"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni dokument"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,model:0
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekat"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Search Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži pretplate"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,date_init:0
msgid "First Date"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi datum"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,field:0
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
msgid "Subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija pretplate"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "U pripremi"
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni datum"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Sedmice"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
msgid "Recurring Events"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljajući događaji"
#. module: subscription
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Pretplate"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
msgid "Interval Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Kol. u razdoblju"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi u pripremu"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription.history:0
msgid "Subscription History"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija pretplate"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica intervala"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription.history,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
msgid "Number of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dokumenata"
#. module: subscription
#: help:subscription.document,active:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"subscription document without removing it."
msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvoliti će Vam da sakrijete "
+"dokument pretplate bez da ga uklonite."
#. module: subscription
#: field:subscription.document,name:0
#: field:subscription.subscription,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:147
#, python-format
msgid "You cannot delete an active subscription !"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje aktivnih pretplata nije dozvoljeno!"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,field_ids:0
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription,note:0
#: field:subscription.subscription,notes:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilješke"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mjeseci"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dani"
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:147
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Cron Job"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazani zadatak"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Pretplata"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: subscription
#: help:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Scheduler which runs on subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Planer koji pokreće pretplate"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subsription Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci o pretplati"
#. module: subscription
#: help:subscription.subscription,note:0
msgid "Description or Summary of Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Opis ili rezime pretplate"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
#: view:subscription.document:0
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
msgid "Subscription Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument pretplate"
#. module: subscription
#: help:subscription.subscription,active:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"subscription without removing it."
msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvolit će Vam skrivanje "
+"pretplate bez uklanja iste."
#. module: subscription
#: help:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
msgstr ""
+"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generisanja novog dokumenta."
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Netačno"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupiši po..."
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proces"
#. module: subscription
#: help:subscription.subscription,doc_source:0
msgid ""
"User can choose the source document on which he wants to create documents"
msgstr ""
+"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
#. module: subscription
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
msgid "Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipovi dokumenata"
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:120
#, python-format
msgid "Wrong Source Document !"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešan izvorni dokument!"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
#: view:subscription.document.fields:0
msgid "Subscription Document Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja dokumenta pretplate"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo"
#. module: subscription
#: code:addons/subscription/subscription.py:120
"Please provide another source document.\n"
"This one does not exist !"
msgstr ""
+"Molim odaberite drugi izvorni dokument.\n"
+"Ovaj ne postoji!"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zadana vrijednost"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
msgid "Documents created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument kreiran"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,active:0
#: field:subscription.subscription,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivan"