Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / lv.po
index 18e6132..2b197ba 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_id:0
 msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Saistītais Postenis, ja ir norādīts fiksētais."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Darbība"
 #: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Upstream Traceability"
-msgstr "Izsekot Pretējā Virzienā"
+msgstr "Izsekot Ienākošo Kustību"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
@@ -131,6 +131,8 @@ msgstr "Komplektācijas saraksts"
 #: field:stock.partial.move.line,quantity:0
 #: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 #: field:stock.report.prodlots,qty:0
 #: field:stock.report.tracklots,name:0
 #: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
@@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "Izcelsme"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Non Inv"
-msgstr ""
+msgstr "Nav Inv"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
@@ -252,7 +254,7 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Atsauce"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1548
+#: code:addons/stock/stock.py:1565
 #, python-format
 msgid "Products to Process"
 msgstr "Apstrādājamie Produkti"
@@ -283,12 +285,12 @@ msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
 msgstr "Nevar atcelt komplektāciju, jo Krājumu pārvietošana ir \"Pabeigta\"!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:768
-#: code:addons/stock/stock.py:2475
-#: code:addons/stock/stock.py:2519
-#: code:addons/stock/stock.py:2580
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
+#: code:addons/stock/stock.py:782
+#: code:addons/stock/stock.py:2517
+#: code:addons/stock/stock.py:2568
+#: code:addons/stock/stock.py:2629
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
@@ -296,9 +298,9 @@ msgstr "Nevar atcelt komplektāciju, jo Krājumu pārvietošana ir \"Pabeigta\"!
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:205
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Uzmanību!"
@@ -416,6 +418,9 @@ msgstr "Mērvienība"
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
 #: selection:report.stock.move,state:0
 #: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 #: view:stock.production.lot:0
 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
 msgid "Available"
@@ -544,6 +549,8 @@ msgid ""
 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
 "\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Nev definēts izejošo krājumu konts precei vai tās kategorijai:  \"%s\" (id: "
+"%d)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Iekšējā Krājumu pārvietošana"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,location_dest_id:0
 msgid "Destination Location"
-msgstr "Izejošais Noliktavas Postenis"
+msgstr "Piegādes Vieta"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:760
@@ -573,6 +580,8 @@ msgstr "Iepakojums"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Order(Origin)"
 msgstr "Pasūtījums(Izcelsme)"
 
@@ -609,6 +618,7 @@ msgid "Location / Product"
 msgstr "Atrašānās Vieta / Produkts"
 
 #. module: stock
+#: view:product.product:0
 #: field:product.product,reception_count:0
 msgid "Reception"
 msgstr "Pieņemšana"
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr "Apstiprinātā Inventarizācija"
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
 msgid "Move Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija par Noliktavas Grāmatojumu"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "Pakas"
 #. module: stock
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs mēģināt piesaistīt lotu no cita produkta"
 
 #. module: stock
 #: view:res.partner:0
@@ -739,7 +749,7 @@ msgid "Process Picking"
 msgstr "Veikt Pakošanu"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:447
+#: code:addons/stock/product.py:448
 #, python-format
 msgid "Future Receptions"
 msgstr "Paredzamās Ienākošās Preces"
@@ -823,7 +833,7 @@ msgstr "Neapstiprināta Inventarizācija"
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējais Tranzīta Postenis Preču piegādēm"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
@@ -836,10 +846,10 @@ msgid "Merge Inventory"
 msgstr "Apvienot Inventarizāciju"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:463
+#: code:addons/stock/product.py:464
 #, python-format
 msgid "Future P&L"
-msgstr ""
+msgstr "Nākotnes Peļņa/Zaudējumi"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
@@ -909,6 +919,8 @@ msgstr "Steidzama"
 #: view:stock.picking:0
 #: view:stock.picking.in:0
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnāls"
 
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Izpildes Laiks (Dienas)"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
 msgid "Stock by Location"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikums Pēc Posteņiem"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,partner_id:0
@@ -994,7 +1006,7 @@ msgstr "Kļūda: nederīgs EAN kods"
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Produktam \"%s\" (id: %d) nav definēts izejošo krājumu konts"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_production:0
@@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "Produkta Mērv."
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
 msgid "Partner Locations"
-msgstr "Noliktavas postenis Partneri"
+msgstr "Partneri"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -1155,6 +1167,8 @@ msgstr "Eiropas Klienti"
 #: help:stock.location,chained_delay:0
 msgid "Delay between original move and chained move in days"
 msgstr ""
+"Kavējums (dienās) no sākotnējās preču piegādes līdz saistītajai preču "
+"piegādei"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.fill.inventory:0
@@ -1177,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 #: view:stock.tracking:0
 #, python-format
 msgid "Downstream Traceability"
-msgstr ""
+msgstr "Izsekot Izejošo Kustību"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_production:0
@@ -1260,7 +1274,7 @@ msgid "From"
 msgstr "No"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
 #, python-format
 msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
 msgstr ""
@@ -1327,6 +1341,9 @@ msgstr "Komplektācijas Saraksts:"
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,date:0
 #: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
 #: field:stock.production.lot,date:0
 #: field:stock.tracking,date:0
 msgid "Creation Date"
@@ -1370,7 +1387,7 @@ msgstr "Preču Saņemšanas Informācijas"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
 #: report:lot.stock.overview:0
 msgid "Location Inventory Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Noliktavas Posteņu Pārskats"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
@@ -1390,7 +1407,7 @@ msgstr "Nav"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
 msgid "Downstream traceability"
-msgstr "Izejošo darbību izsekošana"
+msgstr "Izsekot Izejošo Kustību"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
@@ -1412,7 +1429,7 @@ msgstr "Saņemt"
 #: help:stock.incoterms,active:0
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Noņemot atzīmi, INKOTERMS tiks atspējots, to neizdzēšot."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1424,7 +1441,7 @@ msgstr "Pasūtījuma datums"
 #: view:stock.location:0
 #: field:stock.location,location_id:0
 msgid "Parent Location"
-msgstr ""
+msgstr "Virspostenis"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,state:0
@@ -1437,6 +1454,13 @@ msgid ""
 "* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
 "* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 msgstr ""
+"* Melnraksts: netiks veikts, kamēr nav apstiprināts\n"
+"* Apstiprināts: gaida produktu pieejamību\n"
+"* Pieejams: produkti rezervēti, gaida tālāku darbību\n"
+"* Gaida: gaida uz citu preču piegādi vai iepriekš veiktu pasūtījumu, pēc tās "
+"veikšanas automātiski kļūs pieejama\n"
+"* Pabeigts: ir apstrādāts, vairs nevar tikt labots vai citādi modificēts\n"
+"* Atcelts: ir atcelts, vairs nevar tikt modificēts"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,company_id:0
@@ -1523,7 +1547,7 @@ msgstr "Valūta"
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_production:0
 msgid "Track Manufacturing Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošanas Lotu Kontrole"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
@@ -1586,7 +1610,7 @@ msgstr "Neizpildītie Pasūtījumi"
 #: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Counter-Part Locations Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pretējās puses Noliktavas Posteņa Uzstādījumi"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -1596,10 +1620,10 @@ msgstr "Lokalizācija"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
 msgid "Stock report by tracking lots"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaite pa preču lotiem"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:459
+#: code:addons/stock/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Delivered Qty"
 msgstr "Piegādātais Sk."
@@ -1643,7 +1667,7 @@ msgstr "Postenis Krājumi"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
 #, python-format
 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot var tikai neapstiprinātas Inventarizācijas."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
@@ -1748,6 +1772,8 @@ msgstr "Sadalīt preču partijās"
 #: field:stock.picking,location_id:0
 #: field:stock.picking.in,location_id:0
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 #: field:stock.picking.out,location_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0
 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0
@@ -1755,7 +1781,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Postenis"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1852
+#: code:addons/stock/stock.py:1881
 #: view:product.template:0
 #, python-format
 msgid "Information"
@@ -1826,7 +1852,7 @@ msgid ""
 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
 "by your products and inventory management performance."
-msgstr ""
+msgstr "Preču kustības analīze."
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
@@ -1860,9 +1886,11 @@ msgid ""
 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
 "\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Preces kategorijai \"%s\"  (id: %d) nav definēts ienākošais krājumu "
+"uzskaites konts."
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:449
+#: code:addons/stock/product.py:450
 #, python-format
 msgid "Received Qty"
 msgstr "Saņemtais Sk."
@@ -1930,6 +1958,8 @@ msgid ""
 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
 "inventory"
 msgstr ""
+"Noliktavas postenis, kas tiks izmantots kā izejošais, veicot "
+"inventarizāciju, šim produktam."
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
@@ -2013,7 +2043,7 @@ msgstr "Daļēja piegāde"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+msgstr "Automātisks, Darbības Netiks Veiktas"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2406
@@ -2054,7 +2084,7 @@ msgstr "Grupēt pēc..."
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Chained Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Piesaistītie Posteņi"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
@@ -2085,7 +2115,7 @@ msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Mērvienība"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:196
+#: code:addons/stock/product.py:195
 #, python-format
 msgid "Products: "
 msgstr "Preces: "
@@ -2095,7 +2125,7 @@ msgstr "Preces: "
 msgid ""
 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
 "generated by a Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot ražošanas lotus precei jebkurā ražošanas procesā."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
@@ -2157,7 +2187,7 @@ msgid "Warehouse board"
 msgstr "Noliktavas instrumentu panelis"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:469
+#: code:addons/stock/product.py:470
 #, python-format
 msgid "Future Qty"
 msgstr "Nākotnes Sk."
@@ -2192,7 +2222,7 @@ msgid "Shipping Type"
 msgstr "Piegādes Tips"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2450
+#: code:addons/stock/stock.py:2492
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft moves."
 msgstr "Var dzēst tikai grāmatojumu melnrakstus."
@@ -2228,14 +2258,14 @@ msgstr "Piegādes Metode"
 #: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
 #: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
 msgid "Location where the system will stock the finished products."
-msgstr ""
+msgstr "Postenis, kur sistēma uzskaitīs gatavos ražojumus."
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
 msgid ""
 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
 "will hold the current value of the products."
-msgstr ""
+msgstr "Krājumu konts nepārtrauktās inventarizācijas metodei."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
@@ -2270,7 +2300,7 @@ msgid "Expected date for the picking to be processed"
 msgstr "Paredzamais datums, kad Komplektācija tiks pabeigta"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:465
+#: code:addons/stock/product.py:466
 #, python-format
 msgid "P&L Qty"
 msgstr "Sk. Peļņas un Zaudējumu aprēķinam"
@@ -2405,7 +2435,7 @@ msgstr "Mērvienības"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
 msgid "Fixed Location"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksēts Postenis"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -2453,13 +2483,13 @@ msgstr "Sagāde"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
 msgid "Maxtor Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Maxtor Piegātādāji"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
 #, python-format
 msgid "Active ID is not set in Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstā nav aktīvā ID"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -2471,7 +2501,7 @@ msgstr "Pieejams (Manuāli)"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
 #: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Move"
-msgstr ""
+msgstr "Norakstītā Prece"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
@@ -2515,7 +2545,7 @@ msgstr "Pabeigšanas datums"
 #. module: stock
 #: help:stock.production.lot,name:0
 msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
-msgstr ""
+msgstr "Unikāls ražošanas lots, tiks attēlots kā: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.tracking,active:0
@@ -2566,7 +2596,7 @@ msgstr "Mērvienība"
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Precei \"%s\" (id: %d) nav definēts ienākošo krājumu konts"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2445
@@ -2611,6 +2641,8 @@ msgstr "Revīzijas datums"
 #: view:report.stock.inventory:0
 #: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Lot"
 msgstr "Preču Partija"
 
@@ -2640,6 +2672,8 @@ msgstr "Atzīmēt kā Pieejamu"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Contact Address :"
 msgstr "Kontaktpersonas Adrese:"
 
@@ -2672,10 +2706,10 @@ msgid "Error, no partner !"
 msgstr "Kļūda, nav paertnera!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
 #, python-format
 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Šo operāciju var veikt tikai vienai Inventarizācijai"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
@@ -2705,7 +2739,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
 "be included as well."
-msgstr ""
+msgstr "Ja atzīmēts, tad tiks iekļautas arī preces no apakšposteņiem."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
@@ -2773,7 +2807,7 @@ msgstr "Grāmatvedības Uzstādījumi Noliktavai"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
 msgid "Customers Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Klientu Komplektācijas"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
@@ -2784,6 +2818,9 @@ msgstr ""
 #: selection:stock.move,state:0
 #: view:stock.picking:0
 #: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Done"
 msgstr "Pabeigts"
 
@@ -2812,7 +2849,7 @@ msgid "Date done"
 msgstr "Pabeig. datums"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1121
+#: code:addons/stock/stock.py:1135
 #, python-format
 msgid ""
 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
@@ -2993,7 +3030,7 @@ msgstr "Preces pa Posteņiem"
 #. module: stock
 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
 msgid "Include children"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut apakšējos"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
@@ -3053,7 +3090,7 @@ msgstr "Aktivizēt Saistīto Kontu"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_virtual_value:0
 msgid "Virtual Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Teorētiskā Krājumu Vērtība"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
@@ -3094,7 +3131,7 @@ msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
 msgstr "Nevar apstrādāt skaitu %s Produktam %s!"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:475
+#: code:addons/stock/product.py:476
 #, python-format
 msgid "Future Productions"
 msgstr "Saražotais Nākotnē"
@@ -3119,7 +3156,7 @@ msgstr "Inventarizāciju Datumi"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Total incoming quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kopējais ienākošais skaits"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
@@ -3187,7 +3224,7 @@ msgid "Non European Customers"
 msgstr "Klienti ārpus ES"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:96
+#: code:addons/stock/product.py:100
 #: code:addons/stock/product.py:110
 #: code:addons/stock/product.py:113
 #: code:addons/stock/product.py:120
@@ -3195,18 +3232,19 @@ msgstr "Klienti ārpus ES"
 #: code:addons/stock/product.py:167
 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
-#: code:addons/stock/stock.py:529
-#: code:addons/stock/stock.py:790
-#: code:addons/stock/stock.py:1190
-#: code:addons/stock/stock.py:1199
-#: code:addons/stock/stock.py:2243
-#: code:addons/stock/stock.py:2246
-#: code:addons/stock/stock.py:2249
-#: code:addons/stock/stock.py:2252
-#: code:addons/stock/stock.py:2255
-#: code:addons/stock/stock.py:2258
-#: code:addons/stock/stock.py:2585
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
+#: code:addons/stock/stock.py:543
+#: code:addons/stock/stock.py:804
+#: code:addons/stock/stock.py:1204
+#: code:addons/stock/stock.py:1213
+#: code:addons/stock/stock.py:2287
+#: code:addons/stock/stock.py:2290
+#: code:addons/stock/stock.py:2293
+#: code:addons/stock/stock.py:2296
+#: code:addons/stock/stock.py:2299
+#: code:addons/stock/stock.py:2302
+#: code:addons/stock/stock.py:2525
+#: code:addons/stock/stock.py:2634
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
 #, python-format
@@ -3316,7 +3354,7 @@ msgstr "Preču Piegādes"
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 "destination location for goods you send to this partner"
-msgstr ""
+msgstr "Noliktavas postenis, kas tiks izmantots preču piegādēm šim partnerim"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,state:0
@@ -3334,7 +3372,7 @@ msgstr "Apstiprināt"
 #. module: stock
 #: help:stock.location,icon:0
 msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
-msgstr ""
+msgstr "Kokveida skatījuma ikona"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
@@ -3373,7 +3411,7 @@ msgstr "Izejošais daudzums kopā"
 #: field:stock.picking.in,backorder_id:0
 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0
 msgid "Back Order of"
-msgstr ""
+msgstr "Priekšpasūtījums"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.partial.move.line,cost:0
@@ -3446,10 +3484,10 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_journal_id:0
 msgid "Chaining Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāls"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:768
+#: code:addons/stock/stock.py:782
 #, python-format
 msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
 msgstr "Nav pietiekošs skaits noliktavā, nav iespējams rezervēt preces."
@@ -3477,7 +3515,7 @@ msgid "Process Document"
 msgstr "Apstrādāt Dokumentu"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:457
+#: code:addons/stock/product.py:458
 #, python-format
 msgid "Future Deliveries"
 msgstr "Nākotnes Piegādes"
@@ -3515,6 +3553,8 @@ msgstr "Automātiska Apstiprināšana"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 msgid "Weight"
 msgstr "Svars"
 
@@ -3605,7 +3645,7 @@ msgstr "Veikals 2"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Chaining Type"
-msgstr ""
+msgstr "Piesaistes Tips"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "gatavs apstrādei."
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,origin:0
 msgid "Reference of the document that produced this picking."
-msgstr ""
+msgstr "Preču Komplektācijas Pirmdokuments"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
@@ -3694,7 +3734,7 @@ msgstr "Ielikt nulli"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
 #, python-format
 msgid "None of these picking lists require invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Nav nepieciešams piestādīt rēķinu par šīm piegādēm."
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -3706,10 +3746,10 @@ msgstr "Novembris"
 #: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128
 #, python-format
 msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Preces kategorijai  \"%s\" (id: %d) nav definēts žurnāls."
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:471
+#: code:addons/stock/product.py:472
 #, python-format
 msgid "Unplanned Qty"
 msgstr "Neplānotais daudz."
@@ -3723,10 +3763,10 @@ msgstr "ir ieplānots"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_company_id:0
 msgid "Chained Company"
-msgstr ""
+msgstr "Saistītais Uzņēmums"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking.out:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Check Availability"
 msgstr "Pārbaudīt Pieejamību"
 
@@ -3741,7 +3781,7 @@ msgstr "Janvāris"
 msgid ""
 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
 "coming from a Supplier Location"
-msgstr ""
+msgstr "Jāizmanto preču lots ienākošajai precei"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
@@ -3754,14 +3794,14 @@ msgid "Move History (parent moves)"
 msgstr "Grāmatojumu Vēsture (virsgrāmatojumi)"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:453
+#: code:addons/stock/product.py:454
 #, python-format
 msgid "Future Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Nākotnes Krājumu Vērtība"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1663
-#: code:addons/stock/stock.py:1665
+#: code:addons/stock/stock.py:1680
+#: code:addons/stock/stock.py:1682
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
@@ -3795,12 +3835,12 @@ msgstr "Preču Partija"
 #: view:stock.move:0
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Traceability"
-msgstr ""
+msgstr "Kustība"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "To invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Piestādīt rēķinu"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
@@ -3861,7 +3901,7 @@ msgstr "daudzums."
 #. module: stock
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You must assign a production lot for this product"
-msgstr ""
+msgstr "Šim produktam ir jāpiesaista produkcijas lots"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -3914,6 +3954,8 @@ msgstr "Īsts"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,name:0
 #: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
 #: view:stock.production.lot.revision:0
 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
 msgid "Description"
@@ -3941,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
 msgid "Upstream traceability"
-msgstr ""
+msgstr "Izsekot Ienākošo Kustību"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
@@ -3950,7 +3992,7 @@ msgid "Location Content"
 msgstr "Posteņa Saturs"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:477
+#: code:addons/stock/product.py:478
 #, python-format
 msgid "Produced Qty"
 msgstr "Saražotais daudz."
@@ -3960,17 +4002,17 @@ msgstr "Saražotais daudz."
 #: field:product.template,property_stock_account_output:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
 msgid "Stock Output Account"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošo Krājumu Konts"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_type:0
 msgid "Chained Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "Saistītā Posteņa Tips"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
 msgid "Stock report by production lots"
-msgstr ""
+msgstr "Krājumu atskaite pa lotiem"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -3994,7 +4036,7 @@ msgstr "Preču Partijas Identifikācija"
 #: field:stock.location,scrap_location:0
 #: view:stock.move.scrap:0
 msgid "Scrap Location"
-msgstr ""
+msgstr "Norakstīto preču postenis"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
@@ -4013,12 +4055,7 @@ msgid "Invoiced date"
 msgstr "Datums, kurā piestādīts rēķins"
 
 #. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
 #, python-format
 msgid "Warning !"