"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgid "Track Outgoing Lots"
-msgstr "Tine Evidenta Loturilor Expediate"
+msgstr "Urmărește loturile expediate"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_id:0
msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr "Locatie Inchisa daca este Fixa"
+msgstr "Locație fixă înlănțuită"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Put in a new pack"
-msgstr "Puneti într-un ambalaj nou"
+msgstr "Puneți într-un ambalaj nou"
#. module: stock
#: field:stock.move.split.lines,action:0
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
#, python-format
msgid "Upstream Traceability"
-msgstr "Trasabilitate in sus"
+msgstr "Trasabilitate în sus"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Today"
-msgstr "Astazi"
+msgstr "Astăzi"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
msgid "Revision Number"
-msgstr "Numarul reviziei"
+msgstr "Numărul reviziei"
#. module: stock
-#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
-#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.partial.move.line:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
+#: view:stock.partial.picking.line:0
#: view:stock.return.picking.memory:0
msgid "Product Moves"
-msgstr "Miscari produs"
+msgstr "Mișcări produs"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
#: view:report.stock.move:0
msgid "Moves Analysis"
-msgstr "Analiza Miscarilor"
+msgstr "Analiza mișcărilor"
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,ref:0
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
"number"
msgstr ""
-"Numarul intern de referinta in cazul in care difera de numarul de serie al "
+"Numarul intern de referința în cazul în care diferă de numarul de serie al "
"producătorului"
#. module: stock
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Picking list"
-msgstr "Lista de ridicare"
+msgstr "Listă de ridicare"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
#: field:report.stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
-#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0
+#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0
+#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
-#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0
+#: field:stock.report.tracklots,name:0
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
#: field:stock.split.into,quantity:0
msgid "Quantity"
"voastra."
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,day:0
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgstr "Inventarele fizice"
#. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
msgid "Stock journal"
msgstr "Jurnal de stoc"
#. module: stock
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
-#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
#, python-format
msgid "You cannot delete any record!"
-msgstr "Nu puteti sterge nicio inregistrare!"
+msgstr "Nu puteți șterge nicio înregistrare!"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
-msgstr "Nu se aplica"
+msgstr "Nu se aplică"
#. module: stock
#: help:stock.tracking,serial:0
msgid "Other reference or serial number"
-msgstr "Alta referinta sau numarul de serie"
+msgstr "Altă referință sau numarul de serie"
#. module: stock
-#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgstr "Identificare Pachet"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,picking_id:0
+#: field:stock.picking,name:0
+#: field:stock.picking.in,name:0
+#: field:stock.picking.out,name:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Reference"
-msgstr "Referinta"
+msgstr "Referință"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
+#: code:addons/stock/stock.py:1565
#, python-format
msgid "Products to Process"
msgstr "Produse de procesat"
"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
"physical inventory is done"
msgstr ""
-"Daca este bifat, toate cantitatile produselor vor fi setate pe zero pentru a "
+"Daca este bifat, toate cantitațile produselor vor fi setate pe zero pentru a "
"asigura efectuarea unui inventar fizic real"
#. module: stock
"Nu puteti anula preluarea, deoarece miscarea stocului este efectuata."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
-#: code:addons/stock/stock.py:2440
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#: code:addons/stock/stock.py:782
+#: code:addons/stock/stock.py:2517
+#: code:addons/stock/stock.py:2568
+#: code:addons/stock/stock.py:2629
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Avertizare!"
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
msgid "Group by partner"
-msgstr "Grupeaza dupa partener"
+msgstr "Grupează după partener"
#. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
-#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0
+#: view:stock.move:0
#: field:stock.picking,partner_id:0
+#: field:stock.picking.in,partner_id:0
+#: field:stock.picking.out,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "No invoicing"
-msgstr "Nicio facturare"
+msgstr "Nici o facturare"
#. module: stock
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
#. module: stock
#: field:stock.tracking,move_ids:0
msgid "Moves for this pack"
-msgstr "Miscari pentru acest pachet"
+msgstr "Mișcări pentru acest pachet"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
-msgstr "Locatie Interna"
+msgstr "Locație Internă"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Confirm Inventory"
-msgstr "Confirma Inventarul"
+msgstr "Confirmă inventarul"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr "Informatii Contabile"
+msgstr "Informații Contabile"
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real_value:0
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff2:0
msgid "Lag (Days)"
-msgstr "Intarziere (Zile)"
+msgstr "Întarziere (Zile)"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
msgid "Action traceability "
-msgstr "Trasabilitatea actiunii "
+msgstr "Trasabilitatea acțiunii "
#. module: stock
#: field:stock.location,posy:0
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
-#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
-msgstr "Disponibil(a)"
+msgstr "Disponibil(ă)"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Expected Date"
-msgstr "Data estimata"
+msgstr "Dată estimată"
#. module: stock
#: view:board.board:0
#. module: stock
#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
msgid "In Qty"
-msgstr "Cant intrata"
+msgstr "Cant intrată"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
msgid "Location Output"
-msgstr "Locatie de iesire"
+msgstr "Locație de ieșire"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
msgid "Split into"
-msgstr "Separa in"
+msgstr "Separă în"
#. module: stock
#: field:stock.move,price_currency_id:0
msgid "Currency for average price"
-msgstr "Moneda pentru pretul mediu"
+msgstr "Moneda pentru prețul mediu"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
"din categoria produsului."
#. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.location,usage:0
msgid "Location Type"
-msgstr "Tip Locatie"
+msgstr "Tip Locație"
#. module: stock
-#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
+#: help:report.stock.move,type:0
+#: help:stock.picking,type:0
+#: help:stock.picking.in,type:0
+#: help:stock.picking.out,type:0
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
msgstr "Specifica tipul de transport, bunurile intra sau ies."
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
msgid "Moves Statistics"
-msgstr "Statistici Miscari"
+msgstr "Statistici mișcări"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
#. module: stock
#: field:stock.move,move_history_ids:0
msgid "Move History (child moves)"
-msgstr "Istoric Miscari (miscari subordonate)"
+msgstr "Istoric Mișcări (mișcări subordonate)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2125
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
#: field:stock.picking,move_lines:0
+#: field:stock.picking.in,move_lines:0
+#: field:stock.picking.out,move_lines:0
msgid "Internal Moves"
-msgstr "Miscari Interne"
+msgstr "Mișcări interne"
#. module: stock
#: field:stock.move,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
-msgstr "Locatia Destinatie"
+msgstr "Locația destinație"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:760
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Order(Origin)"
-msgstr "Comanda(Origine)"
+msgstr "Comandă(Origine)"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Grand Total:"
msgstr "Total General:"
msgstr "Control Inventar"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,comment:0
msgid "Additional Information"
-msgstr "Informatii suplimentare"
+msgstr "Informații suplimentare"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Location / Product"
-msgstr "Locatie / Produs"
+msgstr "Locație / Produs"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1333
-#, python-format
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,reception_count:0
msgid "Reception"
msgstr "Primire"
#. module: stock
#: field:stock.tracking,serial:0
msgid "Additional Reference"
-msgstr "Referinta Suplimentara"
+msgstr "Referință suplimentară"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0
"ambalare, etc."
#. module: stock
-#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
+#: field:stock.location,complete_name:0
+#: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
-msgstr "Nume Locatie"
+msgstr "Nume locație"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
-msgstr "Inventarul Afisat"
+msgstr "Inventarul postat"
#. module: stock
#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Outgoing"
-msgstr "Iesire"
+msgstr "Ieșire"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Packs"
msgstr "Pachete"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
-msgstr "Locatie de Aprovizionare"
+msgstr "Locație de aprovizionare"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
msgid "Location Structure"
-msgstr "Structura Locatiei"
+msgstr "Structura locației"
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
-"Atunci cand faceti evaluarea inventarului în timp real, acesta este "
-"Registrul Contabil in care inregistrarile vor fi afisate automat atunci cand "
-"sunt procesate miscarile stocului."
+"Atunci când faceți evaluarea inventarului în timp real, acesta este Jurnalul "
+"Contabil în care înregistrările vor fi postate automat atunci când sunt "
+"procesate mișcările stocului."
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
msgstr "Procesare Ridicare"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:417
+#: code:addons/stock/product.py:448
#, python-format
msgid "Future Receptions"
-msgstr "Receptii Viitoare"
+msgstr "Recepții viitoare"
#. module: stock
#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
#. module: stock
#: field:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Destination Move"
-msgstr "Destinatie Miscare"
+msgstr "Destinație mișcare"
#. module: stock
#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
msgstr "Proceseaza Acum"
#. module: stock
-#: field:stock.location,address_id:0
+#: field:stock.location,partner_id:0
msgid "Location Address"
-msgstr "Adresa Locatie"
+msgstr "Adresă locație"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2406
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
msgid "Location Input"
-msgstr "Locatie de Intrare"
+msgstr "Locație de Intrare"
#. module: stock
#: help:stock.picking,date:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr "Aprovizionari"
+msgstr "Aprovizionări"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
msgid "Draft Physical Inventories"
-msgstr "Ciorna Inventare Fizice"
+msgstr "Ciornă Inventare Fizice"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
msgstr "Locatie de Tranzit pentru Transferurile intre Companii"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
-#: view:stock.change.product.qty:0
msgid "Change Product Quantity"
-msgstr "Schimba Cantitatea Produsului"
+msgstr "Schimbă Cantitatea Produsului"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
msgid "Merge Inventory"
-msgstr "Uneste Inventar"
+msgstr "Unește inventar"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:433
+#: code:addons/stock/product.py:464
#, python-format
msgid "Future P&L"
msgstr "P&L viitor"
#. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr "Incarcaturi primite"
+msgstr "Încărcături primite"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Scrap"
msgstr "Rebut"
#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
-msgstr "Contine"
+msgstr "Conține"
#. module: stock
#: view:board.board:0
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Stock Locations"
-msgstr "Locatii ale Stocului"
+msgstr "Locații ale Stocului"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
-msgstr "Pret unitar"
+msgstr "Preț unitar"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
#. module: stock
#: field:stock.move,date_expected:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Data programata"
+msgstr "Dată programată"
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0
msgid "Pack Search"
-msgstr "Cautare Pachet"
+msgstr "Căutare Pachet"
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
msgstr "Urgent"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_id:0
msgid ""
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
-"Lasati necompletat daca produceti in locatia unde sunt necesare produsele "
-"finite. Setati o locatie daca produceti intr-o locatie fixa. Aceasta poate "
-"fi o locatie partenera daca subcontractati operatiunile de fabricatie."
+"Lăsați necompletat dacă produceți în locația unde sunt necesare produsele "
+"finite. Setați o locație dacă produceți într-o locație fixă. Aceasta poate "
+"fi o locație parteneră dacă subcontractați operațiunile de fabricație."
#. module: stock
#: view:res.partner:0
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff:0
msgid "Execution Lead Time (Days)"
-msgstr "Interval executie (Zile)"
+msgstr "Interval execuție (Zile)"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
msgid "Stock by Location"
-msgstr "Stoc după Locatie"
+msgstr "Stoc după locație"
#. module: stock
-#: help:stock.move,address_id:0
+#: help:stock.move,partner_id:0
msgid ""
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
"allotment"
msgstr ""
-"Adresa optionala unde bunurile urmeaza a fi livrate, folosita in mod "
+"Adresa opționala unde bunurile urmează a fi livrate, folosită in mod "
"specific pentru alocare"
#. module: stock
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_virtual:0
msgid "Virtual Stock"
-msgstr "Stoc Virtual"
+msgstr "Stoc virtual"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
-msgstr "Vizualizeaza"
+msgstr "Vizualizează"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0
msgid "Left Parent"
-msgstr "Parinte Stanga"
+msgstr "Părinte stânga"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
msgstr "Informații livrare"
#. module: stock
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Eroare: cod ean invalid"
msgstr "Autor"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1332
+#: code:addons/stock/stock.py:1401
#, python-format
msgid "Delivery Order"
msgstr "Comanda de livrare"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Manual Operation"
-msgstr "Operatiune Manuala"
+msgstr "Operațiune manuală"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Supplier"
msgstr "Furnizor"
#. module: stock
#: field:stock.picking,date_done:0
+#: field:stock.picking.in,date_done:0
+#: field:stock.picking.out,date_done:0
msgid "Date Done"
msgstr "Data adoptata"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Split inventory lines"
-msgstr "Separa liniile inventarului"
+msgstr "Separă liniile inventarului"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
msgid "Partner Locations"
-msgstr "Locatii Partener"
+msgstr "Locații partener"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Total quantity"
-msgstr "Cantitatea totala"
+msgstr "Cantitate totală"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
#: view:stock.move.consume:0
msgid "Consume Move"
-msgstr "Epuizeaza Miscarea"
+msgstr "Mișcare consum"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
msgid "European Customers"
-msgstr "Clienti europeni"
+msgstr "Clienți europeni"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_delay:0
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
#, python-format
msgid "Downstream Traceability"
-msgstr "Trasabilitate in jos"
+msgstr "Trasabilitate în jos"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0
"sunt aceleași."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1350
+#: code:addons/stock/stock.py:1414
#, python-format
msgid "is in draft state."
msgstr "este in starea de ciorna."
msgstr "Magazin 1"
#. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
-#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
-#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuleaza"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Ready"
-msgstr "Pregatit(a)"
+msgstr "Pregătit(ă)"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Calendar View"
msgstr "Vizualizare calendar"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Additional Info"
-msgstr "Informatii suplimentare"
+msgstr "Informații suplimentare"
#. module: stock
#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
msgid "Move"
-msgstr "Miscare"
+msgstr "Mişcare"
#. module: stock
#: field:stock.location.product,from_date:0
msgstr "De la"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
msgstr ""
"Efectuate!"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Invoice Control"
-msgstr "Control factura"
+msgstr "Control factură"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Internal Picking List"
-msgstr "Lista de Ridicare Interna"
+msgstr "Listă de Ridicare Internă"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Waiting"
-msgstr "In asteptare"
+msgstr "În așteptare"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
msgid "Split"
-msgstr "Separa"
+msgstr "Separă"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgstr "Lista de Ridicare:"
#. module: stock
-#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
-#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
+#: field:stock.inventory,date:0
+#: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0
+#: field:stock.tracking,date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr "Data Crearii"
+msgstr "Data creării"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,id:0
msgstr "Id Linie Inventar"
#. module: stock
-#: help:stock.location,address_id:0
+#: help:stock.location,partner_id:0
msgid "Address of customer or supplier."
msgstr "Adresa clientului sau a furnizorului."
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Customer Location"
-msgstr "Locatie Client"
+msgstr "Locație Client"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
msgstr "Nespecificat"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
msgid "Downstream traceability"
-msgstr "Trasabilitate in jos"
+msgstr "Trasabilitate în jos"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
msgstr "OpenERP S.A."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
-#, python-format
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
"Lasand campul activ nebifat, puteti ascunde un INCOTERM fara sa-l stergeti."
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Order Date"
msgstr "Data comenzii"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,location_id:0
msgid "Parent Location"
-msgstr "Locatie principala"
+msgstr "Locație principală"
#. module: stock
#: help:stock.picking,state:0
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Supplier Location"
-msgstr "Locatie Furnizor"
+msgstr "Locație Furnizor"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2358
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Monedă"
#. module: stock
#: field:product.product,track_production:0
msgid "Track Manufacturing Lots"
-msgstr "Urmareste Loturile de Productie"
+msgstr "Urmărește loturile de producție"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
"vizualizarea listei."
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
-#: view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.production.lot:0
msgid "Stock Moves"
-msgstr "Miscari stoc"
+msgstr "Mișcări stoc"
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Trimitere bunuri"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Cancel Availability"
-msgstr "Anuleaza Disponibilitatea"
+msgstr "Anulează disponibilitatea"
#. module: stock
#: help:stock.move,date_expected:0
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Created Moves"
-msgstr "Miscari Create"
+msgstr "Mișcări Create"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Back Orders"
-msgstr "Comenzi de rezerva"
+msgstr "Comenzi de rezervă"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
msgid "Counter-Part Locations Properties"
msgstr "Proprietatile Locatiilor Corespondente"
msgstr "Raport stoc prin urmarirea loturilor"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:429
+#: code:addons/stock/product.py:460
#, python-format
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Cantitatea Livrata"
+msgstr "Cantitatea livrată"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
msgstr "Numere Loturi de Productie"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
-#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
-#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
-#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0
+#: field:stock.partial.picking,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr "Filtre Extinse..."
+msgstr "Filtre extinse..."
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
-msgstr "Locatia Stocului"
+msgstr "Locația stocului"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
msgstr "Nu puteti sterge o linie a lotului !"
#. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Products"
msgstr "Produse rebuturi"
msgstr "Nu puteti sterge ridicarea care se afla in starea %s !"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Anuleaza"
+msgstr "Anulează"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retur Ridicare"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
-#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
+#: field:product.product,location_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,location_id:0
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
-#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0
+#: field:stock.move.scrap,location_id:0
#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
-#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking,location_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.picking.out,location_id:0
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
msgid "Location"
-msgstr "Locatia"
+msgstr "Locația"
#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1881
#: view:product.template:0
+#, python-format
msgid "Information"
-msgstr "Informatii"
+msgstr "Informații"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
"acest produs si Contul varianta din categoria acestui produs sunt aceleasi."
#. module: stock
+#: view:product.product:0
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Cost Price"
-msgstr "Pretul de cost"
+msgstr "Prețul de cost"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,valuation:0
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Evaluare Inventar"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create Invoice"
-msgstr "Creeaza Factura"
+msgstr "Creează factură"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Process Later"
-msgstr "Proceseaza mai târziu"
+msgstr "Procesează mai târziu"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
"locatia sursa pentru bunurile pe care le primiti de la partenerul curent"
#. module: stock
-#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
+#: field:stock.warehouse,partner_id:0
msgid "Owner Address"
-msgstr "Adresa Titular"
+msgstr "Adresă titular"
#. module: stock
#: help:stock.move,price_unit:0
#. module: stock
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
msgid "Price"
-msgstr "Pret"
+msgstr "Preț"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Search Inventory"
-msgstr "Cauta Inventar"
+msgstr "Caută inventar"
#. module: stock
#: field:stock.move.track,quantity:0
"categoria lui: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:419
+#: code:addons/stock/product.py:450
#, python-format
msgid "Received Qty"
-msgstr "Cantitatea primita"
+msgstr "Cantitatea primită"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,ref:0
msgid "Internal Reference"
-msgstr "Referinta Interna"
+msgstr "Referință internă"
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,prefix:0
"[INT_REF]"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import Inventory"
-msgstr "Importa Inventar"
+msgstr "Importă inventar"
#. module: stock
-#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
+#: field:stock.incoterms,name:0
#: field:stock.warehouse,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgstr "Unitate logistica de transport: palet, cutie, pachet ..."
#. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
-msgstr "Locatie Inventar"
+msgstr "Locație Inventar"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Total value"
-msgstr "Valoare totala"
+msgstr "Valoare totală"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_journal_id:0
msgstr "Cont Intrare Stoc"
#. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
msgid "Warehouse Management"
msgstr "Gestiunea depozitului"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr "Automat Fara Pasi Adaugati"
+msgstr "Automat Fără Pași Adăugați"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2406
msgstr "stock.move.memory.out"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Grupeaza dupa..."
+msgstr "Grupează după..."
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Chained Locations"
-msgstr "Locatii in lant"
+msgstr "Locații în lanț"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
msgstr "Pierdere la inventar"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1341
+#: code:addons/stock/stock.py:1405
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgstr "Intrare lista de ridicare"
#. module: stock
-#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_uom:0
+#: field:stock.move.split,product_uom:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+#: view:stock.production.lot:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Unitatea de masura"
+msgstr "Unitatea de măsură"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:175
+#: code:addons/stock/product.py:195
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Produse: "
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "Seteaza ca ciorna"
+msgstr "Setează ca ciornă"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
#. module: stock
#: field:product.product,track_incoming:0
msgid "Track Incoming Lots"
-msgstr "Urmarire Loturi Primite"
+msgstr "Urmărește loturi achiziționate"
#. module: stock
#: view:board.board:0
msgstr "Panou depozit"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:439
+#: code:addons/stock/product.py:470
#, python-format
msgid "Future Qty"
msgstr "Cantitatea viitoare"
msgstr "Cont variatii de stoc"
#. module: stock
-#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.move,note:0
+#: field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.picking.in,note:0
+#: field:stock.picking.out,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. module: stock
-#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:report.stock.move,type:0
+#: field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:stock.move,type:0
#: field:stock.picking,type:0
+#: field:stock.picking.in,type:0
+#: field:stock.picking.out,type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tip de expediere"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2312
+#: code:addons/stock/stock.py:2492
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "Puteti sterge doar miscari in starea ciorna."
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
-#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#. module: stock
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Change Price"
-msgstr "Schimba Pretul"
+msgstr "Schimbă Prețul"
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_type:0
+#: field:stock.picking.in,move_type:0
+#: field:stock.picking.out,move_type:0
msgid "Delivery Method"
-msgstr "Metoda de livrare"
+msgstr "Metodă de livrare"
#. module: stock
#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
-#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
-msgstr "Locatia in care sistemul va stoca produsele finite."
+msgstr "Locația în care sistemul va stoca produsele finite."
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
-"Atunci cand evaluarea inventarului in timp real este activata pentru un "
-"produs, acest cont va pastra valoarea curenta a produselor."
+"Atunci când evaluarea inventarului în timp real este activată pentru un "
+"produs, acest cont va păstra valoarea curenta a produselor."
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+#: view:stock.partial.move:0
msgid "Stock Move"
-msgstr "Miscare stoc"
+msgstr "Mișcare stoc"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Delay(Days)"
-msgstr "Intarziere(Zile)"
+msgstr "Întârziere(Zile)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1697
msgstr "Data estimata pentru procesarea ridicarii"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:435
+#: code:addons/stock/product.py:466
#, python-format
msgid "P&L Qty"
msgstr "Cantitate P&L"
#. module: stock
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
"companiei dumneavoastra."
#. module: stock
-#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
+#: help:report.stock.move,location_id:0
+#: help:stock.move,location_id:0
msgid ""
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
"location if you subcontract the manufacturing operations."
#. module: stock
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create"
-msgstr "Creeaza"
+msgstr "Creează"
#. module: stock
#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
#. module: stock
#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,origin:0
msgid "Source"
-msgstr "Sursa"
+msgstr "Sursă"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
-#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+#: view:stock.picking:0
msgid "Picking List"
-msgstr "Lista ridicare"
+msgstr "Listă ridicare"
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Cancel Inventory"
-msgstr "Anuleaza Inventarul"
+msgstr "Anulează inventarul"
#. module: stock
#: field:stock.move.split.lines,name:0
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
-msgstr "Unitati de Masura"
+msgstr "Unități de Măsură"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Fixed Location"
-msgstr "Locatie fixa"
+msgstr "Locație fixă"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
-#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
-#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0
+#: view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0
+#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
msgid "Stock Journal"
msgstr "Jurnal de stoc"
msgstr "Furnizori Maxtor"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context"
msgstr "ID-ul activ nu este setat in context"
#. module: stock
+#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Force Availability"
-msgstr "Forteaza Disponibilitate"
+msgstr "Forțează Disponibilitate"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Move"
-msgstr "Miscare rebuturi"
+msgstr "Mișcare rebuturi"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
+#, python-format
msgid "Receive Products"
msgstr "Primire Produse"
#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+#, python-format
msgid "Deliver Products"
msgstr "Livrare Produse"
msgstr "Liste interne de preluare"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,month:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,month:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: stock
#: help:stock.picking,date_done:0
+#: help:stock.picking.in,date_done:0
+#: help:stock.picking.out,date_done:0
msgid "Date of Completion"
msgstr "Data finalizarii"
msgstr "De efectuat"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
-#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
-#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
-#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0
+#: field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0
+#: field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0
+#: field:stock.picking.in,company_id:0
+#: field:stock.picking.out,company_id:0
+#: field:stock.production.lot,company_id:0
#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
#: field:stock.warehouse,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Unit Of Measure"
-msgstr "Unitate de Masura"
+msgstr "Unitate de Măsură"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:121
msgstr "Stoc real"
#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory:0
msgid "Fill Inventory"
msgstr "Completare inventar"
msgstr "Data Reviziei"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
-#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Set Available"
-msgstr "Setati Disponibil"
+msgstr "Setați Disponibil"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Contact Address :"
msgstr "Adresa Contact:"
msgstr "Comanda de rezerva"
#. module: stock
-#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
+#: field:stock.incoterms,active:0
+#: field:stock.location,active:0
#: field:stock.tracking,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Activ(a)"
+msgstr "Activ(ă)"
#. module: stock
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Properties"
-msgstr "Proprietati"
+msgstr "Proprietăți"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1082
+#: code:addons/stock/stock.py:1120
#, python-format
msgid "Error, no partner !"
msgstr "Eroare, niciun partener!"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
msgstr ""
-"Nu puteti efectua aceasta operatiune decat intr-un singur Inventar al "
+"Nu puteți efectua aceasta operațiune decât într-un singur Inventar al "
"Stocului."
#. module: stock
msgstr "Incotermeni"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
msgstr "Urmarire prefix"
#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
#: field:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Reference"
-msgstr "Referinta Inventar"
+msgstr "Referință inventar"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1334
+#: code:addons/stock/stock.py:1403
+#: code:addons/stock/stock.py:1428
#, python-format
msgid "Internal picking"
msgstr "Ridicare interna"
#. module: stock
#: field:stock.location.product,to_date:0
msgid "To"
-msgstr "Catre"
+msgstr "Către"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Process"
msgstr "Procesare"
msgstr "Nume revizie"
#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
-#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
+#: field:product.product,warehouse_id:0
+#: view:stock.warehouse:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Depozit"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
msgid "Customers Packings"
-msgstr "Ambalaje Clienti"
+msgstr "Ambalaje Clienți"
#. module: stock
-#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Done"
msgstr "Efectuat"
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Change Standard Price"
-msgstr "Schimba Pretul Standard"
+msgstr "Schimbă prețul standard"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
msgid "Virtual Locations"
-msgstr "Locatii Virtuale"
+msgstr "Locații Virtuale"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Va fi facturat"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date_done:0
msgid "Date done"
-msgstr "Data efectuata"
+msgstr "Dată efectuată"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1083
+#: code:addons/stock/stock.py:1135
#, python-format
msgid ""
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Inventory Analysis"
-msgstr "Analiza Inventar"
+msgstr "Analiză inventar"
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
msgid "Destination Journal"
-msgstr "Jurnal destinatie"
+msgstr "Jurnal destinație"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
-#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,product_id:0
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
-#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0
+#: field:stock.move.scrap,product_id:0
#: field:stock.move.split,product_id:0
#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
+#: field:stock.picking,product_id:0
+#: field:stock.picking.in,product_id:0
+#: field:stock.picking.out,product_id:0
+#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,product_id:0
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
#. module: stock
#: field:stock.location,posz:0
msgid "Height (Z)"
-msgstr "Inaltime (Z)"
+msgstr "Înălțime (Z)"
#. module: stock
#: field:stock.ups,weight:0
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
#: view:stock.move.consume:0
msgid "Consume Products"
-msgstr "Epuizare produse"
+msgstr "Consumă produse"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1742
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_right:0
msgid "Right Parent"
-msgstr "Parinte Dreapta"
+msgstr "Părinte dreapta"
#. module: stock
#: field:stock.picking,address_id:0
msgstr "Adresa"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Variants"
msgstr "Variante"
msgstr "Furnizori"
#. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
+#: field:report.stock.inventory,value:0
+#: field:report.stock.move,value:0
msgid "Total Value"
-msgstr "Valoare Totala"
+msgstr "Valoare totală"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
msgid "Products by Category"
-msgstr "Produse dupa Categorie"
+msgstr "Produse după categorie"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
msgid "Products by Location"
-msgstr "Produse dupa Locatie"
+msgstr "Produse după locație"
#. module: stock
#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
#. module: stock
#: field:stock.tracking,name:0
msgid "Pack Reference"
-msgstr "Referinta pachet"
+msgstr "Referință pachet"
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_id:0
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
-#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0
+#: field:stock.move.split,location_id:0
msgid "Source Location"
-msgstr "Locatia Sursa"
+msgstr "Locația sursă"
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Inregistrari contabile"
+msgstr "Înregistrări contabile"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgstr "Valoare Stoc Virtual"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
-#: view:stock.move.split:0
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
msgid "Lots"
msgstr "Loturi"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "New pack"
msgstr "Pachet nou"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Destination"
-msgstr "Destinatie"
+msgstr "Destinație"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
msgid "All at once"
msgstr "Toate deodata"
msgstr "Nu se poate procesa cantitatea %s pentru Produsul %s !"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:445
+#: code:addons/stock/product.py:476
#, python-format
msgid "Future Productions"
-msgstr "Productii viitoare"
+msgstr "Producții viitoare"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "To Invoice"
msgstr "De facturat"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Total incoming quantity"
-msgstr "Cantitatea totala care intra"
+msgstr "Cantitatea totală care intră"
#. module: stock
#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
msgid "Out Qty"
-msgstr "Cant iesita"
+msgstr "Cant ieșită"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,move_ids:0
msgstr "Miscari pentru acest loc de productie"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Put in current pack"
-msgstr "Pune in pachetul curent"
+msgstr "Pune în pachetul curent"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: field:stock.location,icon:0
msgid "Icon"
-msgstr "Pictograma"
+msgstr "Pictogramă"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
msgstr "EroareUtilizator"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.split.into:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
msgid "Non European Customers"
-msgstr "Clienti care nu sunt europeni"
+msgstr "Clienți care nu sunt europeni"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
-#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
-#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
-#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
-#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
-#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
-#: code:addons/stock/stock.py:2445
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
-#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#: code:addons/stock/product.py:100
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#: code:addons/stock/product.py:120
+#: code:addons/stock/product.py:141
+#: code:addons/stock/product.py:167
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#: code:addons/stock/stock.py:543
+#: code:addons/stock/stock.py:804
+#: code:addons/stock/stock.py:1204
+#: code:addons/stock/stock.py:1213
+#: code:addons/stock/stock.py:2287
+#: code:addons/stock/stock.py:2290
+#: code:addons/stock/stock.py:2293
+#: code:addons/stock/stock.py:2296
+#: code:addons/stock/stock.py:2299
+#: code:addons/stock/stock.py:2302
+#: code:addons/stock/stock.py:2525
+#: code:addons/stock/stock.py:2634
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
#, python-format
msgid "Error!"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulat(a)"
+msgstr "Anulat(ă)"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,picking_id:0
#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "Ridicare"
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
#, python-format
msgid "This picking list does not require invoicing."
-msgstr "Aceasta lista de ridicare nu necesita facturare."
+msgstr "Această listă de ridicare nu necesită facturare."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Getting Goods"
-msgstr "Achizitie Marfuri"
+msgstr "Achiziție mărfuri"
#. module: stock
#: help:stock.location,chained_location_type:0
msgstr "Atentionare"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1348
+#: code:addons/stock/stock.py:1412
#, python-format
msgid "is done."
msgstr "este gata."
#. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Comenzi de Livrare"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirmat(a)"
+msgstr "Confirmat(ă)"
#. module: stock
+#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirma"
+msgstr "Confirmă"
#. module: stock
#: help:stock.location,icon:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
-#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Merge inventories"
-msgstr "Uneste inventarele"
+msgstr "Unește inventarele"
#. module: stock
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgstr "Cantitatea totala care iese"
#. module: stock
+#: field:stock.move,backorder_id:0
#: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
msgid "Back Order of"
-msgstr "Comanda de rezerva a"
+msgstr "Comanda de rezervă a"
#. module: stock
-#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0
+#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
msgid "Unit Cost for this product line"
msgstr "Costul unitar pentru aceasta linie a produsului"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
#: view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria Produsului"
msgstr "Raportare"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1343
+#: code:addons/stock/stock.py:1407
#, python-format
msgid " for the "
msgstr " pentru "
msgstr "Cantitatea care trebuie sa plece in pachetul actual"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create invoice"
-msgstr "Creeaza factura"
+msgstr "Creează factura"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Stock Location"
-msgstr "Locatie Stoc"
+msgstr "Locație stoc"
#. module: stock
#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_journal_id:0
msgid "Chaining Journal"
-msgstr "Jurnal inlantuire"
+msgstr "Jurnal înlănțuire"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
+#: code:addons/stock/stock.py:782
#, python-format
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
msgstr "Stoc insuficient, nu se poate face rezervarea produselor."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
msgid "Customers"
-msgstr "Clienti"
+msgstr "Clienți"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1347
+#: code:addons/stock/stock.py:1411
#, python-format
msgid "is cancelled."
msgstr "este anulat."
msgstr "Procesare document"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:427
+#: code:addons/stock/product.py:458
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
-msgstr "Livrari Viitoare"
+msgstr "Livrări viitoare"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgstr "Informatii suplimentare"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Pack"
msgstr "Pachet"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Date Expected"
-msgstr "Data asteptata"
+msgstr "Data așteptată"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
#. module: stock
#: field:stock.move,auto_validate:0
msgid "Auto Validate"
-msgstr "Valideaza Automat"
+msgstr "Validează Automat"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Weight"
-msgstr "Greutate"
+msgstr "Masă"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr "Sablon produs"
+msgstr "Șablon produs"
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic Move"
-msgstr "Miscare Automata"
+msgstr "Mișcare automată"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
"miscarile trecute sau viitoare pentru produs."
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Return Products"
msgstr "Returnare produse"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturat"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
+#: field:stock.picking.in,max_date:0
+#: field:stock.picking.out,max_date:0
msgid "Max. Expected Date"
msgstr "Data maxima estimata"
#. module: stock
#: field:stock.picking,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
msgid "Auto-Picking"
msgstr "Ridicare automata"
msgstr "Tip inlantuire"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: view:stock.location:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Draft"
-msgstr "Ciorna"
+msgstr "Ciornă"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
"aprovizionari"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1346
+#: code:addons/stock/stock.py:1410
#, python-format
msgid "is ready to process."
msgstr "este gata de procesare."
msgstr "Nici una dintre aceste liste de ridicare nu necesita facturare."
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
"Nu exista nici un jurnal definit pentru categoria produsului: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:441
+#: code:addons/stock/product.py:472
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
-msgstr "Cantitate neplanificata"
+msgstr "Cantitate neplanificată"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1335
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_company_id:0
msgid "Chained Company"
-msgstr "Companie in lant"
+msgstr "Companie în lanț"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Check Availability"
-msgstr "Verifica Disponibilitatea"
+msgstr "Verifică disponibilitatea"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
msgid "Future Stock Moves"
-msgstr "Miscari viitoare de stoc"
+msgstr "Mișcări viitoare de stoc"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
msgid "Move History (parent moves)"
-msgstr "Istoric Miscari (miscari principale)"
+msgstr "Istoric Mișcări (mișcări principale)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:423
+#: code:addons/stock/product.py:454
#, python-format
msgid "Future Stock"
msgstr "Stoc viitor"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
-#: code:addons/stock/stock.py:1157
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#: code:addons/stock/stock.py:1680
+#: code:addons/stock/stock.py:1682
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
"locatiile subordonate ei."
#. module: stock
-#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
-#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
-#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
-#: field:stock.move.split.lines,name:0
-#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
-#: field:stock.production.lot,name:0
+#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Production Lot"
-msgstr "Lot de Productie"
+msgstr "Lot de Producție"
#. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Traceability"
msgstr "Trasabilitate"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Locations"
-msgstr "Locatii"
+msgstr "Locații"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
msgid "General Information"
-msgstr "Informatii Generale"
+msgstr "Informații generale"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,prefix:0
"pentru acest produs: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,move_ids:0
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
msgid "Moves"
-msgstr "Miscari"
+msgstr "Mișcări"
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
-msgstr "Locatia Destinatie"
+msgstr "Locația Destinație"
#. module: stock
#: help:stock.move,product_packaging:0
#: model:stock.location,name:stock.location_production
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Production"
-msgstr "Productie"
+msgstr "Producție"
#. module: stock
#: view:stock.split.into:0
msgid "Split Move"
-msgstr "Imparte Miscarea"
+msgstr "Imparte mișcarea"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
msgstr "Real"
#. module: stock
-#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
+#: field:stock.move,name:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot.revision:0
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgstr "Mai"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
-#, python-format
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Deliver"
msgstr "Livrare"
"din categoria produsului."
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
msgid "Upstream traceability"
-msgstr "Trasabilitate in sus"
+msgstr "Trasabilitate în sus"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Location Content"
-msgstr "Continut Locatie"
+msgstr "Conținut Locație"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:447
+#: code:addons/stock/product.py:478
#, python-format
msgid "Produced Qty"
msgstr "Cantitatea produsa"
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
-msgstr "Cont iesire din stoc"
+msgstr "Cont ieșire din stoc"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Chained Location Type"
-msgstr "Tipul Locatiei in Lant"
+msgstr "Tipul Locației în Lanț"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
msgstr "Raport al stocului dupa loturile de productie"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgstr "Idenitificarea Lotului de Productie"
#. module: stock
-#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
+#: field:stock.location,scrap_location:0
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Location"
-msgstr "Locatie rebuturi"
+msgstr "Locație rebuturi"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
msgstr "Aprilie"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Future"
msgstr "Viitor"
msgstr "Data factura"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
#, python-format
msgid "Warning !"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
msgid "Output"
-msgstr "Iesire"
+msgstr "Ieșire"
#. module: stock
#: selection:stock.move.split.lines,action:0
msgstr "Optional: urmatoarea miscare a stocului cand se face inlantuirea"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,year:0
msgid "Year"
msgstr "An"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
msgid "Physical Locations"
-msgstr "Locatii Fizice"
+msgstr "Locații Fizice"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
msgstr "Miscare partială"
#. module: stock
-#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posx:0
+#: help:stock.location,posy:0
#: help:stock.location,posz:0
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
msgstr "Optional - detalii localizare, in scop pur informativ"