base
+#: help:res.country,code:0
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars.\n"
+"You can use this field for quick search."
 msgstr ""
+"O código ISO do país com dois dígitos.\n"
+"Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-2 or later version"
-msgstr "GPL-2 ou versão superior"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
+msgstr "Compras & Vendas"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Stop All"
-msgstr "Parar todos"
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NEW"
-msgstr "STOCK_NEW"
+msgid "STOCK_CUT"
+msgstr "STOCK_CUT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.report.custom"
-msgstr "ir.actions.report.custom"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
+msgid "Wizards"
+msgstr "Assistentes"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CANCEL"
-msgstr "STOCK_CANCEL"
+#: selection:res.config.view,view:0
+msgid "Extended Interface"
+msgstr "Interface extendida"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Prospect Contact"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
+msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
 
 #. module: base
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+#: help:ir.actions.server,action_id:0
+msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
+msgstr "Selecione a janela de ação, relatório ou assistente a ser executado."
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,sortby:0
-msgid "Sorted By"
-msgstr "Ordenado Por"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export done"
+msgstr "Exportação concluída"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,type:0
-#: field:ir.actions.report.xml,type:0
-#: field:ir.report.custom,type:0
-msgid "Report Type"
-msgstr "Tipo de Relatório"
+#: view:ir.model:0
+msgid "Model Description"
+msgstr "Descrição de Modelo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,state:0
-#: field:ir.module.module.dependency,state:0
-#: field:ir.module.module,state:0
-#: field:ir.report.custom,state:0
-#: field:maintenance.contract,state:0
-#: field:res.bank,state:0
-#: field:res.partner.address,state_id:0
-#: field:res.partner.bank,state_id:0
-#: field:res.request,state:0
-#: field:workflow.instance,state:0
-#: field:workflow.workitem,state:0
-#: view:res.country.state:0
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
+msgid "Trigger Expression"
+msgstr "Acionar expressões"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-#: field:maintenance.contract.module,version:0
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.jo
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordânia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "Other proprietary"
-msgstr "Outro proprietário"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Você não pode remover este modelo '%s' !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-administration"
-msgstr "terp-administration"
+#: model:res.country,name:base.er
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritréia"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,comment:0
-#: view:ir.attachment:0
-#: view:res.groups:0
-#: view:ir.model:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Configure simple view"
+msgstr "Configurar uma view simples"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
-msgid "All terms"
-msgstr "Todos os termos"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Bulgarian / български"
+msgstr "Búlgaro / български"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
+msgstr "ir.actions.actions"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,name:0
-msgid "Wizard info"
-msgstr "Assistente: info"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Custom Report"
+msgstr "Configurar relatório"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Gráfico de Barras"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
-msgid "ir.property"
-msgstr "ir.property"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
+msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Form"
-msgstr "Form."
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_INDEX"
+msgstr "STOCK_INDEX"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
-msgstr "Não é possível definir coluna %s. Palavra reservada !"
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr "Sérvia"
 
 #. module: base
-#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
-msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
-msgstr "Se voce incluir grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se este campo estiver vazio, o OpenERP na leitura dos acessos dos objetos relacionados."
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard View"
+msgstr "Assistente de  View"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,act_to:0
-msgid "Destination Activity"
-msgstr "Atividade Destino"
+#: model:res.country,name:base.kh
+msgid "Cambodia, Kingdom of"
+msgstr "Camboja, Reino de"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
-msgid "Open Source Service Company"
-msgstr "Empresa de serviço Open Source"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences"
+msgstr "Seqüências"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_QUIT"
-msgstr "STOCK_QUIT"
+msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
-msgstr "o método name_search não está implementado neste objeto !"
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guiné"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "waiting"
-msgstr "esperando"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Basic Partner"
+msgstr "Parceiro básico"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,name:0
-msgid "Country Name"
-msgstr "Nome do País"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid ","
+msgstr ","
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,link:0
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: view:res.partner:0
+msgid "My Partners"
+msgstr "Meus parceiros"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "new"
-msgstr "novo"
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "You may have to reinstall some language pack."
+msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacotes de idioma."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
+#: field:res.partner.address,mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Celular"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
-#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
-#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
-msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.om
+msgid "Oman"
+msgstr "Omã"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
+msgid "Payment term"
+msgstr "Termo de Pagamento"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
-msgid "workflow.triggers"
-msgstr "workflow.triggers"
+#: model:res.country,name:base.nu
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
-msgid "ir.ui.view"
-msgstr "ir.ui.view"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr "Dias de trabalho"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
-msgid "Report Ref"
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 msgstr ""
+"Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-hr"
-msgstr "terp-hr"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Criar Menu"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
-msgid "Max. Size"
-msgstr "Tamanho Máximo"
+#: model:res.country,name:base.in
+msgid "India"
+msgstr "Índia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "To be upgraded"
-msgstr "A ser atualizado"
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
+msgid "maintenance contract modules"
+msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,name:0
-msgid "Easy to Refer action by name i.e. One Sales Order -> Many Invoice"
-msgstr ""
+#: view:ir.values:0
+msgid "client_action_multi, client_action_relate"
+msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-purchase"
-msgstr "terp-purchase"
+#: model:res.country,name:base.ad
+msgid "Andorra, Principality of"
+msgstr "Principado de Andorra"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,name:0
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nome do Contato"
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+#: field:res.partner.category,child_ids:0
+msgid "Child Categories"
+msgstr "Categorias Filha"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
-msgstr "Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos. O formato do arquivo é UTF-8."
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr "arquivo TGZ"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Agendar atualização"
+#: field:res.partner.som,factor:0
+msgid "Factor"
+msgstr "Fator"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
-msgid "Repositories"
-msgstr "Repositórios"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%B - Full month name."
+msgstr "%B - Nome do mes completo"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Password mismatch !"
-msgstr "Senha incorreta !"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
+#: field:ir.actions.todo,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.translation,type:0
+#: field:ir.values,key:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-#: selection:res.partner.title,domain:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FILE"
+msgstr "STOCK_FILE"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
-msgstr "Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
+#: model:res.country,name:base.gu
+msgid "Guam (USA)"
+msgstr "Guam (USA)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
-#: view:ir.property:0
-#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
+msgid "Objects Security Grid"
+msgstr "Grid de segurança de objetos"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "Ltd"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_DOWN"
+msgstr "STOCK_GO_DOWN"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
-msgid "ir.ui.menu"
-msgstr "ir.ui.menu"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_OK"
+msgstr "STOCK_OK"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "ConcurrencyException"
-msgstr "ConcurrencyException"
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
-msgid "View Ref."
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow on"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ky
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Ilhas Cayman"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_table:0
-msgid "Table Ref."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ir
+msgid "Iran"
+msgstr "Irã"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,ean13:0
-msgid "EAN13"
-msgstr "EAN13"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
+msgid "My Requests"
+msgstr "Minhas Mensagens"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
-msgstr "Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
+#: field:ir.sequence,name:0
+#: field:ir.sequence.type,name:0
+msgid "Sequence Name"
+msgstr "Nome da Sequencia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
-#: view:ir.module.repository:0
-msgid "Repository list"
-msgstr "Lista de repositório"
+#: model:res.country,name:base.td
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
 
 #. module: base
-#: help:ir.rule.group,rules:0
-msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
-msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr "Cabeçalho do relatório"
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ne
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigéria"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
-msgid "Corp."
-msgstr "Empr."
+#: model:res.country,name:base.ba
+msgid "Bosnia-Herzegovina"
+msgstr "Bósnia-Herzegovina"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
-msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
-#: field:ir.actions.actions,type:0
-#: field:ir.actions.server,state:0
-#: field:ir.actions.server,type:0
-#: field:ir.actions.url,type:0
-#: field:ir.actions.act_window,type:0
-msgid "Action Type"
-msgstr "Tipo de ação"
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid ">="
+msgstr ">="
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.act_window,limit:0
-msgid "Default limit for the list view"
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
+"are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 "
+"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira "
+"segunda-feira são considerados na semana 0."
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
-msgid "Segmentation"
-msgstr "Segmentação"
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
-msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr "ir.server.object.lines"
-
-#. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
-msgid "Source Object"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.event,planned_cost:0
+msgid "Planned Cost"
+msgstr "Custo Planejado"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,size:0
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
+msgid "ir.model.config"
+msgstr "ir.model.config"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
-msgid "Type fields"
-msgstr "Tipos de campos"
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Página da Web"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
-#: view:ir.actions.todo:0
-msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr "Etapas do assistente de configuração"
+#: field:ir.rule.group,rules:0
+msgid "Tests"
+msgstr "Testes"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
-msgid "ir.ui.view_sc"
-msgstr "ir.ui.view_sc"
+#: view:ir.module.repository:0
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,group_id:0
-#: field:ir.rule,rule_group:0
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
+msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,customer:0
-msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
+#: field:ir.actions.url,url:0
+msgid "Action URL"
+msgstr "URL de ação"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FLOPPY"
-msgstr "STOCK_FLOPPY"
+msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
-msgid "Customization"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.mh
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Ilhas Marshall"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,signature:0
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+#: model:res.country,name:base.ht
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haití"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,sms:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "RML"
+msgstr "RML"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,name:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nome do campo"
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
-#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
-#: view:res.lang:0
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Pie charts need exactly two fields"
+msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
-msgid "Uninstalled modules"
-msgstr "Módulos não instalados"
+#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
+msgid "To export a new language, do not select a language."
+msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.category,active:0
-msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
-msgstr "O campo ativo, permite a voce esconder a categoria, sem removê-la."
+#: model:res.country,name:base.md
+msgid "Moldavia"
+msgstr "Moldávia"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "PO File"
-msgstr "Arquivo PO"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Features"
+msgstr "Recursos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
-msgid "res.partner.event"
-msgstr "res.partner.event"
+#: field:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
-#: wizard_view:server.action.create,init:0
-msgid "Select Action Type"
-msgstr "Selecionar tipo de ação"
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
-msgstr "Save este dopcumento como um .CSV e abra-o com seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+msgid "Read Access"
+msgstr "Acesso de leitura"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
-#: view:res.currency:0
-msgid "Currencies"
-msgstr "Moedas"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
+msgid "ir.exports"
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
+msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,lang:0
-msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
-msgstr "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
+#: view:res.users:0
+msgid "Define New Users"
+msgstr "Definir novos usuários"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDERLINE"
-msgstr "STOCK_UNDERLINE"
+msgid "STOCK_REMOVE"
+msgstr "STOCK_REMOVE"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model,state:0
-msgid "Custom Object"
-msgstr "Configurar objeto"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "raw"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,date_format:0
-msgid "Date Format"
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
+"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
+"which gives the correct address"
 msgstr ""
+"Disponibiliza os campos que serão usados para capturar o endereço de e-mail; "
+"ex. quando você seleciona uma fatura, então "
+"`object.invoice_address_id.email` é o campo que apresentará o endereço "
+"correto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Always Searchable"
-msgstr "Sempre Pesquisável"
+#: field:res.roles,name:0
+msgid "Role Name"
+msgstr "Nome da Regra"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,state:0
-msgid "Base Field"
-msgstr "Campo Base"
+#: field:res.partner,user_id:0
+msgid "Dedicated Salesman"
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.instance,uid:0
-msgid "User ID"
-msgstr "ID do Usuário"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+#: field:res.payterm,name:0
+msgid "Payment Term (short name)"
+msgstr "Condições de pagamento(abreviado)"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner.bank,bank:0
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
-msgstr "Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de módulos, ...)"
+#: view:res.lang:0
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,update:0
-msgid "New modules"
-msgstr "Novos módulos"
+#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "Examples"
-msgstr ""
+#: field:workflow,on_create:0
+msgid "On Create"
+msgstr "Na Criação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
-msgid "SXW content"
-msgstr "Conteúdo SXW"
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Please give your module .ZIP file to import."
+msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,ref_id:0
-msgid "ID Ref."
-msgstr ""
+#: field:ir.default,value:0
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor Padrão"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,active:0
-msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
+#: field:res.users,login:0
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Agendador"
+#: view:maintenance.contract:0
+#: field:maintenance.contract,module_ids:0
+msgid "Covered Modules"
+msgstr "Módulos cobertos"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr "STOCK_BOLD"
+msgid "STOCK_COPY"
+msgstr "STOCK_COPY"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Constraint"
-msgstr "Restringir"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Model %s Does not Exist !"
+msgstr "Modelo %s não existe !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,required:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Obrigatório"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
+msgid "res.request.link"
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
-#: field:res.country,code:0
-msgid "Country Code"
-msgstr "Código do País"
+#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
+msgid "Check new modules"
+msgstr "Pesquisar novos módulos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: model:res.country,name:base.km
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,name:0
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: view:ir.actions.server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+msgid "Server Actions"
+msgstr "Ações do Servidor"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Maintenance contract added !"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.tp
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Leste"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-graph"
-msgstr "terp-graph"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Simple domain setup"
+msgstr "Comfiguração simples de domínio"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
-msgid "workflow.instance"
-msgstr "workflow.instance"
+#: field:res.currency,accuracy:0
+msgid "Computational Accuracy"
+msgstr "Precisão computacional"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "10. %S              ==> 20"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "República do Quirguizistão"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,state:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
-msgid "Bank type"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
+msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "undefined get method !"
-msgstr "Método get não definido !"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day: %(day)s"
+msgstr "Dia: %(day)s"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not read this document! (%s)"
+msgstr "Você não pode ler este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método de leitura não está implementado neste objeto !"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
-msgstr "O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
+#: model:res.country,name:base.mv
+msgid "Maldives"
+msgstr "Ilhas Maldivas"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%B - Full month name."
-msgstr ""
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "ir.rule"
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "Partner Events"
-msgstr "Eventos dos parceiros"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
-msgid "workflow.transition"
-msgstr "workflow.transition"
+#: field:ir.report.custom.fields,width:0
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largura Fixa"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%a - Abbreviated weekday name."
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+"department at (+32).81.81.37.00."
 msgstr ""
+"Por favor desconsidere este aviso caso o pagamento já tenha sido efetuado. "
+"Qualquer dúvida entre em contato com nosso setor de cobrança através do "
+"telefone (+55) 11 3333-4444"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CUT"
-msgstr "STOCK_CUT"
-
-#. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+msgid "terp-calendar"
+msgstr "terp-calendar"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NO"
-msgstr "STOCK_NO"
+msgid "STOCK_YES"
+msgstr "STOCK_YES"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.view,view:0
-msgid "Extended Interface"
-msgstr "Interface extendida"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
+msgid "Report Custom"
+msgstr "Customizar relatório"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,name:0
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nome da Empresa"
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#: code:addons/base/res/res_company.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr " (cópia)"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
-msgid "Module .ZIP file"
-msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Year without century: %(y)s"
+msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Enviar SMS"
+#: view:res.lang:0
+msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
+msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
-msgid "Report Ref."
-msgstr ""
+#: help:res.users,company_id:0
+msgid "The company this user is currently working on."
+msgstr "Companhia para a qual este usuário está trabalhando"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partner contacts"
-msgstr "Contatos dos parceiros"
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+"Especifique a mensagem. Voce pode usar o campo do objeto. Ex.: `Caro [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,address_id:0
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Name"
+msgstr "Nome da Trigger"
 
 #. module: base
-#: help:res.country,code:0
-msgid "The ISO country code in two chars.\n"
-"You can use this field for quick search."
-msgstr "O código ISO do país com dois dígitos.\n"
-"Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
+msgid "ir.model.access"
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,join_mode:0
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.ui.view,priority:0
+#: field:res.request,priority:0
+#: field:res.request.link,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,state:0
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Inscrito"
+#: field:workflow.transition,act_from:0
+msgid "Source Activity"
+msgstr "Aividade fonte"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Vendas & Compras"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Legend (for prefix, suffix)"
+msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
 
 #. module: base
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
-#: view:ir.actions.wizard:0
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,init:0
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "System Upgrade"
-msgstr "Atualização de Sistema"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not remove root user!"
+msgstr "Não posso remover o usuário root!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
+msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
-msgid "iCal id"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.mw
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
-msgid "Language name"
-msgstr "Idioma"
+#: field:res.partner.address,type:0
+msgid "Address Type"
+msgstr "Tipo de endereço"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
-#: view:ir.actions.wizard:0
-msgid "Wizards"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
-msgid "Parent Menu"
-msgstr "Menu Superior(pai)"
+#: view:res.request:0
+msgid "End of Request"
+msgstr "Fim da mensagem"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
+#: view:res.request:0
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
-msgid "Low Level Objects"
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
+"are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 "
+"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro "
+"domingo são considerados na semana 0."
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The create method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método create não está implementado neste objeto !"
+#: wizard_view:module.lang.install,init:0
+msgid "Note that this operation may take a few minutes."
+msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,key2:0
-#: field:res.partner.event.type,name:0
-#: view:res.partner.event.type:0
-msgid "Event Type"
-msgstr "Tipo de evento"
+#: help:ir.sequence,condition:0
+msgid ""
+"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
+"and will precede other sequences."
+msgstr ""
+"Se marcado, sequencia somente será usada em caso de coincidência das "
+"expressões python, e precederá outras sequencias."
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,type:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "View Type"
-msgstr "Tipo de visão"
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Tree"
+msgstr "Visão em árvore"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
-msgid "ir.report.custom"
-msgstr "ir.report.custom"
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Could you check your contract information ?"
+msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,export_id:0
-msgid "Exportation"
-msgstr "Exportação"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CLEAR"
+msgstr "STOCK_CLEAR"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
-msgid "acc_number"
-msgstr ""
+#: help:res.users,password:0
+msgid ""
+"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Model Description"
-msgstr "Descrição de Modelo"
+#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
+#: field:res.config.view,view:0
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modo de visão"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,state:0
-msgid "Unvalid"
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Spanish / Español"
+msgstr "Espanhol / Español"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
-msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+#: field:res.company,logo:0
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "get"
-msgstr "obter"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PROPERTIES"
+msgstr "STOCK_PROPERTIES"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom.fields:0
-msgid "Report Fields"
-msgstr "Campos de Relatório"
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Buscar contatos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
-msgid "User Interface"
-msgstr ""
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Uninstall (beta)"
+msgstr "Desinstalar (beta)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
-msgid "ir.values"
-msgstr "ir.values"
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+#: selection:ir.actions.url,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr "Nova Janela"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Pie Chart"
-msgstr "Gráfico de pizza"
+#: model:res.country,name:base.bs
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Barramas"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
-msgid "Trigger Expression"
-msgstr ""
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Commercial Prospect"
+msgstr "Prospecção Comercial"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
 msgstr ""
+"Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
+#: model:res.country,name:base.ie
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence.type:0
-msgid "Sequence Type"
-msgstr "Tipo de Sequencia"
+#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
+msgid "Number of modules updated"
+msgstr "Número de módulos atualizados"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
+#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
+#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
+#: field:ir.model.fields,groups:0
+#: field:ir.rule.group,groups:0
+#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
+#: view:res.groups:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
-msgid "field child2"
-msgstr "Campo inferior(filho)2"
+#: constraint:res.users:0
+msgid "This user can not connect using this company !"
+msgstr "Compnanhia inválida para este usuário"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
-msgid "field child3"
-msgstr "Campo inferior(filho)3"
+#: model:res.country,name:base.bz
+msgid "Belize"
+msgstr "Bélgica"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
-msgid "field child0"
-msgstr "Campo inferior(filho)0"
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geórgia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
-msgid "Update Modules List"
-msgstr "Atualizar lista de módulos"
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr "Polônia"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Configure simple view"
-msgstr ""
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be removed"
+msgstr "Para ser removido"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Bulgarian / български"
+#: field:ir.values,meta:0
+msgid "Meta Datas"
+msgstr "Meta-dados"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid ""
+"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
+"them manually."
 msgstr ""
+"Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-"
+"los manualmente."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,license:0
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
+#: help:ir.actions.server,expression:0
+msgid ""
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
+"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
+"`object.order_line`."
+msgstr ""
+"Entre com campo / expressão que devolverá a lista. Por exemplo. Selecione o "
+"pedido de vendas no objeto, e voce terá as linhas dos itens. Expressão = "
+"`object.order_line`."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
-msgid "ir.actions.actions"
-msgstr "ir.actions.actions"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "Campo do Assistente"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.repository,url:0
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
+msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,body:0
-#: field:res.request.history,req_id:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Request"
-msgstr "Requisitar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_NO"
+msgstr "STOCK_NO"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
-msgid "Mode of view"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
+msgstr "São Tomé e Principe"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método \"name_get\" não está implementado neste objeto!"
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fatura"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REDO"
+msgstr "STOCK_REDO"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bb
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: model:res.country,name:base.mg
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madadascar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
+#: constraint:ir.model:0
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: help:ir.rule.group,global:0
+msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
+msgstr ""
+"Marque a regra como global - caso contrário, esta deve ser colocada em um "
+"grupo"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "Language file loaded."
-msgstr "Carregado arquivo de idioma."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
+#: field:ir.report.custom,menu_id:0
+#: view:ir.ui.menu:0
+#: field:ir.ui.menu,name:0
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
-#: field:ir.default,page:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
-msgid "View"
+#: field:res.currency,rate:0
+msgid "Current Rate"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Modules to update"
-msgstr "Módulos para atualizar"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr "Grego / Ελληνικά"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,date_update:0
-msgid "Update Date"
-msgstr "Data de atualização"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action To Launch"
+msgstr "Ação para Executar"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
-msgid "Miss"
-msgstr "Srta."
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "in"
+msgstr "em"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.workitem,act_id:0
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Activity"
-msgstr "Atividade"
+#: field:ir.actions.url,target:0
+msgid "Action Target"
+msgstr "Ação alvo"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Swedish / svenska"
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
-
-#. module: base
-#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Print orientation"
-msgstr "Orientação de impressão"
-
-#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+#: field:ir.model.config,password_check:0
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add RML header"
-msgstr "Adicionar cabecalho RML"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter at least one field !"
+msgstr "Digite pelo menos um campo !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,name:0
-msgid "Attachment Name"
-msgstr "Nome do anexo"
+#: field:ir.ui.view_sc,name:0
+msgid "Shortcut Name"
+msgstr "Nome do atalho"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisagem"
+#: field:res.partner,credit_limit:0
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Limite de Crédito"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
-#: field:wizard.module.lang.export,data:0
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+msgstr ""
+"Forneça o nome do campo que o id do registro refere para a operação de "
+"gravação(write). Se vazio, se refere ao id do objeto ativo."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Seqüências"
+#: model:res.country,name:base.zw
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbábue"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Unknown position in inherited view %s !"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
 msgstr ""
 
 #. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
 #: view:res.users:0
-msgid "Add User"
-msgstr "Adicionar usuário"
+msgid "Configure User"
+msgstr "Configurar usuário"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,trigger_date:0
-msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.server,email:0
+msgid "Email Address"
+msgstr "Endereço de E-mail"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr ""
+msgid "French (BE) / Français (BE)"
+msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
-msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not write in this document! (%s)"
+msgstr "Voce não pode atualizar este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
-msgid "Bank account"
-msgstr "Conta Bancaria"
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:workflow.activity,action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr "Ação de servidor"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidade e Tobago"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,zip:0
-#: field:res.partner.address,zip:0
-#: field:res.partner.bank,zip:0
-msgid "Zip"
-msgstr "CEP"
+#: model:res.country,name:base.lv
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letônia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,author:0
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Fields Description"
-msgstr "Descrição de campos"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mappings"
+msgstr "Mapeando campos"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
+msgid "My Closed Requests"
+msgstr "Minhas mensagens encerradas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDELETE"
-msgstr "STOCK_UNDELETE"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+msgid "Customization"
+msgstr "Customização"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "choose"
-msgstr "Escolher"
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-msgid "Uninstallable"
-msgstr "Não instalado"
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
+msgid "ir.actions.act_window_close"
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger"
-msgstr ""
+#: field:ir.server.object.lines,col1:0
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,supplier:0
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
-msgid "Supplier"
-msgstr "Fornecedor"
+#: model:res.country,name:base.lt
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituânia"
 
 #. module: base
-#: code:report/custom.py:0
-#, python-format
-msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
+msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Multi Actions"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovênia"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
-msgstr "Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
+#: view:res.partner.canal:0
+#: field:res.partner.event,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
+msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM."
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,body:0
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Iteration Actions"
+msgstr "Ações de repetição"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,direction:0
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+#: field:maintenance.contract,date_stop:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Data final"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.nz
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
-msgid "wizard.module.update_translations"
-msgstr "wizard.module.update_translations"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
+msgid "Openstuff.net"
+msgstr "Openstuff.net"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,state:0
-msgid "Type of the Action that is to be execute"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.nf
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ilhas Norfolk"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
-#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
-#: field:ir.actions.act_window,views:0
-#: field:ir.module.module,views_by_module:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-#: view:ir.ui.view:0
-#: view:ir.actions.act_window:0
-msgid "Views"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
-msgid "Send Email"
-msgstr "Enviar email"
+#: field:ir.rule,operator:0
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
-msgid "Basic Partner"
-msgstr "Parceiro básico"
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid "Installation Done"
+msgstr "Instalação concluída"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
+msgid "STOCK_OPEN"
+msgstr "STOCK_OPEN"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
-msgstr "Voce tentou remover um módulo que esta instalado ou poderá ser instalado"
+#: field:ir.actions.server,action_id:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Client Action"
+msgstr "Ação de cliente"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid ","
-msgstr ","
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "right"
+msgstr "direita"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,key2:0
-msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bd
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
-msgid "Madam"
-msgstr "Sra."
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PASTE"
-msgstr "STOCK_PASTE"
+#: selection:maintenance.contract,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
-msgid "Objects"
-msgstr "Objetos"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete this document! (%s)"
+msgstr "Você não pode excluir este documento! (%s)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr ""
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
+msgstr "Impossível atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
-msgid "Workflows"
-msgstr "Workflows"
+#: model:res.country,name:base.cu
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,model_id:0
-msgid "Object id"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
+msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]."
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
+#: model:res.country,name:base.am
+msgid "Armenia"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Year with century: %(year)s"
+msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
 
 #. module: base
-#: view:res.request.link:0
-msgid "Request Link"
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "File Format"
-msgstr "Formato do arquivo"
-
-#. module: base
-#: field:ir.module.module,url:0
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Gantt"
+msgstr "Gantt"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,message:0
-msgid "Specify the Message, you can use the fields from the object. like `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
+#: view:ir.property:0
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "Print format"
-msgstr "Formato de impressão"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: view:res.partner.bank.type:0
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
 
 #. module: base
-#: selection:res.config.view,view:0
-msgid "Simplified Interface"
-msgstr "Interface simplificada"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-project"
+msgstr "terp-project"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
-#: view:res.payterm:0
-msgid "Payment term"
-msgstr "Termo de Pagamento"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Iteration Action Configuration"
+msgstr "Configuração da ação de iteração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
-msgid "Workflow Items"
+#: model:res.country,name:base.at
+msgid "Austria"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:res.request,ref_doc2:0
-msgid "Document Ref 2"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-calendar"
-msgstr "terp-calendar"
+#: field:workflow.activity,signal_send:0
+msgid "Signal (subflow.*)"
+msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-stock"
-msgstr "terp-stock"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
+msgid "Module dependency"
+msgstr "Dependência de módulos"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Get file"
-msgstr "Pegar arquivo"
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "tr_TR"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Work Days"
-msgstr "Dias de trabalho"
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Choose Your Mode"
+msgstr "Escolha seu modo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
-msgid "res.roles"
-msgstr "res.roles"
+#: field:res.company,rml_footer1:0
+msgid "Report Footer 1"
+msgstr "Rodapé 1 do relatório"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,priority:0
-msgid "0=Very Urgent\n"
-"10=Not urgent"
-msgstr "0=Muito urgente\n"
-"10=Sem urgência"
+#: field:res.company,rml_footer2:0
+msgid "Report Footer 2"
+msgstr "Rodapé 2 do relatório"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
-msgid "ir.model.data"
-msgstr "ir.model.data"
+#: view:ir.model.access:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,model_access:0
+msgid "Access Controls"
+msgstr "Controles de Acesso"
 
 #. module: base
-#: view:res.groups:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Direitos de acesso"
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,action_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de fundo"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
+"'object'."
 msgstr ""
+"Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel "
+"'object'."
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: field:res.partner.address,birthdate:0
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Data de Nascimento"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-msgid "Create Menu"
-msgstr "Criar Menu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
+msgid "Contact Titles"
+msgstr "Tratamento para o contato"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
+msgid "res.partner.som"
+msgstr "res.partner.som"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "child_of"
-msgstr "child_of"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
+msgid "workflow.activity"
+msgstr "workflow.activity"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
-msgid "maintenance contract modules"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Searchable"
+msgstr "Pesquisável"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
-msgid "Workflow Definitions"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr "Voce não pode remover este modelo '%s' !"
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "Document Link"
+msgstr "Link do documento"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
-msgid "Grant Access To Menus"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
+#: field:ir.sequence,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not create the module file:\n %s"
+#: field:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid "Loop Action"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
-msgid "field child1"
-msgstr "Campo inferior(filho)1"
-
-#. module: base
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
-#: field:ir.actions.server,subject:0
-#: field:res.request,name:0
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "German / Deutsch"
+msgstr "Alemanha / Deutsch"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The write method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método write não está implementado neste objeto !"
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
+msgstr "Selecione o nome do sinal que irá disparar."
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule.group,global:0
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Fields Mapping"
+msgstr "Mapendo campos"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,act_from:0
-#: field:res.request.history,act_from:0
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sir"
+msgstr "Sr."
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "This method does not exist anymore"
-msgstr "Este método não existe mais"
+#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Iniciar atualização"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Retailer"
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr "Francês / Français"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: model:res.country,name:base.mt
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistentes de configuração"
+#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
+msgid "Field Mappings."
+msgstr "Mapeamento de campos."
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "TGZ Archive"
-msgstr "arquivo TGZ"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "Set NULL"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
+msgid "Bank List"
+msgstr "Lista de Bancos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "Print"
-msgstr ""
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-report"
-msgstr "terp-report"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
+msgid "Instances"
+msgstr "Instâncias"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,som:0
-#: field:res.partner.som,name:0
-msgid "State of Mind"
-msgstr "Estado mental"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,type:0
-#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
-#: field:ir.server.object.lines,type:0
-#: field:ir.translation,type:0
-#: field:ir.values,key:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: field:res.users,action_id:0
+msgid "Home Action"
+msgstr "Ação Inicial"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,state:0
-#: field:ir.model,state:0
-msgid "Manualy Created"
-msgstr "Criado manualmente"
+#: field:res.lang,grouping:0
+msgid "Separator Format"
+msgstr "Formato do separador"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Defined Reports"
-msgstr "Relatórios definidos"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export language"
+msgstr "Exportar idioma"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Unvalidated"
+msgstr "Inválido"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FILE"
-msgstr "STOCK_FILE"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
+msgid "Database Structure"
+msgstr "Estrutura de Dados"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
-msgid "Components Supplier"
-msgstr "Fornecedor de componentes"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
+#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Email em Massa"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
-msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
+#: model:res.country,name:base.yt
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Note that this operation my take a few minutes."
-msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "You can also import .po files."
+msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
 #, python-format
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "Operação inválida"
+msgid "Unable to find a valid contract"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
-#: view:ir.translation:0
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
-msgid "RML content"
-msgstr "Conteúdo RML"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
-msgid "Objects Security Grid"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
+msgid "Function of the contact"
+msgstr "Função para o contato"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CONNECT"
-msgstr "STOCK_CONNECT"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
+msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
+msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE_AS"
-msgstr "STOCK_SAVE_AS"
+#: view:res.payterm:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Condições de Pagamento"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Não pesquisável"
+#: field:ir.report.custom,footer:0
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Rodapé do relatório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DND"
-msgstr "STOCK_DND"
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Direita-para-esquerda"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,padding:0
-msgid "Number padding"
-msgstr ""
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "Import language"
+msgstr "Importar idioma"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_OK"
-msgstr "STOCK_OK"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: view:ir.cron:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr "Ações Agendadas"
 
 #. module: base
-#: code:report/report_sxw.py:0
-#, python-format
-msgid "print"
-msgstr "Imprimir"
+#: field:res.partner,title:0
+#: field:res.partner.address,title:0
+#: field:res.partner.title,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "Password empty !"
-msgstr "Sem senha !"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SAVE"
+msgstr "STOCK_SAVE"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header:0
-msgid "RML Header"
-msgstr "Cabeçalho RML"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-account"
+msgstr "terp-account"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "The copy method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método copy não está implementado neste objeto !"
+msgid "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr "Erro de recursão nas dependências dos módulos !"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: view:ir.model:0
+msgid "Create a Menu"
+msgstr "Criar um menu"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: help:res.partner,vat:0
+msgid ""
+"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
+"VAT. Used by the VAT legal statement."
+msgstr ""
+"Valor do imposto adicionado. Marque a caixa se o parceiro está sujeito ao "
+"imposto. Usado para impostos oficiais."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not write in this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode atualizar este documento! (%s)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
+msgid "Categories of Modules"
+msgstr "Categorias de Módulos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow
-msgid "workflow"
-msgstr "workflow"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+msgstr "Ucrânia"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
-msgid "API ID"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Not Started"
+msgstr "Não Iniciado"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
-#: view:ir.module.category:0
-msgid "Module Category"
-msgstr "Categoria de Módulos"
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rússia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,operand:0
-msgid "Operand"
-msgstr "Operando"
+#: field:res.company,name:0
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nome da Empresa"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,supplier:0
-msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
-msgstr "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar uma compra este fornecedor não será visto."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
+#: view:res.roles:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,roles_id:0
+msgid "Roles"
+msgstr "Papéis"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,init:0
-msgid "Scan for new modules"
-msgstr "Procurando por novos módulos"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
+msgid "Countries"
+msgstr "Países"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
-msgid "Module Repository"
-msgstr "Repositório de módulos"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "Record rules"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Trigger Configuration"
-msgstr ""
+#: field:res.partner,vat:0
+msgid "VAT"
+msgstr "Imposto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNINDENT"
-msgstr "STOCK_UNINDENT"
+#: view:res.lang:0
+msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
+msgstr "12. %w              ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "At Once"
-msgstr ""
+#: constraint:res.partner.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%x - Appropriate date representation."
+msgstr "%x - Representação apropriada para data."
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
+#: help:ir.module.repository,filter:0
+msgid ""
+"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
+"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
+"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
+"- The last parenthesis must match the extension of the module."
 msgstr ""
+"Expressão regular para pesquisar módulos no repositório:\n"
+"- O primeiro parenteses deve conter o nome do módulo.\n"
+"- O segundo parenteses deve conter um inteiro com o número da versão.\n"
+"- O último parenteses deve conter a extensão do módulo."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Write Object"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
+msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]."
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,street:0
-#: field:res.partner.address,street:0
-#: field:res.partner.bank,street:0
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajiquistão"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,interval_number:0
-msgid "Interval Number"
-msgstr "Número do Intervalo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+msgid "Connect Actions To Client Events"
+msgstr "Conectar ações a eventos de clientes"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FIND"
-msgstr "STOCK_FIND"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-2 or later version"
+msgstr "GPL-2 ou versão superior"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract,kind:0
-msgid "Partial"
-msgstr ""
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Prospect Contact"
+msgstr "Contato"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.repository:0
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositório"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,action_id:0
-msgid "Home Action"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.nr
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr "ir.property"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr "Erro de recurção nas dependências dos módulos !"
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Form"
+msgstr "Form."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "Open on Tree"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.me
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Montenegro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
-msgid "XSL path"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_QUIT"
+msgstr "STOCK_QUIT"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,model_access:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
-#: view:ir.model.access:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Access Controls"
-msgstr "Controles de Acesso"
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Technical Data"
+msgstr "Dados Técnicos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
-msgid "wizard.module.lang.export"
-msgstr "wizard.module.lang.export"
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,category_id:0
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
+#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be upgraded"
+msgstr "A ser atualizado"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
-#: view:res.partner.function:0
-msgid "Partner Functions"
-msgstr "Funções dos parceiros"
+#: model:res.country,name:base.ly
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
-#: field:res.company,currency_id:0
-#: field:res.currency,name:0
-#: field:res.currency.rate,currency_id:0
-#: view:res.currency:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Moeda"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-purchase"
+msgstr "terp-purchase"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.canal,name:0
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome do canal"
+#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
+msgid "Repositories"
+msgstr "Repositórios"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,action_id:0
-msgid "Select the Ation Window, Report, Wizard to be execute"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.cf
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centro-Africana"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.li
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Suíça"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,res_id:0
-msgid "Object ID"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr "Ltd"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,street2:0
-#: field:res.partner.address,street2:0
-msgid "Street2"
-msgstr "Complemento"
+#: field:res.partner,ean13:0
+msgid "EAN13"
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_UNDO"
-msgstr "STOCK_UNDO"
+#: selection:maintenance.contract,state:0
+msgid "Unvalid"
+msgstr "Inválido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,create_date:0
-msgid "Date Created"
-msgstr "Dada da Criação"
+#: field:ir.module.module,certificate:0
+msgid "Quality Certificate"
+msgstr "Certificado de qualidade"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexo"
+#: view:res.lang:0
+msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
+msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid ">="
-msgstr ">="
+#: help:res.partner,customer:0
+msgid "Check this box if the partner is a customer."
+msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
-msgid "ir.actions.todo"
-msgstr "ir.actions.todo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
+#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
+#: view:res.lang:0
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
-msgid "Administration"
-msgstr "Administração"
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,number_next:0
-msgid "Next Number"
-msgstr "Próximo numero"
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Seconde: %(sec)s"
-msgstr "Segundo"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
+"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
+"latest column before reimporting it."
+msgstr ""
+"Save este documento em um arquivo .CSV (separado por vírgulas) e abra-o com "
+"seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa "
+"traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.module.update,init:0
-msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
-msgstr "Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório de módulos:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customers"
+msgstr "Clientes"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country
-#: field:res.bank,country:0
-#: field:res.country.state,country_id:0
-#: field:res.partner.address,country_id:0
-#: field:res.partner.bank,country_id:0
-#: field:res.partner,country:0
-#: view:res.country:0
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: model:res.country,name:base.au
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rate_ids:0
-#: view:res.currency:0
-msgid "Rates"
+#: help:res.partner,lang:0
+msgid ""
+"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
+"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 msgstr ""
+"Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro "
+"serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
-msgstr ""
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Menu :"
+msgstr "Menu :"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_BACK"
-msgstr "STOCK_GO_BACK"
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Base Field"
+msgstr "Campo Base"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "AccessError"
-msgstr "AccessError"
+#: wizard_view:module.module.update,update:0
+msgid "New modules"
+msgstr "Novos módulos"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "======================================================"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
+msgid "SXW content"
+msgstr "Conteúdo SXW"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%x - Appropriate date representation."
-msgstr ""
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Action to Trigger"
+msgstr "Ação a Disparar"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Validated"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Constraint"
+msgstr "Restringir"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Bar Chart"
-msgstr "Gráfico de Barras"
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
-msgid "ir.model.config"
-msgstr "ir.model.config"
+#: field:ir.model.fields,required:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Obrigatório"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,website:0
-#: field:res.partner,website:0
-msgid "Website"
-msgstr "Página da Web"
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,selection:0
-msgid "Field Selection"
-msgstr ": Seleção de Campo"
+#: field:res.request.history,name:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule.group,rules:0
-msgid "Tests"
-msgstr "Testes"
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,number_increment:0
-msgid "Increment Number"
-msgstr "Incremento Numérico"
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
-#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
-#: field:wizard.module.lang.export,state:0
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: model:res.country,name:base.lb
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
-msgid "Resource Ref."
-msgstr ""
+#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
+msgid "Language name"
+msgstr "Nome do Idioma"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
+#: model:res.country,name:base.va
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Santa Sé (Vaticano)"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "draft"
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
+"object.list_price > object.cost_price"
 msgstr ""
+"Condição a ser testada antes da ação ser executada. Ex.: object.list_price > "
+"object.cost_price"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency.rate,name:0
-#: field:res.partner,date:0
-#: field:res.partner.event,date:0
-#: field:res.request,date_sent:0
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
+msgid "Module .ZIP file"
+msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
-msgid "SXW path"
-msgstr ""
+#: field:res.roles,child_id:0
+msgid "Children"
+msgstr "Filhos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Data"
-msgstr "Dados"
+#: field:workflow.transition,trigger_model:0
+msgid "Trigger Object"
+msgstr "Objeto a disparar"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "RML"
-msgstr "RML"
+#: selection:ir.report.custom,state:0
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Inscrito"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
+#: wizard_view:module.lang.install,init:0
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "System Upgrade"
+msgstr "Atualização de Sistema"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
-msgid "Partners by Categories"
-msgstr "Parceiros por categorias"
+#: field:workflow.activity,in_transitions:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr "Transações de Entrada"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
-msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr ""
+#: field:ir.values,key2:0
+#: view:res.partner.event.type:0
+#: field:res.partner.event.type,name:0
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tipo de evento"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
-#: field:ir.translation,lang:0
-#: field:res.partner,lang:0
-#: field:res.users,context_lang:0
-#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
-#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: view:res.partner.bank:0
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Bank account"
+msgstr "Conta Bancaria"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
+#: view:ir.sequence.type:0
+msgid "Sequence Type"
+msgstr "Tipo de Sequencia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,demo:0
-msgid "Demo data"
-msgstr "Base de dados de demonstração"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,import:0
-#: wizard_view:base.module.import,init:0
-msgid "Module import"
-msgstr "Importar módulo"
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Partner Address"
+msgstr "Endereço do parceiro"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
-#: view:res.company:0
-msgid "Companies"
-msgstr "Empresas"
+#: field:ir.module.module,license:0
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
-msgid "Suppliers Partners"
-msgstr "Parceiros Fornecedores"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Operação inválida"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
-msgid "ir.sequence.type"
-msgstr "ir.sequence.type"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SAVE_AS"
+msgstr "STOCK_SAVE_AS"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,type:0
-msgid "Action type"
-msgstr "Tipo de Ação"
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "SQL Constraint"
+msgstr "Restrição de SQL"
 
 #. module: base
-#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
-msgid "CSV File"
-msgstr "Arquivos CSV"
+#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,parent_id:0
-msgid "Parent Company"
-msgstr "Empresa Superior(Pai)"
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
+#: field:ir.default,page:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
+msgid "View"
+msgstr "View"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Attached To"
-msgstr "Anexado a"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open a Window"
+msgstr "Abrir uma janela"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,decimal_point:0
-msgid "Decimal Separator"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gq
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guiné Equatorial"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,module_nr:0
-msgid "# of Modules"
-msgstr "# de módulos"
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Module Import"
+msgstr "Importar módulo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not remove the field '%s' !"
+msgstr "Voce não pode remover o campo '%s' !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,date_init:0
-msgid "Init Date"
-msgstr "Data Inicial"
+#: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.partner.address,zip:0
+#: field:res.partner.bank,zip:0
+msgid "Zip"
+msgstr "CEP"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_header2:0
-msgid "RML Internal Header"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,author:0
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model,state:0
-msgid "Base Object"
+#: model:res.country,name:base.mk
+msgid "FYROM"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-crm"
-msgstr "terp-crm"
+msgid "STOCK_UNDELETE"
+msgstr "STOCK_UNDELETE"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "%c - representação adequada para Data e hora."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "(year)="
-msgstr "(Ano)="
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Finland / Suomi"
+msgstr "Finlândia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:res.bank,code:0
-#: field:res.currency,code:0
-#: field:res.lang,code:0
-#: field:res.partner.bank.type,code:0
-#: field:res.partner.function,code:0
-#: field:res.partner,ref:0
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: model:res.country,name:base.bo
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Features"
-msgstr "Recursos"
+#: model:res.country,name:base.gh
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-partner"
-msgstr "terp-partner"
+#: field:res.lang,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,create_uid:0
-msgid "Creator"
-msgstr "Criador"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
+msgid "wizard.module.update_translations"
+msgstr "wizard.module.update_translations"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented get_memory method !"
-msgstr "O método get_memory não está implementado !"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
+#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
+#: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: field:ir.module.module,views_by_module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
+#: view:ir.ui.view:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
+msgid "Views"
+msgstr "Views"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,code:0
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Python Code"
-msgstr "Codigo Python"
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,rule_groups:0
+#: field:res.users,rules_id:0
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "Bad query."
+msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
+"Voce tentou remover um módulo que esta instalado ou poderá ser instalado"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,field_description:0
-msgid "Field Label"
-msgstr "Rótulo do Campo"
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
+msgstr "O tipo de ação ou butão no lado cliente que irá disparar a ação."
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
-msgstr "Voce tentou violar uma regra de acesso (Tipo de documento: %s)."
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PASTE"
+msgstr "STOCK_PASTE"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.url,url:0
-msgid "Action Url"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gt
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_INDEX"
-msgstr "STOCK_INDEX"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
+msgid "Workflows"
+msgstr "Workflows"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
-msgid "Company's Structure"
-msgstr "Estrutura da Empresa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid "Relation"
-msgstr "Relação"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
+msgid "res.roles"
+msgstr "res.roles"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,condition:0
-#: field:ir.actions.server,sub_condition:0
-#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
-#: field:workflow.transition,condition:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"0=Very Urgent\n"
+"10=Not urgent"
+msgstr ""
+"0=Muito urgente\n"
+"10=Sem urgência"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
-msgid "Customers Partners"
-msgstr "Parceiros clientes"
+#: view:res.users:0
+msgid "Skip"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
-#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
-#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
-#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
-#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
-#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
-#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
+msgid "Accepted Links in Requests"
+msgstr "Links aceitos nas mensagens"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_users
-msgid "res.users"
-msgstr "res.users"
+#: model:res.country,name:base.ls
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
-msgid "Modules Management"
-msgstr "Administração de módulos"
+#: model:res.country,name:base.ke
+msgid "Kenya"
+msgstr "Quênia"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify server option --smtp-from !"
+#: view:res.config.view:0
+msgid ""
+"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
+"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
+"to change this, later, through the Administration menu."
 msgstr ""
+"Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela "
+"primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. "
+"Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,act_from:0
-msgid "Source Activity"
-msgstr "Aividade fonte"
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr "São Marinho"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,res_id:0
-#: field:ir.translation,res_id:0
-#: field:workflow.instance,res_id:0
-#: field:workflow.triggers,res_id:0
-msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bm
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,info:0
-#: view:maintenance.contract:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
-msgid "ir.exports"
-msgstr "ir.exports"
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Set NULL"
+msgstr "Definir como NULL"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,flow_start:0
-msgid "Flow Start"
-msgstr "Iniciar fluxo"
+#: field:res.partner.event,som:0
+#: field:res.partner.som,name:0
+msgid "State of Mind"
+msgstr "Estado emocional"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
+#: model:res.country,name:base.bj
+msgid "Benin"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
+msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REMOVE"
-msgstr "STOCK_REMOVE"
+msgid "STOCK_CONNECT"
+msgstr "STOCK_CONNECT"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
-msgid "RML path"
-msgstr ""
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Não pesquisável"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
-msgid "Next Configuration Wizard"
-msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
+#: field:res.partner.event.type,key:0
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.workitem,inst_id:0
-msgid "Instance"
-msgstr "Instância"
+#: field:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next Call Date"
+msgstr "Data da próxima chamada"
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,meta:0
-#: field:ir.values,meta_unpickle:0
-msgid "Meta Datas"
-msgstr ""
+#: field:res.company,rml_header:0
+msgid "RML Header"
+msgstr "Cabeçalho RML"
 
 #. module: base
-#: help:res.currency,rate:0
-#: help:res.currency.rate,rate:0
-msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
+msgid "API ID"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "raw"
+#: model:res.country,name:base.mu
+msgid "Mauritius"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Partners: "
-msgstr "Parceiros "
+#: wizard_view:module.module.update,init:0
+msgid "Scan for new modules"
+msgstr "Procurando por novos módulos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,record_id:0
-msgid "Provide the field name from where the record id stores after the create operations, if its empty, you can not track the new record"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
+msgstr "Usando uma relação que usa um objeto desconhecido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,field_parent:0
-msgid "Childs Field"
-msgstr "Campos filhos"
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr "África do Sul"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,name:0
-msgid "Role Name"
-msgstr "Nome da Regra"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
+msgid "wizard.module.lang.export"
+msgstr "wizard.module.lang.export"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not remove root user!"
-msgstr "Não posso remover o usuário root!"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,latest_version:0
-msgid "Installed version"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "9.  %j              ==> 340"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.hu
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
-#: field:workflow,activities:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
-#: view:workflow:0
-msgid "Activities"
-msgstr "Atividades"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "res.groups"
+msgstr "res.groups"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.config,password_check:0
-msgid "confirmation"
-msgstr "confirmação"
+#: model:res.country,name:base.br
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,user_id:0
-msgid "Dedicated Salesman"
-msgstr "Vendedor"
+#: field:ir.sequence,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Próximo numero"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
-#: field:ir.actions.todo,users_id:0
-#: field:ir.default,uid:0
-#: field:ir.rule.group,users:0
-#: field:res.groups,users:0
-#: field:res.roles,users:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
-#: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,rate_ids:0
+msgid "Rates"
+msgstr "Preços"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
-msgid "Export a Translation File"
-msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Albanian / Shqipëri"
+msgstr "Albânia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
-msgid "Report Xml"
-msgstr "Relatório XML"
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr "Síria"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,user_id:0
-msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "======================================================"
+msgstr "======================================================"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard View"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
+msgid "Field child2"
+msgstr "Campo filho2"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Cancelar Atualização"
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
+msgid "Field child3"
+msgstr "Campo filho3"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The search method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método search nao está implementado neste objeto !"
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
+msgid "Field child0"
+msgstr "Campo filho0"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
-msgid "Save As Attachment Prefix"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
+msgid "Field child1"
+msgstr "Campo filho 1"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,nextcall:0
-msgid "Next call date"
-msgstr "Próxima data de chamada"
+#: field:ir.model.fields,selection:0
+msgid "Field Selection"
+msgstr ": Seleção de Campo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
-msgid "Cumulate"
-msgstr ""
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "draft"
+msgstr "esboço"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
-msgid "Bad customers"
-msgstr "Cliente ruim"
+#: field:res.currency,date:0
+#: field:res.currency.rate,name:0
+#: field:res.partner,date:0
+#: field:res.partner.event,date:0
+#: field:res.request,date_sent:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "="
-msgstr "="
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
+msgid "SXW path"
+msgstr "endereço do SXW"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Pie charts need exactly two fields"
-msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,datas:0
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
-#: field:res.partner.bank,bank:0
-#: view:res.bank:0
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: view:res.users:0
+msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
+msgstr ""
+"Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HARDDISK"
-msgstr "STOCK_HARDDISK"
+#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Menu Superior(pai)"
 
 #. module: base
-#: code:tools/translate.py:0
-#, python-format
-msgid "Bad file format"
-msgstr "Formato de arquivo invalido!"
+#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
+#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
+#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas "
+"a direita."
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-#: field:ir.actions.todo,name:0
-#: field:ir.actions.report.xml,name:0
-#: field:ir.cron,name:0
-#: field:ir.model.access,name:0
-#: field:ir.model.fields,name:0
-#: field:ir.module.category,name:0
-#: field:ir.module.module.dependency,name:0
-#: field:ir.module.module,name:0
-#: field:ir.module.repository,name:0
-#: field:ir.property,name:0
-#: field:ir.report.custom.fields,name:0
-#: field:ir.rule.group,name:0
-#: field:ir.values,name:0
-#: field:maintenance.contract.module,name:0
-#: field:res.bank,name:0
-#: field:res.config.view,name:0
-#: field:res.lang,name:0
-#: field:res.partner.bank.type,name:0
-#: field:res.partner.category,complete_name:0
-#: field:res.partner,name:0
-#: field:res.request.link,name:0
-#: field:res.users,name:0
-#: field:workflow.activity,name:0
-#: field:workflow,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi company"
+msgstr "Multiplas Companhias"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
-msgid "Load an Official Translation"
-msgstr "Carregar uma tradução oficial"
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attached To"
+msgstr "Anexado a"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_APPLY"
-msgstr "STOCK_APPLY"
+#: field:res.lang,decimal_point:0
+msgid "Decimal Separator"
+msgstr "Separador decimal"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.request:0
+#: field:res.request,history:0
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
-msgid "Your Maintenance Contracts"
-msgstr ""
+#: field:ir.attachment,create_uid:0
+msgid "Creator"
+msgstr "Criador"
 
 #. module: base
-#: field:workflow,on_create:0
-msgid "On Create"
-msgstr "Na Criação"
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,init:0
-msgid "Please give your module .ZIP file to import."
-msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Swedish / svenska"
+msgstr "Swedish / svenska"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CLOSE"
-msgstr "STOCK_CLOSE"
+#: field:res.company,child_ids:0
+msgid "Child Companies"
+msgstr "Empresas Afiliadas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
-#, python-format
-msgid "Error !"
-msgstr "Erro !"
+#: model:res.country,name:base.ni
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
-#: field:res.users,login:0
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "General Description"
+msgstr "Descrição geral"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Sale Opportunity"
+msgstr "Oportunidade de venda"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr ""
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Maintenance contract added !"
+msgstr "Contrato de manutenção adicionado !"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,value:0
-msgid "Translation Value"
-msgstr "Texto traduzido"
+#: field:ir.rule,field_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
 #. module: base
-#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
-msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
+#: model:res.country,name:base.ve
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,record_id:0
-msgid "Create Id"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "9.  %j              ==> 340"
+msgstr "9.  %j              ==> 340"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,module_ids:0
-#: view:maintenance.contract:0
-msgid "Covered Modules"
+#: model:res.country,name:base.zm
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zâmbia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
+msgid "Report Xml"
+msgstr "Relatório XML"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,user_id:0
+msgid ""
+"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
+"any."
 msgstr ""
+"O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se "
+"houver."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Average"
-msgstr "Calcular média"
+#: field:res.partner,parent_id:0
+msgid "Parent Partner"
+msgstr "Parceiro Pai"
 
 #. module: base
-#: field:res.users,context_tz:0
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Upgrade"
+msgstr "Cancelar Atualização"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
-msgid "Access Controls Grid"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ci
+msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
+msgstr "Costa do Marfim"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
+#: model:res.country,name:base.kz
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Cazaquistão"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: field:ir.actions.report.xml,name:0
+#: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.cron,name:0
+#: field:ir.model.access,name:0
+#: field:ir.model.fields,name:0
+#: field:ir.module.category,name:0
+#: field:ir.module.module,name:0
+#: field:ir.module.module.dependency,name:0
+#: rml:ir.module.reference:0
+#: field:ir.module.repository,name:0
+#: field:ir.property,name:0
+#: field:ir.report.custom.fields,name:0
+#: field:ir.rule.group,name:0
+#: field:ir.values,name:0
+#: field:maintenance.contract.module,name:0
+#: field:res.bank,name:0
+#: field:res.config.view,name:0
+#: field:res.lang,name:0
+#: field:res.partner,name:0
+#: field:res.partner.bank.type,name:0
+#: field:res.request.link,name:0
+#: field:res.users,name:0
+#: field:workflow,name:0
+#: field:workflow.activity,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
-msgid "Instances"
-msgstr "Instâncias"
+#: model:res.country,name:base.ms
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_COPY"
-msgstr "STOCK_COPY"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
+msgid "Application Terms"
+msgstr "Condições de inscrição"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Average"
+msgstr "Calcular média"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
-msgid "Starter Partner"
-msgstr "Parceiro Inicial"
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo data"
+msgstr "Base de dados de demonstração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
-msgid "res.request.link"
-msgstr "res.request.link"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglês (GB)"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
-msgid "Check new modules"
-msgstr "Pesquisar novos módulos"
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antártida"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
+msgid "Starter Partner"
+msgstr "Parceiro Inicial"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -3188,1206 +3210,1203 @@ msgstr "ir.actions.act_window.view"
 #. module: base
 #: rml:ir.module.reference:0
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #. module: base
-#: help:res.bank,bic:0
-msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (CA)"
+msgstr "Inglês (CA)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CDROM"
-msgstr "STOCK_CDROM"
+#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr "Receita Planejada"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,action:0
-msgid "Python Action"
-msgstr "Ação Python"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid ""
+"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
+"the first line of your file is one of the following:"
+msgstr ""
+"Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor "
+"verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes "
+"situações:"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIRECTORY"
-msgstr "STOCK_DIRECTORY"
+#: model:res.country,name:base.et
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
-msgid "Planned Revenue"
-msgstr "Receita Planejada"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
+msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]."
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule.group:0
-msgid "Record rules"
-msgstr "Registro de Regras"
+#: view:res.roles:0
+msgid "Role"
+msgstr "Papel"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that the first line of your file is one of the following:"
-msgstr "Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes situações:"
+#: help:res.country.state,code:0
+msgid "The state code in three chars.\n"
+msgstr "O código de situação com 3 caracteres.\n"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
-msgid "Group by"
-msgstr "Agrupar por"
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
-#: view:res.partner.category:0
-msgid "Partner Categories"
-msgstr "Categorias de parceiros"
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,readonly:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
-msgid "Readonly"
-msgstr "Somente Leitura"
+#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
-msgid "You can not remove the field '%s' !"
-msgstr "Voce não pode remover o campo '%s' !"
+msgid ""
+"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
+"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+msgstr ""
+"\"%s\" contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto "
+"final! Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos "
+"como em: module.reference_id"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ITALIC"
-msgstr "STOCK_ITALIC"
-
-#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,header:0
-msgid "Add or not the coporate RML header"
-msgstr ""
+msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
+msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,accuracy:0
-msgid "Computational Accuracy"
-msgstr "Precisão computacional"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_IN"
+msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "closed"
+msgstr "fechado"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,document:0
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "get"
+msgstr "obter"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,type:0
-msgid "Type of Event"
-msgstr "Tipo de Evento"
+#: help:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On delete property for many2one fields"
+msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REFRESH"
-msgstr "STOCK_REFRESH"
+#: field:ir.actions.server,write_id:0
+msgid "Write Id"
+msgstr "ID de Gravação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
-msgid "Sequence Types"
-msgstr "Tipos de Sequencias"
+#: field:ir.actions.act_window,domain:0
+msgid "Domain Value"
+msgstr "Valor do domínio"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_STOP"
-msgstr "STOCK_STOP"
+msgid "STOCK_ITALIC"
+msgstr "STOCK_ITALIC"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr "Configuração SMS"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,acc_number:0
-msgid "Account number"
-msgstr "Número da Conta"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
+msgid "Access Controls List"
+msgstr "Lista de controles de acesso"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
-msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
-msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr "USA Minor Outlying Islands"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_id:0
-msgid "Attached ID"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank,state:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
+msgid "Bank Type"
+msgstr "Tipo de banco"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Purchase Offer"
-msgstr "Promoção"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr "Nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "To be installed"
-msgstr "A ser instalado"
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
+msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: view:ir.ui.view_sc:0
+#: field:res.partner.title,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Day: %(day)s"
-msgstr "Dia: %(dia)s"
+#: field:ir.model.data,date_init:0
+msgid "Init Date"
+msgstr "Data Inicial"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not read this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode ler este documento! (%s)"
+#: field:workflow.activity,flow_start:0
+msgid "Flow Start"
+msgstr "Iniciar fluxo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+#: view:ir.model:0
+#: view:ir.model.fields:0
+msgid "Security on Groups"
+msgstr "Segurança nos grupos"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,history:0
-#: view:res.request:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Account Owner"
+msgstr "Titular da conta bancária"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,write_id:0
-msgid "Provide the field name from where the record id refer for the write operation, if its empty it will refer to the active id of the object"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
+msgid "Client Actions Connections"
+msgstr "Conexões de ações de cliente"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
+#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Nome do Recurso"
 
 #. module: base
-#: help:ir.module.repository,filter:0
-msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
-"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
-"- The second parenthesis must match all the version number.\n"
-"- The last parenthesis must match the extension of the module."
-msgstr "Expressões regulares para pesquisa de módulos nas páginas do repositório:\n"
-"- O primeiro parenteses precisa coincidir com o nome do módulo.\n"
-"- O segundo parenteses precisa coincidir com todas os números de versão.\n"
-"- O último parenteses precisa coincidir com a extensão do módulo."
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
-msgid "Technical guide"
-msgstr "Guia técnico"
+#: model:res.country,name:base.gp
+msgid "Guadeloupe (French)"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.server.object.lines,col1:0
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
+msgid "Accumulate"
+msgstr "Acumulado"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,res_id:0
-msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Tree can only be used in tabular reports"
+msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usada em relatórios tabulares"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CONVERT"
-msgstr "STOCK_CONVERT"
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Nome do Menu"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,name:0
-msgid "Export name"
-msgstr "Nome a exportar"
+#: field:ir.report.custom,title:0
+msgid "Report Title"
+msgstr "Título do Relatório"
 
 #. module: base
-#: help:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr ""
+#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da Fonte"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
-msgid "ir.rule"
-msgstr "ir.rule"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
+msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
+#: model:res.country,name:base.my
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malásia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.property,value:0
-#: selection:ir.server.object.lines,type:0
-#: field:ir.server.object.lines,value:0
-#: field:ir.values,value:0
-#: field:ir.values,value_unpickle:0
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,write_id:0
-msgid "Write Id"
-msgstr ""
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Client Action Configuration"
+msgstr "Configuração de ação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,field_name:0
-msgid "Object field"
-msgstr "Campo de objeto"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Partner Addresses"
+msgstr "Endereços do parceiro"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.update_translations:0
-msgid "Update Translations"
-msgstr "Atualizar traduções"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
+#: model:res.country,name:base.cv
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,width:0
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Largura Fixa"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr "Outras ações de configuração"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
+#: field:res.partner,events:0
+#: field:res.partner.event,name:0
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Get Max"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
+msgid "Roles Structure"
+msgstr "Extrutura dos papeis"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr "Rodapé 1 do relatório"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.url"
+msgstr "ir.actions.url"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr "STOCK_EXECUTE"
+msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
+msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
+msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-msgid "The modules have been upgraded / installed !"
-msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
+#: view:res.partner:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr "Contatos do Parceiro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,domain:0
-msgid "Domain Value"
-msgstr "Valor do domínio"
+#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
+msgid "Number of modules added"
+msgstr "Numero de módulos adicionados"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: field:workflow.transition,role_id:0
+msgid "Role Required"
+msgstr "Papel requerido"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
-msgstr ""
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr "Menus criados"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
-msgid "Accepted Links in Requests"
-msgstr ""
+#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
+msgid "Workitem"
+msgstr "Item de trabalho"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_YES"
-msgstr "STOCK_YES"
+msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "SMS Configuration"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
+msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
+#: view:ir.actions.actions:0
+#: field:ir.actions.todo,action_id:0
+#: field:ir.ui.menu,action:0
+#: field:ir.values,action_id:0
+#: selection:ir.values,key:0
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
-msgid "Access Controls List"
-msgstr "Lista de controles de acesso"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Email Configuration"
+msgstr "Configuração de Email"
 
 #. module: base
-#: help:ir.rule.group,global:0
-msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
-msgstr "Faça a regra global ou é necessário ser incluído em um grupo ou usuário"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr "ir.cron"
 
 #. module: base
-#: code:tools/amount_to_text_en.py:0
-#, python-format
-msgid "Number too large '%d', can not translate it"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-mrp"
+msgstr "terp-mrp"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid "Trigger On"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
-msgid "Wizard name"
-msgstr "Nome do assistente"
+#: model:res.country,name:base.fj
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
-msgid "Report Custom"
-msgstr "Customizar relatório"
+#: field:ir.model.fields,size:0
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Schedule for Installation"
-msgstr "Agendar para instalação"
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "Wizard in Tree"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
+msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Pesquisa avançada"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar Dados"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,condition:0
-msgid "Condition that is to be test before execute action,  i.e : object.list_price > object.cost_price"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.fm
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronésia"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
-msgstr ""
+#: view:res.request.history:0
+msgid "Request History"
+msgstr "Histórico das mensagens"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partners"
-msgstr "Parceiros"
+#: field:ir.actions.act_window,menus:0
+#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,res_model:0
-msgid "Attached Model"
-msgstr "Modelo anexado"
+#: model:res.country,name:base.il
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Trigger Name"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
+msgid "Create Action"
+msgstr "Criar Ação"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML"
+msgstr "HTML de HTML"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr "O nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
-msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
+#: field:res.lang,time_format:0
+msgid "Time Format"
+msgstr "Formato da Hora"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.title,shortcut:0
-#: view:ir.ui.view_sc:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Atalho"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "Your system will be upgraded."
+msgstr "Seu sistema foi atualizado."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
-msgid "ir.model.access"
-msgstr "ir.model.access"
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Defined Reports"
+msgstr "Relatórios definidos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,priority:0
-#: field:ir.ui.view,priority:0
-#: field:res.request.link,priority:0
-#: field:res.request,priority:0
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-tools"
+msgstr "terp-tools"
 
 #. module: base
-#: field:ir.translation,src:0
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Report xml"
+msgstr "Relatório xml"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
-msgid "Contacts Titles"
-msgstr "Títulos dos contatos"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: view:ir.module.module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
+#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,partner_id:0
-msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
-msgstr ""
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+#: field:workflow.activity,subflow_id:0
+#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
+msgid "Subflow"
+msgstr "Subfluxo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Button"
-msgstr "Butão do assistente"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNDO"
+msgstr "STOCK_UNDO"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Legend (for prefix, suffix)"
-msgstr ""
+#: field:workflow.transition,signal:0
+msgid "Signal (button Name)"
+msgstr "Sinal (Nome do botão)"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,flow_stop:0
-msgid "Flow Stop"
-msgstr "Parar fluxo"
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner,bank_ids:0
+msgid "Banks"
+msgstr "Bancos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.server.object.lines,type:0
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-sale"
+msgstr "terp-sale"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
+msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
+msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]."
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Dono da Conta Bancaria"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Romanian / limba română"
+msgstr "Romanian / limba română"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
-msgid "Client Actions Connections"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ADD"
+msgstr "STOCK_ADD"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,name:0
-msgid "View Name"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,doall:0
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr "Repetição Falhou"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
-msgid "Resource Name"
-msgstr "Nome do Recurso"
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "Tipo de ação a ser executada"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
-#, python-format
-msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
-msgstr "Salve este documento como um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
+#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
+msgid "Object Mapping"
+msgstr "Mapeando objeto"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,translate:0
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduzir"
+#: help:res.currency,rate:0
+#: help:res.currency.rate,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr "A taxa de câmbio para uma unidade da outra moeda"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,type:0
-msgid "Address Type"
-msgstr "Tipo de endereço"
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
-#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
-msgid "Start configuration"
-msgstr "Iniciar configuração"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write"
+msgstr "Criar / Gravar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.category,child_ids:0
-#: field:ir.module.category,parent_id:0
-#: field:res.partner.category,parent_id:0
-msgid "Parent Category"
-msgstr "Categoria superior(pai)"
+#: help:res.partner.category,active:0
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr "O campo ativo permite esconder a categoria sem removê-la."
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,export_fields:0
-msgid "Export Id"
-msgstr ""
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Object:"
+msgstr "Objeto:"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,expression:0
-msgid "enter the field/expression that will return the list, i.e. select the sale order in Object, and we can have loop on sales order line. Expression = `object.order_line`"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.bw
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsuana (ou Botswana)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
+#: view:res.partner.title:0
+msgid "Partner Titles"
+msgstr "Tratamentos para Parceiros"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Add an auto-refresh on the view"
+msgstr "Incluir recarregamento automático dos dados"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "End of Request"
-msgstr "Fim da requisição"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
+msgid "Modules to download"
+msgstr "Módulos para donwload"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
+msgid "Workitems"
+msgstr "Itens de trabalho"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "This record was modified in the meanwhile"
+#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
+msgid "Advice"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,init:0
-msgid "Note that this operation may take a few minutes."
-msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
+#: help:ir.actions.server,record_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name where the record id is stored after the create "
+"operations. If it is empty, you can not track the new record."
+msgstr ""
+"Forneça o nome do campo onde o id do registro será armazenado depois da "
+"operação de criação. Se omitido não será possível rastrear o novo registro."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
+#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
+msgid "Inherited View"
+msgstr "View herdada"
 
 #. module: base
-#: view:ir.rule:0
-msgid "Manual domain setup"
-msgstr "Configuração manual do domínio"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
+msgid "ir.translation"
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-product"
-msgstr "terp-product"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
+msgid "ir.rule.group"
+msgstr "ir.rule.group"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,act_to:0
-#: field:res.request.history,act_to:0
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
+msgid "Installed modules"
+msgstr "Módulos instalados"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,kind:0
-#: field:workflow.activity,kind:0
-msgid "Kind"
-msgstr "Tipo"
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lúcia"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.bank:0
-msgid "Bank accounts"
-msgstr "Contas Bancarias"
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
+#: view:maintenance.contract:0
+msgid "Maintenance Contract"
+msgstr "Contrato de manutenção"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Tree can only be used in tabular reports"
-msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usado em relatórios tabulares"
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
+msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Tree"
-msgstr "Visão em árvore"
+#: field:ir.model,state:0
+#: field:ir.model.fields,state:0
+#: field:ir.model.grid,state:0
+msgid "Manually Created"
+msgstr "Criado manualmente"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "Relate on Object"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Count"
+msgstr "Calculo da Quantidade"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: field:ir.model.access,perm_create:0
+msgid "Create Access"
+msgstr "Criar Acesso"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Could you check your contract information ?"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.address,state_id:0
+msgid "Fed. State"
+msgstr "Estado(UF)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_CLEAR"
-msgstr "STOCK_CLEAR"
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Território britânico do Oceano Índico"
 
 #. module: base
-#: help:res.users,password:0
-msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
-msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mapping"
+msgstr "Mapeando campo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_read:0
-msgid "Read Access"
-msgstr "Acesso de leitura"
+#: field:maintenance.contract,date_start:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Data de Início"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model.fields,ttype:0
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipo do campo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,type:0
-msgid "Line Plot"
-msgstr ""
+#: field:res.country.state,code:0
+msgid "State Code"
+msgstr "Código do Estado"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,thousands_sep:0
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On delete"
+msgstr "Ao excluir"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,state:0
-msgid "Custom Field"
-msgstr "Customizar campo"
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "esquerda-para-direita"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,relation_field:0
-msgid "Relation Field"
-msgstr ""
+#: field:res.lang,translatable:0
+msgid "Translatable"
+msgstr "Traduzível"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Bar charts need at least two fields"
-msgstr "Gráfico de barras, necessita de pelo menos 2 campos"
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnã"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented search_memory method !"
-msgstr "O método search_memory não está implementado !"
+#: field:res.users,signature:0
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Spanish / Español"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.category,complete_name:0
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da Fonte"
+#: model:res.country,name:base.mz
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Server Actions"
-msgstr "Ações do Servidor"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
+msgid "Manage Menus"
+msgstr "Gerenciar Menus"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.server,message:0
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,view_load:0
-msgid "View Auto-Load"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
+msgid "On Multiple Doc."
+msgstr "Em múltiplos Docs."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_UP"
-msgstr "STOCK_GO_UP"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
+#: field:res.partner,address:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request
-msgid "res.request"
-msgstr "res.request"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,rule_groups:0
-#: field:res.users,rules_id:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Rules"
-msgstr "Regras"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-msgid "System upgrade done"
-msgstr "Atualização de sistema concluída"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "module,type,name,res_id,src,value"
+msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
-#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-msgid "Type of view"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
+msgid "Modules Management"
+msgstr "Administração de módulos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Client Action Configuration"
-msgstr ""
+#: rml:ir.module.reference:0
+#: field:maintenance.contract.module,version:0
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "pdf"
-msgstr "pdf"
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
+msgid "wizard.ir.model.menu.create"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,start_date:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data Inicial"
+#: view:workflow.transition:0
+msgid "Transition"
+msgstr "Transição"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Partner Addresses"
-msgstr "Endereços do parceiro"
+#: field:ir.actions.todo,active:0
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.module.repository,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.address,active:0
+#: field:res.partner.canal,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.partner.event.type,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
-msgid "XML path"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,company_id:0
-#: field:ir.property,company_id:0
-#: field:ir.values,company_id:0
-#: field:res.users,company_id:0
-#: view:res.company:0
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
+#: model:res.country,name:base.mn
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PROPERTIES"
-msgstr "STOCK_PROPERTIES"
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
-msgid "Textile Suppliers"
-msgstr "Fornecedores Têxteis"
+#: view:res.partner.som:0
+msgid "Partner State of Mind"
+msgstr "Estado emocional do parceiro"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
-msgstr "O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para sincronizar todos os esforços de tradução."
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "mdx"
+msgstr "mdx"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,title:0
-msgid "Report title"
-msgstr "Título do relatório"
+#: model:res.country,name:base.bi
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,datas:0
-msgid "File Content"
-msgstr "Conteúdo do arquivo"
+#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
+#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
+#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
+#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
+#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr "Desinstalar (beta)"
+#: model:res.country,name:base.bt
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butão"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+msgid "Textile Suppliers"
+msgstr "Fornecedores Têxteis"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova Janela"
+msgid "This Window"
+msgstr "Esta janela"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Second field should be figures"
-msgstr "O segundo campo pode ser uma imagem"
+#: field:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "File Format"
+msgstr "Formato do arquivo"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Commercial Prospect"
-msgstr ""
+#: field:res.lang,iso_code:0
+msgid "ISO code"
+msgstr "Código ISO"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
-msgid "Create your users.\n"
-"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
-"            "
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
+msgid "res.config.view"
+msgstr "res.config.view"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
-msgstr "Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_INDENT"
+msgstr "STOCK_INDENT"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,state:0
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Remover inscrição"
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Workflow Workitems"
+msgstr "Itens de trabalho do workflow"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Year without century: %(y)s"
-msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent & Grenadines"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
-msgid "Number of modules updated"
-msgstr "Número de módulos atualizados"
+#: field:ir.model.config,password:0
+#: field:maintenance.contract,password:0
+#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
+#: field:res.users,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
 
 #. module: base
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,field_id:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.model.grid,field_id:0
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Skip Step"
-msgstr "Saltar etapa"
+#: wizard_view:base.module.import,import:0
+msgid "Module successfully imported !"
+msgstr "Módulo importado!"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
-#: field:res.partner.event,name:0
-#: field:res.partner,events:0
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+#: field:res.company,rml_header2:0
+msgid "RML Internal Header"
+msgstr "Cabeçalho RML interno"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
-msgid "Roles Structure"
-msgstr "Extrutura dos papeis"
+#: selection:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "a4"
+msgstr "a4"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.url"
-msgstr "ir.actions.url"
+#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
+msgid "Search View Ref."
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
+#: view:ir.rule.group:0
+msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
+msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
 
 #. module: base
-#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
-msgid "Menu Name"
-msgstr "Nome do Menu"
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
+msgid "acc_number"
+msgstr "acc_number"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
-msgid "Active Partner Events"
-msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
+#: model:res.country,name:base.mm
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
+msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
-msgid "In which object you want to create / write the object if its empty refer to the Object field"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
+msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Define New Users"
-msgstr "Definir novos usuários"
+#: field:res.bank,street:0
+#: field:res.partner.address,street:0
+#: field:res.partner.bank,street:0
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
-msgid "Record Rules"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.yu
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Iugoslávia"
 
 #. module: base
-#: field:res.config.view,view:0
-msgid "View Mode"
-msgstr ""
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+msgid "Note that this operation my take a few minutes."
+msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
-msgid "Number of modules added"
-msgstr "Numero de módulos adicionados"
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "XML Identifier"
+msgstr "Identificador XML"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,phone:0
-#: field:res.partner.address,phone:0
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: model:res.country,name:base.ca
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr "Dias do ano: %(dia)s"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nome Interno"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.wizard,multi:0
-msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
-msgstr ""
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,role_id:0
-msgid "Role Required"
-msgstr "Papel requerido"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
+msgid "Change My Preferences"
+msgstr "Alterar Preferências"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
-#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
-#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
-#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
-#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
-#: field:ir.model.fields,groups:0
-#: field:ir.rule.group,groups:0
-#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
-#: field:res.users,groups_id:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
-#: view:res.groups:0
-#: view:res.users:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
+#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
+msgid "SMS Message"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,active:0
-#: field:ir.cron,active:0
-#: field:ir.module.repository,active:0
-#: field:ir.sequence,active:0
-#: field:res.bank,active:0
-#: field:res.currency,active:0
-#: field:res.lang,active:0
-#: field:res.partner,active:0
-#: field:res.partner.address,active:0
-#: field:res.partner.canal,active:0
-#: field:res.partner.category,active:0
-#: field:res.partner.event.type,active:0
-#: field:res.request,active:0
-#: field:res.users,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EDIT"
+msgstr "STOCK_EDIT"
 
 #. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Created Menus"
-msgstr "Menus criados"
+#: model:res.country,name:base.cm
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camarões"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
-msgid "Orignal View"
+#: model:res.country,name:base.bf
+msgid "Burkina Faso"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.event,type:0
-msgid "Sale Opportunity"
-msgstr "Oportunidade de venda"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
+msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignorado"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
-msgid "Workitem"
-msgstr "Item de trabalho"
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Custom Field"
+msgstr "Customizar campo"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
-msgid "country_id"
+#: model:res.country,name:base.cc
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Ilhas Cocos"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.instance,uid:0
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do Usuário"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Access all the fields related to the current object using expression in "
+"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
 msgstr ""
+"Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões "
+"entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
-msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr ""
+msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
+msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49a semana)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
+msgid "Bank type fields"
+msgstr "Campos do tipo de banco"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.act_window:0
-msgid "Open a Window"
-msgstr "Abrir uma janela"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "type,name,res_id,src,value"
+msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
-msgstr "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Dutch / Nederlands"
+msgstr "Holandês / Nederlands"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Months"
-msgstr "Meses"
+#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
+#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
+msgid "Select Report"
+msgstr "Selecionar Relatório"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,signal_send:0
-msgid "Signal (subflow.*)"
-msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
+#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
+msgid "condition"
+msgstr "condição"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,model_id:0
-msgid "select the obect on which the action will work (read, write, create)"
+#: field:ir.sequence,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mo
+msgid "Macau"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "To be removed"
-msgstr "A ser removido"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,child_ids:0
-msgid "Childs Category"
-msgstr "Categorias inferiores(filhas)"
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
+msgid "Sender's email"
+msgstr "E-mail do Remetente"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,model:0
-#: field:ir.model.grid,model:0
-#: field:ir.model,model:0
-#: field:ir.model,name:0
-#: field:ir.values,model:0
-msgid "Object Name"
-msgstr "Nome do Objeto"
+#: field:ir.default,field_name:0
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,action_id:0
-#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
-#: field:ir.ui.menu,action:0
-#: field:ir.values,action_id:0
-#: selection:ir.values,key:0
-#: view:ir.actions.actions:0
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#. module: base
-#: field:ir.rule,domain_force:0
-msgid "Force Domain"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Email Configuration"
-msgstr "Configuração de Email"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "French (CH) / Français (CH)"
+msgstr "Frances (CH)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
-msgid "ir.cron"
-msgstr "ir.cron"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_NEW"
+msgstr "STOCK_NEW"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,join_mode:0
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,relation:0
-msgid "Object Relation"
-msgstr "Relação de objetos"
+#: view:ir.report.custom.fields:0
+msgid "Report Fields"
+msgstr "Campos de Relatório"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
-#: view:ir.attachment:0
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: view:res.partner:0
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 #. module: base
-#: field:ir.rule,field_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: field:workflow.transition,act_to:0
+msgid "Destination Activity"
+msgstr "Atividade Destino"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Validate"
-msgstr ""
+#: view:ir.values:0
+msgid "Connect Events to Actions"
+msgstr "Ligar eventos a ações"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
-msgid "maintenance.contract.wizard"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
+msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,code:0
-msgid "python code to be execute"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ABOUT"
+msgstr "STOCK_ABOUT"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT"
-msgstr "STOCK_PRINT"
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+#: field:res.partner.category,parent_id:0
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categoria superior(pai)"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.wizard,multi:0
-msgid "Action on multiple doc."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.fi
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,child_ids:0
-#: field:res.request,ref_partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
+#: selection:res.partner.address,type:0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
-msgid "ir.report.custom.fields"
-msgstr "ir.report.custom.fields"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
+msgid "ir.ui.menu"
+msgstr "ir.ui.menu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -4395,614 +4414,2233 @@ msgid "Cancel Uninstall"
 msgstr "Cancelar desinstalação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr "ir.actions.act_window"
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-mrp"
-msgstr "terp-mrp"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
+msgid "ir.server.object.lines"
+msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
+msgstr "Módulo %s: Certificado de qualidad inválido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "Trigger On"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.kw
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+#: field:workflow.workitem,inst_id:0
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
-#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
-#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
-msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
 msgstr ""
+"Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas "
+"expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes "
+"dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos."
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,start:0
-#: wizard_view:module.upgrade,end:0
-msgid "You may have to reinstall some language pack."
-msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacoites de idioma."
+#: model:res.country,name:base.ng
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
-msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
+msgid "res.partner.event"
+msgstr "res.partner.event"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_write:0
-msgid "Write Access"
-msgstr "Acesso de gravação"
+#: field:res.company,user_ids:0
+msgid "Accepted Users"
+msgstr "Usuários Permitidos"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export done"
-msgstr "Exportação concluída"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNDERLINE"
+msgstr "STOCK_UNDERLINE"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,args:0
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Values for Event Type"
+msgstr "Valores para Tipos de evento"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "Wizard in Forms"
-msgstr ""
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Always Searchable"
+msgstr "Sempre Pesquisável"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,city:0
-#: field:res.partner.address,city:0
-#: field:res.partner.bank,city:0
-#: field:res.partner,city:0
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CLOSE"
+msgstr "STOCK_CLOSE"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,child_ids:0
-msgid "Childs Company"
-msgstr "Empresas filhas"
+#: model:res.country,name:base.hk
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
 
 #. module: base
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial!"
+#: help:ir.actions.server,name:0
+msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
+msgstr ""
+"Nome de fácil referência à ação. Exemplo: Um pedido de vendas -> Muitas "
+"faturas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
-msgid "Next Wizard"
-msgstr "Próximo assistente"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Agendador"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_BOLD"
+msgstr "STOCK_BOLD"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
-#: field:ir.report.custom,menu_id:0
-#: field:ir.ui.menu,name:0
-#: view:ir.ui.menu:0
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#: model:res.country,name:base.ma
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marrocos"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar Dados"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-graph"
+msgstr "terp-graph"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.triggers,instance_id:0
-msgid "Destination Instance"
-msgstr "Instância de destino"
+#: view:res.lang:0
+msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
+msgstr "2.  %a ,%A         ==> Sex, Sexta"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Estonian / Eesti keel"
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid ""
+"The selected language has been successfully installed. You must change the "
+"preferences of the user and open a new menu to view changes."
 msgstr ""
+"O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a "
+"preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
-#: view:res.groups:0
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action To Launch"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
+#: view:res.partner.event:0
+msgid "Partner Events"
+msgstr "Eventos dos parceiros"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
-#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
-#: selection:ir.rule,operator:0
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
+msgid "workflow.transition"
+msgstr "workflow.transition"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.url,target:0
-msgid "Action Target"
-msgstr ""
+#: view:res.lang:0
+msgid "%a - Abbreviated weekday name."
+msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,field_parent:0
-msgid "Child Field"
-msgstr "Campo inferior(filho)"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr "Relatório de instrospecção nos objetos"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
-msgid "Sir"
-msgstr "Sr."
+#: model:res.country,name:base.pf
+msgid "Polynesia (French)"
+msgstr "Polinésia (França)"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
-msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
+#: model:res.country,name:base.dm
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Portugese / português"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "Taxa de Câmbio"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-3 or later version"
-msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
+#: model:res.country,name:base.np
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.actions,usage:0
-#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
-#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
-#: field:ir.actions.server,usage:0
-#: field:ir.actions.act_window,usage:0
-msgid "Action Usage"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
+msgid "iCal id"
+msgstr "iCal id"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_HOME"
-msgstr "STOCK_HOME"
+#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
+msgid "Bulk SMS send"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
+msgstr "%Y - Ano com 4 posições."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Gráfico de pizza"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Seconde: %(sec)s"
+msgstr "Segundo: %(sec)s"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:res.bank,code:0
+#: field:res.currency,code:0
+#: field:res.partner,ref:0
+#: field:res.partner.bank.type,code:0
+#: field:res.partner.function,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
 #, python-format
-msgid "Enter at least one field !"
-msgstr "Digite pelo menos um campo !"
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,child_ids:0
-msgid "Others Actions"
-msgstr "Outras ações"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr "Atualizar lista de módulos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
-msgid "Create Action"
-msgstr "Criar Ação"
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
-msgid "workflow.workitem"
-msgstr "workflow.workitem"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Thai / ภาษาไทย"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view_sc,name:0
-msgid "Shortcut Name"
-msgstr "Nome do atalho"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
+msgid "Default Properties"
+msgstr "Propriedades Padrão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "Not Installable"
-msgstr "Não instalável"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Slovenian / slovenščina"
+msgstr "Slovenian / slovenščina"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,probability:0
-msgid "Probability (0.50)"
-msgstr "Probabilidade (0.50)"
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr "Recaregar do anexo"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,mobile:0
-msgid "Mobile"
-msgstr "Celular"
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Ilha Bouvet"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Print orientation"
+msgstr "Orientação de impressão"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
+msgid "Export a Translation File"
+msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,name:0
+msgid "Attachment Name"
+msgstr "Nome do anexo"
+
+#. module: base
+#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
+#: field:wizard.module.lang.export,data:0
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar usuário"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
+msgid "ir.actions.configuration.wizard"
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%b - Abbreviated month name."
+msgstr "%b - Nome do mes abreviado."
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,supplier:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
+msgid "Supplier"
+msgstr "Fornecedor"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Multi Actions"
+msgstr "Ações Múltiplas"
+
+#. module: base
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#. module: base
+#: selection:maintenance.contract,kind:0
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.as
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americana"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,selectable:0
+msgid "Selectable"
+msgstr "Selecionável"
+
+#. module: base
+#: view:res.request.link:0
+msgid "Request Link"
+msgstr "Link"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,url:0
+#: field:ir.module.repository,url:0
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: base
+#: help:res.country,name:0
+msgid "The full name of the country."
+msgstr "O nome completo do país"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Iteration"
+msgstr "Iteração"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-stock"
+msgstr "terp-stock"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
+msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Reunion (French)"
+msgstr "Reunião"
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule.group,global:0
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Tcheca"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Ilhas Salomão"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
-msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
+msgid "AccessError"
+msgstr "AccessError"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
+msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduções"
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Preencher número"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: view:ir.module.category:0
+msgid "Module Category"
+msgstr "Categoria de Módulos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
+
+#. module: base
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Reference Guide"
+msgstr "Guia de Referência"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ml
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_UNINDENT"
+msgstr "STOCK_UNINDENT"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Interval Number"
+msgstr "Número do Intervalo"
+
+#. module: base
+#: selection:maintenance.contract,kind:0
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL path"
+msgstr "XSL path"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bn
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: field:ir.ui.view,type:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "View Type"
+msgstr "Tipo de visão"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
+msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,create_date:0
+msgid "Date Created"
+msgstr "Dada da Criação"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
+msgid "ir.actions.todo"
+msgstr "ir.actions.todo"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Get file"
+msgstr "Pegar arquivo"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.module.update,init:0
+msgid ""
+"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
+"repositories:"
+msgstr ""
+"Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório "
+"de módulos:"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_BACK"
+msgstr "STOCK_GO_BACK"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Atalhos Customizados"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dz
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algéria"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.be
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,lang:0
+#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
+#: field:res.partner,lang:0
+#: field:res.users,context_lang:0
+#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
+#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gm
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gâmbia"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
+#: view:res.company:0
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:ir.actions.server,code:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Python Code"
+msgstr "Código Python"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s !"
+msgstr "Impossível criar o arquivo de módulo: %s !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
+msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
+msgstr "O kernel do OpenERP, necessário para qualquer instalação."
+
+#. module: base
+#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
+#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
+#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
+#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
+#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
+#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Please specify server option --smtp-from !"
+msgstr "Por favor especifique a opção para o servidor --smtp-from !"
+
+#. module: base
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "PO File"
+msgstr "Arquivo PO"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
+msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
+msgid "Partners by Categories"
+msgstr "Parceiros por categorias"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
+msgid "Components Supplier"
+msgstr "Fornecedor de componentes"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.actions.todo,users_id:0
+#: field:ir.default,uid:0
+#: field:ir.rule.group,users:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: field:res.roles,users:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,published_version:0
+msgid "Published Version"
+msgstr "Versão publicada"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.is
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islândia"
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
+msgstr ""
+"Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.de
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Week of the year: %(woy)s"
+msgstr "Semana do ano: %(woy)s"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
+msgid "Bad customers"
+msgstr "Cliente ruim"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_HARDDISK"
+msgstr "STOCK_HARDDISK"
+
+#. module: base
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Reports :"
+msgstr "Relatórios :"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_APPLY"
+msgstr "STOCK_APPLY"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
+msgid "Your Maintenance Contracts"
+msgstr "Seus contratos de manutenção"
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid ""
+"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
+"password."
+msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se voce trocou sua senha."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gy
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-3"
+msgstr "GPL-3"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
+msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,record_id:0
+msgid "Create Id"
+msgstr "Criar ID"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hn
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.eg
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egito"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,model_id:0
+msgid ""
+"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
+msgstr ""
+"Selecione o objeto sobre o qual a ação irá atuar (ler, escrever, criar)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+msgid "Fields Description"
+msgstr "Descrição de campos"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CDROM"
+msgstr "STOCK_CDROM"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,readonly:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr "Somente Leitura"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.event,type:0
+msgid "Type of Event"
+msgstr "Tipo de Evento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
+msgid "Sequence Types"
+msgstr "Tipos de Sequencias"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be installed"
+msgstr "A ser instalado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
+#: field:res.currency,base:0
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lr
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,comment:0
+#: field:res.partner.function,ref:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: base
+#: field:ir.property,value:0
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,value:0
+#: field:ir.values,value:0
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Update Translations"
+msgstr "Atualizar traduções"
+
+#. module: base
+#: view:res.config.view:0
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mc
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mônaco"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "The modules have been upgraded / installed !"
+msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports,export_fields:0
+msgid "Export ID"
+msgstr "Exportar ID"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fr
+msgid "France"
+msgstr "França"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,flow_stop:0
+msgid "Flow Stop"
+msgstr "Parar fluxo"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ar
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.af
+msgid "Afghanistan, Islamic State of"
+msgstr "Afeganistão"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Erro!"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
+msgid "country_id"
+msgstr "country_id"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervalo de unidade"
+
+#. module: base
+#: field:maintenance.contract,kind:0
+#: field:workflow.activity,kind:0
+msgid "Kind"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.partner.address,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,thousands_sep:0
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Separador de Milhares"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,create_date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr "Data de Criação"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Line Plot"
+msgstr "Gráfico de linha"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid ""
+"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
+"inside loop."
+msgstr ""
+"Selecione a ação que será executada. Ação de laço não está disponível dentro "
+"do laço (recursividade)."
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Chinese (TW) / 正體字"
+msgstr "Chinês (TW) / 正體字"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_UP"
+msgstr "STOCK_GO_UP"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request
+msgid "res.request"
+msgstr "res.request"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "pdf"
+msgstr "pdf"
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,company_id:0
+#: field:ir.property,company_id:0
+#: field:ir.sequence,company_id:0
+#: field:ir.values,company_id:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.currency,company_id:0
+#: field:res.partner,company_id:0
+#: field:res.partner.address,company_id:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company:0
+#: field:res.users,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,state:0
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Remover inscrição"
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Skip Step"
+msgstr "Saltar etapa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr "Ilhas Pitcairn"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
+msgid "Active Partner Events"
+msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
+#: view:res.partner.function:0
+msgid "Contact Functions"
+msgstr "Funções do Contato"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Multi Company"
+msgstr "Multi-Companhia"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day of the year: %(doy)s"
+msgstr "Dia(s) do ano: %(doy)s"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nt
+msgid "Neutral Zone"
+msgstr "Zona Neutra"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:ir.model.fields:0
+#: view:ir.property:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%A - Full weekday name."
+msgstr "%A - Nome da semana completo."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
+msgid "Search View"
+msgstr "Visão de Busca"
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+msgid "Force Domain"
+msgstr "Forçar domínio"
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,weight:0
+msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
+msgstr ""
+"Quando os números de seqüencia são idênticos, prevalece o de  maior peso."
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
+#: view:ir.attachment:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#. module: base
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Validate"
+msgstr "_Validar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
+msgid "maintenance.contract.wizard"
+msgstr "maintenance.contract.wizard"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,child_ids:0
+msgid "Other Actions"
+msgstr "Outras Ações"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#. module: base
+#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "Validated"
+msgstr "Validado"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
+msgid "Miss"
+msgstr "Srta."
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.access,perm_write:0
+msgid "Write Access"
+msgstr "Acesso de gravação"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,city:0
+#: field:res.partner,city:0
+#: field:res.partner.address,city:0
+#: field:res.partner.bank,city:0
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr "Catar"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.it
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Estonian / Eesti keel"
+msgstr "Estonian / Eesti keel"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Portugese / português"
+msgstr "Portugese / português"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-3 or later version"
+msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "HTML from HTML(Mako)"
+msgstr "HTML from HTML(Mako)"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,action:0
+msgid "Python Action"
+msgstr "Ação Python"
+
+#. module: base
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglês (EUA)"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.event,probability:0
+msgid "Probability (0.50)"
+msgstr "Probabilidade (0.50)"
+
+#. module: base
+#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
+msgid "Repeat Header"
+msgstr "Repetir cabeçalho"
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.users,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,latest_version:0
+msgid "Installed version"
+msgstr "Versão instalada"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
+msgid "Workflow Definitions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mr
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritânia"
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.workitem,act_id:0
+msgid "Activity"
+msgstr "Atividade"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Endereço Postal"
+
+#. module: base
+#: field:res.company,parent_id:0
+msgid "Parent Company"
+msgstr "Empresa Superior(Pai)"
+
+#. module: base
+#: field:res.currency.rate,rate:0
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cg
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
+msgid "ir.exports.line"
+msgstr "ir.exports.line"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Estado do país"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
+msgid "All Properties"
+msgstr "Todas propriedades"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
+msgid "Window Actions"
+msgstr "Ações da janela"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_HOME"
+msgstr "STOCK_HOME"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model,name:0
+#: field:ir.model.fields,model:0
+#: field:ir.model.grid,name:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nome do Objeto"
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+msgid ""
+"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
+"refer to the Object field."
+msgstr ""
+"Objeto no qual você deseja gravar/criar. Se vazio, veja o campo \"Objeto\"."
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Não Instalado"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,out_transitions:0
+msgid "Outgoing Transitions"
+msgstr "Transições de saida"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
+#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
+#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mq
+msgid "Martinique (French)"
+msgstr "Martinica(França)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
+#: view:res.request:0
+msgid "Requests"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ye
+msgid "Yemen"
+msgstr "Iêmen"
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Paquistão"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.al
+msgid "Albania"
+msgstr "Albânia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,child_id:0
+msgid "Child IDs"
+msgstr "IDs filhos"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
+msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
+#, python-format
+msgid "This error occurs on database %s"
+msgstr "Erro ocorrrido no Banco de Dados %s"
+
+#. module: base
+#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
+msgid "Import module"
+msgstr "Importar módulo"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_DISCONNECT"
+msgstr "STOCK_DISCONNECT"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.la
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Resynchronise Terms"
+msgstr "Re-sincroniar termos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Stop All"
+msgstr "Parar todos"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
+msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascata"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Field %d should be a figure"
+msgstr "Campo %d pode ser uma imagem"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr "Companhia Padrão por Objeto"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Next Configuration Step"
+msgstr "Proximo passo da configuração"
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr "Romênia"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PREFERENCES"
+msgstr "STOCK_PREFERENCES"
+
+#. module: base
+#: field:res.country.state,name:0
+msgid "State Name"
+msgstr "Nome do Estado"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,join_mode:0
+msgid "Join Mode"
+msgstr "Modo de junção"
+
+#. module: base
+#: field:res.users,context_tz:0
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GOTO_LAST"
+msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr "ir.actions.report.xml"
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid ""
+"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
+"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
+"translations for your own module, you can also publish all your translation "
+"at once."
+msgstr ""
+"Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá "
+"modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas "
+"traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
+
+#. module: base
+#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
+msgid "Start installation"
+msgstr "Iniciar instalação"
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,code:0
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Este campo é utilizado para gravar/obter localização (locale) do usuário"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "OpenERP Partners"
+msgstr "Parceiros OpenERP"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.by
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,name:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
+#: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.server,name:0
+#: field:ir.actions.url,name:0
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nome da ação"
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.partner.address,street2:0
+msgid "Street2"
+msgstr "Complemento"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,user_id:0
+#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
+#: field:ir.values,user_id:0
+#: field:res.partner.event,user_id:0
+#: view:res.users:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"' \\n                    'for the currency: %s \n"
+"' \\n                    'at the date: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open Window"
+msgstr "Abrir Janela"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,filter:0
+#: field:ir.module.repository,filter:0
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suíça"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gd
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr "Configuração de Gatilhos"
+
+#. module: base
+#: selection:server.action.create,init,type:0
+msgid "Open Report"
+msgstr "Abrir Relatório"
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding factor"
+msgstr "Arredondamento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_company
+msgid "res.company"
+msgstr "res.company"
+
+#. module: base
+#: wizard_view:module.upgrade,end:0
+#: wizard_view:module.upgrade,start:0
+msgid "System upgrade done"
+msgstr "Atualização de sistema concluída"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somália"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
+msgid "Configure Simple View"
+msgstr "Configurar Visão Simplificada"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
+msgid "Important customers"
+msgstr "Clientes importantes"
+
+#. module: base
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "sxw"
+msgstr "sxw"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
+msgid "Automatic XSL:RML"
+msgstr "XSL:RML Automático"
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Manual domain setup"
+msgstr "Configuração manual do domínio"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,customer:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.custom,name:0
+#: field:ir.report.custom,name:0
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nome do Relatório"
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,shortdesc:0
+msgid "Short Description"
+msgstr "Breve Descrição"
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Partner Relation"
+msgstr "Relações de parceiros"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr "Valor do contexto"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
+msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Select field property"
+msgstr "Selecionar propriedade do campo"
+
+#. module: base
+#: field:res.request.history,date_sent:0
+msgid "Date sent"
+msgstr "Data de envio"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Month: %(month)s"
+msgstr "Mes: %(month)s"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
+#: field:ir.actions.server,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: field:ir.module.repository,sequence:0
+#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
+#: view:ir.sequence:0
+#: field:ir.ui.menu,sequence:0
+#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
+#: field:res.partner.bank,sequence:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequência"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.wizard,name:0
+msgid "Wizard Info"
+msgstr "Info. do Assistente"
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"Number of time the function is called,\n"
+"a negative number indicates that the function will always be called"
+msgstr ""
+"Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
+"Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr "Cancelar Instalação"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Legends for Date and Time Formats"
+msgstr "Legenda para formato de data e hora"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensalmente"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
+msgid "States of mind"
+msgstr "Estado Emocional"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
+msgid "Fed. States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Access Rules"
+msgstr "Regras de Acesso"
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,ref_table:0
+msgid "Table Ref."
+msgstr "Ref. Tabela"
+
+#. module: base
+#: field:res.roles,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Superior"
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Returning"
+msgstr "Retornando"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
+#: field:ir.actions.report.custom,model:0
+#: field:ir.actions.report.xml,model:0
+#: field:ir.actions.server,model_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,model:0
+#: field:ir.cron,model:0
+#: field:ir.default,field_tbl:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,model:0
+#: field:ir.model.access,model_id:0
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.model.grid,model:0
+#: field:ir.report.custom,model_id:0
+#: field:ir.rule.group,model_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:ir.ui.view,model:0
+#: field:ir.values,model_id:0
+#: field:res.request.link,object:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
+#: field:workflow.triggers,model:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr "ir.default"
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Minute: %(min)s"
+msgstr "Minuto: %(min)s"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_100"
+msgstr "STOCK_ZOOM_100"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
+msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]."
+
+#. module: base
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "Export translation file"
+msgstr "Exportar arquivo de tradução"
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
+msgid "User Ref."
+msgstr "Ref. Usuário"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,expression:0
+msgid "Loop Expression"
+msgstr "Expressão de repetição"
+
+#. module: base
+#: selection:res.partner.event,partner_type:0
+msgid "Retailer"
+msgstr "Varejista"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,type:0
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "Start On"
+msgstr "Iniciar Em"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
+msgid "Gold Partner"
+msgstr "Parceiro especial"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
+#: field:res.company,partner_id:0
+#: field:res.partner.address,partner_id:0
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
+#: field:res.partner.event,partner_id:0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
 
 #. module: base
-#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
-msgid "Repeat Header"
-msgstr "Repetir cabeçalho"
+#: model:res.country,name:base.fk
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Ilhas Falkland"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,time_format:0
-msgid "Time Format"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "odt"
+msgstr "odt"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Your system will be upgraded."
-msgstr "Seu sistema foi atualizado."
+#: field:ir.actions.report.custom,type:0
+#: field:ir.actions.report.xml,type:0
+#: field:ir.report.custom,type:0
+msgid "Report Type"
+msgstr "Tipo de Relatório"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
-#: view:res.users:0
-msgid "Configure User"
-msgstr "Configurar usuário"
+#: field:ir.actions.todo,state:0
+#: field:ir.module.module,state:0
+#: field:ir.module.module.dependency,state:0
+#: field:ir.report.custom,state:0
+#: field:maintenance.contract,state:0
+#: field:res.bank,state:0
+#: view:res.country.state:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
+#: field:res.request,state:0
+#: field:workflow.instance,state:0
+#: field:workflow.workitem,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
 #. module: base
-#: help:res.country,name:0
-msgid "The full name of the country."
-msgstr "O nome completo do país"
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "Other proprietary"
+msgstr "Outro proprietário"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUMP_TO"
-msgstr "STOCK_JUMP_TO"
+msgid "terp-administration"
+msgstr "terp-administration"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.menu,child_id:0
-msgid "Child ids"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "All terms"
+msgstr "Todos os termos"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,end_date:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Data Final"
+#: model:res.country,name:base.no
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports,resource:0
-#: field:ir.property,res_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
+#: view:res.lang:0
+msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
+msgstr "4.  %b, %B         ==> Dez, Dezembro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,email:0
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
+msgid "Load an Official Translation"
+msgstr "Carregar uma tradução oficial"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-tools"
-msgstr "terp-tools"
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
+msgid "Open Source Service Company"
+msgstr "Empresa de serviço Open Source"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Iteration"
-msgstr ""
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "waiting"
+msgstr "Aguardando"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.report.xml:0
-msgid "Report xml"
-msgstr "Relatório xml"
+#: field:ir.attachment,link:0
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
-#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
+msgid "workflow.triggers"
+msgstr "workflow.triggers"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-#: field:workflow.activity,subflow_id:0
-#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
-msgid "Subflow"
-msgstr "Subfluxo"
+#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
+msgid "Report Ref"
+msgstr "Ref. Relatório"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner,vat:0
-msgid "Value Added Tax number"
-msgstr "Valor do imposto"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-hr"
+msgstr "terp-hr"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,name:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
-msgid "Contract ID"
+#: help:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+"Se marcado, o ajudante não mostrará a barra de ferramenta no formulário"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
-
-#. module: base
-#: field:workflow.transition,signal:0
-msgid "Signal (button Name)"
-msgstr "Sinal (Nome do botão)"
+msgid "STOCK_DND"
+msgstr "STOCK_DND"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,logo:0
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: model:res.country,name:base.hm
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
-#: field:res.partner,bank_ids:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
-#: view:res.bank:0
-msgid "Banks"
-msgstr "Bancos"
+#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
+msgid "View Ref."
+msgstr "Ref. de visão"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,numbercall:0
-msgid "Number of calls"
-msgstr "Numero de chamadas"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
+msgstr "Holandês (Bélgica)"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-sale"
-msgstr "terp-sale"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
+#: view:ir.module.repository:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
+msgid "Repository list"
+msgstr "Lista de repositório"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Field Mappings"
-msgstr "Mapeando campos"
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Report Header"
+msgstr "Cabeçalho do relatório"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.act_window,type:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
+#: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.server,state:0
+#: field:ir.actions.server,type:0
+#: field:ir.actions.url,type:0
+#: field:ir.actions.wizard,type:0
+msgid "Action Type"
+msgstr "Tipo de ação"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
+msgid "Type fields"
+msgstr "Tipos de campos"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Romanian / limba română"
-msgstr ""
+#: field:ir.module.module,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ADD"
-msgstr "STOCK_ADD"
+msgid "STOCK_FLOPPY"
+msgstr "STOCK_FLOPPY"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Security on Groups"
-msgstr "Segurança nos grupos"
+#: field:ir.actions.server,sms:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "center"
-msgstr "Centralizar"
+#: model:res.country,name:base.cr
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
+#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
 #, python-format
-msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr "Não posso criar o arquivo de módulo: %s !"
+msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
+msgstr ""
+"Você não pode enviar relatórios de erros devido a módulos não cobertos: %s"
 
 #. module: base
-#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
-msgid "Object Mapping"
-msgstr "Mapeando objeto"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
+msgid "Other Partners"
+msgstr "Outros Parceiros"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,published_version:0
-msgid "Published Version"
-msgstr "Versão publicada"
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
-msgid "Auto-Refresh"
-msgstr "Auto-atualizar"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
+#: view:res.currency:0
+msgid "Currencies"
+msgstr "Moedas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
-#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
-msgid "States"
-msgstr "Estados"
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
+msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency.rate,rate:0
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#: help:res.partner.address,active:0
+msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
+msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
 
 #. module: base
-#: field:res.request,ref_doc1:0
-msgid "Document Ref 1"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.dk
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Create / Write"
-msgstr "Criar / Gravar"
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr "Código do País"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
-msgid "ir.exports.line"
-msgstr "ir.exports.line"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
+msgid "workflow.instance"
+msgstr "workflow.instance"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,credit_limit:0
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de crédito"
+#: view:res.lang:0
+msgid "10. %S              ==> 20"
+msgstr "10. %S ==> 20"
 
 #. module: base
-#: field:ir.default,value:0
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor Padrão"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
+msgid "Madam"
+msgstr "Sra."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ee
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estônia"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-msgid "Object:"
-msgstr "Objeto:"
+#: model:res.country,name:base.nl
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
-msgid "Country state"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
+msgid "Low Level Objects"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
-msgid "All Properties"
-msgstr "Todas propriedades"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
+msgid "ir.report.custom"
+msgstr "ir.report.custom"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
+#: selection:res.partner.event,type:0
+msgid "Purchase Offer"
+msgstr "Promoção"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,category_id:0
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr "ir.values"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
+msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
-msgid "Window Actions"
-msgstr "Ações da janela"
+#: model:res.country,name:base.cd
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "República Democrática do Congo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
-msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr "ir.actions.act_window_close"
+#: view:res.request:0
+#: field:res.request,body:0
+#: field:res.request.history,req_id:0
+msgid "Request"
+msgstr "Mensagem"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.todo,type:0
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr "Japão"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
-msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+#: field:ir.cron,numbercall:0
+msgid "Number of Calls"
+msgstr "Numero de chamadas"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,datas_fname:0
-#: field:wizard.module.lang.export,name:0
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
+#: wizard_view:module.lang.install,start:0
+msgid "Language file loaded."
+msgstr "Carregado arquivo de idioma."
 
 #. module: base
-#: field:ir.model,access_ids:0
-msgid "Access"
-msgstr "Acesso"
+#: wizard_view:module.upgrade,next:0
+#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
+msgid "Modules to update"
+msgstr "Módulos para atualizar"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
+msgid "Company Architecture"
+msgstr "Estrutura da Empresa"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_GO_DOWN"
-msgstr "STOCK_GO_DOWN"
+msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Only one client action will be execute, last                                 clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
+#: help:ir.actions.server,sequence:0
+msgid ""
+"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
+"decided based on this, low number is higher priority."
 msgstr ""
+"Ao lidar com ações múltiplas, é importante notar que quanto menor o número "
+"mais alta é a prioridade - a ordem de execução será decidida com base nesta "
+"prioridade,."
 
 #. module: base
-#: selection:ir.cron,interval_type:0
-msgid "Weeks"
-msgstr "Semanas"
+#: field:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add RML header"
+msgstr "Adicionar cabecalho RML"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,name:0
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do Grupo"
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
-#: wizard_view:module.upgrade,next:0
-msgid "Modules to download"
-msgstr "Módulos para donwload"
+#: field:res.request,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr "Data de disparo"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
-msgstr ""
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Croatian / hrvatski jezik"
+msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,fax:0
-#: field:res.partner.address,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_GO_FORWARD"
+msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,mobile:0
-msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the mobile number, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which give the correct mobile number"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid "Python code to be executed"
+msgstr "Código python a ser executado"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
-msgid "Workitems"
-msgstr "Itens de trabalho"
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr "Não instalado"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr "Categoria do Parceiro"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
-msgstr "O método perm_read não está implementado neste objeto !"
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Trigger"
+msgstr "Gatilho"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
-msgid "Workflow to be execute on which model"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,translate:0
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
-msgid "Field Mapping"
-msgstr "Mapeando campo"
+msgid ""
+"Access all the fields related to the current object using expression in "
+"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
+msgstr ""
+"Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo "
+"colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
 
 #. module: base
-#: field:res.request,create_date:0
-msgid "Created date"
-msgstr "Data de criação"
+#: field:res.request.history,body:0
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,bic:0
-msgid "BIC/Swift code"
-msgstr "Código BIC/Swift"
+#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
+msgid "Send Email"
+msgstr "Enviar email"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
-msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.sequence"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_SELECT_FONT"
+msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,menu_id:0
@@ -5010,997 +6648,1031 @@ msgid "Menu Action"
 msgstr "Menu Ação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
-#: selection:ir.module.module,state:0
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Não Instalado"
+#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "choose"
+msgstr "Escolher"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr ""
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,canal_id:0
-#: view:res.partner.canal:0
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: field:res.partner,child_ids:0
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Código parceiro"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: field:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "Print format"
+msgstr "Formato de impressão"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,subject:0
-msgid "Specify the subject, you can use the fields from the object. like `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
+msgid "Workflow Items"
+msgstr "Itens do Fluxo de Trabalho"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "Add Maintenance Contract"
-msgstr ""
+#: field:res.request,ref_doc2:0
+msgid "Document Ref 2"
+msgstr "Ref de documento 2"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
-#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
-#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: field:res.request,ref_doc1:0
+msgid "Document Ref 1"
+msgstr "Ref de documento 1"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,doall:0
-msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ga
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabão"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr "ir.model.data"
 
 #. module: base
-#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
-msgid "Inherited View"
-msgstr ""
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Direitos de acesso"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
-msgid "ir.translation"
-msgstr "ir.translation"
+#: model:res.country,name:base.gl
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlândia"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
 msgstr ""
+"O caminho (path) do arquivo .rml ou NULL para utilizar conteúdo de "
+"report_rml_content"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,limit:0
-#: field:ir.report.custom,limitt:0
-msgid "Limit"
-msgstr "Limite"
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Iteration Actions"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank,acc_number:0
+msgid "Account Number"
+msgstr "Número da conta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
-#: view:res.request:0
-msgid "Requests"
-msgstr "Requisições"
+#: view:res.lang:0
+msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
+msgstr "1.  %c              ==> Sex Dez  5 18:25:20 2008"
 
 #. module: base
-#: selection:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
+"the related object's read access."
+msgstr ""
+"Se voce tem grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se "
+"este campo está vazio, OpenERP definirá a visibilidade baseado no acesso de "
+"leitura do objeto relacionado."
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,note:0
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: model:res.country,name:base.nc
+msgid "New Caledonia (French)"
+msgstr "Nova Caledônia (França)"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
-msgid "Openstuff.net"
-msgstr "Openstuff.net"
+#: field:res.partner.function,name:0
+msgid "Function Name"
+msgstr "Nome da função"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
-msgid "ir.rule.group"
-msgstr "ir.rule.group"
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
 #. module: base
-#: field:res.roles,child_id:0
-msgid "Childs"
-msgstr "Filhos"
+#: model:res.country,name:base.cy
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_stop:0
-msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.server,subject:0
+#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
+#: field:res.request,name:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
+#: field:res.request,act_from:0
+#: field:res.request.history,act_from:0
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
-msgid "Import / Export"
-msgstr "Importar / Exportar"
+#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-report"
+msgstr "terp-report"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
-msgid "Installed modules"
-msgstr "Módulos instalados"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
+msgid "RML content"
+msgstr "Conteúdo RML"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Atenção"
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Incoming transitions"
+msgstr "Transições de entrada"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_ABOUT"
-msgstr "STOCK_ABOUT"
+#: model:res.country,name:base.cn
+msgid "China"
+msgstr "China"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
 #, python-format
-msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.rule,operator:0
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
+msgid "Password empty !"
+msgstr "Senha em branco !"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Partner Address"
-msgstr "Endereço do parceiro"
+#: model:res.country,name:base.eh
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Saara Ocidental"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Export language"
-msgstr "Exportar idioma"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr "workflow"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "ValidateError"
-msgstr "ValidateError"
+#: model:res.country,name:base.id
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésia"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_OPEN"
-msgstr "STOCK_OPEN"
+#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
+msgid "At Once"
+msgstr "só uma vez"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,action_id:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Client Action"
-msgstr ""
+msgid "Write Object"
+msgstr "Objeto de gravação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
-msgid "right"
-msgstr "direita"
+#: model:res.country,name:base.bg
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
+#: model:res.country,name:base.ao
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
-msgid "Import module"
-msgstr "Importar módulo"
+#: model:res.country,name:base.tf
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Czech / Čeština"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Only one client action will be execute, last                                 "
+"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
 msgstr ""
+"Somente uma ação do cliente será executada, a ultima ação do cliente será "
+"considerada no caso de múltiplas ações."
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_HELP"
+msgstr "STOCK_HELP"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,loop_action:0
-msgid "Loop Action"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,currency_id:0
+#: field:res.company,currency_ids:0
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,name:0
+#: field:res.currency.rate,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
-#: view:maintenance.contract:0
-msgid "Maintenance Contract"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.canal,name:0
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nome do canal"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid "You can not delete this document! (%s)"
-msgstr "Voce não pode excluir este documento! (%s)"
+#: view:res.lang:0
+msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
+msgstr "5.  %y, %Y  ==> 08, 2008"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,grouping:0
-msgid "Separator Format"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Object ID"
+msgstr "ID do Objeto"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Custom Report"
-msgstr "Configurar relatório"
+#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisagem"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.category:0
+#: field:res.partner.category,partner_ids:0
+msgid "Partners"
+msgstr "Parceiros"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
-msgid "Resynchronise Terms"
-msgstr ""
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "child_of"
+msgstr "child_of"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_create:0
-msgid "Create Access"
-msgstr ""
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company_ids:0
+msgid "Accepted Companies"
+msgstr "Empresas Permitidas"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
-msgid "Others Partners"
-msgstr "Outros parceiros"
+#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
+#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
+#: field:wizard.module.lang.export,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.data,noupdate:0
-msgid "Non Updatable"
-msgstr "Não atualizável"
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr "Ref.do Recurso"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.ki
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr "Não posso atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
+#: model:res.country,name:base.iq
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraque"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not implemented set_memory method !"
-msgstr "O método set_memory não está implementado !"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Ação de Lançamento"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window,target:0
-msgid "Current Window"
-msgstr "Janela Atual"
+#: wizard_view:base.module.import,import:0
+#: wizard_view:base.module.import,init:0
+msgid "Module import"
+msgstr "Importar módulo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.values:0
-msgid "Action Source"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
+msgid "ir.sequence.type"
+msgstr "ir.sequence.type"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.values,key2:0
-msgid "/"
-msgstr ""
+#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
+msgid "CSV File"
+msgstr "Arquivos CSV"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
-msgstr ""
+#: selection:ir.model,state:0
+#: selection:ir.model.grid,state:0
+msgid "Base Object"
+msgstr "Objeto Base"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.category:0
-msgid "Partner category"
-msgstr "Categoria de parceiros"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-crm"
+msgstr "terp-crm"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_NETWORK"
-msgstr "STOCK_NETWORK"
+msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
+msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
-#: field:ir.model,field_id:0
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
-#: view:ir.model.fields:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "(year)="
+msgstr "(Ano)="
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
-#: view:ir.sequence:0
-#: view:res.company:0
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "Dependencies :"
+msgstr "Dependências"
 
 #. module: base
-#: field:maintenance.contract,date_start:0
-msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-partner"
+msgstr "terp-partner"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,ttype:0
-#: view:ir.model:0
-msgid "Field Type"
-msgstr "Tipo do campo"
+#: field:ir.model.fields,field_description:0
+msgid "Field Label"
+msgstr "Rótulo do Campo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,complete_name:0
-#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
-msgid "Complete Name"
-msgstr "Nome Completo"
+#: model:res.country,name:base.dj
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibuti"
 
 #. module: base
-#: field:res.country.state,code:0
-msgid "State Code"
-msgstr ""
+#: field:ir.translation,value:0
+msgid "Translation Value"
+msgstr "Texto traduzido"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "On delete"
-msgstr "Ao excluir"
+#: model:res.country,name:base.ag
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antígua e Barbuda"
 
 #. module: base
-#: view:res.request:0
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+#: field:ir.actions.server,condition:0
+#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
+#: field:ir.sequence,condition:0
+#: view:multi_company.default:0
+#: field:workflow.transition,condition:0
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Year with century: %(year)s"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaire"
 
 #. module: base
-#: view:maintenance.contract.wizard:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: field:ir.attachment,res_id:0
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.translation,res_id:0
+#: field:workflow.instance,res_id:0
+#: field:workflow.triggers,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr "ID do recurso"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Subscribe Report"
-msgstr ""
+#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.model,info:0
+#: field:ir.model.grid,info:0
+#: view:maintenance.contract:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
 
 #. module: base
-#: selection:res.lang,direction:0
-msgid "Left-to-Right"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid ""
+"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
+"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
+"translations efforts."
 msgstr ""
+"O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são "
+"administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para "
+"sincronizar todos os esforços de tradução."
 
 #. module: base
-#: field:ir.values,object:0
-msgid "Is Object"
-msgstr "é objeto"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid "RML path"
+msgstr "Path do RML"
 
 #. module: base
-#: field:res.lang,translatable:0
-msgid "Translatable"
-msgstr "Traduzível"
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
+msgid "Next Configuration Wizard"
+msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,frequency:0
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
-msgstr ""
+#: view:res.request:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
-msgid "Cascade"
-msgstr "Cascata"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Turkish / Türkçe"
+msgstr "Turkish / Türkçe"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Field %d should be a figure"
-msgstr "Campo %d pode ser uma imagem"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
+msgid "Untranslated terms"
+msgstr "Termos não traduzidos"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.category,name:0
-msgid "Category Name"
-msgstr "Nome de Categoria"
+#: wizard_view:module.lang.import,init:0
+msgid "Import New Language"
+msgstr "Importar Novo Idioma"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Gantt"
-msgstr "Gantt"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
+#: view:workflow:0
+#: field:workflow,activities:0
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
 
 #. module: base
-#: code:osv/fields.py:0
-#, python-format
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Não Implementado"
+#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Auto-Refresh"
+msgstr "Auto-atualizar"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
-msgid "Gold Partner"
-msgstr "Parceiro especial"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+#: selection:ir.rule,operator:0
+msgid "="
+msgstr "="
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
-msgid "IT sector"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Second field should be figures"
+msgstr "O segundo campo deve ser uma imagem"
 
 #. module: base
-#: view:ir.property:0
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
+msgid "Access Controls Grid"
+msgstr "Grid dos controles de acesso"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
-#: view:res.partner.bank.type:0
-msgid "Bank Account Type"
-msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
-msgid "Next Configuration Step"
-msgstr "Proximo passo da configuração"
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-project"
-msgstr "terp-project"
+#: field:ir.exports.line,export_id:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,comment:0
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Bank Identifier Code"
+msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,domain:0
-#: field:ir.rule,domain:0
-#: field:res.partner.title,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turcomenistão"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
-msgstr "Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_PREFERENCES"
-msgstr "STOCK_PREFERENCES"
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the coporate RML header"
+msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+#: field:res.partner.event,document:0
+msgid "Document"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,shortdesc:0
-msgid "Short description"
-msgstr "Descrição resumida"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REFRESH"
+msgstr "STOCK_REFRESH"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
-msgid "select the object from the model on which the workflow will execute"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_STOP"
+msgstr "STOCK_STOP"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
-msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
-msgstr ""
+#: view:wizard.module.update_translations:0
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr "Guia técnico"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Iteration Action Configuration"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_CONVERT"
+msgstr "STOCK_CONVERT"
 
 #. module: base
-#: field:res.country.state,name:0
-msgid "State Name"
-msgstr "Nome do Estado"
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzânia"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Danish / Dansk"
+msgstr ""
 
 #. module: base
-#: help:res.lang,grouping:0
-msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.cx
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Ilhas Natal"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro na validação do(s) campo(s) %s: %s"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Other Actions Configuration"
+msgstr "Outras ações de configuração"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DELETE"
-msgstr "STOCK_DELETE"
+msgid "STOCK_EXECUTE"
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,planned_cost:0
-msgid "Planned Cost"
-msgstr "Custo Planejado"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,join_mode:0
-msgid "Join Mode"
-msgstr ""
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Schedule for Installation"
+msgstr "Agendar para instalação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "a5"
-msgstr "a5"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Pesquisa avançada"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
-#: field:ir.actions.server,message:0
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Contas Bancaria"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
-msgid "Select the Signal name that is to be "
-msgstr ""
+#: view:res.request:0
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr "ir.actions.report.xml"
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
 
 #. module: base
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
-msgstr "Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
+#: help:res.partner.address,partner_id:0
+msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
+msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro."
 
 #. module: base
-#: view:res.users:0
-msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
-msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se foce trocou sua senha."
+#: model:res.country,name:base.vu
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,address:0
-#: view:res.partner.address:0
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
+#: view:res.company:0
+msgid "Internal Header/Footer"
+msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
-#: selection:ir.ui.view,type:0
-#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
+#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
+"may be uploaded to launchpad."
+msgstr ""
+"Salve este documento para um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos "
+"com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,installed_version:0
-msgid "Latest version"
-msgstr ""
+#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
+#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
+msgid "Start configuration"
+msgstr "Iniciar configuração"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
-msgid "ir.actions.server"
-msgstr "ir.actions.server"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Catalan / Català"
+msgstr "Catalan / Català"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
-msgid "HR sector"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.do
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
-msgid "Start installation"
-msgstr "Iniciar instalação"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
+msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "closed"
-msgstr "fechado"
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arábia Saudita"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
-msgid "Module dependency"
-msgstr "Dependência de módulos"
+#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
+#, python-format
+msgid "Bar charts need at least two fields"
+msgstr "Gráfico de barras necessita de pelo menos 2 campos"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
+#: help:res.partner,supplier:0
+msgid ""
+"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
+"people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar "
+"uma compra este fornecedor não será visto."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
-msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
+#: field:ir.model.fields,relation_field:0
+msgid "Relation Field"
+msgstr "Campo de relação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
+#: field:workflow.triggers,instance_id:0
+msgid "Destination Instance"
+msgstr "Instância de destino"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
-msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid "Action on Multiple Doc."
+msgstr "Ação em Multiplos Docs."
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
-msgid "OpenERP Partners"
-msgstr "Parceiros OpenERP"
+#: view:wizard.module.lang.export:0
+msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
+msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
 #. module: base
-#: view:res.config.view:0
-msgid "Choose Your Mode"
-msgstr "Escolha seu modo"
+#: field:ir.actions.todo,start_date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data Inicial"
 
 #. module: base
-#: view:ir.actions.report.custom:0
-msgid "Report custom"
-msgstr "Configurar relatório"
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
+msgid "XML path"
+msgstr "Path do XML"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,action_id:0
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Server Action"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gn
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guiné"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.module.module,license:0
-msgid "GPL-3"
-msgstr "GPL-3"
+#: model:res.country,name:base.lu
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
-#: field:ir.actions.actions,name:0
-#: field:ir.actions.server,name:0
-#: field:ir.actions.url,name:0
-#: field:ir.actions.act_window,name:0
-msgid "Action Name"
-msgstr "Nome da ação"
+#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
+msgid ""
+"Create your users.\n"
+"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
+"of each users on the different objects of the system.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"Crie seus usuários.\n"
+"Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de "
+"acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n"
+"            "
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Pregresso da configuração"
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
 
 #. module: base
-#: field:res.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr "Rodapé 2 do relatório"
+#: view:ir.values:0
+msgid "tree_but_action, client_print_multi"
+msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
 
 #. module: base
-#: field:res.bank,email:0
-#: field:res.partner.address,email:0
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: model:res.country,name:base.sv
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
+#: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.partner.address,phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "res.groups"
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr "Menu de Acesso"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,split_mode:0
-msgid "Split Mode"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailândia"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
-msgid "Localisation"
-msgstr "Localização"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid ">"
+msgstr ">"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Count"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
+msgid "Delete Permission"
+msgstr "Permissão para excluir"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "multi_company.default"
+msgstr "multi_company.default"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,user_id:0
-#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
-#: field:ir.values,user_id:0
-#: field:res.partner.event,user_id:0
-#: view:res.users:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "And"
+msgstr "E"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,parent_id:0
-msgid "Main Company"
-msgstr "Empresa principal"
+#: field:ir.model.fields,relation:0
+msgid "Object Relation"
+msgstr "Relação de objetos"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
-msgid "Default properties"
-msgstr "Propriedades padrões"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_PRINT"
+msgstr "STOCK_PRINT"
 
 #. module: base
-#: field:res.request.history,date_sent:0
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data de envio"
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
+#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
+msgid "<"
+msgstr "<"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
-msgid "Import a Translation File"
-msgstr "Importar arquivo de tradução"
+#: model:res.country,name:base.uz
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbequistão"
 
 #. module: base
-#: help:ir.values,model_id:0
-msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.act_window"
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.activity,in_transitions:0
-#: view:workflow.activity:0
-msgid "Incoming transitions"
-msgstr "Transições de entrada"
+#: model:res.country,name:base.vi
+msgid "Virgin Islands (USA)"
+msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
-#: view:res.partner.title:0
-msgid "Partners Titles"
-msgstr "Títulos de parceiros"
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
-msgid "Simple domain setup"
+msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
 msgstr ""
+"Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
-msgid "Untranslated terms"
-msgstr "Termos não traduzidos"
-
-#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
-msgstr "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel 'object'."
+#: field:ir.report.custom,field_parent:0
+#: field:ir.ui.view,field_parent:0
+msgid "Child Field"
+msgstr "Campo inferior(filho)"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Italian / Italiano"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.act_window,usage:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
+#: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
+#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
+#: field:ir.actions.server,usage:0
+#: field:ir.actions.wizard,usage:0
+msgid "Action Usage"
+msgstr "Uso de ação"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
-msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
+msgid "workflow.workitem"
+msgstr "workflow.workitem"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.transition:0
-msgid "Transition"
-msgstr "Transição"
+#: selection:ir.module.module,state:0
+msgid "Not Installable"
+msgstr "Não instalável"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,vat:0
-msgid "VAT"
-msgstr "Imposto"
+#: rml:ir.module.reference:0
+msgid "View :"
+msgstr "View :"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
-msgid "Application Terms"
-msgstr ""
+#: field:ir.model.fields,view_load:0
+msgid "View Auto-Load"
+msgstr "Auto-carregar Visão"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.address,birthdate:0
-msgid "Birthdate"
-msgstr "Data de Nascimento"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fornecedores"
 
 #. module: base
-#: field:ir.module.repository,filter:0
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_JUMP_TO"
+msgstr "STOCK_JUMP_TO"
 
 #. module: base
-#: field:res.groups,menu_access:0
-msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.todo,end_date:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Data Final"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.transition,trigger_model:0
-msgid "Trigger Object"
-msgstr ""
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
-msgid "res.partner.som"
-msgstr "res.partner.som"
+#: field:maintenance.contract,name:0
+#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
+msgid "Contract ID"
+msgstr "ID do contrato"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,mobile:0
-msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
+msgid "center"
+msgstr "Centralizar"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:report/custom.py:0
-#, python-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
+msgid "States"
+msgstr "Status"
 
 #. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "ar_AR"
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Matching"
+msgstr "Correspondendo a"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
+msgid "Next Wizard"
 msgstr ""
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
-msgid "workflow.activity"
-msgstr "workflow.activity"
+#: field:ir.attachment,datas_fname:0
+#: field:wizard.module.lang.export,name:0
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do Arquivo"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,code:0
-#: field:ir.sequence.type,code:0
-msgid "Sequence Code"
-msgstr "Código de sequência"
+#: field:ir.model,access_ids:0
+#: field:ir.model.grid,access_ids:0
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
 
 #. module: base
-#: selection:res.request,state:0
-msgid "active"
-msgstr "ativocria"
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "República da Eslováquia"
 
 #. module: base
-#: selection:server.action.create,init,type:0
-msgid "Open Report"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.aw
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rounding:0
-msgid "Rounding factor"
-msgstr "Arredondamento"
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "Campo do assistente"
+#: field:res.groups,name:0
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
 
 #. module: base
-#: view:ir.model:0
-msgid "Create a Menu"
-msgstr "Criar um menu"
+#: model:res.country,name:base.bh
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
 
 #. module: base
-#: view:ir.cron:0
-msgid "Action to trigger"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Segmentation"
+msgstr "Segmentação"
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Searchable"
-msgstr "Pesquisável"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_FIND"
+msgstr "STOCK_FIND"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "Document Link"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
+#: view:maintenance.contract.wizard:0
+msgid "Add Maintenance Contract"
+msgstr "Incluir contrato de manutenção"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.som:0
-msgid "Partner State of Mind"
-msgstr "Estado emocional do parceiro"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+msgstr "Vietnam"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Contas Bancaria"
+#: field:ir.actions.act_window,limit:0
+#: field:ir.report.custom,limitt:0
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
-msgid "res.partner.title"
-msgstr "res.partner.title"
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Workflow to be executed on this model."
+msgstr "Fluxo de trabalho a ser executado nesse modelo"
 
 #. module: base
-#: view:res.company:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Informação Básica"
+#: model:res.country,name:base.jm
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,prefix:0
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
+#: model:res.country,name:base.az
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijão"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_DISCONNECT"
-msgstr "STOCK_DISCONNECT"
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "German / Deutsch"
-msgstr ""
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_company
-msgid "res.company"
-msgstr "res.company"
+#: model:res.country,name:base.gi
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Fields Mapping"
-msgstr "Mapendo campos"
+#: model:res.country,name:base.vg
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
-#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
-#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
-#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
-#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
-#: view:wizard.module.lang.export:0
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
+msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
 
 #. module: base
-#: field:ir.sequence,name:0
-#: field:ir.sequence.type,name:0
-msgid "Sequence Name"
-msgstr "Nome da Sequencia"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Czech / Čeština"
+msgstr "Czech / Čeština"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
@@ -6008,375 +7680,389 @@ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
 msgstr "O imposto não parece estar correto."
 
 #. module: base
+#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
+msgid "Calculate Sum"
+msgstr "Calcular a Soma"
+
+#. module: base
 #: view:ir.sequence:0
-msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
-msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
+msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s"
 
 #. module: base
-#: field:res.currency,rate:0
-msgid "Current rate"
-msgstr "Taxa atual"
+#: model:res.country,name:base.ck
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ilhas Cook"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
-msgid "Configure Simple View"
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
 msgstr ""
+"Define os campos que serão usados para capturar o número do celular, por "
+"exemplo: quando você seleciona a fatura, o campo que irá conter o número do "
+"celular é: 'object.invoice_address_id.mobile'"
 
 #. module: base
-#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr "Iniciar atualização"
+#: field:ir.model.data,noupdate:0
+msgid "Non Updatable"
+msgstr "Não atualizável"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "French / Français"
-msgstr ""
+msgid "Klingon"
+msgstr "Klingon"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
-msgid "Important customers"
-msgstr "Clientes importantes"
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr "Cingapura"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.som,factor:0
-msgid "Factor"
-msgstr "Fator"
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Current Window"
+msgstr "Janela Atual"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,category_id:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Source"
+msgstr "Fonte de ação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
-msgid "Calculate Sum"
-msgstr "Calcular a soma"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_NETWORK"
+msgstr "STOCK_NETWORK"
 
 #. module: base
-#: rml:ir.module.reference:0
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
-#: field:ir.model.data,module:0
-#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country
+#: field:res.bank,country:0
+#: view:res.country:0
+#: field:res.country.state,country_id:0
+#: field:res.partner,country:0
+#: field:res.partner.address,country_id:0
+#: field:res.partner.bank,country_id:0
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
 #. module: base
-#: field:workflow.instance,res_type:0
-#: field:workflow,osv:0
-msgid "Resource Object"
-msgstr "Recurso do objeto"
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Nome Completo"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
-msgid "sxw"
-msgstr "sxw"
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Subscribe Report"
+msgstr "Subscreva relatório"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.url,target:0
-msgid "This Window"
-msgstr "Esta janela"
+#: field:ir.values,object:0
+msgid "Is Object"
+msgstr "É objeto"
 
 #. module: base
-#: field:res.payterm,name:0
-msgid "Payment term (short name)"
-msgstr "Termos de pagamento"
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Nome de Categoria"
 
 #. module: base
-#: field:ir.cron,function:0
-#: field:res.partner.address,function:0
-#: selection:workflow.activity,kind:0
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Selecionar grupos"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
+#: field:ir.sequence,weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
 
 #. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
-#, python-format
-msgid "Please specify the Partner Email address !"
-msgstr "Por favor informe o  Email do parceiro !"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%X - Appropriate time representation."
+msgstr "%X - Tempo de representação adequado."
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
-msgid "res.config.view"
-msgstr "res.config.view"
+#: view:res.company:0
+msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: help:res.lang,grouping:0
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
+"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
+"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+"O Formato de Separador deveria ser como [, n] onde 0 < n: a partir de dígito "
+"de Unidade.-1 terminará a separação. por exemplo. [3,2, -1] representará "
+"106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representará isto para ser 106,50,0; [3] "
+"representará isto como 106500. Sendo ',' como o separador de milhar em cada "
+"caso."
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.bank,owner_name:0
-msgid "Account owner"
-msgstr "Proprietário da conta"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
+msgid "New Partner"
+msgstr "Novo parceiro"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Button"
+msgstr "Butão do assistente"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_INDENT"
-msgstr "STOCK_INDENT"
+msgid "STOCK_DIRECTORY"
+msgstr "STOCK_DIRECTORY"
 
 #. module: base
-#: view:res.request.history:0
-msgid "Request History"
-msgstr "Pedir Histórico"
+#: field:ir.module.module,installed_version:0
+msgid "Latest version"
+msgstr "Última verão"
 
 #. module: base
-#: field:ir.exports.line,name:0
-#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+msgid "ir.actions.server"
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
-#: selection:res.partner.address,type:0
-msgid "Delivery"
-msgstr "Entrega"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+msgid "Record Rules"
+msgstr "Registro de regras"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
-msgid "ir.attachment"
-msgstr "ir.attachment"
+#: view:ir.actions.report.custom:0
+msgid "Report custom"
+msgstr "Configurar relatório"
 
 #. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
-msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" não está na seleção"
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progresso da configuração"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
-msgid "Automatic XSL:RML"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de configuração"
 
 #. module: base
-#: field:ir.attachment,preview:0
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Pré-visualização da Imagem"
+#: field:res.lang,code:0
+msgid "Locale Code"
+msgstr "Código de País/Língua"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.workitem:0
-msgid "Workflow Workitems"
-msgstr "Itens de trabalho do workflow"
+#: field:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Split Mode"
+msgstr "Modo de separação"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
+msgid "Localisation"
+msgstr "Localização"
 
 #. module: base
-#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
-#: field:ir.model.config,password:0
-#: field:maintenance.contract,password:0
-#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
-#: field:res.users,password:0
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: selection:res.config.view,view:0
+msgid "Simplified Interface"
+msgstr "Interface simplificada"
 
 #. module: base
-#: view:res.roles:0
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
 
 #. module: base
-#: selection:res.lang,direction:0
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
+msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner,customer:0
-#: selection:res.partner.event,partner_type:0
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
+msgid "Import a Translation File"
+msgstr "Importar arquivo de tradução"
 
 #. module: base
-#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
-msgid "Unvalidated"
-msgstr ""
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
 
 #. module: base
-#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
-msgid "Delete Permission"
-msgstr "Permissão para excluir"
+#: field:ir.ui.view,name:0
+msgid "View Name"
+msgstr "Nome da view"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.report.custom,name:0
-#: field:ir.report.custom,name:0
-msgid "Report Name"
-msgstr "Nome do Relatório"
+#: selection:module.lang.install,init,lang:0
+msgid "Italian / Italiano"
+msgstr "Italian / Italiano"
 
 #. module: base
-#: view:workflow.instance:0
-msgid "Workflow Instances"
-msgstr ""
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid "Save As Attachment Prefix"
+msgstr "Salvar como prefixo de anexo"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
-msgid "Database Structure"
-msgstr "Estrutura da base de dados"
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croácia"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
-msgid "Mass Mailing"
-msgstr "Email em massa"
+#: field:ir.actions.server,mobile:0
+msgid "Mobile No"
+msgstr "Número do celular"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "You can also import .po files."
-msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Categories"
+msgstr "Categorias de parceiros"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:base.module.import,import:0
-msgid "Module successfully imported !"
-msgstr "Módulo importado!"
+#: field:ir.sequence,code:0
+#: field:ir.sequence.type,code:0
+msgid "Sequence Code"
+msgstr "Código de sequência"
 
 #. module: base
-#: field:res.partner.event,partner_type:0
-msgid "Partner Relation"
-msgstr "Relações de parceiros"
+#: selection:ir.report.custom,print_format:0
+msgid "a5"
+msgstr "a5"
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.act_window,context:0
-msgid "Context Value"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seicheles"
 
 #. module: base
-#: view:ir.report.custom:0
-msgid "Unsubscribe Report"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
-msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Serra Leoa"
 
 #. module: base
-#: constraint:res.partner.category:0
-msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Informação Básica"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.actions.server,state:0
-msgid "Create Object"
-msgstr "Criar Objeto"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-product"
+msgstr "terp-product"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.report.custom,print_format:0
-msgid "a4"
-msgstr "a4"
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
 
 #. module: base
-#: help:ir.actions.server,loop_action:0
-msgid "select the action, which will be executes. Loop action will not be avaliable inside loop"
-msgstr ""
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner"
+msgstr "Titular da Conta"
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
-msgid "New Partner"
-msgstr "Novo parceiro"
+#: field:ir.attachment,res_model:0
+#: field:workflow,osv:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr "Recurso do objeto"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.install,start:0
-msgid "Installation done"
-msgstr "Instalado!"
+#: field:ir.cron,function:0
+#: field:res.partner.address,function:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
+#: selection:res.partner.address,type:0
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
 
 #. module: base
-#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
-msgid "Prospect"
-msgstr ""
+#: field:ir.attachment,preview:0
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Pré-visualização da Imagem"
 
 #. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
-msgid "Function of the contact"
-msgstr "Função para o contato"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corp."
+msgstr "Empr."
 
 #. module: base
-#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
-msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
-msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guiné Bissau"
 
 #. module: base
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Month: %(month)s"
-msgstr ""
+#: view:workflow.instance:0
+msgid "Workflow Instances"
+msgstr "Instancia do workflow"
 
 #. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
-msgid "Addresses"
-msgstr ""
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partners: "
+msgstr "Parceiros "
 
 #. module: base
-#: field:ir.actions.todo,sequence:0
-#: field:ir.actions.server,sequence:0
-#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
-#: field:ir.module.repository,sequence:0
-#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
-#: field:ir.ui.menu,sequence:0
-#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
-#: field:res.partner.bank,sequence:0
-#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüência"
+#: model:res.country,name:base.kp
+msgid "North Korea"
+msgstr "Coréia do Norte"
 
 #. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
-msgstr ""
+#: view:ir.report.custom:0
+msgid "Unsubscribe Report"
+msgstr "Cancelar relatorio"
 
 #. module: base
-#: wizard_view:module.lang.import,init:0
-msgid "Import language"
-msgstr "Importar idioma"
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Create Object"
+msgstr "Criar Objeto"
 
 #. module: base
-#: help:res.partner.address,type:0
-msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
-msgstr "Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o contexto nos documentos de compra e venda."
+#: field:res.bank,bic:0
+msgid "BIC/Swift code"
+msgstr "Código BIC/Swift"
 
 #. module: base
-#: help:ir.cron,numbercall:0
-msgid "Number of time the function is called,\n"
-"a negative number indicates that the function will always be called"
-msgstr "Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
-"Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
+msgid "Prospect"
+msgstr "Prospecto"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: field:ir.report.custom,footer:0
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Rodapé do relatório"
+msgid "Polish / Język polski"
+msgstr "Polish / Język polski"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
+#: field:ir.exports,name:0
+msgid "Export Name"
+msgstr "Nome de exportação"
 
 #. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_REDO"
-msgstr "STOCK_REDO"
+#: help:res.partner.address,type:0
+msgid ""
+"Used to select automatically the right address according to the context in "
+"sales and purchases documents."
+msgstr ""
+"Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o "
+"contexto nos documentos de compra e venda."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
@@ -6384,33 +8070,32 @@ msgid "Choose a language to install:"
 msgstr "Escolha o idioma a instalar:"
 
 #. module: base
-#: view:res.partner.event:0
-msgid "General Description"
-msgstr "Descrição geral"
-
-#. module: base
-#: view:ir.module.module:0
-msgid "Cancel Install"
-msgstr "Cancelar Instalação"
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
 
 #. module: base
 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "pl_PL"
-msgstr ""
+msgid "Russian / русский язык"
+msgstr "Russo / русский язык"
 
-#. module: base
-#: code:osv/orm.py:0
-#, python-format
-msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr "Por favor verifique se todas as suas linhas tem %d colunas."
+#~ msgid "Attached Model"
+#~ msgstr "Modelo anexado"
 
-#. module: base
-#: selection:module.lang.install,init,lang:0
-msgid "Russian / русский язык"
-msgstr ""
+#~ msgid "Others Partners"
+#~ msgstr "Outros parceiros"
 
-#. module: base
-#: field:ir.model.data,name:0
-msgid "XML Identifier"
-msgstr "Identificador XML"
+#~ msgid "Partner Functions"
+#~ msgstr "Função"
+
+#~ msgid "Customers Partners"
+#~ msgstr "Parceiros clientes"
+
+#~ msgid "File Content"
+#~ msgstr "Conteúdo do arquivo"
+
+#~ msgid "Suppliers Partners"
+#~ msgstr "Parceiros Fornecedores"
 
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "Títulos"