[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / website / i18n / de.po
index 3410dc6..9034380 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:30+0000\n"
 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 "consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-19 08:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:03+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,96,-1,-1\n"
 
@@ -26,12 +26,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
 #, python-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
 #: view:website:website.themes
 msgid "&times;"
-msgstr ""
+msgstr "&times;"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.500
@@ -40,10 +41,19 @@ msgstr "in der Box unten, wenn Sie bestätigen wollen."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:356
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
 #, python-format
 msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
+msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ""
+",\n"
+"                            updated:"
 msgstr ""
+",\n"
+"                            aktualisiert:"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.layout
@@ -55,9 +65,19 @@ msgstr ""
 "                die #1"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", author:"
+msgstr ", Verfasser:"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", updated:"
+msgstr ", aktualisiert:"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.sitemap_index_xml
 msgid ".xml"
-msgstr ""
+msgstr ".xml"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -109,17 +129,17 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "A Great Headline"
-msgstr "Eine große Titelzeile"
+msgstr "Eine große Überschrift"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "A Punchy Headline"
-msgstr "Eine auffällige Kopfzeile"
+msgstr "Eine auffällige Überschrift"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "A Section Subtitle"
-msgstr "Ein Bereichsuntertitel"
+msgstr "Eine Bereichsüberschrift"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -163,10 +183,10 @@ msgid ""
 "                            Everything you consider writing can be told as a "
 "story."
 msgstr ""
-"Eine Story ist eine gute Möglichkeit, um die Aufmerksamkeit Ihrer Besucher "
-"zu gewinnen.\n"
-"                            Alles, was Sie in Textform schreiben, kann auch "
-"als Geschichte erzählt werden."
+"Eine gute Geschichte ist eine hervorragende Möglichkeit, um die "
+"Aufmerksamkeit Ihrer Besucher zu gewinnen.\n"
+"                            Alles, was Sie in Textform schreiben, sollte "
+"auch als Geschichte erzählt werden können."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -189,14 +209,14 @@ msgid ""
 "action."
 msgstr ""
 "Passen Sie diese drei Spalten an, um Ihre Designvorstellung umzusetzen. \n"
-"                             Um eine Spalte zu duplizieren, zu löschen oder "
+"                            Um eine Spalte zu duplizieren, zu löschen oder "
 "zu verschieben, wählen Sie die \n"
-"                             Spalte aus und verwenden Sie die Icons in der "
+"                            Spalte aus und verwenden Sie die Icons in der "
 "Symbolleiste, um die Aktion durchzuführen."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
 #, python-format
 msgid "Add"
@@ -234,7 +254,7 @@ msgstr "Sprache hinzufügen..."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
 #, python-format
 msgid "Add an image URL"
 msgstr "Bild-URL hinzufügen"
@@ -269,9 +289,16 @@ msgstr ""
 "veröffentlicht."
 
 #. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#, python-format
+msgid "Alternate Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Amelia"
-msgstr ""
+msgstr "Amelia"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.500
@@ -281,7 +308,7 @@ msgstr "Beim Verarbeiten des Templates ist ein Fehler aufgetreten"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "An ode to Metro"
-msgstr ""
+msgstr "An ode to Metro"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -319,7 +346,7 @@ msgstr "Automatisch Skalieren"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:394
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
 #, python-format
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Automatisch abspielen"
@@ -406,7 +433,7 @@ msgstr "Schwarz"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
 #, python-format
 msgid "Block style"
-msgstr "Blockstyle"
+msgstr "Blockstil"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -437,7 +464,7 @@ msgstr "Kann ich das Management von agilen Projekten umsetzen ?"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:300
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
 #: view:website:website.500
@@ -450,11 +477,11 @@ msgstr "Verwerfen"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Cerulean"
-msgstr ""
+msgstr "Cerulean"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
 #, python-format
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
@@ -471,7 +498,7 @@ msgstr "Ändere Symbole"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:315
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
 #, python-format
 msgid "Change Media"
 msgstr "Ändere Medien"
@@ -617,7 +644,7 @@ msgstr "Konfiguriere Menüs in Webseite"
 #. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "Connect with us"
-msgstr "Verbinden Sie sich mit uns"
+msgstr "Nehmen Sie Kontakt auf"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -633,16 +660,16 @@ msgid ""
 "your point\n"
 "                            of view, not from someone else's experience."
 msgstr ""
-"Ziehen Sie in Betracht\n"
-"                                    eine schöne, persönliche Geschichte zu "
-"schreiben. Das Schreiben\n"
+"Sie sollten\n"
+"                                    eine schöne und persönlich ansprechende "
+"Geschichte schreiben. Das Schreiben\n"
 "                                    einer selbst erlebten Erfahrung hilft "
 "dabei eine persönliche\n"
-"                                    Beziehung aufzubauen. Dies zeigt sich in "
-"kleinen spezifischen\n"
-"                                    Macken bei der Wortauswahl oder Phrasen. "
+"                                    Beziehung aufzubauen. Dies zeigt sich "
+"u.a. in kleinen spezifischen\n"
+"                                    Macken bei der Wort- oder Phrasenwahl. "
 "Schreiben Sie\n"
-"                                    aus der persönlichen Ich-"
+"                                    am Besten aus Ihrer persönlichen Ich-"
 "Erzählperspektive."
 
 #. module: website
@@ -706,7 +733,7 @@ msgstr "Urheberrecht &copy;"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Cosmo"
-msgstr ""
+msgstr "Cosmo"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.page_404
@@ -745,7 +772,7 @@ msgstr "Knackig wie ein neues Blatt Papier."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:313
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
 #: view:website:website.layout
 #, python-format
@@ -780,7 +807,7 @@ msgstr "Personalisieren Sie das Banner"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Cyborg"
-msgstr ""
+msgstr "Cyborg"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -881,8 +908,8 @@ msgstr "Beschreibung..."
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:239
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
 #, python-format
 msgid "Discard"
@@ -890,7 +917,7 @@ msgstr "Verwerfen"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:288
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
 #, python-format
 msgid "Discard edition"
 msgstr "Verwerfen der Ausgabe"
@@ -938,7 +965,7 @@ msgstr "Dieses Banner per Drag & Drop verschieben"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
 #, python-format
 msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
-msgstr "Plazieren Sie ein Menü rechts zur Erstellung eines Submenüs."
+msgstr "Schieben Sie ein Menü nach rechts, um dieses als Submenü einzufügen"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1033,7 +1060,7 @@ msgstr "Effekte"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
 #, python-format
 msgid "Embed Video (HTML)"
 msgstr "Video einbetten (HTML)"
@@ -1129,7 +1156,7 @@ msgstr "Funktionsbeschreibung"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Feature Two"
-msgstr "Funktion 2"
+msgstr "Zweites Feature"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1139,7 +1166,7 @@ msgstr "Funktionen"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "First Feature"
-msgstr "Hauptfunktion"
+msgstr "Erstes Feature"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -1154,7 +1181,7 @@ msgstr "Schlank und modern"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Flatly"
-msgstr ""
+msgstr "Flatly"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -1225,12 +1252,12 @@ msgstr "Google + Account"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Great Value"
-msgstr "Toller Mehrwert"
+msgstr "Hoher Nutzen"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.aboutus
 msgid "Great products for great people"
-msgstr "Super Produkte für tolle Menschen"
+msgstr "Super Produkte für großartige Menschen"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1245,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Great stories have personality."
-msgstr "Tolle Geschichten sind persönlich."
+msgstr "Herausragende Geschichten mit persönlicher Ansprache."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -1305,7 +1332,7 @@ msgstr "Homepage"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:321
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
 #, python-format
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Horizontaler Wechsel"
@@ -1351,10 +1378,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:291
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
 #, python-format
 msgid "If you discard the current edition,"
-msgstr "Wenn Sie die aktuelle Bearbeitung verwerfen."
+msgstr "Wenn Sie die aktuelle Bearbeitung verwerfen,"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1368,7 +1395,8 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie eine allgemeine Nachricht an eine große\n"
 "Zielgruppe im Hinterkopf haben, wird diese Story nicht ausreichend "
 "wahrgenommen.\n"
-"Schreiben Sie aus der Ich-Erzählperspektive, um Aufmerksamkeit zu generieren."
+"Schreiben Sie aus der Ich-Erzählperspektive, um eine höhere Aufmerksamkeit "
+"zu generieren."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1385,7 +1413,7 @@ msgstr "Bildergallerie"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Image-Text"
-msgstr "Text-Bilder"
+msgstr "Bild-Text"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1401,8 +1429,11 @@ msgid ""
 "                            versions."
 msgstr ""
 "In diesem Modus können Sie nur Texte übersetzen. Für eine \n"
-"Änderung der Seitenstruktur, müssen Sie die Masterseite \n"
-"ändern, um diese Anpassungen dann auch für alle Websites zu übernehmen."
+"                            Änderung der Seitenstruktur, müssen Sie die "
+"Master Webseite \n"
+"                            ändern, um diese Anpassungen dann auch für alle "
+"Webseiten \n"
+"                            zu übernehmen."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1412,6 +1443,11 @@ msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Information zu"
+
+#. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
 #, python-format
@@ -1436,6 +1472,16 @@ msgid "Install Language"
 msgstr "Installiere Sprache"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Installierte Apps"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Modules"
+msgstr "Installierte Module"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.500
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
@@ -1454,12 +1500,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Jet black and electric blue"
-msgstr ""
+msgstr "Jet black and electric blue"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "John Doe, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "John Doe, Geschäftsführer"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1579,7 +1625,7 @@ msgstr "Hauptmenü"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
 msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "Mango"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1658,12 +1704,12 @@ msgstr "Berglandschaft"
 #. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "My Account"
-msgstr "Mein Zugangskonto"
+msgstr "Mein Konto"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
 msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Verschmälern"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1718,11 +1764,21 @@ msgid "Not Published"
 msgstr "Nicht veröffentlicht"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr "Hinweis: Sie können diese Seite über Anpassen im Topmenü ausblenden."
+
+#. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "Odoo"
 msgstr "Odoo"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Odoo Version"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid ""
 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
@@ -1773,6 +1829,11 @@ msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Open Source ERP"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "Open Source eCommerce"
 msgstr "Open Source eCommerce"
@@ -1797,7 +1858,7 @@ msgstr "Orange"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
 msgid "Orange Red"
-msgstr ""
+msgstr "Hellrot"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1817,7 +1878,7 @@ msgstr "Unsere Kundenreferenzen"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Our Offers"
-msgstr "Unsere Aufträge"
+msgstr "Unsere Angebote"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1832,7 +1893,7 @@ msgstr "Unser Team"
 #. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "Our products & Services"
-msgstr "Unserer Produkte & Dienstleistungen"
+msgstr "Produkte & Dienstleistungen"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.aboutus
@@ -1872,7 +1933,7 @@ msgstr "Seitentitel"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Panel"
-msgstr "Schalttafel"
+msgstr "Anzeigetafel"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -1880,20 +1941,21 @@ msgid ""
 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
 "                key features. To compare products, use the inside columns."
 msgstr ""
-"Schalttafeln sind ideal für den Vergleich von Angeboten oder zur\n"
-"                        Konzentration auf bestimmte Schlüsselanforderungen. "
-"Für einen Vergleich von Angeboten\n"
-"                         nutzen Sie die neuen internen Spalten."
+"Anzeigetafeln sind ideal für den Vergleich von Produkten oder zur\n"
+"                        Konzentration auf besondere Kundenanforderungen. Für "
+"einen Vergleich von Produkten\n"
+"                         können Sie die intern enthaltenen Spalten ideal "
+"einsetzen."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Parallax"
-msgstr ""
+msgstr "Parallax"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Parallax Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Parallax Slider"
 
 #. module: website
 #: field:website.menu,parent_left:0
@@ -1956,8 +2018,8 @@ msgstr "Vorher"
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:365
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:376
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
 #, python-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Ausblick"
@@ -1985,14 +2047,14 @@ msgstr "Projektmanagement Fragen"
 #: view:website:website.layout
 #, python-format
 msgid "Promote"
-msgstr "Bewerben"
+msgstr "Werbung"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
 #, python-format
 msgid "Promote This Page"
-msgstr "Bewerben dieser Seite"
+msgstr "Werbung für diese Seite"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2000,7 +2062,7 @@ msgstr "Bewerben dieser Seite"
 #: view:website:website.layout
 #, python-format
 msgid "Promote page on the web"
-msgstr "Bewerben dieser Seite im Web"
+msgstr "Werbung für diese Seite im Web"
 
 #. module: website
 #: field:website,partner_id:0
@@ -2058,7 +2120,7 @@ msgstr "Zitat"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Quotes Slider"
-msgstr "Zitatfolien"
+msgstr "Zitatgallerien"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
@@ -2128,7 +2190,7 @@ msgstr "Angepasste Dateigröße"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
 #, python-format
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
@@ -2192,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Second Feature"
-msgstr "Funktion 2"
+msgstr "Feature Nr. 2"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -2215,7 +2277,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Medium"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:232
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
 #, python-format
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Wählen Sie hierzu ein Bild"
@@ -2241,7 +2303,7 @@ msgstr "Verkaufen Sie online. Sehr einfach."
 #. module: website
 #: view:website:website.template_partner_comment
 msgid "Send"
-msgstr "Versenden"
+msgstr "Senden"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.template_partner_comment
@@ -2265,7 +2327,7 @@ msgstr "Reihenfolge"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:357
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
 #, python-format
 msgid "Set a video URL"
 msgstr "Setzen Sie ene Video URL"
@@ -2286,6 +2348,11 @@ msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
 #. module: website
+#: field:ir.ui.view,customize_show:0
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr "Inherit als Option anzeigen"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.layout
 msgid "Sign in"
 msgstr "Anmelden"
@@ -2298,7 +2365,7 @@ msgstr "Silber und schlank."
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Simplex"
-msgstr ""
+msgstr "Simplex"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2317,7 +2384,7 @@ msgstr "Überspringen"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Slate"
-msgstr ""
+msgstr "Slate"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -2340,15 +2407,15 @@ msgstr "Soziale Medien"
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Spacelab"
-msgstr ""
+msgstr "Spacelab"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:320
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
 #: view:website:website.snippet_options
 #, python-format
 msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Drehen"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2364,7 +2431,7 @@ msgid ""
 "                            and give it to them."
 msgstr ""
 "Beginnen Sie mit dem Kunden - finden Sie heraus was er will\n"
-"                            und geben sie es ihm."
+"                            und informieren Sie ihn zu diesem Thema."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -2384,7 +2451,7 @@ msgstr "Struktur"
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:316
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
 #: view:website:website.snippet_options
 #, python-format
 msgid "Style"
@@ -2423,6 +2490,11 @@ msgid "Sweet and cheery"
 msgstr "Süss und sauer"
 
 #. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Technische Bezeichnung"
+
+#. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid ""
 "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
@@ -2432,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Tell what's the value for the"
-msgstr "Wofür ist der Wert für"
+msgstr "Wofür ist der Nutzen der Kunden"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2510,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:258
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
 #, python-format
 msgid ""
 "The image could not be deleted because it is used in the\n"
@@ -2563,7 +2635,7 @@ msgstr "Das Template wurde geändert!"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Third Feature"
-msgstr "Dritte Funktion"
+msgstr "Drittes Feature"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.page_404
@@ -2596,7 +2668,7 @@ msgstr "Drei Spalten"
 #: view:website:website.snippets
 #, python-format
 msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Überschrift"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -2674,7 +2746,7 @@ msgstr "Gebe ein '"
 #: view:website:website.view_website_form
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
-msgstr ""
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2710,14 +2782,21 @@ msgstr "Veröffentlichung aufheben"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:207
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
 #, python-format
 msgid "Upload an image from your computer"
 msgstr "Upload eines Bilds von Ihrem Rechner"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:208
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#, python-format
+msgid "Upload image without optimization"
+msgstr "Hochgeladenes Bild ohne Optimierung"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
 #, python-format
 msgid "Uploading..."
 msgstr "Uploading"
@@ -2735,14 +2814,14 @@ msgstr "Verschiedene"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
 msgid "Velour"
-msgstr ""
+msgstr "Velour"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:322
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
 #, python-format
 msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal spiegeln"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -2783,12 +2862,12 @@ msgid ""
 "build great products to solve your\n"
 "                                      business problems."
 msgstr ""
-"Wir sind ein Team ambitionierter Leute, deren Ziel die Vereinfachung der\n"
-"                                    Arbeit durch die Anwendung disruptiver "
-"Produktinnovationen.\n"
-"                                     Wir erstellen unsere Produkte zur "
-"Lösung Ihrer täglichen\n"
-"                                    Business Probleme."
+"Unser innovatives und engagiertes Team  verfolgt das Ziel, durch die "
+"Entwicklung \n"
+"                                      einer neuen Generation von Business "
+"Software Ihr tägliches Geschäft zu vereinfachen.\n"
+"                                      Ihre Herausforderungen treiben uns "
+"dabei immer wieder aufs Neue an."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.layout
@@ -2798,12 +2877,12 @@ msgid ""
 "products to solve your\n"
 "                            business problems."
 msgstr ""
-"Wir sind ein Team ambitionierter Leute, deren Ziel die Vereinfachung der\n"
-"                                    Arbeit durch die Anwendung disruptiver "
-"Produktinnovationen.\n"
-"                                     Wir erstellen unsere Produkte zur "
-"Lösung Ihrer täglichen\n"
-"                                    Business Probleme."
+"Unser innovatives und engagiertes Team  verfolgt das Ziel, durch die "
+"Entwicklung \n"
+"                                      einer neuen Generation von Business "
+"Software Ihr tägliches Geschäft zu vereinfachen.\n"
+"                                      Ihre Herausforderungen treiben uns "
+"dabei immer wieder aufs Neue an."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.contactus
@@ -2865,7 +2944,7 @@ msgstr "Webseite Verkäufe"
 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "Website Settings"
-msgstr "Webseite Einstellungen"
+msgstr "Webseite"
 
 #. module: website
 #: field:ir.actions.server,website_url:0
@@ -2930,7 +3009,7 @@ msgstr "Willkommen auf Ihrer Webseite!"
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Well"
-msgstr "Gut"
+msgstr "Hervorheben"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2972,9 +3051,9 @@ msgid ""
 "                                                    great way to build "
 "confidence in your products or services."
 msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhaltüch "
-"für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+"                                                    eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -2983,9 +3062,9 @@ msgid ""
 "                                            great way to build confidence in "
 "your products or services."
 msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+"                                                    eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -2994,9 +3073,9 @@ msgid ""
 "                                great way to build confidence in your "
 "products or services."
 msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+"                                                    eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -3004,9 +3083,9 @@ msgid ""
 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
 "                great way to build confidence in your products or services."
 msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+"                                                    eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -3016,9 +3095,11 @@ msgid ""
 "be\n"
 "                            useful to your readers."
 msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhalt\n"
-"auch für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte \n"
+"                            zur Beschreibung Ihrer Produkte und Dienste. Um "
+"erfolgreich zu sein, \n"
+"                            sollte der Inhalt für Ihre Leser möglichst "
+"interessant sein."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
@@ -3028,22 +3109,22 @@ msgid ""
 "successful\n"
 "                            your content needs to be useful to your readers."
 msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhaltüch "
-"für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte \n"
+"                            zur Beschreibung Ihrer Produkte und Dienste. Um "
+"erfolgreich zu sein, \n"
+"                            sollte der Inhalt für Ihre Leser möglichst "
+"interessant sein."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
 msgstr ""
-"Schreiben Sie einen kurzen Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhalt\n"
-"auch für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen Satz, um mit Ihrer Mitteilung Begeisterung zu entfachen."
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "Write what the customer would like to know,"
-msgstr "Schreiben Sie über die Inhalte, die ein Kunde wissen muss."
+msgstr "Schreiben Sie über die Inhalte,"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippet_options
@@ -3058,7 +3139,7 @@ msgstr "Ja."
 #. module: website
 #: view:website:website.themes
 msgid "Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "Yeti"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3069,7 +3150,7 @@ msgstr "Sie treten in Kürze in den Übersetzungsmodus ein."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:295
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
 #, python-format
 msgid "You can cancel to return to the edition mode."
 msgstr "Sie können durch Abbrechen in den Erfassungsmodus kommen."
@@ -3100,7 +3181,7 @@ msgstr "Youtube Konto"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
 #, python-format
 msgid "all"
 msgstr "alle"
@@ -3112,7 +3193,7 @@ msgstr "und entdecken die folgende Einschränkung:"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
 #, python-format
 msgid "border"
 msgstr "Rahmen"
@@ -3151,82 +3232,87 @@ msgstr "Wie Ihre Seite in Google veröffentlicht wird."
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
 #, python-format
 msgid "http://openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "http://openerp.com"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:214
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
 #, python-format
 msgid "http://openerp.com/logo.png"
-msgstr ""
+msgstr "http://openerp.com/logo.png"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
 
 #. module: website
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
 
 #. module: website
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "https://facebook.com/odoo"
-msgstr ""
+msgstr "https://facebook.com/odoo"
 
 #. module: website
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "https://facebook.com/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://facebook.com/openerp"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
-msgstr ""
+msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
 
 #. module: website
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "https://plus.google.com/+openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "https://twitter.com/odooapps"
-msgstr ""
+msgstr "https://twitter.com/odooapps"
 
 #. module: website
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "https://twitter.com/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://twitter.com/openerp"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.view_website_form
 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
 msgid "https://youraccount.github.io"
-msgstr ""
+msgstr "https://youraccount.github.io"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "Odoo Instanz , der"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "not what you want to show."
-msgstr "nichts was Sie normalerweise zeigen wollen."
+msgstr "die ein Kunde wissen sollte."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
 #, python-format
@@ -3258,17 +3344,17 @@ msgstr "abgerundete"
 #. module: website
 #: view:website:website.sitemap_index_xml
 msgid "sitemap-"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht-"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.robots
 msgid "sitemap.xml"
-msgstr ""
+msgstr "sitemap.xml"
 
 #. module: website
 #: view:website:website.snippets
 msgid "style."
-msgstr ""
+msgstr "Style."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3284,7 +3370,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
 #, python-format
 msgid "unsaved changes will be lost."
 msgstr "Ungesicherte Änderungen sind verloren."
@@ -3313,8 +3399,8 @@ msgstr "Ihre Homepage"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:211
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
 #, python-format
 msgid "— or —"
 msgstr "-oder-"