msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-19 08:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,96,-1,-1\n"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: website
+#: view:website:website.info
#: view:website:website.themes
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. module: website
#: view:website:website.500
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:356
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
#, python-format
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
+msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ""
+",\n"
+" updated:"
msgstr ""
+",\n"
+" aktualisiert:"
#. module: website
#: view:website:website.layout
" die #1"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", author:"
+msgstr ", Verfasser:"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid ", updated:"
+msgstr ", aktualisiert:"
+
+#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid ".xml"
-msgstr ""
+msgstr ".xml"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Great Headline"
-msgstr "Eine große Titelzeile"
+msgstr "Eine große Überschrift"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Punchy Headline"
-msgstr "Eine auffällige Kopfzeile"
+msgstr "Eine auffällige Überschrift"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
-msgstr "Ein Bereichsuntertitel"
+msgstr "Eine Bereichsüberschrift"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
" Everything you consider writing can be told as a "
"story."
msgstr ""
-"Eine Story ist eine gute Möglichkeit, um die Aufmerksamkeit Ihrer Besucher "
-"zu gewinnen.\n"
-" Alles, was Sie in Textform schreiben, kann auch "
-"als Geschichte erzählt werden."
+"Eine gute Geschichte ist eine hervorragende Möglichkeit, um die "
+"Aufmerksamkeit Ihrer Besucher zu gewinnen.\n"
+" Alles, was Sie in Textform schreiben, sollte "
+"auch als Geschichte erzählt werden können."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"action."
msgstr ""
"Passen Sie diese drei Spalten an, um Ihre Designvorstellung umzusetzen. \n"
-" Um eine Spalte zu duplizieren, zu löschen oder "
+" Um eine Spalte zu duplizieren, zu löschen oder "
"zu verschieben, wählen Sie die \n"
-" Spalte aus und verwenden Sie die Icons in der "
+" Spalte aus und verwenden Sie die Icons in der "
"Symbolleiste, um die Aktion durchzuführen."
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
#, python-format
msgid "Add"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "Bild-URL hinzufügen"
"veröffentlicht."
#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
+#, python-format
+msgid "Alternate Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Amelia"
-msgstr ""
+msgstr "Amelia"
#. module: website
#: view:website:website.500
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "An ode to Metro"
-msgstr ""
+msgstr "An ode to Metro"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:394
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch abspielen"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
#, python-format
msgid "Block style"
-msgstr "Blockstyle"
+msgstr "Blockstil"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:300
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
#: view:website:website.500
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cerulean"
-msgstr ""
+msgstr "Cerulean"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
#, python-format
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:315
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
#, python-format
msgid "Change Media"
msgstr "Ändere Medien"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Connect with us"
-msgstr "Verbinden Sie sich mit uns"
+msgstr "Nehmen Sie Kontakt auf"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"your point\n"
" of view, not from someone else's experience."
msgstr ""
-"Ziehen Sie in Betracht\n"
-" eine schöne, persönliche Geschichte zu "
-"schreiben. Das Schreiben\n"
+"Sie sollten\n"
+" eine schöne und persönlich ansprechende "
+"Geschichte schreiben. Das Schreiben\n"
" einer selbst erlebten Erfahrung hilft "
"dabei eine persönliche\n"
-" Beziehung aufzubauen. Dies zeigt sich in "
-"kleinen spezifischen\n"
-" Macken bei der Wortauswahl oder Phrasen. "
+" Beziehung aufzubauen. Dies zeigt sich "
+"u.a. in kleinen spezifischen\n"
+" Macken bei der Wort- oder Phrasenwahl. "
"Schreiben Sie\n"
-" aus der persönlichen Ich-"
+" am Besten aus Ihrer persönlichen Ich-"
"Erzählperspektive."
#. module: website
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cosmo"
-msgstr ""
+msgstr "Cosmo"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:313
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
#: view:website:website.layout
#, python-format
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cyborg"
-msgstr ""
+msgstr "Cyborg"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:239
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
#, python-format
msgid "Discard"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:288
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
#, python-format
msgid "Discard edition"
msgstr "Verwerfen der Ausgabe"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
-msgstr "Plazieren Sie ein Menü rechts zur Erstellung eines Submenüs."
+msgstr "Schieben Sie ein Menü nach rechts, um dieses als Submenü einzufügen"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "Embed Video (HTML)"
msgstr "Video einbetten (HTML)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Two"
-msgstr "Funktion 2"
+msgstr "Zweites Feature"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "First Feature"
-msgstr "Hauptfunktion"
+msgstr "Erstes Feature"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flatly"
-msgstr ""
+msgstr "Flatly"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great Value"
-msgstr "Toller Mehrwert"
+msgstr "Hoher Nutzen"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Great products for great people"
-msgstr "Super Produkte für tolle Menschen"
+msgstr "Super Produkte für großartige Menschen"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great stories have personality."
-msgstr "Tolle Geschichten sind persönlich."
+msgstr "Herausragende Geschichten mit persönlicher Ansprache."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:321
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
#, python-format
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontaler Wechsel"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:291
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
#, python-format
msgid "If you discard the current edition,"
-msgstr "Wenn Sie die aktuelle Bearbeitung verwerfen."
+msgstr "Wenn Sie die aktuelle Bearbeitung verwerfen,"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Wenn Sie eine allgemeine Nachricht an eine große\n"
"Zielgruppe im Hinterkopf haben, wird diese Story nicht ausreichend "
"wahrgenommen.\n"
-"Schreiben Sie aus der Ich-Erzählperspektive, um Aufmerksamkeit zu generieren."
+"Schreiben Sie aus der Ich-Erzählperspektive, um eine höhere Aufmerksamkeit "
+"zu generieren."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image-Text"
-msgstr "Text-Bilder"
+msgstr "Bild-Text"
#. module: website
#. openerp-web
" versions."
msgstr ""
"In diesem Modus können Sie nur Texte übersetzen. Für eine \n"
-"Änderung der Seitenstruktur, müssen Sie die Masterseite \n"
-"ändern, um diese Anpassungen dann auch für alle Websites zu übernehmen."
+" Änderung der Seitenstruktur, müssen Sie die "
+"Master Webseite \n"
+" ändern, um diese Anpassungen dann auch für alle "
+"Webseiten \n"
+" zu übernehmen."
#. module: website
#. openerp-web
msgstr "Info"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Information zu"
+
+#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
#, python-format
msgstr "Installiere Sprache"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Installierte Apps"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Installed Modules"
+msgstr "Installierte Module"
+
+#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Serverfehler"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Jet black and electric blue"
-msgstr ""
+msgstr "Jet black and electric blue"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "John Doe, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "John Doe, Geschäftsführer"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "Mango"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "My Account"
-msgstr "Mein Zugangskonto"
+msgstr "Mein Konto"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Verschmälern"
#. module: website
#. openerp-web
msgstr "Nicht veröffentlicht"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr "Hinweis: Sie können diese Seite über Anpassen im Topmenü ausblenden."
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Odoo Version"
+
+#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
msgstr "OK"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Open Source ERP"
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "Open Source eCommerce"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
-msgstr ""
+msgstr "Hellrot"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Offers"
-msgstr "Unsere Aufträge"
+msgstr "Unsere Angebote"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Our products & Services"
-msgstr "Unserer Produkte & Dienstleistungen"
+msgstr "Produkte & Dienstleistungen"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Panel"
-msgstr "Schalttafel"
+msgstr "Anzeigetafel"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
msgstr ""
-"Schalttafeln sind ideal für den Vergleich von Angeboten oder zur\n"
-" Konzentration auf bestimmte Schlüsselanforderungen. "
-"Für einen Vergleich von Angeboten\n"
-" nutzen Sie die neuen internen Spalten."
+"Anzeigetafeln sind ideal für den Vergleich von Produkten oder zur\n"
+" Konzentration auf besondere Kundenanforderungen. Für "
+"einen Vergleich von Produkten\n"
+" können Sie die intern enthaltenen Spalten ideal "
+"einsetzen."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax"
-msgstr ""
+msgstr "Parallax"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Parallax Slider"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_left:0
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:365
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:376
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Ausblick"
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote"
-msgstr "Bewerben"
+msgstr "Werbung"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
#, python-format
msgid "Promote This Page"
-msgstr "Bewerben dieser Seite"
+msgstr "Werbung für diese Seite"
#. module: website
#. openerp-web
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote page on the web"
-msgstr "Bewerben dieser Seite im Web"
+msgstr "Werbung für diese Seite im Web"
#. module: website
#: field:website,partner_id:0
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Quotes Slider"
-msgstr "Zitatfolien"
+msgstr "Zitatgallerien"
#. module: website
#: view:website:website.themes
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
#, python-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second Feature"
-msgstr "Funktion 2"
+msgstr "Feature Nr. 2"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:232
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr "Wählen Sie hierzu ein Bild"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send"
-msgstr "Versenden"
+msgstr "Senden"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:357
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
#, python-format
msgid "Set a video URL"
msgstr "Setzen Sie ene Video URL"
msgstr "Teilen"
#. module: website
+#: field:ir.ui.view,customize_show:0
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr "Inherit als Option anzeigen"
+
+#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Simplex"
-msgstr ""
+msgstr "Simplex"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Slate"
-msgstr ""
+msgstr "Slate"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Spacelab"
-msgstr ""
+msgstr "Spacelab"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:320
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Drehen"
#. module: website
#. openerp-web
" and give it to them."
msgstr ""
"Beginnen Sie mit dem Kunden - finden Sie heraus was er will\n"
-" und geben sie es ihm."
+" und informieren Sie ihn zu diesem Thema."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:316
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Style"
msgstr "Süss und sauer"
#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Technische Bezeichnung"
+
+#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Tell what's the value for the"
-msgstr "Wofür ist der Wert für"
+msgstr "Wofür ist der Nutzen der Kunden"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:258
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Third Feature"
-msgstr "Dritte Funktion"
+msgstr "Drittes Feature"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Überschrift"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
-msgstr ""
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:207
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
#, python-format
msgid "Upload an image from your computer"
msgstr "Upload eines Bilds von Ihrem Rechner"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:208
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
+#, python-format
+msgid "Upload image without optimization"
+msgstr "Hochgeladenes Bild ohne Optimierung"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Uploading"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Velour"
-msgstr ""
+msgstr "Velour"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:322
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
#, python-format
msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
"build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
-"Wir sind ein Team ambitionierter Leute, deren Ziel die Vereinfachung der\n"
-" Arbeit durch die Anwendung disruptiver "
-"Produktinnovationen.\n"
-" Wir erstellen unsere Produkte zur "
-"Lösung Ihrer täglichen\n"
-" Business Probleme."
+"Unser innovatives und engagiertes Team verfolgt das Ziel, durch die "
+"Entwicklung \n"
+" einer neuen Generation von Business "
+"Software Ihr tägliches Geschäft zu vereinfachen.\n"
+" Ihre Herausforderungen treiben uns "
+"dabei immer wieder aufs Neue an."
#. module: website
#: view:website:website.layout
"products to solve your\n"
" business problems."
msgstr ""
-"Wir sind ein Team ambitionierter Leute, deren Ziel die Vereinfachung der\n"
-" Arbeit durch die Anwendung disruptiver "
-"Produktinnovationen.\n"
-" Wir erstellen unsere Produkte zur "
-"Lösung Ihrer täglichen\n"
-" Business Probleme."
+"Unser innovatives und engagiertes Team verfolgt das Ziel, durch die "
+"Entwicklung \n"
+" einer neuen Generation von Business "
+"Software Ihr tägliches Geschäft zu vereinfachen.\n"
+" Ihre Herausforderungen treiben uns "
+"dabei immer wieder aufs Neue an."
#. module: website
#: view:website:website.contactus
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
-msgstr "Webseite Einstellungen"
+msgstr "Webseite"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_url:0
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Well"
-msgstr "Gut"
+msgstr "Hervorheben"
#. module: website
#. openerp-web
" great way to build "
"confidence in your products or services."
msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhaltüch "
-"für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+" eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
" great way to build confidence in "
"your products or services."
msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+" eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
" great way to build confidence in your "
"products or services."
msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+" eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr ""
-"Erfassen Sie ein Angebot von einem Ihrer Kunden. Angebote sind\n"
-"ein großartige Möglichkeit sukzessiv Vertrauen in Produkte und Services\n"
-"aufzubauen."
+"Schreiben Sie hier ein prägnantes Zitat einer Kundenreferenz. Zitate\n"
+" eignen sich hervorragend "
+"zum Vertrauensaufbau in Ihre Produkte und Dienste."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"be\n"
" useful to your readers."
msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhalt\n"
-"auch für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte \n"
+" zur Beschreibung Ihrer Produkte und Dienste. Um "
+"erfolgreich zu sein, \n"
+" sollte der Inhalt für Ihre Leser möglichst "
+"interessant sein."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
"successful\n"
" your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
-"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhaltüch "
-"für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen oder zwei kurze Abschnitte \n"
+" zur Beschreibung Ihrer Produkte und Dienste. Um "
+"erfolgreich zu sein, \n"
+" sollte der Inhalt für Ihre Leser möglichst "
+"interessant sein."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
msgstr ""
-"Schreiben Sie einen kurzen Abschnitte zur Beschreibung\n"
-"Ihrer Produkte und Dienste. Um erfolgreich zu sein, sollte der Inhalt\n"
-"auch für andere Leser interessant sein."
+"Schreiben Sie einen Satz, um mit Ihrer Mitteilung Begeisterung zu entfachen."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write what the customer would like to know,"
-msgstr "Schreiben Sie über die Inhalte, die ein Kunde wissen muss."
+msgstr "Schreiben Sie über die Inhalte,"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "Yeti"
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:295
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
#, python-format
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
msgstr "Sie können durch Abbrechen in den Erfassungsmodus kommen."
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "all"
msgstr "alle"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
#, python-format
msgid "border"
msgstr "Rahmen"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
#, python-format
msgid "http://openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "http://openerp.com"
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:214
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
#, python-format
msgid "http://openerp.com/logo.png"
-msgstr ""
+msgstr "http://openerp.com/logo.png"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://facebook.com/odoo"
-msgstr ""
+msgstr "https://facebook.com/odoo"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://facebook.com/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://facebook.com/openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
-msgstr ""
+msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://plus.google.com/+openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://twitter.com/odooapps"
-msgstr ""
+msgstr "https://twitter.com/odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://twitter.com/openerp"
-msgstr ""
+msgstr "https://twitter.com/openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://youraccount.github.io"
-msgstr ""
+msgstr "https://youraccount.github.io"
+
+#. module: website
+#: view:website:website.info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "Odoo Instanz , der"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "not what you want to show."
-msgstr "nichts was Sie normalerweise zeigen wollen."
+msgstr "die ein Kunde wissen sollte."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#, python-format
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid "sitemap-"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht-"
#. module: website
#: view:website:website.robots
msgid "sitemap.xml"
-msgstr ""
+msgstr "sitemap.xml"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "style."
-msgstr ""
+msgstr "Style."
#. module: website
#. openerp-web
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "unsaved changes will be lost."
msgstr "Ungesicherte Änderungen sind verloren."
#. module: website
#. openerp-web
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:211
-#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "-oder-"