msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 07:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-27 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: website
msgstr " "
#. module: website
+#: view:website:website.info
#: view:website:website.themes
msgid "×"
msgstr "×"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:356
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
#, python-format
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ""
+",\n"
+" updated:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" the #1"
msgstr ""
+",\n"
+" il 1°"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", author:"
+msgstr ", autore:"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", updated:"
+msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p><b>Nessun modulo per il sito web trovato!</b></p>\n"
+" <p>Dovresti provare altri criteri di ricerca.</p>\n"
+" "
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Il Titolo della Sezione"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
#, python-format
msgid "Add"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "Aggiungi un URL a un immagine"
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
#, python-format
msgid "Add page in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi la pagina al menu"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"liberamente usarle."
#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#, python-format
+msgid "Alternate Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "And a great subtitle too"
-msgstr ""
+msgstr "E anche un grandioso sottotitolo"
#. module: website
#: view:website:website.themes
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:394
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr ""
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_published:0
msgid "Available on the Website"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibile sul Sito web"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Box"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
#, python-format
msgid "Build a page"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una pagina"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:300
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
#: view:website:website.500
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
#, python-format
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:315
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
#, python-format
msgid "Change Media"
msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
#, python-format
msgid "Check Mobile Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prova versione mobile"
#. module: website
#: field:website.menu,child_id:0
"should\n"
" reinforce your image."
msgstr ""
+"Scegli una bella immagine e scrivi un paragrafo \n"
+" che la illustri. Non deve necessariamente essere "
+"lungo,\n"
+" ma deve rinforzare il messaggio dell'immagine."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'azienda"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure Website"
-msgstr ""
+msgstr "Configura il Sito web"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure website menus"
-msgstr ""
+msgstr "Configura menu del sito web"
#. module: website
#: view:website:website.layout
#: view:website:website.contactus
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
msgstr ""
+"Contattaci per avere informazioni riguardanti la nostra azienda o i nostri "
+"servizi."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cosmo"
-msgstr ""
+msgstr "Cosmo"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:313
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
#: view:website:website.layout
#, python-format
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
"banner."
msgstr ""
+"Personalizza i blocchi attraverso questo menu. Prova a cambiare lo sfondo "
+"del banner."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cyborg"
-msgstr ""
+msgstr "Cyborg"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Dark Blue"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Darken"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:239
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
#, python-format
msgid "Discard"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:288
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
#, python-format
msgid "Discard edition"
msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop This Block"
-msgstr ""
+msgstr "Trascina questo Blocco"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta un menu verso destra per creare un sotto-menu"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
#, python-format
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
-msgstr ""
+msgstr "Trascina il blocco <em>'Feature'</em> e rilascialo sotto al banner."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
#, python-format
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
-msgstr ""
+msgstr "Trascina il blocco banner all'interno della pagina."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
#, python-format
msgid "Drag to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Trascina per spostare"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica Container"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
"page."
msgstr ""
+"Modifica il contenuto sottostante per personalizzare la pagina \"pagina non "
+"trovata\" predefinita."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "Embed Video (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci Video (HTML)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
" services here, write about solutions."
msgstr ""
+"Parla del valore della tua azienda. Non parlare di prodotti o servizi,\n"
+" ma piuttosto parla di soluzioni."
#. module: website
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#. module: website
#: field:website,social_facebook:0
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature One"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Uno"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Three"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Tre"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo Feature"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Two"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Due"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "First Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Uno"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flatly"
-msgstr ""
+msgstr "Flatly"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Flowers Field"
-msgstr ""
+msgstr "Flowers Field"
#. module: website
#. openerp-web
msgid ""
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
msgstr ""
+"Fai in modo che questa pagina sia correttamente indicizzata da google per "
+"avere un maggior numero di visitatori."
#. module: website
#: field:website,social_github:0
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Greenfields"
-msgstr ""
+msgstr "Greenfields"
#. module: website
#: view:website:website.layout
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#. module: website
#: view:website:website.403
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:321
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
#, python-format
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:291
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
#, python-format
msgid "If you discard the current edition,"
msgstr ""
msgstr "Info"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Information about the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
#, python-format
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Install Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Installa Applicazioni"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
msgstr "Installa lingua"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Applicazioni Installate"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Modules"
+msgstr "Moduli installati"
+
+#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Errore interno del server"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Jet black and electric blue"
-msgstr ""
+msgstr "Jet black and electric blue"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
#, python-format
msgid "Let's add another building block to your page."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un altro blocco alla pagina."
#. module: website
#. openerp-web
#, python-format
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
msgstr ""
+"Controlla come la tua homepage si visualizzerà sui dispositivi mobili."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Limited support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto limitato"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "List of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Features"
#. module: website
#: view:website:website.layout
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
#, python-format
msgid "Menu Label"
-msgstr ""
+msgstr "Voce di Menu"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Mini and minimalist."
-msgstr ""
+msgstr "Mini and minimalist."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Montagne"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Il mio Account"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:972
#, python-format
msgid "New or existing page"
-msgstr ""
+msgstr "Una pagina nuova o già esistente"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain
msgstr "Non Pubblicato"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Versione di Odoo"
+
+#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
msgstr "Ok"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Open Source ERP"
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "Open Source eCommerce"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Arancione"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
-msgstr ""
+msgstr "Arancione-Rosso"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Offers"
-msgstr ""
+msgstr "Le nostre Offerte"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
#, python-format
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo della pagina"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
msgstr ""
+"Un pannello è un interessante strumento per enfatizzare\n"
+" alcune feature importanti. Per comparare prodotti diversi "
+"utilizza i pannelli insieme alle colonne della pagina."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Partner Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli Partner"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#: view:website:website.kanban_contain
#: view:website:website.pager
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Prec"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:365
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:376
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Porpora"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "QWeb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Readable"
-msgstr ""
+msgstr "Readable"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "Remove Block"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina Blocco"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
#, python-format
msgid "Remove Link"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina link"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
#, python-format
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensiona"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_big:0
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
#, python-format
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotazione"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di scorrimento"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Due"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:232
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send a Message to our Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un messaggio ai nostri Partner"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Send us an email"
-msgstr ""
+msgstr "Inviaci un email"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: field:website.menu,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequenza"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:357
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
#, python-format
msgid "Set a video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un video (URL)"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Shades of gunmetal gray"
-msgstr ""
+msgstr "Shades of gunmetal gray"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgstr "Condividi"
#. module: website
+#: field:ir.ui.view,customize_show:0
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Silvery and sleek."
-msgstr ""
+msgstr "Silvery and sleek."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Simplex"
-msgstr ""
+msgstr "Simplex"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Skip It"
-msgstr ""
+msgstr "Salta"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Slate"
-msgstr ""
+msgstr "Slate"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Spacelab"
-msgstr ""
+msgstr "Spacelab"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:320
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Spin"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:316
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stile"
#. module: website
#: view:website:website.layout
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Sunflower"
-msgstr ""
+msgstr "Girasoli"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Sweet and cheery"
+msgstr "Sweet and cheery"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Technical name:"
msgstr ""
#. module: website
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
msgstr ""
+"Parla di feature che un visitatore vorrebbe conoscere, non quelle che ti "
+"piacerebbe descrivere."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Template fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Template di Fallback"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
#, python-format
msgid "Test Your Mobile Version"
-msgstr ""
+msgstr "Prova la versione Mobile"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco Testo"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text-Image"
-msgstr ""
+msgstr "Testo-Immagine"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
#, python-format
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
-msgstr ""
+msgstr "Il menu 'Contenuti' ti permette d aggiungere pagine o voci di menu."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:258
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
" following pages or views:"
msgstr ""
+"L'immagine non puo' essere rimossa in quanto in uso nelle \n"
+" seguenti pagine/viste"
#. module: website
#: view:website:website.403
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Third Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Feature Tre"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
"new\n"
" one as a copy."
msgstr ""
+"Per aggiungere una quarta colonna, riduci le dimensioni\n"
+" delle tre colonne utilizzando l'icona a destra "
+"di ognuna di esse.\n"
+" In seguito, duplica una delle colonne per "
+"crearne una \n"
+" nuova."
#. module: website
#: view:website:website.layout
#. module: website
#: model:website.menu,name:website.main_menu
msgid "Top Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu superiore"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Trasforma"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Turchese"
#. module: website
#: field:website,social_twitter:0
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Type '"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo '"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
-msgstr ""
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Ubuntu orange and unique font"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu orange and unique font"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Uniform Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore uniforme"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "United"
-msgstr ""
+msgstr "United"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Unlimited support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto illiminato"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:207
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
#, python-format
msgid "Upload an image from your computer"
msgstr "Fai upload di un immagine dal tuo computer"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:208
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#, python-format
+msgid "Upload image without optimization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Various"
-msgstr ""
+msgstr "Vari"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:322
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
#, python-format
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
"build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
+"Siamo un team di appassionati il cui obiettivo è migliorare la vostra\n"
+" vita grazie a soluzioni "
+"rivoluzionarie. Sviluppiamo grandi prodotti per risolvere\n"
+" i vostri problemi di business."
#. module: website
#: view:website:website.layout
"products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
+"Siamo un team di appassionati il cui obiettivo è migliorare la vostra\n"
+" vita grazie a soluzioni innovative. Trattiamo e "
+"sviluppiamo prodotti di qualità eccellente per\n"
+" risolvere i vostri problemi di business."
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Faremo del nostro meglio per ricontattarti il prima possibile."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
msgid "Website Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage Sito Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
msgid "Website Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Sito Web"
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Sito Web"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_url:0
msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL sito web"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
#. module: website
#: view:website.menu:website.menu_tree
msgid "Website menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu sito web"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
#. module: website
#: view:website:website.view_website_tree
msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Siti web"
#. module: website
#: field:base.language.install,website_ids:0
msgid "Websites to translate"
-msgstr ""
+msgstr "Siti da tradurre"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.1 ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Peso: 31g"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.2 ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Peso: 34g"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
#, python-format
msgid "Welcome to your website!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto nel tuo sito web!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
#, python-format
msgid "Well done, you created your homepage."
-msgstr ""
+msgstr "Ben fatto, hai creato la tua homepage."
#. module: website
#: field:ir.ui.view,page:0
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Legno"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Yellow Green"
-msgstr ""
+msgstr "Giallo-Verde"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "Yeti"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
-msgstr ""
+msgstr "Stai per entrare in modalità traduzione."
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:295
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
#, python-format
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Potrai cambiare tema in qualunque momento"
#. module: website
#. openerp-web
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Your Banner Title"
-msgstr ""
+msgstr "Il titolo del Banner"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "all"
msgstr ""
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
#, python-format
msgid "border"
msgstr "bordo"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:214
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
#, python-format
msgid "http://openerp.com/logo.png"
msgstr "http://openerp.com/logo.png"
msgstr "https://youraccount.github.io"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "not what you want to show."
msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#, python-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "unsaved changes will be lost."
msgstr "le modifiche non salvate saranno perdute."
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:211
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— o —"