Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / zh_TW.po
index 7a685e1..bc21c33 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
@@ -35,12 +35,13 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_id:0
 msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "連動倉位(若為固定)"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Put in a new pack"
-msgstr ""
+msgstr "放入新的包裹"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.split.lines,action:0
@@ -50,15 +51,16 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 #: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Upstream Traceability"
-msgstr ""
+msgstr "上游追溯"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
 msgid "Last Product Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "上次產品盤點"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -71,8 +73,10 @@ msgid "Revision Number"
 msgstr "修定版次"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
-#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.partial.move.line:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
+#: view:stock.partial.picking.line:0
 #: view:stock.return.picking.memory:0
 msgid "Product Moves"
 msgstr "產品調度"
@@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "調度分析"
 msgid ""
 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
 "number"
-msgstr ""
+msgstr "內部參考編號,當不同於製造商序號時"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
@@ -101,23 +105,31 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Picking list"
 msgstr "提貨清單"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
 #: field:report.stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
-#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0
+#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0
+#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
-#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0
+#: field:stock.report.tracklots,name:0
 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
 #: field:stock.split.into,quantity:0
 msgid "Quantity"
@@ -131,7 +143,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
@@ -149,7 +162,7 @@ msgid "Physical Inventories"
 msgstr "實地盤存"
 
 #. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
 msgid "Stock journal"
 msgstr "庫存日誌"
@@ -181,7 +194,7 @@ msgstr "交貨/收貨"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
-#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
 #, python-format
 msgid "You cannot delete any record!"
 msgstr "不能刪除紀錄!"
@@ -197,6 +210,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "不適用"
 
@@ -206,31 +221,36 @@ msgid "Other reference or serial number"
 msgstr "其化參照或序號"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Origin"
 msgstr "來源"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Non Inv"
-msgstr ""
+msgstr "無發票"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack Identification"
-msgstr ""
+msgstr "包裹標識"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,picking_id:0
+#: field:stock.picking,name:0
+#: field:stock.picking.in,name:0
+#: field:stock.picking.out,name:0
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Reference"
 msgstr "參照"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
+#: code:addons/stock/stock.py:1565
 #, python-format
 msgid "Products to Process"
-msgstr ""
+msgstr "待處理產品"
 
 #. module: stock
 #: constraint:product.category:0
@@ -242,7 +262,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
 "physical inventory is done"
-msgstr ""
+msgstr "如果勾選此項,則所有產品數量將設為零以確實輔助實地盤點的完成"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
@@ -256,11 +276,22 @@ msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
 msgstr "不能取消提貨,因庫存調動已處於完成狀態!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
-#: code:addons/stock/stock.py:2440
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#: code:addons/stock/stock.py:782
+#: code:addons/stock/stock.py:2517
+#: code:addons/stock/stock.py:2568
+#: code:addons/stock/stock.py:2629
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "警告!"
@@ -271,11 +302,15 @@ msgid "Group by partner"
 msgstr "各伙伴群組"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
-#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0
+#: view:stock.move:0
 #: field:stock.picking,partner_id:0
+#: field:stock.picking.in,partner_id:0
+#: field:stock.picking.out,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "伙伴"
 
@@ -283,12 +318,12 @@ msgstr "伙伴"
 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
 #: help:stock.partial.picking.line,currency:0
 msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
-msgstr ""
+msgstr "單位成本幣別"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "No invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "不開立發票"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
@@ -317,7 +352,7 @@ msgstr "貿易條件"
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,move_ids:0
 msgid "Moves for this pack"
-msgstr ""
+msgstr "該包裹的調動"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
@@ -328,7 +363,7 @@ msgstr "內部地點"
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Confirm Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "確認盤點"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
@@ -343,22 +378,22 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "會計資訊"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real_value:0
 msgid "Real Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "實際庫存價值"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
 msgid "Lag (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "延遲(天數)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
 msgid "Action traceability "
-msgstr ""
+msgstr "動作追溯性 "
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posy:0
@@ -372,14 +407,19 @@ msgstr "量度單位"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
-#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,stock_available:0
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "有庫存"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Expected Date"
 msgstr "預計日期"
 
@@ -398,7 +438,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,product_qty_in:0
 msgid "In Qty"
-msgstr ""
+msgstr "入庫數量"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
@@ -415,12 +455,12 @@ msgstr "出庫地點"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
 msgid "Split into"
-msgstr ""
+msgstr "分拆到"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,price_currency_id:0
 msgid "Currency for average price"
-msgstr ""
+msgstr "平均價格所用幣別"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
@@ -431,14 +471,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.location,usage:0
 msgid "Location Type"
 msgstr "地點類別"
 
 #. module: stock
-#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
+#: help:report.stock.move,type:0
+#: help:stock.picking,type:0
+#: help:stock.picking.in,type:0
+#: help:stock.picking.out,type:0
 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
-msgstr ""
+msgstr "指定運送類型,到貨或出貨。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
@@ -478,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.move,move_history_ids:0
 msgid "Move History (child moves)"
-msgstr ""
+msgstr "調動紀錄(子項調動)"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2125
@@ -492,13 +536,15 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
 #: field:stock.picking,move_lines:0
+#: field:stock.picking.in,move_lines:0
+#: field:stock.picking.out,move_lines:0
 msgid "Internal Moves"
 msgstr "內部調動"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,location_dest_id:0
 msgid "Destination Location"
-msgstr ""
+msgstr "目的倉位"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:760
@@ -514,11 +560,14 @@ msgstr "包裝"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Order(Origin)"
-msgstr ""
+msgstr "單據(源頭)"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Grand Total:"
 msgstr "總計:"
 
@@ -534,23 +583,25 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
 msgid "Inventory Control"
-msgstr ""
+msgstr "庫存管理"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,comment:0
 msgid "Additional Information"
 msgstr "附加資訊"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Location / Product"
 msgstr "地點/產品"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1333
-#, python-format
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,reception_count:0
 msgid "Reception"
-msgstr ""
+msgstr "收貨"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,serial:0
@@ -579,14 +630,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
+#: field:stock.location,complete_name:0
+#: field:stock.location,name:0
 msgid "Location Name"
 msgstr "地點名稱"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Posted Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "已記錄盤點"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -607,9 +659,10 @@ msgstr "八月"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Packs"
-msgstr ""
+msgstr "包裹"
 
 #. module: stock
 #: constraint:stock.move:0
@@ -653,6 +706,7 @@ msgid "Location Structure"
 msgstr "地點結構"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "October"
 msgstr "十月"
@@ -660,14 +714,14 @@ msgstr "十月"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
 msgid "Inventory Line"
-msgstr ""
+msgstr "盤點明細"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_journal:0
 msgid ""
 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
-msgstr ""
+msgstr "在執行即時庫存估價時,此會計日記帳簿將自動登記處理庫存調動的會計分錄。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
@@ -675,7 +729,7 @@ msgid "Process Picking"
 msgstr "處理提貨"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:417
+#: code:addons/stock/product.py:448
 #, python-format
 msgid "Future Receptions"
 msgstr ""
@@ -699,7 +753,7 @@ msgid "Process Now"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,address_id:0
+#: field:stock.location,partner_id:0
 msgid "Location Address"
 msgstr "地點位址"
 
@@ -734,7 +788,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:product.product,valuation:0
 msgid "Periodical (manual)"
-msgstr ""
+msgstr "定期(手動)"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
@@ -744,49 +798,48 @@ msgstr "採購計劃"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
 msgid "IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "IT供應商"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
 msgid "Draft Physical Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "實際盤點草稿"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "公司間轉移的中途倉位"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
-#: view:stock.change.product.qty:0
 msgid "Change Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "更改產品數量"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
 msgid "Merge Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "合併盤點"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:433
+#: code:addons/stock/product.py:464
 #, python-format
 msgid "Future P&L"
-msgstr ""
+msgstr "未來損益"
 
 #. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "入庫"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "報廢"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,child_ids:0
@@ -812,7 +865,8 @@ msgid "Stock Locations"
 msgstr "庫存地點"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: field:stock.move,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
 msgstr "單價"
@@ -825,12 +879,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.move,date_expected:0
 msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "預定日期"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack Search"
-msgstr ""
+msgstr "包裹搜尋"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
@@ -838,12 +892,18 @@ msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "日記帳簿"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,location_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_id:0
 msgid ""
 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
@@ -858,7 +918,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff:0
 msgid "Execution Lead Time (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "執行準備時間(天)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
@@ -866,11 +926,11 @@ msgid "Stock by Location"
 msgstr "各地點庫存"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.move,address_id:0
+#: help:stock.move,partner_id:0
 msgid ""
 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
 "allotment"
-msgstr ""
+msgstr "選擇性使用的送貨地址,專門用於配發"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
@@ -881,7 +941,7 @@ msgstr "月份-1"
 #: help:stock.location,active:0
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "取消勾選「啟用」方框,您可以隱藏倉位而不必刪除倉位。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
@@ -911,7 +971,7 @@ msgid "Delivery Information"
 msgstr "交貨資訊"
 
 #. module: stock
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
 msgstr "錯誤:ean 碼無效"
 
@@ -935,7 +995,7 @@ msgstr "伙伴地址"
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,date:0
 msgid "Latest Inventory Date"
-msgstr ""
+msgstr "最後盤點日期"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,usage:0
@@ -964,14 +1024,28 @@ msgid ""
 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
 "                      "
 msgstr ""
+"* 供應商倉位:為虛擬倉位,代表來自供應商的貨物的來源倉位。\n"
+"                       \n"
+"* 檢視:為虛擬倉位,用於為倉庫建立階層式的結構。不能直接存放貨品,只用於彙總它的子(下層)倉位。\n"
+"                       \n"
+"* 內部倉位:在您倉庫中的實際倉位。\n"
+"                       \n"
+"* 客戶倉位:為虛擬倉位,代表送至客戶的產品的目標倉位。\n"
+"                       \n"
+"*盤點:為虛擬倉位,充當盤點時的對應方,以修正庫存量水平(實際庫存) \n"
+"                       \n"
+"* 採購:為虛擬倉位,充當來源尚為未知(供應商或自製)的採購作業的暫時性對應方。當採購排程已完成,此倉位應為零。\n"
+"                       \n"
+"* 生產:提供生產作業的虛擬對應倉位,此倉位消化原物料並且產出成品。\n"
+"                      "
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1332
+#: code:addons/stock/stock.py:1401
 #, python-format
 msgid "Delivery Order"
 msgstr "交貨單"
@@ -987,12 +1061,16 @@ msgid "Manual Operation"
 msgstr "手動操作"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Supplier"
 msgstr "供應商"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,date_done:0
+#: field:stock.picking.in,date_done:0
+#: field:stock.picking.out,date_done:0
 msgid "Date Done"
 msgstr ""
 
@@ -1015,21 +1093,22 @@ msgstr "三月"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Split inventory lines"
-msgstr ""
+msgstr "分拆盤點細項"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Physical Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "實地盤點"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_company_id:0
 msgid ""
 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
 "(leave empty to use the default company determination rules"
-msgstr ""
+msgstr "包含該連動調動的提貨單的歸屬公司 (保留空白則使用預設判定規則)"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_picking_type:0
@@ -1056,7 +1135,8 @@ msgid "Partner Locations"
 msgstr "伙伴地點"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Total quantity"
 msgstr "總數"
 
@@ -1074,7 +1154,7 @@ msgstr "歐洲客戶"
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_delay:0
 msgid "Delay between original move and chained move in days"
-msgstr ""
+msgstr "原始調動和連動調動間延遲的天數"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.fill.inventory:0
@@ -1090,13 +1170,16 @@ msgid ""
 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
 "location is replaced in the original move."
 msgstr ""
+"僅用於選為連動倉位類型。\n"
+"「自動調動」將於目前庫存調動之後建立一個被自動核可的調動。「手動作業」則庫存調動必須經由人工核可。「自動,無額外調動」:原始調動中的倉位自動被替換。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 #: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Downstream Traceability"
-msgstr ""
+msgstr "下游追溯"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_production:0
@@ -1115,7 +1198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1350
+#: code:addons/stock/stock.py:1414
 #, python-format
 msgid "is in draft state."
 msgstr "尚在草案階段。"
@@ -1135,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "To be refunded/invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "待退款/開立發票"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@@ -1143,21 +1226,21 @@ msgid "Shop 1"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
-#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
-#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Ready"
 msgstr "就緒"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Calendar View"
 msgstr "行事曆檢視"
 
@@ -1179,13 +1262,16 @@ msgid "From"
 msgstr "自"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
 #, python-format
 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
-msgstr ""
+msgstr "您只能退回狀態是「已確認」、「可用」或「已完成」的提貨單!"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Invoice Control"
 msgstr "發票控制"
 
@@ -1201,14 +1287,16 @@ msgstr "內部提貨清單"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "等待中"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
 msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "分拆"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1229,7 +1317,7 @@ msgstr "類型"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
 msgid "Generic IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "一般IT供應商"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
@@ -1237,18 +1325,23 @@ msgid "Picking List:"
 msgstr "提貨清單:"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
-#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
+#: field:stock.inventory,date:0
+#: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0
+#: field:stock.tracking,date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "建立日期"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,id:0
 msgid "Inventory Line Id"
-msgstr ""
+msgstr "盤點細項ID"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.location,address_id:0
+#: help:stock.location,partner_id:0
 msgid "Address of  customer or supplier."
 msgstr "客戶或供應商地址"
 
@@ -1280,7 +1373,7 @@ msgstr "接收資訊"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
 #: report:lot.stock.overview:0
 msgid "Location Inventory Overview"
-msgstr ""
+msgstr "倉位存貨總覽"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
@@ -1298,9 +1391,9 @@ msgid "None"
 msgstr "無"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
 msgid "Downstream traceability"
-msgstr ""
+msgstr "下游追溯"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
@@ -1314,8 +1407,7 @@ msgid "OpenERP S.A."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
-#, python-format
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Receive"
 msgstr "接收"
 
@@ -1323,17 +1415,19 @@ msgstr "接收"
 #: help:stock.incoterms,active:0
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "取消「有效」欄位以隱藏 INCOTERM 但不刪除此記錄。"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "訂單日期"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,location_id:0
 msgid "Parent Location"
-msgstr ""
+msgstr "上層倉位"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,state:0
@@ -1356,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: help:stock.location,company_id:0
 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
-msgstr ""
+msgstr "假如此倉位是由所有公司共用,請保留此欄空白。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2337
@@ -1367,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_delay:0
 msgid "Chaining Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "連動調動前導時間"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
@@ -1443,38 +1537,41 @@ msgstr "追蹤生產批次"
 #, python-format
 msgid ""
 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "請在列表中選擇多個實地盤點結果進行合併"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
-#: view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "庫存調動"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Sending Goods"
-msgstr ""
+msgstr "送出貨物"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Cancel Availability"
-msgstr ""
+msgstr "取消可用"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,date_expected:0
 msgid "Scheduled date for the processing of this move"
-msgstr ""
+msgstr "排定處理此調動的日期"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,move_ids:0
 msgid "Created Moves"
-msgstr ""
+msgstr "已建立的調動"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
@@ -1488,13 +1585,15 @@ msgstr "追蹤批次"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Back Orders"
-msgstr ""
+msgstr "延期交貨單"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
 msgid "Counter-Part Locations Properties"
-msgstr ""
+msgstr "相對倉位屬性"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -1507,7 +1606,7 @@ msgid "Stock report by tracking lots"
 msgstr "按追蹤批次庫存報告"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:429
+#: code:addons/stock/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Delivered Qty"
 msgstr "交貨量"
@@ -1524,18 +1623,23 @@ msgid "Production Lot Numbers"
 msgstr "生產批號"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
-#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
-#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
-#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0
+#: field:stock.partial.picking,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "進階篩選..."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
@@ -1546,7 +1650,7 @@ msgstr "地點庫存"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
 #, python-format
 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
-msgstr ""
+msgstr "只可合併實地盤點草稿。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
@@ -1593,10 +1697,11 @@ msgid "You can not remove a lot line !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Products"
-msgstr ""
+msgstr "報廢產品"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1157
@@ -1605,16 +1710,28 @@ msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
 msgstr "無能移除處於 %s 狀態之提貨!"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
 msgid "Return Picking"
-msgstr ""
+msgstr "退貨提貨單"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -1623,23 +1740,33 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
-#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
+#: field:product.product,location_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
-#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0
+#: field:stock.move.scrap,location_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
-#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking,location_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.picking.out,location_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
 msgid "Location"
 msgstr "地點"
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1881
 #: view:product.template:0
+#, python-format
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
@@ -1662,43 +1789,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:product.product:0
 #: view:stock.change.standard.price:0
 msgid "Cost Price"
 msgstr "成本價"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,valuation:0
 msgid "Inventory Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "存貨估價"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
 msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "開立發票"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Process Later"
-msgstr ""
+msgstr "稍後處理"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for goods you receive from the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "此倉位會代替預設倉位,用在接收來自業務夥伴的產品時的來源倉位。"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
+#: field:stock.warehouse,partner_id:0
 msgid "Owner Address"
-msgstr ""
+msgstr "所有者地址"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,price_unit:0
 msgid ""
 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
-msgstr ""
+msgstr "當使用者在提貨確認時,此程式用欄位用於記錄產品成本(使用平均成本法時)。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
@@ -1706,12 +1835,12 @@ msgid ""
 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
 "by your products and inventory management performance."
-msgstr ""
+msgstr "調動分析讓您可輕鬆地檢查和分析您公司的庫存調動。當您想要分析不同物流路徑和庫存管理績效時可使用此報表。"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
 msgid "Planned Lead Time (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "規劃前導時間(天)"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
@@ -1726,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Search Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋庫存"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.track,quantity:0
@@ -1742,7 +1871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:419
+#: code:addons/stock/product.py:450
 #, python-format
 msgid "Received Qty"
 msgstr "接收量"
@@ -1757,17 +1886,16 @@ msgstr "內部參照"
 msgid ""
 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
 "[INT_REF]"
-msgstr ""
+msgstr "顯示此序號時的選擇性前綴碼: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
 #: view:stock.fill.inventory:0
 msgid "Import Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "匯入盤點"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
+#: field:stock.incoterms,name:0
 #: field:stock.warehouse,name:0
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -1823,10 +1951,11 @@ msgstr "實時(自動)"
 #. module: stock
 #: help:stock.move,tracking_id:0
 msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
-msgstr ""
+msgstr "物流運送單位:棧板、箱、包等"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
 msgid "_Apply"
 msgstr "套用(_A)"
 
@@ -1839,10 +1968,11 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
 msgid "Inventory Location"
-msgstr ""
+msgstr "存貨倉位"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Total value"
 msgstr "總值"
 
@@ -1862,7 +1992,7 @@ msgstr "內送產品"
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "建立"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.partial.move.line,cost:0
@@ -1875,10 +2005,9 @@ msgstr "成本"
 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
 msgid "Stock Input Account"
-msgstr ""
+msgstr "入庫科目"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
 msgid "Warehouse Management"
 msgstr "庫存管理"
@@ -1891,7 +2020,7 @@ msgstr "部份交貨"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+msgstr "自動,無額外調動"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2406
@@ -1909,7 +2038,7 @@ msgstr "庫存地點分析"
 msgid ""
 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
 "processing"
-msgstr ""
+msgstr "調動日期:調動完成前為規劃日期,完成後為實際處理日期。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
@@ -1917,8 +2046,12 @@ msgid "stock.move.memory.out"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "分組根據..."
@@ -1926,15 +2059,15 @@ msgstr "分組根據..."
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Chained Locations"
-msgstr ""
+msgstr "連動倉位"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
 msgid "Inventory loss"
-msgstr ""
+msgstr "盤點損失"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1341
+#: code:addons/stock/stock.py:1405
 #, python-format
 msgid "Document"
 msgstr "文件"
@@ -1945,13 +2078,19 @@ msgid "Input Picking List"
 msgstr "輸入提貨清單"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_uom:0
+#: field:stock.move.split,product_uom:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "量度單位"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:175
+#: code:addons/stock/product.py:195
 #, python-format
 msgid "Products: "
 msgstr "產品: "
@@ -1983,7 +2122,7 @@ msgstr "設為草案"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
 msgid "Stock Journals"
-msgstr ""
+msgstr "庫存日記帳"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
@@ -2005,7 +2144,7 @@ msgstr "部份提貨"
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
 #: field:stock.move,scrapped:0
 msgid "Scrapped"
-msgstr ""
+msgstr "已報廢"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -2020,13 +2159,13 @@ msgstr "追蹤內送批次"
 #. module: stock
 #: view:board.board:0
 msgid "Warehouse board"
-msgstr ""
+msgstr "倉庫控制面板"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:439
+#: code:addons/stock/product.py:470
 #, python-format
 msgid "Future Qty"
-msgstr ""
+msgstr "未來數量"
 
 #. module: stock
 #: field:product.category,property_stock_variation:0
@@ -2034,23 +2173,31 @@ msgid "Stock Variation Account"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.move,note:0
+#: field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.picking.in,note:0
+#: field:stock.picking.out,note:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "備註"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "價值"
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:report.stock.move,type:0
+#: field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:stock.move,type:0
 #: field:stock.picking,type:0
+#: field:stock.picking.in,type:0
+#: field:stock.picking.out,type:0
 msgid "Shipping Type"
-msgstr ""
+msgstr "運送類型"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2312
+#: code:addons/stock/stock.py:2492
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft moves."
 msgstr "只能刪除調動草案。"
@@ -2059,8 +2206,11 @@ msgstr "只能刪除調動草案。"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
-#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Products"
 msgstr "產品"
 
@@ -2071,21 +2221,26 @@ msgstr "變更價目"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,move_type:0
+#: field:stock.picking.in,move_type:0
+#: field:stock.picking.out,move_type:0
 msgid "Delivery Method"
 msgstr "交貨方法"
 
 #. module: stock
 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
-#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
 msgid "Location where the system will stock the finished products."
-msgstr ""
+msgstr "系統存放成品的倉位。"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
 msgid ""
 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
 "will hold the current value of the products."
-msgstr ""
+msgstr "在對產品啟用即時庫存估價時,本科目記錄產品的當前價值。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
@@ -2099,6 +2254,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+#: view:stock.partial.move:0
 msgid "Stock Move"
 msgstr "庫存調動"
 
@@ -2119,15 +2275,16 @@ msgid "Expected date for the picking to be processed"
 msgstr "提貨預計處理日期"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:435
+#: code:addons/stock/product.py:466
 #, python-format
 msgid "P&L Qty"
-msgstr ""
+msgstr "損益數量"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
 msgid "Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "修訂記錄"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -2143,6 +2300,8 @@ msgid ""
 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
 msgstr ""
+"如果啟用該產品即時存貨估價,系統將會自動寫入與庫存調動相應的會計分錄。設定在產品分類上的庫存變動科目將代表當前庫存價值,且入庫與出庫科目會存有入庫與出庫產"
+"品的對應調動。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
@@ -2150,14 +2309,15 @@ msgid ""
 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
 "manage your company  activities."
-msgstr ""
+msgstr "庫存分析讓您輕鬆地檢查及分析您公司的庫存水平。藉由篩選條件進行排序及分組,協助您妥善的分析與管理您公司的活動。"
 
 #. module: stock
-#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
+#: help:report.stock.move,location_id:0
+#: help:stock.move,location_id:0
 msgid ""
 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
 "location if you subcontract the manufacturing operations."
-msgstr ""
+msgstr "假如您在一個固定地點生產,則請設定倉位。假如您有外包製造,則可以設為一個夥伴倉位。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
@@ -2176,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.invoice.onshipping:0
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "建立"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -2190,19 +2350,22 @@ msgstr "優先次序"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,origin:0
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
-#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Picking List"
 msgstr "提貨清單"
 
@@ -2220,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Cancel Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "取消盤點"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.split.lines,name:0
@@ -2269,19 +2432,24 @@ msgid ""
 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
 "controlled at least once a year."
-msgstr ""
+msgstr "顯示您最後一次盤點結果,並可輕鬆地用篩選條件排序。假如您經常進行部分盤點,建議您至少每年一次以這份報表確定控管每個產品的庫存。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
 msgid "Stock Level Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "庫存量預測"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
-#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
-#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0
+#: view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0
+#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
 msgid "Stock Journal"
-msgstr ""
+msgstr "庫存日記帳"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
@@ -2295,38 +2463,41 @@ msgid "Maxtor Suppliers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
 #, python-format
 msgid "Active ID is not set in Context"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Force Availability"
-msgstr ""
+msgstr "強制可用庫存量"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Move"
-msgstr ""
+msgstr "報廢調動"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
+#, python-format
 msgid "Receive Products"
 msgstr "接收產品"
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+#, python-format
 msgid "Deliver Products"
 msgstr "交貨產品"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
 msgid "View Stock of Products"
-msgstr ""
+msgstr "檢視產品庫存"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -2334,13 +2505,17 @@ msgid "Internal Picking list"
 msgstr "內部提貨清單"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,month:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,date_done:0
+#: help:stock.picking.in,date_done:0
+#: help:stock.picking.out,date_done:0
 msgid "Date of Completion"
 msgstr "完成日期"
 
@@ -2353,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 #: help:stock.tracking,active:0
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "取消勾選「使用中」欄位,將隱藏但不刪除該包裹。"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory.merge:0
@@ -2363,7 +2538,7 @@ msgstr "是"
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
 msgid "Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "盤點"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -2371,18 +2546,25 @@ msgid "Todo"
 msgstr "待辦"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
-#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
-#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
-#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0
+#: field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0
+#: field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0
+#: field:stock.picking.in,company_id:0
+#: field:stock.picking.out,company_id:0
+#: field:stock.production.lot,company_id:0
 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
 #: field:stock.warehouse,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Unit Of Measure"
 msgstr "量度單位"
 
@@ -2405,9 +2587,11 @@ msgid "Real Stock"
 msgstr "真實庫存"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
 #: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory:0
 msgid "Fill Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "填入庫存內容"
 
 #. module: stock
 #: constraint:product.template:0
@@ -2427,11 +2611,14 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
 msgid "Revision Date"
-msgstr ""
+msgstr "修訂日期"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
-#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Lot"
 msgstr "批次"
 
@@ -2455,10 +2642,12 @@ msgstr "您正移動%.2f件 %s 產品,但此批次只有%.2f件 %s。"
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Set Available"
-msgstr ""
+msgstr "設為可用"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Contact Address :"
 msgstr "聯絡人地址:"
 
@@ -2468,7 +2657,8 @@ msgid "Back Order"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
+#: field:stock.incoterms,active:0
+#: field:stock.location,active:0
 #: field:stock.tracking,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "活躍"
@@ -2484,16 +2674,16 @@ msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1082
+#: code:addons/stock/stock.py:1120
 #, python-format
 msgid "Error, no partner !"
 msgstr "錯誤,無伙伴!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
 #, python-format
 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
-msgstr ""
+msgstr "您不能在一個以上的庫存盤點執行這操作。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
@@ -2501,10 +2691,11 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
 #: view:stock.incoterms:0
 msgid "Incoterms"
-msgstr ""
+msgstr "國際商業用語"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Total:"
 msgstr "總數:"
@@ -2515,14 +2706,14 @@ msgid ""
 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
 "art transportation practices."
-msgstr ""
+msgstr "國際商業用語(Incoterms)是一系列的交易用詞彙。使用在區分買賣雙方的交易成本與責任,以及反映實務運輸方式。"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
 msgid ""
 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
 "be included as well."
-msgstr ""
+msgstr "如果勾選,將包含所選倉位及子倉位產品。"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
@@ -2530,12 +2721,14 @@ msgid "Tracking prefix"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
 #: field:stock.inventory,name:0
 msgid "Inventory Reference"
-msgstr ""
+msgstr "盤點參考號"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1334
+#: code:addons/stock/stock.py:1403
+#: code:addons/stock/stock.py:1428
 #, python-format
 msgid "Internal picking"
 msgstr "內部提貨"
@@ -2551,19 +2744,24 @@ msgid "To"
 msgstr "至"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Process"
 msgstr "處理程序"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
 msgid "Revision Name"
-msgstr ""
+msgstr "版本名稱"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
-#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
+#: field:product.product,warehouse_id:0
+#: view:stock.warehouse:0
 msgid "Warehouse"
 msgstr "倉庫"
 
@@ -2583,13 +2781,20 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
 msgid "Customers Packings"
-msgstr ""
+msgstr "客戶包裹"
 
 #. module: stock
-#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
@@ -2607,20 +2812,22 @@ msgstr "虛擬地點"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "To Be Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "待開發票"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,date_done:0
 msgid "Date done"
-msgstr ""
+msgstr "完成日期"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1083
+#: code:addons/stock/stock.py:1135
 #, python-format
 msgid ""
 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
-msgstr ""
+msgstr "如果您想要開立發票,請在提貨清單上填寫業務夥伴。"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
@@ -2641,14 +2848,14 @@ msgstr "倉庫"
 #. module: stock
 #: field:stock.journal,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "負責人"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
 #: view:report.stock.inventory:0
 msgid "Inventory Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "庫存分析"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
@@ -2663,17 +2870,26 @@ msgstr "庫存"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
-#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,product_id:0
 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
-#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0
+#: field:stock.move.scrap,product_id:0
 #: field:stock.move.split,product_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
+#: field:stock.picking,product_id:0
+#: field:stock.picking.in,product_id:0
+#: field:stock.picking.out,product_id:0
+#: view:stock.production.lot:0
 #: field:stock.production.lot,product_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
@@ -2692,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "發票開立"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
@@ -2704,7 +2920,7 @@ msgstr "請提供合適數量!"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos:0
 msgid "Product UOS"
-msgstr ""
+msgstr "貨品銷售計量單位"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posz:0
@@ -2739,7 +2955,8 @@ msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Variants"
 msgstr "變動"
 
@@ -2754,7 +2971,8 @@ msgid "Suppliers"
 msgstr "供應商"
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
+#: field:report.stock.inventory,value:0
+#: field:report.stock.move,value:0
 msgid "Total Value"
 msgstr "總值"
 
@@ -2810,19 +3028,21 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,name:0
 msgid "Pack Reference"
-msgstr ""
+msgstr "包裹編號"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_id:0
 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
-#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0
+#: field:stock.move.split,location_id:0
 msgid "Source Location"
 msgstr "來源地點"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
 msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "會計分錄"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
@@ -2832,12 +3052,12 @@ msgstr "總計"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
 msgid "Internal Shippings"
-msgstr ""
+msgstr "內部運送"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
 msgid "Enable Related Account"
-msgstr ""
+msgstr "啟動相關科目"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
@@ -2845,13 +3065,14 @@ msgid "Virtual Stock Value"
 msgstr "虛擬庫存值"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
-#: view:stock.move.split:0
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
 msgid "Lots"
 msgstr "批次"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "New pack"
 msgstr ""
 
@@ -2862,6 +3083,8 @@ msgstr "目的地"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
 msgid "All at once"
 msgstr "一次過"
 
@@ -2880,26 +3103,27 @@ msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:445
+#: code:addons/stock/product.py:476
 #, python-format
 msgid "Future Productions"
 msgstr "未來生產"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "待開發票"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.return.picking:0
 msgid "Return lines"
-msgstr ""
+msgstr "退貨明細"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Dates of Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "盤點日期"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -2909,7 +3133,7 @@ msgstr "總內送量"
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
 msgid "Out Qty"
-msgstr ""
+msgstr "出貨數量"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
@@ -2917,9 +3141,9 @@ msgid "Moves for this production lot"
 msgstr "本生產批次調動"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Put in current pack"
-msgstr ""
+msgstr "放入目前的包裹"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -2959,10 +3183,12 @@ msgid "UserError"
 msgstr "用戶錯誤"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.split.into:0
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "確定"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
@@ -2970,15 +3196,28 @@ msgid "Non European Customers"
 msgstr "非歐洲客戶"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
-#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
-#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
-#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
-#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
-#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
-#: code:addons/stock/stock.py:2445
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
-#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#: code:addons/stock/product.py:100
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#: code:addons/stock/product.py:120
+#: code:addons/stock/product.py:141
+#: code:addons/stock/product.py:167
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#: code:addons/stock/stock.py:543
+#: code:addons/stock/stock.py:804
+#: code:addons/stock/stock.py:1204
+#: code:addons/stock/stock.py:1213
+#: code:addons/stock/stock.py:2287
+#: code:addons/stock/stock.py:2290
+#: code:addons/stock/stock.py:2293
+#: code:addons/stock/stock.py:2296
+#: code:addons/stock/stock.py:2299
+#: code:addons/stock/stock.py:2302
+#: code:addons/stock/stock.py:2525
+#: code:addons/stock/stock.py:2634
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
 #, python-format
 msgid "Error!"
@@ -2999,13 +3238,18 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,picking_id:0
 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
 msgid "Picking"
 msgstr "提貨"
@@ -3032,9 +3276,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Getting Goods"
-msgstr ""
+msgstr "收貨"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_location_type:0
@@ -3050,6 +3297,13 @@ msgid ""
 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
 "Location if Fixed."
 msgstr ""
+"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
+"incoming product in this location \n"
+"決定這個倉位是否鏈結到另外一個倉位,也就是說任何在這個的倉位入庫產品下一步會被移到連鎖倉位。連\n"
+"鎖倉位是根據類別決定:\n"
+"* 無:無連鎖倉位。\n"
+"* 客戶:連鎖倉位將設為提貨單上的業務夥伴的「客戶倉位」欄位。\n"
+"* 固定庫位:連鎖倉位為下一個欄位「如果連鎖庫位為固定」的設定。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
@@ -3061,16 +3315,16 @@ msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1348
+#: code:addons/stock/stock.py:1412
 #, python-format
 msgid "is done."
 msgstr "完成"
 
 #. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Delivery Orders"
 msgstr "交貨單"
 
@@ -3079,16 +3333,17 @@ msgstr "交貨單"
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 "destination location for goods you send to this partner"
-msgstr ""
+msgstr "此倉位將會替代預設倉位,作為當您送貨至此業務夥伴的目標倉位。"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
 msgid "Confirmed"
 msgstr "確認"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
@@ -3096,13 +3351,12 @@ msgstr "確認"
 #. module: stock
 #: help:stock.location,icon:0
 msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
-msgstr ""
+msgstr "以階層樹狀檢視時顯示圖示"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
-#: view:stock.inventory.merge:0
 msgid "Merge inventories"
-msgstr ""
+msgstr "合併實地盤點"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
@@ -3118,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 #: help:stock.location,scrap_location:0
 msgid ""
 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
-msgstr ""
+msgstr "勾選選項以允許此倉位存放報廢/損壞貨物。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
@@ -3128,22 +3382,27 @@ msgstr "相關提貨"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Total outgoing quantity"
-msgstr ""
+msgstr "總出庫數量"
 
 #. module: stock
+#: field:stock.move,backorder_id:0
 #: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
 msgid "Back Order of"
-msgstr ""
+msgstr "延期交貨清單 -"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0
+#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
 msgid "Unit Cost for this product line"
 msgstr "此產品線單位成本"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
 #: view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,categ_id:0
 msgid "Product Category"
 msgstr "產品分類"
@@ -3160,7 +3419,7 @@ msgid "Reporting"
 msgstr "報告"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1343
+#: code:addons/stock/stock.py:1407
 #, python-format
 msgid " for the "
 msgstr ""
@@ -3171,10 +3430,9 @@ msgid "Quantity to leave in the current pack"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
 #: view:stock.invoice.onshipping:0
 msgid "Create invoice"
-msgstr ""
+msgstr "開立發票"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
@@ -3201,14 +3459,16 @@ msgid ""
 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
 "stock input account will be debited."
 msgstr ""
+"如果成本價格增加,庫存變動科目為借方,出庫科目為貸方,其值等於 ( 差異金額 * 存貨數量)。\n"
+"如果成本價格減少,庫存變動科目為貸方,入庫科目為借方。"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
 msgid "Chaining Journal"
-msgstr ""
+msgstr "連鎖倉位日記帳"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
+#: code:addons/stock/stock.py:782
 #, python-format
 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
 msgstr "庫存不足,無法保留產品"
@@ -3219,7 +3479,7 @@ msgid "Customers"
 msgstr "客戶"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1347
+#: code:addons/stock/stock.py:1411
 #, python-format
 msgid "is cancelled."
 msgstr "已取消"
@@ -3227,7 +3487,7 @@ msgstr "已取消"
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Stock Inventory Lines"
-msgstr ""
+msgstr "庫存盤點細項"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
@@ -3236,7 +3496,7 @@ msgid "Process Document"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:427
+#: code:addons/stock/product.py:458
 #, python-format
 msgid "Future Deliveries"
 msgstr "未來交貨"
@@ -3247,12 +3507,14 @@ msgid "Additional info"
 msgstr "附加資訊"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack"
-msgstr ""
+msgstr "包裹"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Date Expected"
 msgstr "預計日期"
 
@@ -3272,6 +3534,8 @@ msgstr "自動檢驗"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Weight"
 msgstr "重量"
 
@@ -3281,6 +3545,7 @@ msgid "Product Template"
 msgstr "產品範本"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
@@ -3299,14 +3564,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Return Products"
 msgstr "退貨"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Validate Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "審核盤點結果"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,price_currency_id:0
@@ -3328,6 +3594,8 @@ msgstr "產品調動"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "已開發票"
 
@@ -3338,11 +3606,15 @@ msgstr "目的地址"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,max_date:0
+#: field:stock.picking.in,max_date:0
+#: field:stock.picking.out,max_date:0
 msgid "Max. Expected Date"
-msgstr ""
+msgstr "最大預計日期"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
 msgid "Auto-Picking"
 msgstr "自動提貨"
 
@@ -3354,19 +3626,28 @@ msgstr "商店 2"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Chaining Type"
-msgstr ""
+msgstr "倉位鏈結類型"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: view:stock.location:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Internal"
 msgstr "內部"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "草案"
 
@@ -3374,7 +3655,7 @@ msgstr "草案"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
 #: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Stock Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "庫存盤點"
 
 #. module: stock
 #: help:report.stock.inventory,state:0
@@ -3415,7 +3696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1346
+#: code:addons/stock/stock.py:1410
 #, python-format
 msgid "is ready to process."
 msgstr "可以處理"
@@ -3437,6 +3718,7 @@ msgid "None of these picking lists require invoicing."
 msgstr "此等提貨皆無須發票"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
@@ -3448,7 +3730,7 @@ msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:441
+#: code:addons/stock/product.py:472
 #, python-format
 msgid "Unplanned Qty"
 msgstr "未計劃量"
@@ -3467,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "檢查可用數量"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -3493,15 +3775,14 @@ msgid "Move History (parent moves)"
 msgstr "調動歷史(上級調動)"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:423
+#: code:addons/stock/product.py:454
 #, python-format
 msgid "Future Stock"
 msgstr "未來庫存"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
-#: code:addons/stock/stock.py:1157
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#: code:addons/stock/stock.py:1680
+#: code:addons/stock/stock.py:1682
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
@@ -3525,23 +3806,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
-#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
-#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
-#: field:stock.move.split.lines,name:0
-#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
-#: field:stock.production.lot,name:0
+#: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Production Lot"
 msgstr "生產批次"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Traceability"
 msgstr "異動記錄"
 
@@ -3552,12 +3825,14 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Locations"
 msgstr "地點"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
 msgid "General Information"
 msgstr "一般資訊"
 
@@ -3575,16 +3850,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,move_ids:0
 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
 msgid "Moves"
 msgstr "移動"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
 msgid "Dest. Location"
 msgstr "目的地點"
 
@@ -3654,7 +3933,11 @@ msgid "Real"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
+#: field:stock.move,name:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot.revision:0
 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
@@ -3666,8 +3949,7 @@ msgid "May"
 msgstr "五月"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
-#, python-format
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Deliver"
 msgstr "交貨"
 
@@ -3680,7 +3962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
 msgid "Upstream traceability"
 msgstr ""
 
@@ -3691,7 +3973,7 @@ msgid "Location Content"
 msgstr "地點內容"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:447
+#: code:addons/stock/product.py:478
 #, python-format
 msgid "Produced Qty"
 msgstr "生產量"
@@ -3714,8 +3996,9 @@ msgid "Stock report by production lots"
 msgstr "按生產批次庫存報告"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
@@ -3731,7 +4014,8 @@ msgid "Production Lot Identification"
 msgstr "生產批次識別碼"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
+#: field:stock.location,scrap_location:0
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Location"
 msgstr ""
 
@@ -3742,7 +4026,7 @@ msgid "April"
 msgstr "四月"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
 msgid "Future"
 msgstr "未來"
 
@@ -3752,12 +4036,7 @@ msgid "Invoiced date"
 msgstr "發票日期"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
 #, python-format
 msgid "Warning !"
@@ -3784,8 +4063,10 @@ msgid "Optional: next stock move when chaining them"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
@@ -3800,10 +4081,11 @@ msgid "Partial Move"
 msgstr "部份調動"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posx:0
+#: help:stock.location,posy:0
 #: help:stock.location,posz:0
 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
-msgstr ""
+msgstr "選擇性在地化明細,僅供參考用"
 
 #, python-format
 #~ msgid "Message !"