Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / warning / i18n / pt_BR.po
index b3ecdf6..2c2b1ff 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Referência de Pedido deve ser única !"
 #: view:product.product:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "Warnings"
-msgstr "Alertas"
+msgstr "Avisos"
 
 #. module: warning
 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Alertas"
 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
 #: selection:res.partner,sale_warn:0
 msgid "Warning"
-msgstr "Alerta"
+msgstr "Aviso"
 
 #. module: warning
 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@@ -160,17 +160,19 @@ msgid ""
 "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
 "block the flow. The Message has to be written in the next field."
 msgstr ""
-"Selecionando a opção de \"aviso\" irá notificar o usuário com a mensagem, "
-"marcar \"Bloqueio de Mensagem\" irá lançar uma exceção com a mensagem e "
-"bloquear o fluxo. A mensagem tem de ser escrita no campo próximo."
+"Selecionando a opção de \"Aviso\" irá notificar o usuário com a mensagem, "
+"marcar \"Mensagem de Bloqueio\" irá lançar uma exceção com a mensagem e "
+"bloquear o fluxo. A mensagem tem de ser escrita no campo a seguir."
 
 #. module: warning
 #: code:addons/warning/warning.py:67
 #: code:addons/warning/warning.py:96
-#: code:addons/warning/warning.py:132
-#: code:addons/warning/warning.py:163
-#: code:addons/warning/warning.py:213
-#: code:addons/warning/warning.py:246
+#: code:addons/warning/warning.py:130
+#: code:addons/warning/warning.py:162
+#: code:addons/warning/warning.py:192
+#: code:addons/warning/warning.py:218
+#: code:addons/warning/warning.py:266
+#: code:addons/warning/warning.py:299
 #, python-format
 msgid "Alert for %s !"
 msgstr "Alerta para %s !"
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Módulo para tela de Avisos no Evento onchange."
 #. module: warning
 #: view:res.partner:0
 msgid "Warning on the Picking"
-msgstr "Aviso sobre a separação"
+msgstr "Aviso sobre a Separação"
 
 #. module: warning
 #: view:res.partner:0
@@ -198,13 +200,15 @@ msgstr "Aviso no Pedido de Compra"
 #. module: warning
 #: code:addons/warning/warning.py:68
 #: code:addons/warning/warning.py:97
-#: code:addons/warning/warning.py:134
-#: code:addons/warning/warning.py:164
-#: code:addons/warning/warning.py:214
-#: code:addons/warning/warning.py:247
+#: code:addons/warning/warning.py:132
+#: code:addons/warning/warning.py:163
+#: code:addons/warning/warning.py:193
+#: code:addons/warning/warning.py:219
+#: code:addons/warning/warning.py:267
+#: code:addons/warning/warning.py:300
 #, python-format
 msgid "Warning for %s"
-msgstr "Atenção para %s"
+msgstr "Aviso para %s"
 
 #. module: warning
 #: view:res.partner:0
@@ -212,7 +216,7 @@ msgid "Warning on the Sale Order"
 msgstr "Aviso no Pedido de Venda"
 
 #. module: warning
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
 
@@ -228,10 +232,12 @@ msgstr "Parceiro"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
+#: field:res.partner,sale_warn:0
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Pedido de Venda"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
+#: field:product.product,sale_line_warn:0
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Linha de Pedido de Vendas"