Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / zh_CN.po
index f7708f6..7c5a257 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 08:33+0000\n"
 "Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "如果勾选,所有产品数量将设为零以确保实物盘点操作
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
 msgid "Forecasted:"
-msgstr ""
+msgstr "预测:"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.partial.move:0
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "审核(_V)"
 msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "保留复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:773
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "按业务伙伴分组"
 #: help:stock.picking.in,move_type:0
 #: help:stock.picking.out,move_type:0
 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
-msgstr ""
+msgstr "指定货物是部分发运还是一次性发运所有的"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "业务伙伴"
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
 msgid "Allow claim on deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "允许在发运单上索赔"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
@@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "库存调拨已经被处理"
 #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
 #: field:stock.move.split,use_exist:0
 msgid "Existing Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "系列号已经存在"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
 msgid "Manage Inventory valuation"
-msgstr ""
+msgstr "管理库存核算"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "内部库位"
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Split in Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "分开为不同系列号"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "滞后天数"
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Ready to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "准备发运"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "入库数量"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
 msgid "Open Warehouse Menu"
-msgstr ""
+msgstr "打开仓库菜单"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "分拆到"
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
 msgid "Expiry date on serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "系列号上的过期日期"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,price_currency_id:0
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "平均价格使用的币别"
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
 msgid "Stock and Expected Variations"
-msgstr ""
+msgstr "库存和预期的变动"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "在进行产品实时库存核算时,此科目记录产品的当前估
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
-msgstr ""
+msgstr "跟踪在物流单元(货盘)上的系列号"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,sale_delay:0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
 "The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
 "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
 "customers."
-msgstr ""
+msgstr "在客户订单确认和完工产品交付之间的平均的延期日子。这是你承诺给客户的日期。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:196
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "库位类型"
 #. module: stock
 #: view:stock.config.settings:0
 msgid "Location & Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "库位和仓库"
 
 #. module: stock
 #: help:report.stock.move,type:0
@@ -596,6 +596,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                单击创建 内部移库请求。 \n"
+"              </p><p>\n"
+"                许多操作是根据你预定的物流规则由OpenERP自动准备好的,但是你也能手工记录仓库移库.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr "标签"
 #: code:addons/stock/stock.py:1444
 #, python-format
 msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
-msgstr ""
+msgstr "未交付清单<em>%s</em> 已经被 <b>创建</b>."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
@@ -617,24 +623,24 @@ msgstr "调拨统计"
 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
 msgid ""
 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
-msgstr ""
+msgstr "允许你选择和维护产品的不同计量单位"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
 msgid "Stock report by logistic serial number"
-msgstr ""
+msgstr "根据物流系列号的库存报表"
 
 #. module: stock
 #: help:product.product,track_outgoing:0
 msgid ""
 "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
 "going to a Customer Location"
-msgstr ""
+msgstr "强制给所有包含将要进入客户库位的这个产品的移库指定一个系列号"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
 msgid "Receive/Deliver Products"
-msgstr ""
+msgstr "接收发送产品"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,move_history_ids:0
@@ -669,7 +675,7 @@ msgstr "包装"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
 msgid "Receipt Slip"
-msgstr ""
+msgstr "入库单"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
@@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr "拆分"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
 msgid "Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "出库单"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -4700,7 +4706,7 @@ msgstr "目标库位"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
 msgid "Picking Slip"
-msgstr ""
+msgstr "领货单"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,product_packaging:0
@@ -4951,7 +4957,7 @@ msgstr "选项: 如果是连锁那会引发库存调拨."
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Print Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "打印出库单"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0