msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt "
+"<giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 04:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
"Language: lt\n"
#. module: stock
msgstr "Mat. vnt."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:93
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:90
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
#, python-format
msgstr "Vietos adresas"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
-#, python-format
-msgid "is consumed with"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1315
+#, python-format
+msgid "is scheduled %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
msgid ""
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
msgstr "Automatinis s/f sukūrimas po pristatymo"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
-#, python-format
-msgid "Product "
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: view:stock.location.product:0
msgid "Stock Location Analysis"
msgstr "Atsargų vietų analizė"
msgstr ""
#. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_variation:0
-msgid "Stock Variation Account"
+#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account"
msgstr ""
#. module: stock
msgstr ""
#. module: stock
-#: help:product.category,property_stock_variation:0
+#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:69
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:66
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:106
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context"
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:77
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
#, python-format
-msgid "INV: "
+msgid "INV: %s"
msgstr ""
#. module: stock
msgstr "Nesuplanuoti kiekiai"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1318
-#, python-format
-msgid "is scheduled"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: field:stock.location,chained_company_id:0
msgid "Chained Company"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2348
+#: code:addons/stock/stock.py:2386
+#, python-format
+msgid "Product '%s' is consumed with '%s' quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2595
#, python-format
-msgid "quantity."
+msgid "Inventory '%s' is done."
msgstr ""
#. module: stock
#~ msgid "Dest. Address"
#~ msgstr "Pristatymo adresas"
-#~ msgid "Qty"
-#~ msgstr "Kiekis"
-
#~ msgid "FIFO"
#~ msgstr "FIFO"
#~ msgstr ""
#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
-#, python-format
-#~ msgid "Futur Stock"
-#~ msgstr "Virtualios atsargos"
-
#~ msgid "Sub Products"
#~ msgstr "Vaikiniai produktai"
#~ msgid "Products Received"
#~ msgstr "Produktai gauti"
-#, python-format
-#~ msgid "Futur Productions"
-#~ msgstr "Produktai ateityje"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Futur Receptions"
-#~ msgstr "Ateities užsakymas"
-
#~ msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
#~ msgstr "Priverstinai naudoti gamybos partiją registruojant užsakymus"
#~ msgid "terp-purchase"
#~ msgstr "OpenERP-pirkimai"
-#~ msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-#~ msgstr "(Palikite tuščią, norėdami atidaryti dabartinę situaciją)"
-
#~ msgid "Products Sent"
#~ msgstr "Išsiųsti produktai"
#~ msgid "Calendar of Deliveries"
#~ msgstr "Pristatymų kalendorius"
-#~ msgid "Track Incomming Lots"
-#~ msgstr "Sekti atvežamus produktus"
-
#~ msgid "Latest Date of Inventory"
#~ msgstr "Paskutinė inventorizacijos data"
#~ "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
#~ msgstr "Partijos kodas, kuris bus įtrauktas į logistikos vienetą / padėklą."
-#, python-format
-#~ msgid "Futur Deliveries"
-#~ msgstr "Pristatymai ateityje"
-
#~ msgid "Tracking Number"
#~ msgstr "Partijų numeriai"
#~ msgid "Packing List:"
#~ msgstr "Važtaraščio sąrašas:"
-#~ msgid "weight"
-#~ msgstr "svoris"
-
#~ msgid "Non Assigned Products:"
#~ msgstr "Nepriskirti produktai:"
#~ msgid "Chained Delay (days)"
#~ msgstr "Atidėjimas (dienomis)"
-#~ msgid "Track Outging Lots"
-#~ msgstr "Sekti išvežamus produktus"
-
#~ msgid ""
#~ "This is used only if you selected a chained location type.\n"
#~ "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
#~ msgid "Stock by Lots"
#~ msgstr "Atsargos pagal partiją"
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Atšaukta"
-
#~ msgid ""
#~ "For the current product (template), this stock location will be used, "
#~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
#~ msgid "Split in Two"
#~ msgstr "Suskaidyti į dvi"
-#, python-format
-#~ msgid "Futur P&L"
-#~ msgstr "Ateities P/N"
-
#~ msgid ""
#~ "For the current product (template), this stock location will be used, "
#~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated "