"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgstr "Adres strefy mag."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
-#, python-format
-msgid "is consumed with"
-msgstr "Jest używany z"
-
-#. module: stock
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
msgstr ""
msgstr "Dziennik"
#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1315
+#, python-format
+msgid "is scheduled %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
msgid ""
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
msgstr "Automatycznie i bezpośrednio"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
-#, python-format
-msgid "Product "
-msgstr "Produkt "
-
-#. module: stock
#: view:stock.location.product:0
msgid "Stock Location Analysis"
msgstr "Analiza stref magazynowych"
msgstr "Kategoria Produktu"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:74
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
#, python-format
-msgid "INV: "
-msgstr "FAK: "
+msgid "INV: %s"
+msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
msgstr "Ilość bieżąca"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1318
-#, python-format
-msgid "is scheduled"
-msgstr "jest zaplanowane"
-
-#. module: stock
#: field:stock.location,chained_company_id:0
msgid "Chained Company"
msgstr "Związana firma"
msgstr "To określa atrybuty pakowania jak typ, ilość w opakowaniu itp."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
+#: code:addons/stock/stock.py:2386
#, python-format
-msgid "quantity."
-msgstr "ilość."
+msgid "Product '%s' is consumed with '%s' quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2595
+#, python-format
+msgid "Inventory '%s' is done."
+msgstr ""
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
#~ "Jeśli przesunięcie czeka na inne przesunięcie, to stan jest 'Oczekiwanie'."
#, python-format
+#~ msgid "is consumed with"
+#~ msgstr "Jest używany z"
+
+#, python-format
#~ msgid "Bad Lot Assignation !"
#~ msgstr "Złe przypisanie partii !"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !"
+#, python-format
+#~ msgid "Product "
+#~ msgstr "Produkt "
+
#~ msgid "Unique serial number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
#~ msgstr ""
#~ "Unikalny numer seryjny będzie wyświetlany jako: PREFIKS/SERIAL [INT_REF]"
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
#~ msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !"
+#, python-format
+#~ msgid "is scheduled"
+#~ msgstr "jest zaplanowane"
+
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !"
+#, python-format
+#~ msgid "quantity."
+#~ msgstr "ilość."
+
#~ msgid "Outgoing Deliveries"
#~ msgstr "Wydania zewnętrzne"
#~ msgstr ""
#~ "To jest lista partii produkcyjnych, które utworzyłeś. Po wybraniu partii "
#~ "możesz prześledzić przesunięcia wprzód i wstecz dla danej partii."
+
+#, python-format
+#~ msgid "INV: "
+#~ msgstr "FAK: "