[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt.po
index eaf493d..b9a7fcc 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: William Salvador <bsalvador@taviusa.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-06 08:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #. module: web
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
 #, python-format
 msgid "Backup Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Repor Cópia de Segurança"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Senha alterada"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
 #, python-format
 msgid "Check this box to evaluate Odoo."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona a caixinha para avaliar o Odoo."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Criar base de dados"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3438
 #, python-format
 msgid "Create a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Editar fluxo de trabalho"
 #. module: web
 #: view:website:web.login
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Codificação:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
 #, python-format
 msgid "End This Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar este tutorial"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Apagar data atual"
 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:756
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Não foi possível avaliar os termos da pesquisa"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658
 #, python-format
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1173,6 +1173,13 @@ msgid ""
 "created,\n"
 "                    you will be able to install your first application."
 msgstr ""
+"Preencher este formulário para criar uma\n"
+"                    base de dados Odoo. Pode criar bases de dados "
+"diferentes\n"
+"                    para varias empresas ou para fins diferentes "
+"(avaliação,\n"
+"                    produção). Uma vez que a base de dados esteja criado, \n"
+"                    poderá instalar a sua primeira aplicação."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1528,7 +1535,7 @@ msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:962
 #, python-format
 msgid "Metadata (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata (%s)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr "Minuto"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259
 #, python-format
 msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1670,7 +1677,7 @@ msgstr "Não há resultados a mostrar..."
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
 #, python-format
 msgid "No value found for the field  for value "
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum valor encontrado para o campo para o valor "
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1703,7 +1710,7 @@ msgstr "Odoo"
 #. module: web
 #: view:website:web.qunit_suite
 msgid "Odoo Web Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testes Web Odoo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
 #, python-format
 msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor note que apenas os ids selecionados serão exportados"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1837,6 +1844,8 @@ msgid ""
 "Please pay attention that all records matching your search filter will be "
 "exported. Not only the selected ids."
 msgstr ""
+"Por favor toma nota que todos os registros que correspondem ao filtro de "
+"pesquisa serão exportados, não só os identificadores seleccionados."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1906,14 +1915,14 @@ msgstr "Remover tudo"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
 #, python-format
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Renderizar"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
 #, python-format
 msgid "Resource Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Recurso"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2419,7 +2428,7 @@ msgstr "Hoje"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:967
 #, python-format
 msgid "Toggle Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Dropdown"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2470,7 +2479,7 @@ msgstr "Elemento não tratado"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3144
 #, python-format
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2578,7 +2587,7 @@ msgstr "Ver campos"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
 #, python-format
 msgid "View Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Vêr Metadata"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2658,6 +2667,7 @@ msgstr "Sim"
 #, python-format
 msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
 msgstr ""
+"Está a criar um novo %s, tem a certeza que não foi criado anteriormente?"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:787
@@ -2692,7 +2702,7 @@ msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259
 #, python-format
 msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
-msgstr ""
+msgstr "A sua sessão Odoo expirou. Por favor, recarregue a sua página web."
 
 #. module: web
 #. openerp-web