#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc2\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-22 17:54:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 17:54:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:04:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SAVE"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
msgid "Sub Products"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-producten"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
msgid "Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Werkplaats"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
msgid "Revision"
-msgstr "Index"
+msgstr "Revisie"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "UoM"
-msgstr "Eenh."
+msgstr "Eenheid"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "Amount"
-msgstr "Bedrag"
+msgstr "Hoeveelheid"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Products Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangen producten"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
msgid "Incoming Products"
-msgstr ""
+msgstr "Binnenkomende leveringen"
#. module: stock
#: field:stock.picking,name:0
#. module: stock
#: field:stock.picking,address_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "Contactadres"
-
-#. module: stock
-#: model:process.node,note:stock.process_node_packinginvoice0
-msgid "Invoice based on deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Relatie"
#. module: stock
#: help:product.product,track_incoming:0
msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer om een productie-eenheid te gebruiken tijdens goederenontvangst."
#. module: stock
#: field:stock.move,move_history_ids:0
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
msgid "Move History"
-msgstr "Mutatie Historie"
+msgstr "Notatie"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NEW"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Staat"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-administration"
-msgstr ""
+msgstr "terp-administratie"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "UOM"
-msgstr "Eenh."
+msgstr "Eenheid"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Make Parcel"
-msgstr "Maak Pakket"
+msgstr "Maak pakket"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
msgid "Packing result"
-msgstr ""
+msgstr "Picking resultaat"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_QUIT"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ABOUT"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-hr"
-msgstr ""
+msgstr "terp-hr"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-purchase"
-msgstr ""
+msgstr "terp-inkopen"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DND"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr ""
+msgstr "(laat leeg om de huidige situatie te behouden)"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Products Sent"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.node,note:stock.process_node_productrecept0
-msgid "Control invoices on receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Verzonden producten"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
msgid "Internal Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Interne leveringen"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
msgid "Available Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare leveringen"
#. module: stock
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging"
-msgstr "Productverpakking"
+msgstr "Verpakking"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
#: field:stock.location,comment:0
#: view:stock.location:0
msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra Informatie"
+msgstr "Aanvullende informatie"
#. module: stock
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FLOPPY"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNINDENT"
#. module: stock
#: constraint:ir.model:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDERLINE"
#. module: stock
#: view:stock.picking.move.wizard:0
#. module: stock
#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
msgid "Include all childs for the location"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusief alle onderliggende"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-graph"
-msgstr ""
+msgstr "terp-graph"
#. module: stock
#: field:stock.move,auto_validate:0
#: field:stock.move,product_qty:0
#: field:stock.report.prodlots,name:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "Hoeveelheid"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Process Now"
-msgstr ""
+msgstr "Nu verwerken"
#. module: stock
#: field:stock.location,address_id:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
msgid "Stock Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadniveau 1"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
msgid "Location Input"
-msgstr "Locatie Ingang"
+msgstr "Locatie binnenkomst"
#. module: stock
#: view:res.partner:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
msgid "IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "IT leveranciers"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
msgid "Product Id"
-msgstr ""
+msgstr "Product-id"
#. module: stock
#: view:res.partner:0
msgstr ""
#. module: stock
-#: model:process.node,name:stock.process_node_packinginvoice0
-msgid "Out Packing"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
#. module: stock
#: help:product.product,track_production:0
msgid "Force to use a Production Lot during production order"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer deze op een productie-eenheid te gebruiken tijdens de productieorder"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CUT"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
msgid "New Internal Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe interne pakketten."
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: stock
#: field:stock.move,note:0
#: field:stock.picking,note:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
+msgstr "Opmerkingen"
#. module: stock
#: field:stock.tracking,move_ids:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
msgid "Stock report by production lots"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadrapport met productie-eenheden"
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_virtual:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
-msgstr "Aanzicht"
+msgstr "Beeld"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0
msgid "Left Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenliggende"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,create_date:0
msgid "Latest Date of Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste voorraaddatum"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.transition,name:stock.process_transition_productrecept0
-msgid "Product recept invoice"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_INDEX"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Manual Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatige werking"
#. module: stock
#: field:stock.picking,date_done:0
msgid "Date Done"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerkingsdatum"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Expected Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Verwachte verzenddatum"
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
msgid "European Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Europese afnemers"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-stock"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Packing List:"
-msgstr ""
+msgstr "Paklijst"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersfout"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
-msgstr ""
+msgstr "Er kunnen alleen concept-wijzigingen worden verwijderd."
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "weight"
-msgstr ""
+msgstr "gewicht"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Non Assigned Products:"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-toegewezen producten"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Packing Done"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket aangemaakt"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-report"
-msgstr ""
+msgstr "terp-report"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
msgid "Generic IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene IT-leveranciers"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FILE"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,id:0
msgid "Inventory Line Id"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadregel-id"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_EDIT"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#. module: stock
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_OK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_OK"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgstr "Stroomafw. Traceerbaarheid"
#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
msgid "Finished products"
-msgstr ""
+msgstr "Afgewerkte producten"
#. module: stock
#: field:stock.location,location_id:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
msgid "All Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Alle voorraadbewegingen"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HELP"
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Cancel Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer beschikbaarheid"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: stock
#: field:stock.move,tracking_id:0
#. module: stock
#: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
msgid "Open Products"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende producten"
#. module: stock
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Counter-Part Locations Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tegenboeking locatie"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#. module: stock
#: view:product.product:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.transition,note:stock.process_transition_packinginvoice0
-msgid "From Packing list, Create invoice."
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#, python-format
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvoegen is alleen toegestaan vanaf concept-facturen"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#, python-format
msgid "Please select at least two inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer tenminste twee inventarisaties"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
msgid "The packing has been successfully made !"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is succesvol aangemaakt!"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-crm"
-msgstr ""
+msgstr "terp-crm"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview.all:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-partner"
-msgstr ""
+msgstr "terp-partner"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove a lot line !"
-msgstr ""
+msgstr "Een eenheidsregel kan niet worden verwijderd!"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
msgid "Fill Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Vul de voorraad"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_right:0
msgid "Right Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenliggende"
#. module: stock
#: field:stock.picking,origin:0
msgid "Origin Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke referentie"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
msgid "Available Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.node,name:stock.process_node_productrecept0
-msgid "Product Recept"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare goederenbewegingen"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HARDDISK"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_COPY"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CDROM"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REFRESH"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Products: "
-msgstr ""
+msgstr "Producten: "
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_STOP"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.move.track,init:0
msgstr "Volg een voorraadbeweging"
#. module: stock
-#: model:process.transition,note:stock.process_transition_productrecept0
-msgid "Create invoice from product recept"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CONVERT"
#. module: stock
#: field:product.product,track_incoming:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
msgid "Partial packing"
-msgstr ""
+msgstr "Deelverzending"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ITALIC"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_YES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_YES"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
msgid "Future Stock Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Toekomstig voorraadniveau"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "No production sequence defined"
-msgstr ""
+msgstr "Geen productievolgorde gedefinieerd"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
msgid "Outgoing Products"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande leveringen"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CLEAR"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,date:0
msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "Creeerdatum"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
msgid "Confirmed Packings Waiting Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande leveringen (goederen nog niet binnen)"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
msgid "Maxtor Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Maxtor leveranciers"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Force Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer beschikbaarheid"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
msgid "View Stock of Products"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld productenvoorraad"
#. module: stock
#: help:product.product,track_outgoing:0
msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer om productie-eenheiden te gebruiken om te leveren"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#. module: stock
#: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HOME"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Set Available"
-msgstr ""
+msgstr "Maak beschikbaar"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.picking.make,init:0
#. module: stock
#: field:stock.picking,backorder_id:0
msgid "Back Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nalevering"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REMOVE"
#. module: stock
#: field:stock.incoterms,active:0
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "Error, no partner !"
-msgstr ""
+msgstr "Fout, geen relatie!"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PRINT"
#. module: stock
#: view:product.category:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_NO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NO"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-mrp"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mrp"
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
msgid "Futur Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Toekomstige voorraadbewegingen"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REDO"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een relatie op een factuur aan te maken."
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_UP"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-tools"
-msgstr ""
+msgstr "terp-tools"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
msgid "Products by Location"
-msgstr ""
+msgstr "Producten op locatie"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-sale"
-msgstr ""
+msgstr "terp-sale"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ADD"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_delay:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
msgid "Futur Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Toekomstige leveringsopdrachten"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
#. module: stock
#: view:product.product:0
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgid "Track Outging Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande voorraadeenheden"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Dates of Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Inventarisatiedatums"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FIND"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "This is used only if you selected a chained location type.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
-msgstr ""
+msgstr "Deze wordt alleen gebruikt als er een locatie geselecteerd wordt."
#. module: stock
#: field:stock.location,icon:0
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
msgid "Non European Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-europese afnemers"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout!"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Componenten"
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u deze inventarisatie samenvoegen?"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
msgid "Max. Planned Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geplande datum"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbaarheid controleren"
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
msgid "Merge inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg inventarisatie samen"
#. module: stock
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DISCONNECT"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Set Stocks to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zet voorraden op nul"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NETWORK"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-project"
-msgstr ""
+msgstr "terp-project"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PREFERENCES"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic Move"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische verwerking"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Geannuleerd"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIRECTORY"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#. module: stock
#: field:stock.location,posy:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
msgid "Set Stock to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Zet voorraad op nul"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
msgstr "Pakbonnen"
#. module: stock
-#: model:process.transition,name:stock.process_transition_packinginvoice0
-msgid "Packing Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Localisation"
msgstr "Regio's"
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil u de voorraden op nul zetten?"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
#. module: stock
#: field:product.product,track_production:0
msgid "Track Production Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Traceerd productie-eenheden"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#. module: stock
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Set Stock to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de voorraad op nul"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
#. module: stock
#: field:stock.picking,date:0
msgid "Date Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orderdatum"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-product"
-msgstr ""
+msgstr "terp-product"
#. module: stock
#: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
#. module: stock
#: view:stock.move:0