Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / tr.po
index c0d8214..6ee8528 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,0,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. module: stock
@@ -36,10 +36,11 @@ msgstr "%s Ürün Kategorisi için Değişim Hesabı belirtilmedi"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_id:0
 msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Sabit ise"
+msgstr "Zincirli Konum Sabit ise"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Put in a new pack"
 msgstr "Yeni bir pakete yerleştir"
 
@@ -51,6 +52,7 @@ msgstr "Eylem"
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 #: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Upstream Traceability"
 msgstr "Üretime Dönük İzlenebilirlik"
@@ -72,8 +74,10 @@ msgid "Revision Number"
 msgstr "Revizyon Numarası"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
-#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.partial.move.line:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
+#: view:stock.partial.picking.line:0
 #: view:stock.return.picking.memory:0
 msgid "Product Moves"
 msgstr "Ürün Hareketleri"
@@ -107,23 +111,31 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Picking list"
-msgstr "Alım listesi"
+msgstr "Seçim listesi"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0
 #: field:report.stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0
 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0
 #: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
-#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0
+#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0
+#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
-#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0
+#: field:stock.report.tracklots,name:0
 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
 #: field:stock.split.into,quantity:0
 msgid "Quantity"
@@ -139,7 +151,8 @@ msgstr ""
 "gereken tüm teslimat siparişlerinin listesidir."
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
@@ -154,13 +167,13 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
 msgid "Physical Inventories"
-msgstr "Fiziksel Stoklar"
+msgstr "Fiziksel Envanterler"
 
 #. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
 msgid "Stock journal"
-msgstr "Stok Defteri"
+msgstr "Stok Yevmiye"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -189,11 +202,11 @@ msgstr "#%s hareketi için kısmi alım verileri eksik"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
 msgid "Deliver/Receive Products"
-msgstr "Ürün Alma/Teslim Etme"
+msgstr "Teslimat/Kabul Ürünler"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
-#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
 #, python-format
 msgid "You cannot delete any record!"
 msgstr "Hehangi bir kaydı silemezsiniz!"
@@ -212,6 +225,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Uygulanabilir Değil"
 
@@ -221,9 +236,10 @@ msgid "Other reference or serial number"
 msgstr "Diğer referans veya seri numarası"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Origin"
-msgstr "Menşei"
+msgstr "Orjini"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
@@ -233,16 +249,20 @@ msgstr "Faturalandırılmamış"
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack Identification"
-msgstr "Paket Kimliği"
+msgstr "Paket Tanımlıyıcı"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,picking_id:0
+#: field:stock.picking,name:0
+#: field:stock.picking.in,name:0
+#: field:stock.picking.out,name:0
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak"
+msgstr "Referans"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
+#: code:addons/stock/stock.py:1565
 #, python-format
 msgid "Products to Process"
 msgstr "İşlenecek Ürünler"
@@ -273,11 +293,22 @@ msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
 msgstr "Stok hareketi yapıldı durumunda olduğundan alımı iptal edemezsiniz!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
-#: code:addons/stock/stock.py:2440
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#: code:addons/stock/stock.py:782
+#: code:addons/stock/stock.py:2517
+#: code:addons/stock/stock.py:2568
+#: code:addons/stock/stock.py:2629
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uyarı!"
@@ -285,16 +316,20 @@ msgstr "Uyarı!"
 #. module: stock
 #: field:stock.invoice.onshipping,group:0
 msgid "Group by partner"
-msgstr "Paydaşa göre Gruplandır"
+msgstr "Grupla iş ortağı ile"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
-#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0
+#: view:stock.move:0
 #: field:stock.picking,partner_id:0
+#: field:stock.picking.in,partner_id:0
+#: field:stock.picking.out,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr "Paydaş"
+msgstr "İş Ortağı"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.partial.move.line,currency:0
@@ -347,7 +382,7 @@ msgstr "İç Konum"
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Confirm Inventory"
-msgstr "Stok Onayla"
+msgstr "Envanter Onaylama"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
@@ -367,7 +402,7 @@ msgstr "Muahsebe Bilgisi"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real_value:0
 msgid "Real Stock Value"
-msgstr "Fiili Stok Değeri"
+msgstr "Gerçek Stok Değeri"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff2:0
@@ -391,14 +426,19 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
-#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,stock_available:0
 msgid "Available"
 msgstr "Uygun"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Expected Date"
 msgstr "Tahmini Tarih"
 
@@ -440,7 +480,7 @@ msgstr "Böl"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,price_currency_id:0
 msgid "Currency for average price"
-msgstr "Ortalama fiyat için para birimi"
+msgstr "Ortalama fiyat için paraBirimi"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_account_input:0
@@ -454,12 +494,16 @@ msgstr ""
 "ayarlanmazsa, ürün kategorisinden biri kullanılır."
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.location,usage:0
 msgid "Location Type"
-msgstr "Konum Tipi"
+msgstr "Konum Türü"
 
 #. module: stock
-#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
+#: help:report.stock.move,type:0
+#: help:stock.picking,type:0
+#: help:stock.picking.in,type:0
+#: help:stock.picking.out,type:0
 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
 msgstr "Sevkiyat tipi belirtimi, giren veya çıkan mallar."
 
@@ -519,13 +563,15 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
 #: field:stock.picking,move_lines:0
+#: field:stock.picking.in,move_lines:0
+#: field:stock.picking.out,move_lines:0
 msgid "Internal Moves"
-msgstr "İç Hareketler"
+msgstr "Dahili Hareketler"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,location_dest_id:0
 msgid "Destination Location"
-msgstr "Hedef Lokasyon"
+msgstr "Varış Konumu"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:760
@@ -541,11 +587,14 @@ msgstr "Paketleme"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Order(Origin)"
-msgstr "Emir (Menşe)"
+msgstr "Sipariş (Orjini)"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Grand Total:"
 msgstr "Genel Toplam:"
 
@@ -565,21 +614,23 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
 msgid "Inventory Control"
-msgstr "Stok Kontrolü"
+msgstr "Envanter Kontrolü"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,comment:0
 msgid "Additional Information"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr "Ek Bilgisi"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Location / Product"
-msgstr "Lokasyon / Ürün"
+msgstr "Konum / Ürün"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1333
-#, python-format
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,reception_count:0
 msgid "Reception"
 msgstr "Kabul"
 
@@ -616,14 +667,15 @@ msgstr ""
 "verilebilir: kalite kontrol, alım listeleri, paketleme vb."
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
+#: field:stock.location,complete_name:0
+#: field:stock.location,name:0
 msgid "Location Name"
 msgstr "Konum Adı"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Posted Inventory"
-msgstr "Gönderilen Stok"
+msgstr "İşlenmiş Envanterler"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -644,7 +696,8 @@ msgstr "Ağustos"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Packs"
 msgstr "Paketler"
 
@@ -667,7 +720,7 @@ msgstr "Haziran"
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
 msgid "Procurement Location"
-msgstr "Satınalma Konumu"
+msgstr "Tedarik Konumu"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
@@ -687,9 +740,10 @@ msgstr "Alıcı"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
 msgid "Location Structure"
-msgstr "Lokasyon Yapısı"
+msgstr "Konum Yapısı"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
@@ -697,7 +751,7 @@ msgstr "Ekim"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
 msgid "Inventory Line"
-msgstr "Stok Kalemi"
+msgstr "Envanter Satırı"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_journal:0
@@ -712,10 +766,10 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
 msgid "Process Picking"
-msgstr "İşlem Alma"
+msgstr "Seçim Süreci"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:417
+#: code:addons/stock/product.py:448
 #, python-format
 msgid "Future Receptions"
 msgstr "Gelecek Kabuller"
@@ -741,7 +795,7 @@ msgid "Process Now"
 msgstr "Şimdi İşle"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,address_id:0
+#: field:stock.location,partner_id:0
 msgid "Location Address"
 msgstr "Konum Adresi"
 
@@ -766,7 +820,7 @@ msgstr "%s için %s işlem miktarı  %s mevcut miktarından  ten fazladır!"
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
 msgid "Location Input"
-msgstr "Konum Girişi"
+msgstr "Giriş Konumu"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,date:0
@@ -781,7 +835,7 @@ msgstr "Periyodik (manuel)"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
 msgid "Procurements"
-msgstr "Satınalmalar"
+msgstr "Tedarikler"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
@@ -797,36 +851,35 @@ msgstr "Fiziksel Taslak Envanterler"
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
-msgstr "Ara Firma Transferleri için Geçiş Lokasyonu"
+msgstr "Firmalar Arası Aktarma için Transit Konumu"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
-#: view:stock.change.product.qty:0
 msgid "Change Product Quantity"
 msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
 msgid "Merge Inventory"
-msgstr "Stok Birleştir"
+msgstr "Envanter Birleştir"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:433
+#: code:addons/stock/product.py:464
 #, python-format
 msgid "Future P&L"
-msgstr "Gelecek Kâr ve Zarar"
+msgstr "Gelecek Kâr&Zarar"
 
 #. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Incoming Shipments"
 msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Scrap"
 msgstr "Hurda"
 
@@ -853,10 +906,11 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Stock Locations"
-msgstr "Stok Lokasyonları"
+msgstr "Stok Konumları"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: field:stock.move,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Birim Fiyat"
@@ -869,7 +923,7 @@ msgstr "Mevcut Ayırma çizgileri"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,date_expected:0
 msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Planlanan Tarih"
+msgstr "Zamanlan Tarih"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
@@ -882,12 +936,18 @@ msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Journal"
 msgstr "Yevmiye"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,location_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_id:0
 msgid ""
 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
@@ -905,7 +965,7 @@ msgstr "Stok Özellikleri"
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff:0
 msgid "Execution Lead Time (Days)"
-msgstr "İcra Tamamlama Süresi (Gün)"
+msgstr "Uygulama Tamamlama Süresi (Gün)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
@@ -913,7 +973,7 @@ msgid "Stock by Location"
 msgstr "Konuma göre Stok"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.move,address_id:0
+#: help:stock.move,partner_id:0
 msgid ""
 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
 "allotment"
@@ -931,7 +991,7 @@ msgstr "Ay-1"
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
 msgstr ""
-"Aktif alanın işaretini kaldırarak, bir lokasyonu silmeden gizleyebilirsiniz."
+"Aktif alanın işaretini kaldırarak, bir konumuu silmeden gizleyebilirsiniz."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
@@ -952,7 +1012,7 @@ msgstr "Görünüm"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,parent_left:0
 msgid "Left Parent"
-msgstr "Sol Üst Öğe"
+msgstr "Sol Üst"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
@@ -961,7 +1021,7 @@ msgid "Delivery Information"
 msgstr "Teslimat Bilgileri"
 
 #. module: stock
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
 msgstr "Hata: Geçersiz kazanç kodu"
 
@@ -1014,25 +1074,24 @@ msgid ""
 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
 "                      "
 msgstr ""
-"* Tedarikçi Lokasyonu: Tedarikçilerinizden gelen ürünlerin kaynak "
-"lokasyonunu temsil eden sanal lokasyon\n"
+"* Tedarikçi Lokasyonu: Tedarikçilerinizden gelen ürünlerin kaynak konumunu "
+"temsil eden sanal konum                       \n"
+"* Görünüm: Deponuz için, alt konumlarını birleştiren bir hiyerarşik yapı "
+"oluşturan sanal konum; doğrudan ürünleri içeremez\n"
 "                       \n"
-"* Görünüm: Deponuz için, alt lokasyonlarını birleştiren bir hiyerarşik yapı "
-"oluşturan sanal lokasyon; doğrudan ürünleri içeremez\n"
+"* İç Konum: Kendi depolarınızdaki fiziksel konumlar,\n"
 "                       \n"
-"* Dahili Lokasyon: Kendi depolarınızdaki fiziksel lokasyonlar,\n"
-"                       \n"
-"* Müşteri Lokasyonu: Müşterilerinize gönderilen ürünler için hedef lokasyonu "
-"temsil eden sanal lokasyon\n"
+"* Müşteri Konumu: Müşterilerinize gönderilen ürünler için hedef konumu "
+"temsil eden sanal konum\n"
 "                       \n"
 "* Envanter: Stok seviyelerini düzeltmek için envanter operasyonları muadili "
-"olarak görev yapan sanal lokasyon (Fiziksel envanterler)\n"
+"olarak görev yapan sanal konum(Fiziksel envanterler)\n"
 "                       \n"
 "* Satınalma: Kaynak (tedarikçi veya üretim) henüz bilinmiyorken satınalma "
-"operasyonları geçici muadili olarak görev yapan sanal lokasyon. Satınalma "
-"zamanlayıcısı çalışmayı durdurduğunda, bu lokasyon boş olmalıdır.\n"
+"operasyonları geçici muadili olarak görev yapan sanal konum. Satınalma "
+"zamanlayıcısı çalışmayı durdurduğunda, bu konum boş olmalıdır.\n"
 "                       \n"
-"* Üretim: Üretim operasyonları için sanal muadil: bu lokasyon işlenmemiş "
+"* Üretim: Üretim operasyonları için sanal muadil: bu konum işlenmemiş "
 "materyalleri sarf ederek tamamlanmış ürün oluşturur\n"
 "                      "
 
@@ -1042,7 +1101,7 @@ msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1332
+#: code:addons/stock/stock.py:1401
 #, python-format
 msgid "Delivery Order"
 msgstr "Teslim Emri"
@@ -1055,15 +1114,19 @@ msgstr "stok.hareket.hafıza.içeri"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Manual Operation"
-msgstr "Manuel İşlem"
+msgstr "Manuel Opresyon"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tedarikçi"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,date_done:0
+#: field:stock.picking.in,date_done:0
+#: field:stock.picking.out,date_done:0
 msgid "Date Done"
 msgstr "Bitiş Tarihi"
 
@@ -1086,14 +1149,15 @@ msgstr "Mart"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Split inventory lines"
 msgstr "Stok Satırlarını Böl"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Physical Inventory"
-msgstr "Fiziksel Stok"
+msgstr "Fiziksel Envanter"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_company_id:0
@@ -1112,7 +1176,7 @@ msgid ""
 "locations)."
 msgstr ""
 "Zincirlenen hareketi içerecek olan Alım Listesinin Sevkiyat Türü (sevkiyat "
-"türünü kaynak ve hedef lokasyonlara göre otomatik olarak belirlemek için boş "
+"türünü kaynak ve hedef konumlara göre otomatik olarak belirlemek için boş "
 "bırakın)."
 
 #. module: stock
@@ -1129,10 +1193,11 @@ msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
 msgid "Partner Locations"
-msgstr "Cari Lokasyonu"
+msgstr "İş Ortağı Konumları"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Total quantity"
 msgstr "Toplam miktar"
 
@@ -1167,15 +1232,16 @@ msgid ""
 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
 "location is replaced in the original move."
 msgstr ""
-"Sadece zincirlenen bir lokasyon türü seçmeniz durumunda kullanılır.\n"
+"Sadece zincirli bir konum türü seçmeniz durumunda kullanılır.\n"
 "'Otomatik Hareket' değeri, otomatik olarak onaylanacak bir değerden sonra "
 "bir stok hareketi oluşturacaktır. 'Manuel Operasyon' durumunda, stok "
 "hareketi bir çalışan tarafından onaylanmalıdır. 'Otomatik No Adımı Eklendi' "
-"durumunda, lokasyon orijinal harekette değiştirilir."
+"durumunda, konum orijinal harekette değiştirilir."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 #: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Downstream Traceability"
 msgstr "Çıkış İzlenebilirliği"
@@ -1201,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "kategorisinde Varyant hesabı aynıdır."
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1350
+#: code:addons/stock/stock.py:1414
 #, python-format
 msgid "is in draft state."
 msgstr "taslak durumunda."
@@ -1223,7 +1289,7 @@ msgstr "Stok çıkış sonucu"
 #. module: stock
 #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "To be refunded/invoiced"
-msgstr "İade edilecek/faturalandırılacak"
+msgstr "İade edilecek/faturalanacak"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@@ -1231,28 +1297,28 @@ msgid "Shop 1"
 msgstr "Mağaza 1"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
-#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
-#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Calendar View"
 msgstr "Takvimi Göster"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr "Ek Bilgisi"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.partial.move.line,move_id:0
@@ -1267,7 +1333,7 @@ msgid "From"
 msgstr "Başlangıç"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
 #, python-format
 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
 msgstr ""
@@ -1275,7 +1341,10 @@ msgstr ""
 "edebilirsiniz!"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Invoice Control"
 msgstr "Fatura Kontrolü"
 
@@ -1287,16 +1356,18 @@ msgstr "Üretim Lot Revizyonu"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Internal Picking List"
-msgstr "Dahili Alım Listesi"
+msgstr "Dahili Seçim Listesi"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Waiting"
-msgstr "Bekliyor"
+msgstr "Bekleyen"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
 msgid "Split"
 msgstr "Böl"
 
@@ -1314,7 +1385,7 @@ msgstr "Lokasyonda firma belirtilmemiş"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Type"
-msgstr "Tipi"
+msgstr "Türü"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
@@ -1327,18 +1398,23 @@ msgid "Picking List:"
 msgstr "Alım Listesi:"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
-#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
+#: field:stock.inventory,date:0
+#: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0
+#: field:stock.tracking,date:0
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Oluşturma Tarihi"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,id:0
 msgid "Inventory Line Id"
-msgstr "Envanter Kalem No"
+msgstr "Envanter Satır Id"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.location,address_id:0
+#: help:stock.location,partner_id:0
 msgid "Address of  customer or supplier."
 msgstr "Müşteri veya tedarikçini adresi."
 
@@ -1352,7 +1428,7 @@ msgstr "Sevkiyat Paketlemesi"
 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Customer Location"
-msgstr "Müşteri Lokasyonu"
+msgstr "Müşteri Konumu"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
@@ -1388,7 +1464,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
 msgid "Downstream traceability"
 msgstr "Çıkış izlenebilirliği"
 
@@ -1404,10 +1480,9 @@ msgid "OpenERP S.A."
 msgstr "OpenERP S.A."
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
-#, python-format
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Receive"
-msgstr "Al"
+msgstr "Kabul"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.incoterms,active:0
@@ -1418,14 +1493,16 @@ msgstr ""
 "gizleyebilirsiniz."
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Order Date"
 msgstr "Sipariş Tarihi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,location_id:0
 msgid "Parent Location"
-msgstr "Ana Lokasyon"
+msgstr "Üst Konum"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,state:0
@@ -1449,8 +1526,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: help:stock.location,company_id:0
 msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
-msgstr ""
-"Bu lokasyon tüm firmalar arasında paylaşılıyorsa, bu alanı boş bırakın"
+msgstr "Bu konum tüm firmalar arasında paylaşılıyorsa, bu alanı boş bırakın"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2337
@@ -1497,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Supplier Location"
-msgstr "Tedarikçi Lokasyonu"
+msgstr "Tedarikçi Konumu"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2358
@@ -1529,7 +1605,7 @@ msgstr "Stok İstatistikleri"
 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
 #: field:stock.partial.picking.line,currency:0
 msgid "Currency"
-msgstr "Para birimi"
+msgstr "ParaBirimi"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_production:0
@@ -1546,25 +1622,28 @@ msgstr ""
 "seçin."
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
-#: view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "Stock Moves"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr "Stok Hareketleri"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Sending Goods"
 msgstr "Mal Gönderimi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Cancel Availability"
-msgstr "Kullanılırlığı İptal Et"
+msgstr "Uyguluk İptalli"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,date_expected:0
@@ -1588,13 +1667,15 @@ msgstr "Lot izleme"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "Back Orders"
 msgstr "Sipariş Bakiyeleri"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
 msgid "Counter-Part Locations Properties"
-msgstr "Parça-Sayaç Lokasyon Tercihleri"
+msgstr "Parça-Sayaç Konumu Tercihleri"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -1607,10 +1688,10 @@ msgid "Stock report by tracking lots"
 msgstr "Lot izleyerek stok raporu"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:429
+#: code:addons/stock/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr "TeslimEdilen Miktar"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
@@ -1624,23 +1705,28 @@ msgid "Production Lot Numbers"
 msgstr "Üretim Lot Numaraları"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
-#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
-#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
-#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0
+#: field:stock.partial.picking,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Extended Filters..."
 msgstr "Uzatılmış Filtreler..."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
 msgid "Location Stock"
-msgstr "Lokasyon Stoğu"
+msgstr "Stok Konumu"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
@@ -1661,7 +1747,7 @@ msgstr "Hareketleri izle"
 #. module: stock
 #: field:stock.incoterms,code:0
 msgid "Code"
-msgstr "Kodu"
+msgstr "Kod"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory.line.split:0
@@ -1699,10 +1785,11 @@ msgid "You can not remove a lot line !"
 msgstr "Bir lot satırını silemezsiniz!"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Products"
-msgstr "Iskarta Ürünler"
+msgstr "Hurda Ürünler"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1157
@@ -1711,16 +1798,28 @@ msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
 msgstr "%s durumunda olan bir alımı silemezsiniz!"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
 msgid "Return Picking"
-msgstr "Alıma Geri Dön"
+msgstr "SeçimListesine GeriDönen"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -1729,25 +1828,35 @@ msgstr "Üretim Lotlarını Böl"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
-#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
+#: field:product.product,location_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
 #: field:report.stock.inventory,location_id:0
 #: field:stock.change.product.qty,location_id:0
 #: field:stock.fill.inventory,location_id:0
-#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0
+#: field:stock.move.scrap,location_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,location_id:0
 #: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
-#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking,location_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.picking.out,location_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1881
 #: view:product.template:0
+#, python-format
 msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+msgstr "Bilgisi"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
@@ -1770,22 +1879,24 @@ msgstr ""
 "kategorisinde Varyant hesabı aynıdır."
 
 #. module: stock
+#: view:product.product:0
 #: view:stock.change.standard.price:0
 msgid "Cost Price"
-msgstr "Maliyet Bedeli"
+msgstr "Maliyet Fiyatı"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,valuation:0
 msgid "Inventory Valuation"
-msgstr "Envanter Değerlendirmesi"
+msgstr "Envanter Değerlenme"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Fatura Oluştur"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Process Later"
 msgstr "Sonra İşle"
 
@@ -1795,11 +1906,11 @@ msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for goods you receive from the current partner"
 msgstr ""
-"Mevcut ortaktan aldığınız malların kaynak lokasyonu olarak varsayılan yerine "
-"bu stok lokasyonu kullanılacaktır"
+"Mevcut iş ortaktan aldığınız malların kaynak konumu olarak varsayılan yerine "
+"bu stok konumu kullanılacaktır"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
+#: field:stock.warehouse,partner_id:0
 msgid "Owner Address"
 msgstr "Adres Sahibi"
 
@@ -1860,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 "mevcut değil: \"%s\" (id: %d)"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:419
+#: code:addons/stock/product.py:450
 #, python-format
 msgid "Received Qty"
 msgstr "Alınan Miktar"
@@ -1880,14 +1991,13 @@ msgstr ""
 "ÖNEK/SERİ [INT_REF]"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
 #: view:stock.fill.inventory:0
 msgid "Import Inventory"
-msgstr "Envanter Al"
+msgstr "Envanter İçeAktar"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
+#: field:stock.incoterms,name:0
 #: field:stock.warehouse,name:0
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
@@ -1968,7 +2078,8 @@ msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
 msgstr "Lojistik sevikayat ünitesi: palet, kutu, paket ..."
 
 #. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uygula"
 
@@ -1981,10 +2092,11 @@ msgstr "]"
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
 msgid "Inventory Location"
-msgstr "Envanter Lokasyonu"
+msgstr "Envanter Konumu"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Total value"
 msgstr "Toplam değer"
 
@@ -2019,10 +2131,9 @@ msgstr "Maliyet"
 #: field:product.template,property_stock_account_input:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
 msgid "Stock Input Account"
-msgstr "Stok Giriş Hes."
+msgstr "Stok Giriş Hesabı"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
 msgid "Warehouse Management"
 msgstr "Depo Yönetimi"
@@ -2063,24 +2174,28 @@ msgid "stock.move.memory.out"
 msgstr "stock.move.memory.out"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Şuna göre grupla..."
+msgstr "Grupla İle..."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Chained Locations"
-msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Bilgisi"
+msgstr "Zincirli Konumlar"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
 msgid "Inventory loss"
-msgstr "Envanter kaybı"
+msgstr "Envanter zararı"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1341
+#: code:addons/stock/stock.py:1405
 #, python-format
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
@@ -2091,13 +2206,19 @@ msgid "Input Picking List"
 msgstr "Giriş Alım Listesi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_uom:0
+#: field:stock.move.split,product_uom:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
 #: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Ölçü Birimi"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:175
+#: code:addons/stock/product.py:195
 #, python-format
 msgid "Products: "
 msgstr "Ürünler: "
@@ -2125,13 +2246,13 @@ msgstr "Güncelle"
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Taslak Olarak Ayarla"
+msgstr "Taslak Ayarla"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
 msgid "Stock Journals"
-msgstr "Stok Defterleri"
+msgstr "Stok Yevmiyeleri"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
@@ -2154,7 +2275,7 @@ msgstr "Kısmi Alım"
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
 #: field:stock.move,scrapped:0
 msgid "Scrapped"
-msgstr "Iskartaya atıldı"
+msgstr "Hurda"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -2169,10 +2290,10 @@ msgstr "Gelen Lotları İzle"
 #. module: stock
 #: view:board.board:0
 msgid "Warehouse board"
-msgstr "Depo değerlendirme panosu"
+msgstr "Depo panosu"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:439
+#: code:addons/stock/product.py:470
 #, python-format
 msgid "Future Qty"
 msgstr "Gelecek Miktar"
@@ -2183,23 +2304,31 @@ msgid "Stock Variation Account"
 msgstr "Stok Varyasyon Hesabı"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.move,note:0
+#: field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.picking.in,note:0
+#: field:stock.picking.out,note:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Notlar"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:report.stock.move,type:0
+#: field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:stock.move,type:0
 #: field:stock.picking,type:0
+#: field:stock.picking.in,type:0
+#: field:stock.picking.out,type:0
 msgid "Shipping Type"
-msgstr "Sevkiyat Tipi"
+msgstr "Sevkiyat Türü"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2312
+#: code:addons/stock/stock.py:2492
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft moves."
 msgstr "Sadece taslak hareketlerini silebilirsiniz."
@@ -2208,10 +2337,13 @@ msgstr "Sadece taslak hareketlerini silebilirsiniz."
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
-#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Products"
-msgstr "Stok Kartları"
+msgstr "Ürünler"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.change.standard.price:0
@@ -2220,14 +2352,19 @@ msgstr "Fiyatı Değiştir"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,move_type:0
+#: field:stock.picking.in,move_type:0
+#: field:stock.picking.out,move_type:0
 msgid "Delivery Method"
 msgstr "Teslimat Yöntemi"
 
 #. module: stock
 #: help:report.stock.move,location_dest_id:0
-#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
 msgid "Location where the system will stock the finished products."
-msgstr "Sistemin tamamlanan ürünleri stoklayacağı lokasyon."
+msgstr "Sistemin bitmiş ürünleri stokladığı konum."
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
@@ -2255,6 +2392,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+#: view:stock.partial.move:0
 msgid "Stock Move"
 msgstr "Stok Hareketi"
 
@@ -2275,13 +2413,14 @@ msgid "Expected date for the picking to be processed"
 msgstr "İşlenecek alım için beklenen tarih"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:435
+#: code:addons/stock/product.py:466
 #, python-format
 msgid "P&L Qty"
-msgstr "Kâr ve Zarar Miktarı"
+msgstr "Kâr&Zarar Miktarı"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
 msgid "Revisions"
 msgstr "Revizyonlar"
 
@@ -2317,13 +2456,14 @@ msgstr ""
 "yönetmek için seçim kriterine göre sıralayıp gruplayın."
 
 #. module: stock
-#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
+#: help:report.stock.move,location_id:0
+#: help:stock.move,location_id:0
 msgid ""
 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
 "location if you subcontract the manufacturing operations."
 msgstr ""
-"Sabit bir lokasyon oluşturmanız durumunda bir lokasyon ayarlar. Üretim "
-"operasyonlarını taşerona vermeniz durumunda, bu bir ortak lokasyonu olabilir."
+"Sabit bir konum oluşturmanız durumunda bir konum ayarlar. Üretim "
+"operasyonlarını taşerona vermeniz durumunda, bu bir ortak konum olabilir."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
@@ -2364,21 +2504,24 @@ msgstr "Öncelik"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,origin:0
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
-#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Inventory"
 msgstr "Envanter"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Picking List"
-msgstr "Alım Listesi"
+msgstr "Seçim Listesi"
 
 #. module: stock
 #: sql_constraint:stock.production.lot:0
@@ -2418,12 +2561,12 @@ msgstr "Stok Yenileme sonucu"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
 msgid "Units of Measure"
-msgstr "Ölçü Birimleri"
+msgstr "Ölçü Birimi"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
 msgid "Fixed Location"
-msgstr "Sabit Lokasyon"
+msgstr "Sabit Konum"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -2456,16 +2599,21 @@ msgstr "Stok Seviyesi Tahmini"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
-#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
-#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0
+#: view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0
+#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
 msgid "Stock Journal"
-msgstr "Stok Defteri"
+msgstr "Stok Yevmiye"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Procurement"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr "Tedarik"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
@@ -2473,38 +2621,41 @@ msgid "Maxtor Suppliers"
 msgstr "Maxtor Tedarikçileri"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
 #, python-format
 msgid "Active ID is not set in Context"
 msgstr "Aktif Kimlik Bağlam bölümünde ayarlanmamış"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Force Availability"
 msgstr "Kullanılabilir Yap"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Move"
-msgstr "Iskarta Hareketi"
+msgstr "Hurda Hareketi"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
+#, python-format
 msgid "Receive Products"
-msgstr "Ürünleri Al"
+msgstr "Ürün Kabulleri"
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+#, python-format
 msgid "Deliver Products"
-msgstr "Ürünleri Teslim Et"
+msgstr "Teslimat Ürünleri"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
 msgid "View Stock of Products"
-msgstr "Ürün Stoğunu Göster"
+msgstr "Ürün Stok Görümümleri"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -2512,13 +2663,17 @@ msgid "Internal Picking list"
 msgstr "Dahili Alım listesi"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,month:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,date_done:0
+#: help:stock.picking.in,date_done:0
+#: help:stock.picking.out,date_done:0
 msgid "Date of Completion"
 msgstr "Tamamlama Tarihi"
 
@@ -2547,21 +2702,28 @@ msgstr "Envanterler"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Todo"
-msgstr "Yapılacak işlemler"
+msgstr "Yapılacak"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
-#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
-#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
-#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0
+#: field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0
+#: field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0
+#: field:stock.picking.in,company_id:0
+#: field:stock.picking.out,company_id:0
+#: field:stock.production.lot,company_id:0
 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
 #: field:stock.warehouse,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Unit Of Measure"
 msgstr "Ölçü Birimi"
 
@@ -2583,10 +2745,12 @@ msgstr "Negatif veya miktarı sıfır olan bir hareketi kullanamazsınız!"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real:0
 msgid "Real Stock"
-msgstr "Fiili Stok"
+msgstr "Gerçek Stok"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
 #: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory:0
 msgid "Fill Inventory"
 msgstr "Envanteri Doldur"
 
@@ -2615,8 +2779,11 @@ msgid "Revision Date"
 msgstr "Revizyon Tarihi"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
-#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Lot"
 msgstr "Lot"
 
@@ -2628,7 +2795,7 @@ msgstr "Üretim Lot Numarası"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
 msgid "Quantity (UOS)"
-msgstr "Miktar (2.Br.)"
+msgstr "Miktar (UOS)"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1743
@@ -2645,8 +2812,10 @@ msgstr "Kullanılabilir Yap"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Contact Address :"
-msgstr "İletişim Adresi:"
+msgstr "İlgili Adresi:"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,backorder_id:0
@@ -2654,10 +2823,11 @@ msgid "Back Order"
 msgstr "Sipariş Bakiyesi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
+#: field:stock.incoterms,active:0
+#: field:stock.location,active:0
 #: field:stock.tracking,active:0
 msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Etkin"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
@@ -2670,13 +2840,13 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1082
+#: code:addons/stock/stock.py:1120
 #, python-format
 msgid "Error, no partner !"
-msgstr "Hata, hiç ortak yok!"
+msgstr "Hata, hiç parner yok!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
 #, python-format
 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
 msgstr "Bu işlemi birden fazla stok kalemi üzerinde uygulayamazsınız."
@@ -2687,10 +2857,11 @@ msgstr "Bu işlemi birden fazla stok kalemi üzerinde uygulayamazsınız."
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
 #: view:stock.incoterms:0
 msgid "Incoterms"
-msgstr "Teslim Sekilleri"
+msgstr "Teslimat Şekilleri"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 #: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam:"
@@ -2712,8 +2883,8 @@ msgid ""
 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
 "be included as well."
 msgstr ""
-"İşaretlenmesi durumunda, seçilen lokasyonun alt lokasyonlarında bulunan "
-"ürünler de dahil edilecektir."
+"İşaretlenmesi durumunda, seçilen konumun alt konumlarında bulunan ürünler de "
+"dahil edilecektir."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
@@ -2721,12 +2892,14 @@ msgid "Tracking prefix"
 msgstr "Önek izleme"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
 #: field:stock.inventory,name:0
 msgid "Inventory Reference"
 msgstr "Envanter Referansı"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1334
+#: code:addons/stock/stock.py:1403
+#: code:addons/stock/stock.py:1428
 #, python-format
 msgid "Internal picking"
 msgstr "Dahili alım"
@@ -2742,9 +2915,9 @@ msgid "To"
 msgstr "Bitiş"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Process"
-msgstr "İşlem"
+msgstr "Süreç"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
@@ -2752,11 +2925,16 @@ msgid "Revision Name"
 msgstr "Revizyon Adı"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
-#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
+#: field:product.product,warehouse_id:0
+#: view:stock.warehouse:0
 msgid "Warehouse"
-msgstr "Depo"
+msgstr "Stok"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
@@ -2780,12 +2958,19 @@ msgid "Customers Packings"
 msgstr "Tüketici Paketleri"
 
 #. module: stock
-#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "Biten"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
@@ -2797,20 +2982,22 @@ msgstr "Standart Fiyatı Değiştir"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
 msgid "Virtual Locations"
-msgstr "Sanal Lokasyon"
+msgstr "Sanal Konum"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "To Be Invoiced"
 msgstr "Faturalanacak"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,date_done:0
 msgid "Date done"
-msgstr "Tamamlanan Tarih"
+msgstr "Bitim tarih"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1083
+#: code:addons/stock/stock.py:1135
 #, python-format
 msgid ""
 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
@@ -2825,7 +3012,7 @@ msgstr "Acil Değil"
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "To Do"
-msgstr "Yapılacak İşlemler"
+msgstr "Yapılacak"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
@@ -2858,17 +3045,26 @@ msgstr "Stok"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
-#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,product_id:0
 #: field:stock.change.product.qty,product_id:0
 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
-#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0
+#: field:stock.move.scrap,product_id:0
 #: field:stock.move.split,product_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,product_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
+#: field:stock.picking,product_id:0
+#: field:stock.picking.in,product_id:0
+#: field:stock.picking.out,product_id:0
+#: view:stock.production.lot:0
 #: field:stock.production.lot,product_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0
@@ -2889,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "Invoicing"
-msgstr "Faturalandırma"
+msgstr "Faturalama"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
@@ -2901,7 +3097,7 @@ msgstr "Lütfen Uygun Bir Miktar girin!"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos:0
 msgid "Product UOS"
-msgstr "Stok 2.Birim"
+msgstr "Ürün UOS"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posz:0
@@ -2917,7 +3113,7 @@ msgstr "Lot ağırlığı"
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
 #: view:stock.move.consume:0
 msgid "Consume Products"
-msgstr "Ürünleri Kullan"
+msgstr "Sarf Ürünler"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1742
@@ -2928,7 +3124,7 @@ msgstr "Lotta Yetersiz Stok!"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,parent_right:0
 msgid "Right Parent"
-msgstr "Sağ Üst Öğe"
+msgstr "Sağ Üst"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,address_id:0
@@ -2936,9 +3132,10 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Variants"
-msgstr "Değişkenler"
+msgstr "Varyantlar"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posx:0
@@ -2948,17 +3145,18 @@ msgstr "Koridor (X)"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
 msgid "Suppliers"
-msgstr "Satıcılar"
+msgstr "Tedarikçiler"
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
+#: field:report.stock.inventory,value:0
+#: field:report.stock.move,value:0
 msgid "Total Value"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr "Toplam Değer"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
 msgid "Products by Category"
-msgstr "Kategoriye Göre Ürün"
+msgstr "Ürün Kategorileri"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
@@ -2976,12 +3174,12 @@ msgstr "Sihirbaz"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
 msgid "Products by Location"
-msgstr "Lokasyona Göre Ürün"
+msgstr "Konuma Göre Ürün"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
 msgid "Include children"
-msgstr "Alt öğeleri dahil et"
+msgstr "Altı dahil et"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
@@ -3016,11 +3214,13 @@ msgid "Pack Reference"
 msgstr "Paket Referans"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_id:0
 #: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
-#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0
+#: field:stock.move.split,location_id:0
 msgid "Source Location"
-msgstr "Kaynak Lokasyon"
+msgstr "Kaynak Konumu"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
@@ -3048,13 +3248,14 @@ msgid "Virtual Stock Value"
 msgstr "Sanal Stok Değeri"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
-#: view:stock.move.split:0
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
 msgid "Lots"
-msgstr "Lot Bilgisi"
+msgstr "Lotlar"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "New pack"
 msgstr "Yeni paket"
 
@@ -3065,6 +3266,8 @@ msgstr "Hedef"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
 msgid "All at once"
 msgstr "Tümünü birden"
 
@@ -3085,20 +3288,21 @@ msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
 msgstr "Ürün %s için %s miktarı işlenemiyor!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:445
+#: code:addons/stock/product.py:476
 #, python-format
 msgid "Future Productions"
-msgstr "Sonraki Üretimler"
+msgstr "Gelecek Üretimler"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
 msgid "To Invoice"
-msgstr "Faturalandırılacak"
+msgstr "Faturalama"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.return.picking:0
 msgid "Return lines"
-msgstr "İade kalemleri"
+msgstr "İade satırları"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
@@ -3122,7 +3326,7 @@ msgid "Moves for this production lot"
 msgstr "Bu üretim lotu hareketleri"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Put in current pack"
 msgstr "Mevcut pakete yerleştir"
 
@@ -3161,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr "ikon"
+msgstr "İkon"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
@@ -3170,8 +3374,10 @@ msgid "UserError"
 msgstr "Kullanıcı Hatası"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.split.into:0
 msgid "Ok"
 msgstr "Tamam"
 
@@ -3181,15 +3387,28 @@ msgid "Non European Customers"
 msgstr "Avrupalı Olmayan Müşteriler"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
-#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
-#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
-#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
-#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
-#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
-#: code:addons/stock/stock.py:2445
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
-#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#: code:addons/stock/product.py:100
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#: code:addons/stock/product.py:120
+#: code:addons/stock/product.py:141
+#: code:addons/stock/product.py:167
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#: code:addons/stock/stock.py:543
+#: code:addons/stock/stock.py:804
+#: code:addons/stock/stock.py:1204
+#: code:addons/stock/stock.py:1213
+#: code:addons/stock/stock.py:2287
+#: code:addons/stock/stock.py:2290
+#: code:addons/stock/stock.py:2293
+#: code:addons/stock/stock.py:2296
+#: code:addons/stock/stock.py:2299
+#: code:addons/stock/stock.py:2302
+#: code:addons/stock/stock.py:2525
+#: code:addons/stock/stock.py:2634
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
 #, python-format
 msgid "Error!"
@@ -3212,16 +3431,21 @@ msgstr "Bu envanterleri birleştirmek istiyor musunuz?"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal edildi"
+msgstr "İptalEdildi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,picking_id:0
 #: field:stock.partial.picking,picking_id:0
 msgid "Picking"
-msgstr "Alım"
+msgstr "Seçim Listesi"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,move_type:0
@@ -3246,7 +3470,10 @@ msgstr "%s için işlem miktarı %s%s mevcut miktar %s%s ten fazladır!"
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Getting Goods"
 msgstr "Mal Alımı"
 
@@ -3264,15 +3491,15 @@ msgid ""
 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
 "Location if Fixed."
 msgstr ""
-"Bu lokasyonun başka bir lokasyona zincirlenip zincirlenmeyeceğini, yani bu "
-"lokasyondaki herhangi bir ürünün \n"
-"daha sonra zincirlenen lokasyona hareket edip etmeyeceğini belirler. "
-"Zincirlenen lokasyon türe göre belirlenir:\n"
+"Bu konumun başka bir konuma zincirlenip zincirlenmeyeceğini, yani bu "
+"konumdaki herhangi bir ürünün \n"
+"daha sonra zincirlenen konuma hareket edip etmeyeceğini belirler. "
+"Zincirlenen konum türe göre belirlenir:\n"
 "* Hiçbiri: Hiçbir zincirleme yok\n"
-"* Müşteri: Zincirlenen lokasyon, gelen ürünlerin Alım listesinde belirtilen "
-"Ortağın Ortak formundaki Müşteri Lokasyon alanından alınacaktır.\n"
-"* Sabit Lokasyon: Zincirlenen lokasyon bir sonraki alandan alınır: Sabit "
-"olması durumunda Zincirlenen Lokasyon."
+"* Müşteri: Zincirlenen konum, gelen ürünlerin Alım listesinde belirtilen "
+"Ortağın Ortak formundaki Müşteri Konumu alanından alınacaktır.\n"
+"* Sabit Konum: Zincirlenen konum bir sonraki alandan alınır: Sabit olması "
+"durumunda Zincirlenen Konum."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
@@ -3284,16 +3511,16 @@ msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1348
+#: code:addons/stock/stock.py:1412
 #, python-format
 msgid "is done."
 msgstr "yapıldı."
 
 #. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Delivery Orders"
 msgstr "Teslimat Siparişleri"
 
@@ -3303,20 +3530,21 @@ msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 "destination location for goods you send to this partner"
 msgstr ""
-"Bu ortağa gönderdiğiniz mallar için hedef lokasyon olarak, varsayılan yerine "
-"bu stok lokasyonu kullanılacaktır"
+"Bu ortağa gönderdiğiniz mallar için hedef konum olarak, varsayılan yerine bu "
+"stok konumu kullanılacaktır"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
 msgid "Confirmed"
 msgstr "Onaylandı"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
+msgstr "Onaylama"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,icon:0
@@ -3325,7 +3553,6 @@ msgstr "Hiyerarşik ağaç gösteriminde simge gösterilir"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
-#: view:stock.inventory.merge:0
 msgid "Merge inventories"
 msgstr "Envanterleri birleştir"
 
@@ -3344,7 +3571,7 @@ msgstr "Alım:"
 msgid ""
 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
 msgstr ""
-"Iskartaya atılan/hasarlı malları yerleştirmek için bu lokasyonun "
+"Iskartaya atılan/hasarlı malları yerleştirmek için bu konumunun "
 "kullanılmasına izin vermek üzere bu kutuyu işaretleyin."
 
 #. module: stock
@@ -3358,19 +3585,24 @@ msgid "Total outgoing quantity"
 msgstr "Giden toplam miktar"
 
 #. module: stock
+#: field:stock.move,backorder_id:0
 #: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
 msgid "Back Order of"
 msgstr "Sipariş Bakiyesi"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0
+#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
 msgid "Unit Cost for this product line"
 msgstr "Bu ürün hattı için Birim Maliyet"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
 #: view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
+#: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,categ_id:0
 msgid "Product Category"
 msgstr "Ürün Kategorisi"
@@ -3387,7 +3619,7 @@ msgid "Reporting"
 msgstr "Raporlama"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1343
+#: code:addons/stock/stock.py:1407
 #, python-format
 msgid " for the "
 msgstr " için "
@@ -3398,7 +3630,6 @@ msgid "Quantity to leave in the current pack"
 msgstr "Mevcut pakette bırakılacak miktar"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
 #: view:stock.invoice.onshipping:0
 msgid "Create invoice"
 msgstr "Fatura Oluştur"
@@ -3417,7 +3648,7 @@ msgstr "Mevcut Lotlar"
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Stock Location"
-msgstr "Stok Lokasyonu"
+msgstr "Stok Konumu"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
@@ -3436,10 +3667,10 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
 msgid "Chaining Journal"
-msgstr "Zincirleme Defteri"
+msgstr "Zincirleme Yevmiye"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
+#: code:addons/stock/stock.py:782
 #, python-format
 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
 msgstr "Yeterli stok yok, ürünler rezerve edilemiyor."
@@ -3450,7 +3681,7 @@ msgid "Customers"
 msgstr "Müşteriler"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1347
+#: code:addons/stock/stock.py:1411
 #, python-format
 msgid "is cancelled."
 msgstr "iptal edildi."
@@ -3458,7 +3689,7 @@ msgstr "iptal edildi."
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Stock Inventory Lines"
-msgstr "Stok Envanter Kalemleri"
+msgstr "Stok Envanter Satırları"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
@@ -3467,10 +3698,10 @@ msgid "Process Document"
 msgstr "İşlem Belgesi"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:427
+#: code:addons/stock/product.py:458
 #, python-format
 msgid "Future Deliveries"
-msgstr "Sonraki Teslimatlar"
+msgstr "Gelecek Teslimatlar"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -3478,12 +3709,14 @@ msgid "Additional info"
 msgstr "Ek bilgi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack"
 msgstr "Paket"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Date Expected"
 msgstr "Beklenen Tarih"
 
@@ -3506,6 +3739,8 @@ msgstr "Otomatik Onaylama"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Weight"
 msgstr "Ağırlık"
 
@@ -3515,6 +3750,7 @@ msgid "Product Template"
 msgstr "Ürün Şablonu"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
@@ -3536,9 +3772,10 @@ msgstr ""
 "görmek için, üründe filtreleme yapabilirsiniz."
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Return Products"
-msgstr "Ürünleri İade Et"
+msgstr "Dönen Ürünler"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -3568,6 +3805,8 @@ msgstr "Ürün Hareketleri"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Faturalandı"
 
@@ -3578,13 +3817,17 @@ msgstr "Hedef Adres"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,max_date:0
+#: field:stock.picking.in,max_date:0
+#: field:stock.picking.out,max_date:0
 msgid "Max. Expected Date"
 msgstr "Mak. Beklenen Tarih"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
 msgid "Auto-Picking"
-msgstr "Otomatik Alım"
+msgstr "Otomatik Seçimlistesi"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
@@ -3597,16 +3840,25 @@ msgid "Chaining Type"
 msgstr "Zincirleme Türü"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: view:stock.location:0
 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
 msgid "Internal"
 msgstr "Dahili"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Taslak"
 
@@ -3614,7 +3866,7 @@ msgstr "Taslak"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
 #: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Stock Inventory"
-msgstr "Stok Envnteri"
+msgstr "Stok Envanteri"
 
 #. module: stock
 #: help:report.stock.inventory,state:0
@@ -3657,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "kaynak konum olarak, varsayılan yerine bu stok lokasyonu kullanılacaktır"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1346
+#: code:addons/stock/stock.py:1410
 #, python-format
 msgid "is ready to process."
 msgstr "işleme hazır."
@@ -3679,6 +3931,7 @@ msgid "None of these picking lists require invoicing."
 msgstr "Bu alım listelerinin hiçbiri faturalandırma gerektirmiyor."
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
 #: selection:report.stock.move,month:0
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
@@ -3691,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "Ürün kategorisinde tanımlanan hiçbir defter mevcut değil: \"%s\" (id: %d)"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:441
+#: code:addons/stock/product.py:472
 #, python-format
 msgid "Unplanned Qty"
 msgstr "Planlanmayan Miktar"
@@ -3710,7 +3963,7 @@ msgstr "Zincirlenen Firma"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Check Availability"
-msgstr "Kullanılırlığını Kontrol Et"
+msgstr "Uygunluk Kontrolu"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -3738,15 +3991,14 @@ msgid "Move History (parent moves)"
 msgstr "Hareket Geçmşi (üst hareketler)"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:423
+#: code:addons/stock/product.py:454
 #, python-format
 msgid "Future Stock"
 msgstr "Sonraki Stok"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
-#: code:addons/stock/stock.py:1157
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#: code:addons/stock/stock.py:1680
+#: code:addons/stock/stock.py:1682
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
@@ -3773,25 +4025,17 @@ msgstr ""
 "almak için bir lokasyona tıklayabilirsiniz."
 
 #. module: stock
-#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
-#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
-#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
-#: field:stock.move.split.lines,name:0
-#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
-#: field:stock.production.lot,name:0
+#: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Production Lot"
 msgstr "Üretim Lotu"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.tracking:0
 msgid "Traceability"
-msgstr "İzlenebilirlik / Takip Sistemi"
+msgstr "İzlenebilirlik"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -3800,14 +4044,16 @@ msgstr "Faturalandırılacak"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Locations"
-msgstr "Lokasyonlar"
+msgstr "Konumlar"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
 msgid "General Information"
-msgstr "Genel Bilgiler"
+msgstr "Genel Bilgisi"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,prefix:0
@@ -3825,18 +4071,22 @@ msgstr ""
 "\"%s\" (id: %d)"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,move_ids:0
 #: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
 msgid "Moves"
 msgstr "Hareketler"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
 #: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
 #: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
 msgid "Dest. Location"
-msgstr "Hedef Lokasyon"
+msgstr "Hedef Konum"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,product_packaging:0
@@ -3870,7 +4120,7 @@ msgstr "Üretim"
 #. module: stock
 #: view:stock.split.into:0
 msgid "Split Move"
-msgstr "Hareketi Ayır"
+msgstr "Hareketi Böl"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
@@ -3908,7 +4158,11 @@ msgid "Real"
 msgstr "Gerçek"
 
 #. module: stock
-#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
+#: field:stock.move,name:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot.revision:0
 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
@@ -3920,10 +4174,9 @@ msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
-#, python-format
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Deliver"
-msgstr "Teslim Et"
+msgstr "Teslim"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
@@ -3937,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "ayarlanmazsa, ürün kategorisinde olan kullanılır."
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
 msgid "Upstream traceability"
 msgstr "Giriş izlenebilirliği"
 
@@ -3945,10 +4198,10 @@ msgstr "Giriş izlenebilirliği"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
 #: report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Location Content"
-msgstr "Lokasyon İçeriği"
+msgstr "Konum İçeriği"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:447
+#: code:addons/stock/product.py:478
 #, python-format
 msgid "Produced Qty"
 msgstr "Üretilen Miktar"
@@ -3958,12 +4211,12 @@ msgstr "Üretilen Miktar"
 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
 msgid "Stock Output Account"
-msgstr "Stok Çıkış Hes."
+msgstr "Stok Çıkış Hesabı"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_type:0
 msgid "Chained Location Type"
-msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Tipi"
+msgstr "Zincirli Konum Türü"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
@@ -3971,8 +4224,9 @@ msgid "Stock report by production lots"
 msgstr "Üretim Lotlarına Göre Stok Raporu"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.picking.out:0
 msgid "Customer"
 msgstr "Müşteri"
 
@@ -3988,9 +4242,10 @@ msgid "Production Lot Identification"
 msgstr "Üretim Lotu Tanımlaması"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
+#: field:stock.location,scrap_location:0
+#: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Location"
-msgstr "Iskarta Lokasyonu"
+msgstr "Hurda Konumu"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -3999,22 +4254,17 @@ msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
 msgid "Future"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Gelecek"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
 msgid "Invoiced date"
-msgstr "Faturalandırma Tarihi"
+msgstr "Faturalanma Tarihi"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
 #, python-format
 msgid "Warning !"
@@ -4041,15 +4291,17 @@ msgid "Optional: next stock move when chaining them"
 msgstr "Opsiyonel: zincirlerken sonraki stok hareketi"
 
 #. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
 msgid "Physical Locations"
-msgstr "Fiziksel Lokasyon"
+msgstr "Fiziksel Konum"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
@@ -4057,7 +4309,8 @@ msgid "Partial Move"
 msgstr "Kısmi Hareket"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posx:0
+#: help:stock.location,posy:0
 #: help:stock.location,posz:0
 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
 msgstr "Opsiyonel lokalizasyon ayrıntıları, sadece bilgi amaçlı"