Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / id.po
index c0d03cb..5d0ae56 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,allocation_method:0
-msgid "LIFO"
+#: field:product.product,track_outgoing:0
+msgid "Track Outgoing Lots"
+msgstr "Jalur Lot Kluar"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload
+msgid "Stock ups upload"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:76
+#, python-format
+msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s"
+msgstr "Variasi Akun tidak ditentukan untuk Produk Kategori:% s"
+
+#. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_id:0
 msgid "Chained Location If Fixed"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr ""
+#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Put in a new pack"
+msgstr "Masukan dalam kemasan baru"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
-msgid "Sub Products"
-msgstr ""
+#: field:stock.move.split.lines,action:0
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-account"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
+#: view:stock.production.lot:0
+#, python-format
+msgid "Upstream Traceability"
+msgstr "Penelusuran Ke Hilir"
 
 #. module: stock
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
+msgid "Last Product Inventories"
+msgstr "Persediaan Produk Terakhir"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
-msgid "Inventory Management"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr ""
+#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
+msgid "Revision Number"
+msgstr "Nomor Refisi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.return.picking.memory:0
+msgid "Product Moves"
+msgstr "Produk Bergerak"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Moves Analysis"
+msgstr "Analisa Perpindahan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
+#: help:stock.production.lot,ref:0
+msgid ""
+"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
+"number"
 msgstr ""
+"Nomor referensi internal dalam kasus  itu berbeda dari nomor seri pabrikan"
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.location:0
-msgid "Total :"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
+msgid ""
+"Periodical Inventories are used to count the number of products available "
+"per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
+"or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
 msgstr ""
+"Persediaan berkala digunakan untuk menghitung jumlah produk yang  tersedia  "
+"per lokasi. Anda dapat menggunakannya  sekali setahun ketika Anda melakukan "
+"inventarisasi umum atau kapanpun Anda  membutuhkannya, untuk memperbaiki "
+"tingkat saham saat ini  produk"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Picking list"
+msgstr "Daftar Jemput"
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
+#: field:report.stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
+#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
+#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
+#: field:stock.split.into,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kuantitas"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_100"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
+msgid ""
+"This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
+"to your different sales orders and your logistics rules."
 msgstr ""
+"Ini adalah daftar semua order pengiriman yang harus disiapkan, sesuai dengan "
+"pesanan penjualan anda yang berbeda  dan aturan logistik Anda"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
+#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan Unit"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
-msgid "Return packing"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
+msgid "Physical Inventories"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
 msgid "Stock journal"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal Stok"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
-msgid "Fill Inventory for specific location"
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Incoming"
+msgstr "Barang Masuk"
+
+#. module: stock
+#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
+"value for all products in this category, it can also directly be set on each "
+"product."
 msgstr ""
+"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk "
+"semua stock bergerak keluar akan diposting dalam akun ini. Ini adalah nilai "
+"default untuk semua produk dalam kategori ini, juga bisa langsung diatur "
+"pada setiap produk"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
-#: view:stock.picking:0
-#: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
-msgid "Packing list"
+#: code:addons/stock/stock.py:2516
+#, python-format
+msgid "Missing partial picking data for move #%s"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
-msgid "Amount"
+#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
+msgid "Deliver/Receive Products"
+msgstr "Pengiriman / Penerimaan Produk"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
+#, python-format
+msgid "You cannot delete any record!"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus data apapun !!"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
+"if you really want to change it '             #                        'for "
+"this product: \"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Daftar pergerakan barang saat ini telah dipack ,silahkan hapus terlebih "
+"dahulu  jika Anda benar-benar ingin mengubahnya  '#' untuk produk ini: \"% "
+"s\" (id:% d)"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Products Received"
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "Not Applicable"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
-msgid "Incoming Products"
+#: help:stock.tracking,serial:0
+msgid "Other reference or serial number"
+msgstr "Referensi lain atau nomor seri"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Asal"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Non Inv"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,name:0
-#: field:stock.tracking,serial:0
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Pack Identification"
+msgstr "Identifikasi Kemasan"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
+#: view:stock.production.lot:0
 msgid "Reference"
+msgstr "Referensi"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
+#, python-format
+msgid "Products to Process"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
-msgid "Group by partner"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat kategori rekursif"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
+msgid ""
+"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
+"physical inventory is done"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,address_id:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
+msgid "Split lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1149
+#, python-format
+msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat membatalkan memilih karena perpindahan stok dalam kondisi  "
+"selesai!"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
+#: code:addons/stock/stock.py:2440
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Perhatian!"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
+msgid "Group by partner"
+msgstr "Dikelompokan berdasarkan mitra"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
+#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:product.product,track_incoming:0
-msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
+#: help:stock.partial.move.line,currency:0
+#: help:stock.partial.picking.line,currency:0
+msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,move_history_ids:0
-#: field:stock.move,move_history_ids2:0
-msgid "Move History"
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "No invoicing"
+msgstr "Tidak ada faktur"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
+msgid ""
+"This account will be used to value stock moves that have this location as "
+"source, instead of the stock input account from the product."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -157,298 +321,455 @@ msgid "Production lot"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_NEW"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
+msgid "Units of Measure Categories"
+msgstr "Kategori berdasarkan satuan unit"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CANCEL"
+#: help:stock.incoterms,code:0
+msgid "Code for Incoterms"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: field:stock.tracking,move_ids:0
+msgid "Moves for this pack"
+msgstr "Dipindahkan untuk kemasan ini"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Internal Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Internal"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT"
-msgstr ""
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Confirm Inventory"
+msgstr "Konfirmasi Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0
+#: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0
+#: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
 msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Accounting Information"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real_value:0
 msgid "Real Stock Value"
+msgstr "Nilai Stok Real"
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,day_diff2:0
+msgid "Lag (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
+msgid "Action traceability "
+msgstr "Tindakan yang dapat ditelusuri "
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,posy:0
+msgid "Shelves (Y)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan Ukur"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
-#: field:stock.production.lot,stock_available:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Tersedia"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
-msgid "Make Parcel"
+#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
+msgid "Expected Date"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
-msgid "Packing result"
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
+msgid "Outgoing Product"
+msgstr "Barang Keluar"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
+msgid ""
+"Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
 msgstr ""
+"Membuat dan mengelola gudang Anda dan menetapkan lokasi mereka dari sini"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_QUIT"
+#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
+msgid "In Qty"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
+#, python-format
+msgid "No product in this location."
+msgstr "Tidak Ada Produk di lokasi ini"
+
+#. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
 msgid "Location Output"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Keluaran"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
+msgid "Split into"
+msgstr "Dipecah menjadi.."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ABOUT"
-msgstr ""
+#: field:stock.move,price_currency_id:0
+msgid "Currency for average price"
+msgstr "Mata uang untuk harga rata-rata"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-hr"
+#: help:product.template,property_stock_account_input:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
+"product, the one from the product category is used."
 msgstr ""
+"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk "
+"semua stok bergerak yang masuk akan diposting dalam akun ini. Jika tidak "
+"disetel  pada produk, salah satu dari kategori produk  yang digunakan."
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,usage:0
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
 msgid "Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-purchase"
-msgstr ""
+#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
+msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
+msgstr "Spesifikasi tipe pengiriman, barang datang atau barang keluar .."
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
+msgid "Item Labels"
+msgstr "Label item"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
+msgid "Moves Statistics"
+msgstr "Statistik perpindahan barang"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Product Lots Filter"
+msgstr "Filter bagian produk"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DND"
+#: code:addons/stock/stock.py:2639
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not cancel inventory which has any account move with posted state."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
 msgid "["
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Products Sent"
+#: help:stock.production.lot,stock_available:0
+msgid ""
+"Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
+"company warehouses"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
+#: field:stock.move,move_history_ids:0
+msgid "Move History (child moves)"
+msgstr "Riwayat Pergerakan Barang"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2125
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no stock output account defined for this product or its category: "
+"\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Tidak ada stok account ditetapkan untuk produk ini atau kategori-nya: \"% "
+"s\" (id:% d)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
+#: field:stock.picking,move_lines:0
 msgid "Internal Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Pergerakan Barang Internal"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,location_dest_id:0
+msgid "Destination Location"
+msgstr "Lokasi Tujuan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:760
+#, python-format
+msgid "You can not process picking without stock moves"
+msgstr "Anda tidak dapat memproses pengambilan barang tanpa stok bergerak"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
 #: field:stock.move,product_packaging:0
 msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Kemasan"
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list:0
 msgid "Order(Origin)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.location:0
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Grand Total:"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0
-#: field:stock.location,comment:0
-msgid "Additional Information"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
+msgid ""
+"You will find in this list all products you have to deliver to your "
+"customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
+"buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
+"customer, products or sale order (using the Origin field)."
 msgstr ""
+"Anda akan menemukan dalam daftar ini semua produk  Anda harus menyampaikan  "
+"kepada pelanggan Anda.  Anda dapat  proses  pengiriman  langsung  dari "
+"daftar ini dengan menggunakan tombol di sebelah kanan setiap baris. Anda "
+"dapat menyaring produk-produk untuk dikirimkan berdasarkan pelanggan, "
+"penjualan produk atau order  (menggunakan field Asal)."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
+msgid "Inventory Control"
+msgstr "Kontrok Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informasi Tambahan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_FLOPPY"
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Location / Product"
+msgstr "Lokasi / Produk"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1333
+#, python-format
+msgid "Reception"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: field:stock.tracking,serial:0
+msgid "Additional Reference"
+msgstr "Referensi Tambahan"
+
+#. module: stock
 #: view:stock.production.lot.revision:0
 msgid "Production Lot Revisions"
+msgstr "Revisi lot produksi"
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,track_outgoing:0
+msgid ""
+"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
+"going to a Customer Location"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0
-msgid "Stock location"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
+msgid ""
+"The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
+"specific journal according to the type of operation to perform or the "
+"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
+"may be: quality control, pick lists, packing, etc."
 msgstr ""
+"Sistem stok jurnal memungkinkan Anda untuk menetapkan setiap operasi stok ke "
+"jurnal tertentu sesuai dengan jenis operasi untuk melakukan  atau pekerja / "
+"tim yang harus melakukan operasi. Contoh jurnal saham mungkin: kontrol "
+"kualitas, memilih daftar, pengepakan, dll"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,complete_name:0
-#: field:stock.location,name:0
+#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
 msgid "Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_UNINDENT"
-msgstr ""
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Posted Inventory"
+msgstr "Persediaan yang sudah di posting"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
 msgid "Move Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Perpindahan barang"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Unreceived Products"
-msgstr ""
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Barang Keluar"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.inventory,state:0
-#: field:stock.move,state:0
-#: field:stock.picking,state:0
-msgid "Status"
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "August"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
-msgid "Customers"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
+msgid "Packs"
+msgstr "Kemasan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_UNDERLINE"
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
 msgstr ""
+"Anda mencoba untuk menetapkan banyak yang tidak dari produk yang sama"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking.move.wizard:0
-msgid "Move Lines"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
-msgid "Include all childs for the location"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
 msgid "Procurement Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Procurement"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
+#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
+#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
+#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0
 msgid "Production Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lot Produksi"
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list:0
 msgid "Recipient"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
-msgid "Track line"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
+msgid "Location Structure"
+msgstr "Struktur Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,child_ids:0
-msgid "Contains"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
+msgid "Inventory Line"
+msgstr "Daftar Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-graph"
+#: help:product.category,property_stock_journal:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
+"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
 msgstr ""
+"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, ini adalah Jurnal Akuntansi "
+"di mana entri akan secara otomatis diposting ketika stok bergerak diproses"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_PREFERENCES"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
+msgid "Process Picking"
+msgstr "Proses Pengambilan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:417
+#, python-format
+msgid "Future Receptions"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.location:0
-#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
-#: field:stock.move,product_qty:0
-#: rml:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,name:0
-msgid "Quantity"
+#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
+#: help:stock.move.split,use_exist:0
+msgid ""
+"Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
+"should enter new ones line by line."
 msgstr ""
+"Aktifkan pilihan ini untuk memilih banyak yang ada dalam daftar di bawah "
+"ini, jika tidak, anda  harus  memasukkan  baris  baru satu demi satu"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.move,move_dest_id:0
+msgid "Destination Move"
+msgstr "Tujuan Perpindahan Barang"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
 msgid "Process Now"
-msgstr ""
+msgstr "Diproses Sekarang"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,address_id:0
 msgid "Location Address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.move,prodlot_id:0
-msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
+#: code:addons/stock/stock.py:2406
+#, python-format
+msgid "is consumed with"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
-msgid "Stock Level 1"
-msgstr ""
+#: help:stock.move,prodlot_id:0
+msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
+msgstr "Lot Produksi digunakan untuk memempatkan nomor seri pada produksi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:261
+#, python-format
+msgid ""
+"Processing quantity %s for %s is larger than the available quantity %s!"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
 msgid "Location Input"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Input"
 
 #. module: stock
-#: view:res.partner:0
-msgid "Stock Properties"
-msgstr ""
+#: help:stock.picking,date:0
+msgid "Date of Order"
+msgstr "Tanggal Pemesanan"
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
-msgid "Make Picking"
+#: selection:product.product,valuation:0
+msgid "Periodical (manual)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -462,310 +783,496 @@ msgid "IT Suppliers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
-msgid "Draft Moves"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
+msgid "Draft Physical Inventories"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
-msgid "Product Id"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
+msgstr "Lokasi Transit Transfer-Perusahaan Internal"
 
 #. module: stock
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
+#: view:stock.change.product.qty:0
+msgid "Change Product Quantity"
+msgstr "Merubah Kuantitas Produk"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
+msgid "Merge Inventory"
+msgstr "Penggabungkan Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: field:product.template,property_stock_inventory:0
-msgid "Inventory Location"
+#: code:addons/stock/product.py:433
+#, python-format
+msgid "Future P&L"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:product.product,track_production:0
-msgid "Force to use a Production Lot during production order"
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
+msgid "Incoming Shipments"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CUT"
+#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_inventory:0
-msgid ""
-"For the current product (template), this stock location will be used, "
-"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
-"when you do an inventory"
-msgstr ""
+#: field:stock.location,child_ids:0
+msgid "Contains"
+msgstr "Berisi"
 
 #. module: stock
-#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
-msgid "This account will be used to value the output stock"
-msgstr ""
+#: view:board.board:0
+msgid "Incoming Products Delay"
+msgstr "Produk Masuk Terlambat"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65
+#, python-format
+msgid ""
+"Either there are no moves linked to the picking or Accounting Journals are "
+"misconfigured!"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:product.category,property_stock_journal:0
-msgid ""
-"This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
-msgstr ""
+#: view:stock.location:0
+msgid "Stock Locations"
+msgstr "Lokasi Stok"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
-msgid "Calendar of Deliveries"
-msgstr ""
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: field:stock.move,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Harga Satuan"
 
 #. module: stock
-#: field:product.product,track_incoming:0
-msgid "Track Incomming Lots"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist
+msgid "Exist Split lines"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
-msgid "Stock by Location"
+#: field:stock.move,date_expected:0
+msgid "Scheduled Date"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SAVE_AS"
-msgstr ""
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Pack Search"
+msgstr "Pencarian Kemasan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
-msgid "Stock report by production lots"
+#: selection:stock.move,priority:0
+msgid "Urgent"
+msgstr "Penting"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
+msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,stock_virtual:0
-msgid "Virtual Stock"
+#: help:stock.picking,location_id:0
+msgid ""
+"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
+"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
+"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,usage:0
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Inventory Properties"
+msgstr "Properti Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
+#: field:report.stock.move,day_diff:0
+msgid "Execution Lead Time (Days)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,parent_left:0
-msgid "Left Parent"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
+msgid "Stock by Location"
+msgstr "Stok berdasarkan Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: field:report.stock.lines.date,create_date:0
-msgid "Latest Date of Inventory"
+#: help:stock.move,address_id:0
+msgid ""
+"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
+"allotment"
 msgstr ""
+"Alamat Opsional dibutuhkan dimana barang akan dikirim, secara spesifik "
+"digunakan untuk pengalokasian"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_INDEX"
-msgstr ""
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+msgid "Month-1"
+msgstr "Bulan ke-1"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
+#: help:stock.location,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
 msgstr ""
+"Dengan tanpa mencentang bagian yang aktif, anda dapat menyembunyikan lokasi "
+"tanpa menghapusnya"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
-msgid "New Reception Packing"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
+msgid "Packing list"
+msgstr "Daftar Kemasan"
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
-msgid "Quantity per lot"
-msgstr ""
+#: field:stock.location,stock_virtual:0
+msgid "Virtual Stock"
+msgstr "Stok Virtual"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
-#: view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Stock Moves"
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "View"
+msgstr "Tampilan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,parent_left:0
+msgid "Left Parent"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132
+#, python-format
+msgid "Delivery Information"
+msgstr "Informasi Pengiriman"
+
+#. module: stock
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Ada Kesalahan !! kode EAN tidak sah"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
+msgstr "Tidak ditemukan akun  kluaran untuk produk  :\"%s\" (id: %d)"
+
+#. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_production:0
 msgid "Production Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Produksi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,tracking_id:0
-msgid "Tracking Lot"
-msgstr ""
+#: help:stock.picking,address_id:0
+msgid "Address of partner"
+msgstr "Alamat rekanan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-msgstr ""
+#: field:report.stock.lines.date,date:0
+msgid "Latest Inventory Date"
+msgstr "Tanggal Persediaan Terbaru"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
-msgid "Author"
+#: help:stock.location,usage:0
+msgid ""
+"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
+"products coming from your suppliers\n"
+"                       \n"
+"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
+"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
+"products\n"
+"                       \n"
+"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
+"                       \n"
+"* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
+"for products sent to your customers\n"
+"                       \n"
+"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
+"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
+"                       \n"
+"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
+"procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
+"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
+"finished running.\n"
+"                       \n"
+"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
+"location consumes the raw material and produces finished products\n"
+"                      "
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_UNDELETE"
-msgstr ""
+#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
+#: code:addons/stock/stock.py:1332
+#, python-format
+msgid "Delivery Order"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
+msgid "stock.move.memory.in"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Manual Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Proses Manual"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Pemasok"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,date_done:0
 msgid "Date Done"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Selesai"
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list:0
 msgid "Expected Shipping Date"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.tracking:0
-msgid "Tracking/Serial"
+#: selection:stock.move,state:0
+msgid "Not Available"
+msgstr "Tidak Tersedia"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "March"
+msgstr "Maret"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
+#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
+msgid "Split inventory lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Physical Inventory"
+msgstr "Fisik Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_company_id:0
+msgid ""
+"The company the Picking List containing the chained move will belong to "
+"(leave empty to use the default company determination rules"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_FONT"
+#: help:stock.location,chained_picking_type:0
+msgid ""
+"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
+"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
+"locations)."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_PASTE"
+#: view:stock.move.split:0
+msgid "Lot number"
+msgstr "Nomor Lot"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
+#: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0
+msgid "Product UOM"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
 msgid "Partner Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi rekanan"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.move,tracking_id:0
-msgid ""
-"Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
-msgstr ""
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+msgid "Total quantity"
+msgstr "Total kuantitas"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.tracking:0
-msgid "Tracking Number"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
+#: view:stock.move.consume:0
+msgid "Consume Move"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
 msgid "European Customers"
+msgstr "Pelanggan Eropa"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_delay:0
+msgid "Delay between original move and chained move in days"
+msgstr ""
+"Keterlambatan antara pergerakan barang asli dengan pergerakan terkait dalam "
+"hari"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.fill.inventory:0
+msgid "Import current product inventory from the following location"
+msgstr "Impor persediaan produk saat ini dari lokasi berikut"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid ""
+"This is used only if you select a chained location type.\n"
+"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
+"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
+"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
+"location is replaced in the original move."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-stock"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
+#: view:stock.production.lot:0
+#, python-format
+msgid "Downstream Traceability"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Packing List:"
+#: help:product.template,property_stock_production:0
+msgid ""
+"For the current product, this stock location will be used, instead of the "
+"default one, as the source location for stock moves generated by production "
+"orders"
 msgstr ""
+"Untuk produk saat ini, lokasi stok  akan digunakan, bukan default, sebagai "
+"lokasi sumber untuk pergerakan stok  yang dihasilkan  oleh order produksi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
+#: code:addons/stock/stock.py:1975
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
+"Variant account on category of this product are same."
 msgstr ""
+"Tidak dapat membuat Journal Masuk, Account Output didefinisikan  pada produk "
+"ini dan account Varian pada kategori produk ini adalah sama"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Calendar View"
+#: code:addons/stock/stock.py:1350
+#, python-format
+msgid "is in draft state."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0
-msgid "From"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
+msgid ""
+"This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
+"upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "weight"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final
+msgid "Stock ups final"
+msgstr "Final Stok"
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "To be refunded/invoiced"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Non Assigned Products:"
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
+msgid "Shop 1"
+msgstr "Toko 1"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Ready"
+msgstr "Siap"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Calendar View"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Informasi tambahan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location.product,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#, python-format
+msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
+msgstr ""
+"Anda hanya dapat mengembalikan pengambilan barang  yang sudah Dikonfirmasi, "
+"Tersedia atau Selesai  !"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
 msgid "Invoice Control"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
 msgid "Production lot revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Refisi lot produksi"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
-msgid "Packing Done"
-msgstr ""
+msgid "Internal Picking List"
+msgstr "Daftar Pengambilan Internal"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
-msgid "Available Packing"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Split"
+msgstr "Dipecah"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
-#: view:stock.warehouse:0
-msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Search Stock Picking"
+msgstr "Cari Pengambilan Stok"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-report"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/product.py:92
+#, python-format
+msgid "Company is not specified in Location"
+msgstr "Perusahan tidak terdapat pada lokasi ini"
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
+#: view:report.stock.move:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
@@ -773,14 +1280,15 @@ msgid "Generic IT Suppliers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
-msgid "Location Content (With children)"
-msgstr ""
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Picking List:"
+msgstr "Daftar Pengambilan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_FILE"
-msgstr ""
+#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Tanggal Pembuatan"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,id:0
@@ -788,124 +1296,208 @@ msgid "Inventory Line Id"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_EDIT"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CONNECT"
-msgstr ""
+#: help:stock.location,address_id:0
+msgid "Address of  customer or supplier."
+msgstr "Alamat rekanan atau pemasok"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
-#: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0
 msgid "Packing"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GO_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Kemasan"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Customer Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Pelanggan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_OK"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Tindakan tidak valid !"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
-msgid "New Internal Packing"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139
+#, python-format
+msgid "Receive Information"
+msgstr "Menerima Informasi"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
+#: report:lot.stock.overview:0
+msgid "Location Inventory Overview"
+msgstr "Ikhtisar Lokasi Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement
+msgid "Stock Replacement"
+msgstr "Penggatian Stok"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "General Informations"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Umum"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
 msgid "Downstream traceability"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
-msgid "Finished products"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#, python-format
+msgid "No Invoices were created"
+msgstr "Ditelusuri ke bawah"
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
+msgid "OpenERP S.A."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,location_id:0
-msgid "Parent Location"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
+#, python-format
+msgid "Receive"
+msgstr "Terima"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.incoterms,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
 msgstr ""
+"Dengan tidak mencentang  field aktif, Anda dapat menyembunyikan suatu "
+"INCOTERM tanpa menghapusnya."
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
+msgid "Order Date"
+msgstr "Tanggal Order"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
+msgid "Parent Location"
+msgstr "Induk Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.inventory,date:0
-msgid "Date create"
+#: help:stock.picking,state:0
+msgid ""
+"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
+"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
+"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
+"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
+"automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
+"* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
+"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0
-msgid "Set to Zero"
+#: help:stock.location,company_id:0
+msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
-msgid "All Stock Moves"
+#: code:addons/stock/stock.py:2337
+#, python-format
+msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
+msgstr "Harap memberikan kuantitas positif untuk memo !"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_delay:0
+msgid "Chaining Lead Time"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85
+#, python-format
+msgid "Cannot deliver products which are already delivered !"
+msgstr "Tidak dapat kirim  produk yang sudah terkirim"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
+msgid "Stock Invoice Onshipping"
+msgstr "Stok faktur pada pengiriman"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,state:0
+msgid ""
+"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
+" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
+"find the products.\n"
+" When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
+" When the picking is done the state is 'Done'.              \n"
+"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Supplier Location"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat Pemasok"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_HELP"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:2358
+#, python-format
+msgid "were scrapped"
+msgstr "yang di tolak"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.move,priority:0
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
 #. module: stock
-#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
-msgid "This account will be used to value the input stock"
+#: help:stock.picking,backorder_id:0
+msgid ""
+"If this picking was split this field links to the picking that contains the "
+"other part that has been processed already."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
+#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
+msgid "Stock Statistics"
+msgstr "Stok Statistik"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,currency:0
+#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata Uang"
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,track_production:0
+msgid "Track Manufacturing Lots"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,date:0
-#: field:stock.tracking,date:0
-msgid "Date Created"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
 msgstr ""
+"Silakan pilih persediaan fisik ganda untuk menggabungkan  dalam  tampilan  "
+"daftar"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Stock Moves"
+msgstr "Perpindahan Stok"
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
 msgid "Sending Goods"
 msgstr ""
@@ -913,6 +1505,11 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Cancel Availability"
+msgstr "Ktersediaan dibatalkan"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,date_expected:0
+msgid "Scheduled date for the processing of this move"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -921,45 +1518,64 @@ msgid "Created Moves"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GO_BACK"
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
+msgid "Shelf 2"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
+msgid "Tracking lot"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.picking,invoice_state:0
-msgid "To Be Invoiced"
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Back Orders"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
+#: view:product.product:0 view:product.template:0
 msgid "Counter-Part Locations Properties"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-msgstr ""
+#: view:stock.location:0
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisasi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
-#: field:stock.move,date_planned:0
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
+msgid "Stock report by tracking lots"
+msgstr "Laporan stok berdasarkan penelusuran lot"
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0
-msgid "Stocks"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/product.py:429
+#, python-format
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr "Kuantitas yang dikirimkan"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,allocation_method:0
-msgid "Allocation Method"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
+#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0
+msgid "Split in lots"
+msgstr "Dipisah dalam lot"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move.split:0
+msgid "Production Lot Numbers"
+msgstr "Produksi Nomor Lot"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-administration"
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+msgid "Extended Filters..."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -968,208 +1584,365 @@ msgid "Location Stock"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_APPLY"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
+#, python-format
+msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
-msgid "The packing has been successfully made !"
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock
+msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,address_id:0
-#: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
-msgid "Dest. Address"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track
+msgid "Track moves"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
-msgid "Periodical Inventory"
+#: field:stock.incoterms,code:0
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-crm"
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+msgid "Lots Number"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+msgid "Warehouse Dashboard"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
-#: field:stock.incoterms,code:0
-msgid "Code"
+#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0
+#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0
+msgid ""
+"Please note that the following payments are now due. If your payment         "
+"                has been sent, kindly forward your payment details. If "
+"payment will be                         delayed further, please contact us "
+"to discuss.                         \n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"consider the present one as void."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-partner"
+#: code:addons/stock/stock.py:513
+#, python-format
+msgid "You can not remove a lot line !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft
-msgid "Draft Periodical Inventories"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
+msgid "Scrap Products"
+msgstr "Produk Rusak"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1157
+#, python-format
+msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:inventory.merge,init,end:0
-#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,end:0
-#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,end:0
-#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
-#: wizard_button:stock.location.products,init,end:0
-#: view:stock.move:0
-#: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
-#: wizard_button:stock.move.track,init,end:0
-#: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
-#: view:stock.picking:0
-#: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
-#: view:stock.picking.move.wizard:0
-#: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
 msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
 msgid "Split in production lots"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
-#: field:stock.inventory,name:0
-#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
-#: selection:stock.location,usage:0
-msgid "Inventory"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
+#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,location_id:0
+#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
+#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
+#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
+#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-msgstr ""
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Shipping Address :"
+msgstr "Alamat Pengiriman"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-msgstr ""
+#: view:stock.return.picking:0
+msgid "Provide the quantities of the returned products."
+msgstr "Memberikan jumlah dari produk yang dikembalikan."
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
-msgid "Stock Tracking Lots"
+#: code:addons/stock/stock.py:1978
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
+"Variant account on category of this product are same."
 msgstr ""
+"Tidak dapat membuat Journal Masuk, Account Input didefinisikan  pada produk "
+"ini dan account Varian pada kategori produk ini adalah sama"
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
-#: field:stock.move,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Cost Price"
+msgstr "Biaya produksi"
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
+msgid "Inventory Valuation"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
-msgid "Process Later"
+msgid "Create Invoice"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Process Later"
+msgstr "Diproses kemudian"
+
+#. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for goods you receive from the current partner"
 msgstr ""
+"Lokasi stok ini akan digunakan, bukan sebagi default,tapi sebagai lokasi "
+"sumber barang yang Anda terima  dari mitra saat ini"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
 msgid "Owner Address"
+msgstr "Aalamat pemilik"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,price_unit:0
+msgid ""
+"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
+"picking confirmation (when average price costing method is used)"
 msgstr ""
+"Bagian teknis digunakan untuk mencatat biaya produk yang diset oleh pengguna "
+"selama konfirmasi pengambilan (ketika yang digunakan adalah metode biaya "
+"harga rata-rata  )"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,parent_right:0
-msgid "Right Parent"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
+msgid ""
+"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
+"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
+"by your products and inventory management performance."
+msgstr ""
+"Analisa Pergerakan barang  memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan "
+"menganalisis pergerakan stok perusahaan Anda . Gunakan laporan ini bila Anda "
+"ingin menganalisis  rute yang berbeda  diambil  oleh produk Anda dan kinerja "
+"manajemen persediaan."
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,day_diff1:0
+msgid "Planned Lead Time (Days)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,origin:0
-msgid "Origin Reference"
+#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid "Price"
+msgstr "Harga"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Chained Location"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
-msgid "Available Moves"
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Search Inventory"
+msgstr "Cari persediaan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move.track,quantity:0
+msgid "Quantity per lot"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_HARDDISK"
+#: code:addons/stock/stock.py:2122
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no stock input account defined for this product or its category: "
+"\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
-msgid "Related Picking"
+#: code:addons/stock/product.py:419
+#, python-format
+msgid "Received Qty"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.incoterms,name:0
-#: field:stock.move,name:0
-#: field:stock.picking.move.wizard,name:0
+#: field:stock.production.lot,ref:0
+msgid "Internal Reference"
+msgstr "Referensi internal"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,prefix:0
+msgid ""
+"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
+"[INT_REF]"
+msgstr ""
+"Awalan Opsional untuk disukai ketika menampilkan  nomor  seri ini: PREFIX / "
+"SERIAL [INT_REF]"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
+#: view:stock.fill.inventory:0
+msgid "Import Inventory"
+msgstr "Impor Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
 #: field:stock.warehouse,name:0
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory.line:0
-msgid "Stock Inventory Lines"
+#: view:product.product:0
+msgid "Stocks"
+msgstr "Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
+msgid ""
+"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
+"structured stock locations.\n"
+"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
+"and flexible:\n"
+"* Moves history and planning,\n"
+"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
+"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+"* Robustness faced with Inventory differences\n"
+"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
+"* Bar code supported\n"
+"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
+"* Dashboard for warehouse that includes:\n"
+"    * Products to receive in delay (date < = today)\n"
+"    * Procurement in exception\n"
+"    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
+"day)\n"
+"    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
+"day)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_inventory:0
+msgid ""
+"For the current product, this stock location will be used, instead of the "
+"default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
+"inventory"
+msgstr ""
+"untuk produk saat ini, lokasi persediaan ini  akan digunakan, bukan default, "
+"tapi sebagai lokasi sumber untuk stok bergerak  yang dihasilkan  ketika  "
+"Anda melakukan inventarisasi"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Stockable"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:product.product,valuation:0
+msgid "Real Time (automated)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,tracking_id:0
+msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
-msgid "Open Products"
+#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+msgid "_Apply"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0
 msgid "]"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Input Packing List"
+#: field:product.template,property_stock_inventory:0
+msgid "Inventory Location"
+msgstr "Lokasi Inventori"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+msgid "Total value"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
-#: field:stock.move,picking_id:0
-msgid "Packing List"
+#: help:stock.location,chained_journal_id:0
+msgid ""
+"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
+"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_COPY"
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
+msgid "Incoming Product"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
-msgid "Supplier Refund"
+#: view:stock.move:0
+msgid "Creation"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
-msgid "Stock Move"
+#: field:stock.partial.move.line,cost:0
+#: field:stock.partial.picking.line,cost:0
+msgid "Cost"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
-#: field:product.template,property_stock_account_output:0
-msgid "Stock Output Account"
+#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_input:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
+msgid "Stock Input Account"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr "Manajemen Gudang"
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,move_type:0
+msgid "Partial Delivery"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -1178,21 +1951,38 @@ msgid "Automatic No Step Added"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.location.products,init:0
+#: code:addons/stock/stock.py:2406
+#, python-format
+msgid "Product "
+msgstr "Produk "
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location.product:0
 msgid "Stock Location Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisa Lokasi Stok"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CDROM"
+#: help:stock.move,date:0
+msgid ""
+"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
+"processing"
 msgstr ""
+"Tanggal Perpindahan : tanggal dijadwalkan setelah perpindahan selesai , "
+"kemudian proses tanggal aktual perpindahan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.picking,invoice_state:0
-msgid "Not from Packing"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
+msgid "stock.move.memory.out"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
+
+#. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Chained Locations"
 msgstr ""
@@ -1200,254 +1990,388 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.location_inventory
 msgid "Inventory loss"
+msgstr "Penurunan Nilai Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1341
+#, python-format
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Input Picking List"
+msgstr "Masukan daftar pengambilan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot,ref:0
-msgid "Internal Ref"
+#: code:addons/stock/product.py:175
+#, python-format
+msgid "Products: "
+msgstr "Produk : "
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,track_production:0
+msgid ""
+"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
+"generated by a Manufacturing Order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old
+#: view:stock.move.track:0
+msgid "Tracking a move"
+msgstr "Penelusuran pergerakan barang"
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "Update"
+msgstr "Perbaharui"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Atur ke draft"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
+msgid "Stock Journals"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_REFRESH"
+#: selection:report.stock.move,type:0
+msgid "Others"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_STOP"
+#: code:addons/stock/product.py:89
+#, python-format
+msgid "Could not find any difference between standard price and new price!"
 msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan perbedaan antara harga standar dan harga baru!!"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.move.track,init:0
-msgid "Tracking a move"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
+msgid "Partial Picking"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
+#: field:stock.move,scrapped:0
+msgid "Scrapped"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Validate"
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Products "
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
+#: field:product.product,track_incoming:0
+msgid "Track Incoming Lots"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_IN"
+#: view:board.board:0
+msgid "Warehouse board"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CONVERT"
+#: code:addons/stock/product.py:439
+#, python-format
+msgid "Future Qty"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,note:0
-#: view:stock.picking:0
-#: field:stock.picking,note:0
-msgid "Notes"
+#: field:product.category,property_stock_variation:0
+msgid "Stock Variation Account"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,move_lines:0
-#: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
-msgid "Move lines"
+#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
 #: field:stock.picking,type:0
 msgid "Shipping Type"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2312
+#, python-format
+msgid "You can only delete draft moves."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
 msgid "Products"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Change Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
 #: field:stock.picking,move_type:0
 msgid "Delivery Method"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
-msgid "Partial packing"
-msgstr ""
+#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
+msgid "Location where the system will stock the finished products."
+msgstr "Lokasi dimana sistem akan menyimpan produk jadi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-calendar"
+#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid ""
+"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
+"will hold the current value of the products."
 msgstr ""
+"Ketika penilain persediaan produk secara real-time diaktifkan ,account ini "
+"akan menampung nilai saat ini dari produk."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ITALIC"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
+msgid ""
+"Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
+"picking order they come from. You will find the list of all products you are "
+"waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
+"the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
+"products received using the buttons on the right of each line."
 msgstr ""
+"Di sini Anda dapat menerima produk individu, tidak peduli apa pesanan "
+"pembelian  atau perintah mengambilan darimana mereka berasal. Anda akan "
+"menemukan daftar semua produk yang anda tunggu. Setelah Anda menerima "
+"pesanan, Anda dapat menyaring  berdasarkan  nama pemasok atau referensi "
+"pesanan pembelian. Kemudian Anda dapat mengkonfirmasi semua produk yang "
+"diterima dengan menggunakan tombol di sebelah kanan  setiap baris."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_YES"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
-msgid "Fill From Unreceived Products"
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Delay(Days)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,move_dest_id:0
-msgid "Dest. Move"
+#: code:addons/stock/stock.py:1697
+#, python-format
+msgid "Operation forbidden"
+msgstr "Proses tidak diperbolehkan"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,min_date:0
+msgid "Expected date for the picking to be processed"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
-msgid "New Periodical Inventory"
+#: code:addons/stock/product.py:435
+#, python-format
+msgid "P&L Qty"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot,revisions:0
+#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
 msgid "Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,allocation_method:0
-msgid "FIFO"
-msgstr ""
+#: view:stock.picking:0
+msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?"
+msgstr "Operasi ini akan membatalkan pengiriman. Anda ingin melanjutkan ?"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
-msgid "Delivery Orders to Process"
+#: help:product.product,valuation:0
+msgid ""
+"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
+"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
+"inventory variation account set on the product category will represent the "
+"current inventory value, and the stock input and stock output account will "
+"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
 msgstr ""
+"Jika real-time penilaian diaktifkan untuk produk, sistem secara otomatis  "
+"akan menuliskan entri jurnal yang sesuai  dengan  akun variasi stok "
+"persediaan yang bergerak.Di set pada kategori produk akan mewakili nilai "
+"persediaan  saat ini, dan masukan saham dan rekening efek output akan terus "
+"mitra bergerak untuk produk masuk dan keluar."
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,priority:0
-msgid "Priority"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
+msgid ""
+"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
+"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
+"manage your company  activities."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
-#: rml:lot.location:0
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
-#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,location_id:0
-#: field:stock.inventory.line,location_id:0
-#: field:stock.picking,location_id:0
-#: rml:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
-msgid "Location"
+#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
+msgid ""
+"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
+"location if you subcontract the manufacturing operations."
 msgstr ""
+"Menetapkan lokasi jika Anda  memproduksi  di lokasi yang tetap. Ini bisa "
+"menjadi lokasi mitra jika operasi fabrikan anda disubkontrakan."
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,invoice_state:0
-msgid "Invoice Status"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
+msgid ""
+"Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
+"OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
+"etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
+"are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
+"consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
+"products from one location to another one. For instance, if you receive "
+"products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
+"location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
+"partner or virtual locations."
 msgstr ""
+"Tentukan lokasi Anda untuk mencerminkan struktur gudang dan organisasi Anda. "
+"OpenERP  mampu  mengelola  lokasi  fisik  (gudang, rak, bin, dll), lokasi "
+"mitra (pelanggan, pemasok) dan lokasi virtual yang merupakan mitra operasi "
+"saham seperti konsumsi pesanan manufaktur , persediaan, dll Setiap operasi "
+"stok di OpenERP memindahkan  produk  dari satu lokasi ke lokasi  satu sama "
+"lain.  Misalnya, jika Anda menerima produk dari pemasok, OpenERP akan "
+"memindahkan produk dari lokasi ke lokasi Pemasok . Setiap laporan  dapat  "
+"dilakukan pada fisik, rekanan atau lokasi virtual."
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.location:0
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Dates"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory:0
-msgid "Cancel Inventory"
-msgstr ""
+#: field:stock.move,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritas"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
-msgid "Future Stock Forecast"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
-msgid ""
-"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
-"structured stock locations.\n"
-"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
-"and flexible:\n"
-"* Moves history and planning,\n"
-"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
-"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
-"* Robustness faced with Inventory differences\n"
-"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
-"* Bar code supported\n"
-"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
-"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
-"    "
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventori"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,chained_location_type:0
-msgid "Fixed Location"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Daftar pengambilan"
 
 #. module: stock
-#: constraint:ir.model:0
+#: sql_constraint:stock.production.lot:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
+"The combination of serial number and internal reference must be unique !"
+msgstr "Kombinasi nomor seri dan referensi internal harus  unik!"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,min_date:0
-msgid "Planned Date"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups
+msgid "Stock ups"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
-msgid "Outgoing Products"
-msgstr ""
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Cancel Inventory"
+msgstr "Batalkan persediaan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-msgstr ""
+#: field:stock.move.split.lines,name:0
+#: field:stock.move.split.lines.exist,name:0
+msgid "Tracking serial"
+msgstr "Pelacakan no seri"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
-msgid "Lots by location"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Ada Kesalahan !!!"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DELETE"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result
+msgid "Stock Replacement result"
+msgstr "Hasil Penggantian Stok"
 
 #. module: stock
-#: model:account.journal,name:stock.stock_journal
-msgid "Stock Journal"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
+msgid "Units of Measure"
+msgstr "Satuan Unit"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CLEAR"
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+msgid "Fixed Location"
+msgstr "Lokasi tetap"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "July"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot,date:0
-msgid "Created Date"
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Consumable"
+msgstr "Dapat dikonsumsi"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
+msgid ""
+"Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
+"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
+"need this report in order to ensure that the stock of each product is "
+"controlled at least once a year."
 msgstr ""
+"Tampilkan persediaan terakhir dilakukan pada produk Anda dan mudah menyortir "
+"mereka dengan kriteria penyaringan  tertentu. Jika Anda sering persediaan "
+"secara parsial, Anda perlu laporan ini untuk memastikan  bahwa  stok setiap "
+"produk  dikontrol  setidaknya  setahun sekali"
 
 #. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
+msgid "Stock Level Forecast"
+msgstr "Prediksi Level Stok"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
+msgid "Stock Journal"
+msgstr "Jurnal Stok"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Procurement"
 msgstr ""
@@ -1458,93 +2382,159 @@ msgid "Maxtor Suppliers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#, python-format
+msgid "Active ID is not set in Context"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Force Availability"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.location.products,init:0
-msgid "View Stock of Products"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
+msgid "Scrap Move"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-mrp"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
+msgid "Receive Products"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
-msgid "Future Delivery Orders"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+msgid "Deliver Products"
+msgstr "Menyerahkan Produk"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location.product:0
+msgid "View Stock of Products"
+msgstr "Lihat Stok Produk"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Internal Picking list"
+msgstr "Daftar pengambilan internal"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GO_UP"
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,month:0
+msgid "Month"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
+#: help:stock.picking,date_done:0
+msgid "Date of Completion"
+msgstr "Tanggal Penyelesaian"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,name:0
+msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
 msgstr ""
+"LotProduksi Unik ,akan ditampilkan sebagai: PREFIX / SERIAL [INT_REF]"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
-msgid "Tracking Lots"
+#: help:stock.tracking,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
 msgid "Inventories"
+msgstr "Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Todo"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_HOME"
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
+#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
+#: field:stock.warehouse,company_id:0
+msgid "Company"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_PROPERTIES"
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Unit Of Measure"
+msgstr "Satuan Unit"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
+msgstr ""
+"Tidak ada masukan stok account ditetapkan untuk  produk  ini: \"% s\" (id:% "
+"d)"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2445
+#, python-format
+msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real:0
 msgid "Real Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok nyata"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
-#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
-#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
 msgid "Fill Inventory"
+msgstr "Isi Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
+"Ada  Kesalahan ! Acuan dasar UoM dan Pembelian UoM harus ada dalam kategori "
+"yang sama."
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
-msgid "Create invoices"
+#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
+"value for all products in this category, it can also directly be set on each "
+"product."
 msgstr ""
+"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk "
+"semua pergerakan stok  yang masuk akan diposting dalam akun ini. Ini adalah "
+"nilai default untuk semua produk dalam kategori ini, juga bisa langsung "
+"diatur pada setiap produk."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,date:0
 msgid "Revision Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Revisi"
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
-msgid "Set Stock to Zero"
-msgstr ""
+#: view:stock.move.split:0
+msgid "Production Lot Number"
+msgstr "Nomor Lot Produksi"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
@@ -1552,207 +2542,259 @@ msgid "Quantity (UOS)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
-msgid "Packing to Process"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
+#: code:addons/stock/stock.py:1743
+#, python-format
+msgid ""
+"You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Set Available"
-msgstr ""
+msgstr "Set Tersedia"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
-#: wizard_view:stock.picking.make,init:0
-msgid "Make packing"
-msgstr ""
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Contact Address :"
+msgstr "Alamat Kontak"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.move,backorder_id:0
 msgid "Back Order"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_REMOVE"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: field:stock.incoterms,active:0
-#: field:stock.location,active:0
-#: field:stock.picking,active:0
+#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
 #: field:stock.tracking,active:0
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
+msgid "Inventory Management"
+msgstr "Manajemen Persediaan"
+
+#. module: stock
 #: view:product.template:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1082
+#, python-format
+msgid "Error, no partner !"
+msgstr "ada kesalahan ! Tidak ada rekanan .."
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#, python-format
+msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
+msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
 #: view:stock.incoterms:0
 msgid "Incoterms"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:stock.inventory.move:0
 msgid "Total:"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
+#: help:stock.incoterms,name:0
+msgid ""
+"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
+"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
+"art transportation practices."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
+#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
+msgid ""
+"If checked, products contained in child locations of selected location will "
+"be included as well."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
+#: field:stock.move.track,tracking_prefix:0
 msgid "Tracking prefix"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,allocation_method:0
-msgid "Nearest"
+#: field:stock.inventory,name:0
+msgid "Inventory Reference"
+msgstr "Referensi Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1334
+#, python-format
+msgid "Internal picking"
+msgstr "Pengambilan Internal"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location.product:0
+msgid "Open Product"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0
+#: field:stock.location.product,to_date:0
 msgid "To"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,name:0
 msgid "Revision Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Revisi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
+#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
+msgid "Warehouse"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory:0
-msgid "Confirm Inventory"
+#: view:stock.location.product:0
+msgid ""
+"(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
+"filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
+"'To' date)"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: view:product.category:0
 msgid "Accounting Stock Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_NO"
-msgstr ""
+msgstr "Properti Akun Stok"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
-msgid "Workshop"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
+msgid "Customers Packings"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
 #: selection:stock.picking,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "selesai"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
-msgid "Virtual Locations"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Change Standard Price"
+msgstr "Rubah Harga Standar"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_REDO"
-msgstr ""
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
+msgid "Virtual Locations"
+msgstr "Lokasi virtual"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
-msgid "Tiny sprl"
-msgstr ""
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "To Be Invoiced"
+msgstr "Untuk Difakturkan"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,date_done:0
 msgid "Date done"
+msgstr "Tanggal Selesai"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1083
+#, python-format
+msgid ""
+"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
 msgid "Not urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Not urgent"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_CLOSE"
+#: view:stock.move:0
+msgid "To Do"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
 msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Gudang"
 
 #. module: stock
-#: help:product.product,track_outgoing:0
-msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
+#: field:stock.journal,user_id:0
+msgid "Responsible"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Split move lines in two"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Inventory Analysis"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
 msgid "Destination Journal"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.location:0
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,product_id:0
+#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
 #: field:stock.inventory.line,product_id:0
-#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.move.split,product_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
 #: field:stock.production.lot,product_id:0
 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0
+#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0
-msgid "Return"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot add any new move while validating the picking, rather you can "
+"split the lines prior to validation!"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,auto_picking:0
-msgid "Auto-Packing"
+#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#, python-format
+msgid "Please provide Proper Quantity !"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -1763,24 +2805,44 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posz:0
 msgid "Height (Z)"
+msgstr "Tinggi"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.ups,weight:0
+msgid "Lot weight"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
-#: field:stock.move,product_uom:0
-msgid "Product UOM"
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
+#: view:stock.move.consume:0
+msgid "Consume Products"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:lot.stock.overview:0
-#: rml:lot.stock.overview_all:0
-msgid "Variants"
+#: code:addons/stock/stock.py:1742
+#, python-format
+msgid "Insufficient Stock in Lot !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,parent_right:0
+msgid "Right Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,address_id:0
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Variants"
+msgstr "Varian"
+
+#. module: stock
 #: field:stock.location,posx:0
 msgid "Corridor (X)"
-msgstr ""
+msgstr "Koridor (x)"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
@@ -1788,59 +2850,76 @@ msgid "Suppliers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_JUMP_TO"
+#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
+msgid "Total Value"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-tools"
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
+msgid "Products by Category"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
-msgid "Location Overview"
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
+msgid "Products Categories"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
-msgid "Products by Location"
+#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_UNDO"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
+msgid "Products by Location"
+msgstr "Produk Berdasarakan Lokasi"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
-msgid "Split move line"
+#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
+msgid "Include children"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-sale"
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
+msgid "Shelf 1"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.production.lot,name:0
-msgid "Serial"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
+msgid ""
+"Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
+"warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
+"each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
+"Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
+"preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
+"operations."
 msgstr ""
+"Pergerakan barang  Internal menampilkan operasi persediaan yang perlu  "
+"tampil di  gudang  Anda. Semua operasi dapat dikategorikan ke dalam jurnal "
+"saham, sehingga setiap pekerja memiliki daftar sendiri operasi untuk tampil "
+"di jurnal sendiri. Kebanyakan operasi  disusun  secara otomatis oleh OpenERP "
+"menurut aturan logistik dikonfigurasi Anda, namun Anda juga dapat merekam  "
+"operasi  manual  saham."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_ADD"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0
+msgid "Order"
+msgstr "Pesanan"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,chained_delay:0
-msgid "Chained Delay (days)"
-msgstr ""
+#: field:stock.tracking,name:0
+msgid "Pack Reference"
+msgstr "Referensi Kemasan"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,location_id:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
 msgid "Source Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Sumber"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
@@ -1848,130 +2927,266 @@ msgid "Accounting Entries"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:product.product:0
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
+msgid "Internal Shippings"
+msgstr "Pengiriman internal"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
+msgid "Enable Related Account"
+msgstr "Aktifkan Akun Terkait"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
+msgid "Virtual Stock Value"
+msgstr "Nilai Virtual Stok"
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.split:0
 msgid "Lots"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "New pack"
+msgstr "Kemasan baru"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Destination"
+msgstr "Tujuan"
+
+#. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
 msgid "All at once"
+msgstr "Sekaligus"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1698
+#, python-format
+msgid ""
+"Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
+"that have already been processed (except by the Administrator)"
 msgstr ""
+"Kuantitas. UoMs . Produk dan lokasi tidak dapat di  modifikasi dalan "
+"perpindahan stok yang sudah di proses ( kecuali oleh admin )"
 
 #. module: stock
-#: field:product.product,track_outgoing:0
-msgid "Track Outging Lots"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180
+#, python-format
+msgid "Can not process quantity %s for Product %s !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:445
+#, python-format
+msgid "Future Productions"
+msgstr "Produksi Akan datang"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "To Invoice"
+msgstr "Pada Faktur"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.return.picking:0
+msgid "Return lines"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Dates of Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-msgstr ""
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total incoming quantity"
+msgstr "Total Jumlah Barang Masuk"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_FIND"
+#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
+msgid "Out Qty"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: field:stock.production.lot,move_ids:0
+msgid "Moves for this production lot"
+msgstr "Pindahkan untuk bagian produksi ini"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Put in current pack"
+msgstr "Masukan dalam kemasan saat ini"
+
+#. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Lot Inventory"
+msgstr "Lot Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Delivery Order:"
+msgstr "Order Pengiriman"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
 msgid ""
-"This is used only if you selected a chained location type.\n"
-"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
-"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
-"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
-"location is replaced in the original move."
+"This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
+"When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
+"of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
+"serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
+"'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
+"to customers."
 msgstr ""
+"Ini adalah daftar dari  semua di  bagian produksi (nomor seri) yang sudah "
+"anda simpan. Bila Anda memilih banyak, Anda bisa mendapatkan ketertelusuran "
+"hulu atau hilir dari produk yang ada di dalam  bagian ini . Secara default, "
+"daftar ini filtred pada nomor seri yang tersedia di gudang Anda, tetapi  "
+"Anda dapat melepas  tombol  'Available' untuk mendapatkan semua yang Anda "
+"banyak diproduksi, diterima atau dikirim ke pelanggan."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.tracking,name:0
-msgid "Tracking"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Kesalahan Pengguna"
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.move.track,init,track:0
-#: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_account_input:0
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
+msgid "Non European Customers"
+msgstr "Konsumen Non Eropa"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
+#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
+#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
+#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
+#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
+#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
+#: code:addons/stock/stock.py:2445
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Ada Kesalahan !"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1990
+#, python-format
 msgid ""
-"This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
+"There is no inventory variation account defined on the product category: "
+"\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Tidak ada variasi persediaan account didefinisikan  dalam  kategori  produk: "
+"\"% s\" (id:% d)"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
-msgid "Non European Customers"
-msgstr ""
+#: view:stock.inventory.merge:0
+msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
+msgstr "Anda ingin menggabungkan persediaan ini ?"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
-msgid "Components"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:inventory.merge,init:0
-msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
+msgid "Picking"
+msgstr "Pengambilan"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,max_date:0
-msgid "Max. Planned Date"
+#: help:stock.picking,move_type:0
+msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
 msgstr ""
+"Ini menentukan barang yang akan diserahkan sekaligus atau dengan pengiriman "
+"langsung"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.inventory:0
-msgid "Posted Inventory"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#, python-format
+msgid "This picking list does not require invoicing."
+msgstr "Daftar pengambilan ini tidak memerlukan faktur"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172
+#, python-format
+msgid ""
+"Processing quantity %s %s for %s is larger than the available quantity %s %s "
+"!"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
 msgid "Getting Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan barang"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0
-msgid "Stock Location"
+#: help:stock.location,chained_location_type:0
+msgid ""
+"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
+"incoming product in this location \n"
+"should next go to the chained location. The chained location is determined "
+"according to the type :\n"
+"* None: No chaining at all\n"
+"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
+"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
+"list of the incoming products.\n"
+"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
+"Location if Fixed."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
-msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:1348
+#, python-format
+msgid "is done."
+msgstr "Selesai"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_OPEN"
-msgstr ""
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr "Order Pengiriman"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
@@ -1979,59 +3194,82 @@ msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 "destination location for goods you send to this partner"
 msgstr ""
+"Lokasi stok ini  akan digunakan, bukan default, sebagai lokasi tujuan untuk "
+"barang yang anda  kirim ke  pasangan  ini"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Dikonfirmasi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+#: help:stock.location,icon:0
+msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
+msgstr "Ikon ditampilkan dalam tampilan struktur pohon  hirarki"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:inventory.merge,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
+#: view:stock.inventory.merge:0
 msgid "Merge inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung persediaan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
-msgid "Stock Locations Structure"
-msgstr ""
+#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
+msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product."
+msgstr "Kuantitas ini dinyatakan dalam UoM Default produk"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DISCONNECT"
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Reception:"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_account_output:0
+#: help:stock.location,scrap_location:0
 msgid ""
-"This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
+"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
 msgstr ""
+"Centang kotak ini untuk memungkinkan menggunakan lokasi ini untuk menaruh "
+"dibuang / barang yang rusak."
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
+msgid "Related Picking"
+msgstr "Pengambilan terkait"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total outgoing quantity"
+msgstr "Jumlah kuantitas keluar"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,backorder_id:0
+msgid "Back Order of"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.tracking,move_ids:0
-msgid "Moves Tracked"
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
+msgid "Unit Cost for this product line"
+msgstr "Biaya Unit untuk daftar produk ini"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,categ_id:0
+msgid "Product Category"
+msgstr "Kategori Produk"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
+#, python-format
+msgid "INV: "
 msgstr ""
 
 #. module: stock
@@ -2040,289 +3278,567 @@ msgid "Reporting"
 msgstr "Pelaporan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
-#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
-msgid "Create invoice"
+#: code:addons/stock/stock.py:1343
+#, python-format
+msgid " for the "
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_NETWORK"
-msgstr ""
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Quantity to leave in the current pack"
+msgstr "Kuantitas yang ditinggalkan  dalam  paket  saat ini"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+msgid "Create invoice"
+msgstr "Buat Faktur"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
 msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
+#: field:stock.move.split,use_exist:0
+msgid "Existing Lots"
+msgstr "Lot Yang sudah ada"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Stock Location"
+msgstr "Lokasi Stok"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid ""
+"If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
+"stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
+"* quantity available).\n"
+"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
+"stock input account will be debited."
+msgstr ""
+"Jika harga biaya meningkat, account stok variasi akan didebet dan  account "
+"stok output akan dikreditkan dengan nilai = (perbedaan kuantitas jumlah * "
+"tersedia).\n"
+"Jika harga biaya menurun, account stok variasi akan creadited dan  account  "
+"stok input akan didebet."
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_journal_id:0
+msgid "Chaining Journal"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-project"
+#: code:addons/stock/stock.py:738
+#, python-format
+msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_location_2_stock_report_prodlots
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
-#: view:stock.report.prodlots:0
-msgid "Stock by Lots"
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
+msgid "Customers"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1347
+#, python-format
+msgid "is cancelled."
+msgstr "Telah Dibatalkan"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.line:0
+msgid "Stock Inventory Lines"
+msgstr "Baris Stok Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
+#, python-format
+msgid "Process Document"
+msgstr "Proses Berkas"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:427
+#, python-format
+msgid "Future Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Additional info"
+msgstr "Informasi Tambahan"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
+msgid "Pack"
+msgstr "Pak"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+msgid "Date Expected"
+msgstr "Tanggal yang di harapkan"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
+msgid ""
+"The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
+"supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
+"according to the original purchase order. You can validate the shipment "
+"totally or partially."
+msgstr ""
+"Pengiriman barang masuk  adalah daftar dari  semua  pesanan  Anda akan "
+"terima dari pemasok Anda. Sebuah pengiriman masuk berisi daftar produk  yang "
+"akan diterima sesuai dengan pesanan pembelian asli. Anda dapat memvalidasi "
+"pengiriman secara total  atau sebagian."
+
+#. module: stock
 #: field:stock.move,auto_validate:0
 msgid "Auto Validate"
+msgstr "Divalidasi Otomatis"
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Weight"
+msgstr "Berat"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Produk Template"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "December"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Automatic Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perpindahan Otomatis"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
-msgid "Virtual Stock Value"
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
+msgid ""
+"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
+"specific product. You can filter on the product to see all the past or "
+"future movements for the product."
 msgstr ""
+"Menu ini memberi Anda ketertelusuran penuh operasi persediaan pada produk "
+"tertentu. Anda dapat menyaring pada produk untuk melihat  semua  gerakan  "
+"masa lalu  atau masa depan untuk produk."
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
-msgid "Canceled"
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Return Products"
+msgstr "Produk yg kembali"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Validate Inventory"
+msgstr "Validasi Persediaan"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,price_currency_id:0
+msgid ""
+"Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
+"picking confirmation (when average price costing method is used)"
 msgstr ""
+"Teknis field digunakan untuk mencatat mata uang yang dipilih oleh pengguna "
+"selama konfirmasi pengambilan (ketika metode harga rata-rata  yang digunakan)"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_GOTO_LAST"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
+#, python-format
+msgid "Stock Inventory is already Validated."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
+msgid "Products Moves"
+msgstr "Pergerakan Produk"
+
+#. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
 msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Difakturkan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: field:stock.move,address_id:0
+msgid "Destination Address"
+msgstr "Alamat Tujuan"
 
 #. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_production:0
-msgid ""
-"For the current product (template), this stock location will be used, "
-"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
-"by production orders"
-msgstr ""
+#: field:stock.picking,max_date:0
+msgid "Max. Expected Date"
+msgstr "Tanggal maksimal yang di harapkan"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking.move.wizard:0
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: field:stock.picking,auto_picking:0
+msgid "Auto-Picking"
+msgstr "Pengambilan otomatis"
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
+msgid "Shop 2"
+msgstr "Toko-2"
 
 #. module: stock
+#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Chaining Type"
+msgstr "Tipe keterkaitan"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 #: selection:stock.picking,type:0
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Rancangan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
+#: report:stock.inventory.move:0
+msgid "Stock Inventory"
+msgstr "Stok Persediaan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
-msgid "Confirmed Packing Waiting Availability"
+#: help:report.stock.inventory,state:0
+msgid ""
+"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
+" After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
+" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
+" When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
+"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,posy:0
-msgid "Shelves (Y)"
-msgstr ""
+#: view:board.board:0
+msgid "Outgoing Products Delay"
+msgstr "Keterlambatan Produk Barang Keluar"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
-msgid "Set Stock to 0"
+#: field:stock.move.split.lines,use_exist:0
+msgid "Existing Lot"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: view:stock.location:0
-msgid "Localisation"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
+#, python-format
+msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
+msgstr "Silakan tentukan setidaknya satu non-zero kuantitas!"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
-msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
+#: help:product.template,property_stock_procurement:0
+msgid ""
+"For the current product, this stock location will be used, instead of the "
+"default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
 msgstr ""
+"Untuk produk saat ini, lokasi stok ini  akan digunakan, bukan default, "
+"sebagai lokasi sumber untuk stok bergerak  yang dihasilkan  oleh pengadaan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.picking,move_type:0
-msgid "Direct Delivery"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:1346
+#, python-format
+msgid "is ready to process."
+msgstr "Siap untuk di proses"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-msgstr ""
+#: help:stock.picking,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this picking."
+msgstr "Referensi dokumen yang memproduksi pengambilan ini"
 
 #. module: stock
-#: field:product.product,track_production:0
-msgid "Track Production Lots"
+#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
+msgid "Set to zero"
+msgstr "Diset ke nol"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#, python-format
+msgid "None of these picking lists require invoicing."
+msgstr "Tak satu pun dari daftar pengambilan ini membutuhkan  faktur."
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128
+#, python-format
+msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Tidak ada jurnal didefinisikan  dalam  kategori  produk: \"% s\" (id:% d)"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:441
+#, python-format
+msgid "Unplanned Qty"
+msgstr "Qty Tidak direncanakan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1335
+#, python-format
+msgid "is scheduled"
+msgstr "terjadwalkan"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_company_id:0
+msgid "Chained Company"
+msgstr "Perusahaan terkait"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
-msgid "Split in Two"
-msgstr ""
+msgid "Check Availability"
+msgstr "Cek Ketersediaan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
-msgid "Future Stock Moves"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
 
 #. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_procurement:0
+#: help:product.product,track_incoming:0
 msgid ""
-"For the current product (template), this stock location will be used, "
-"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
-"by procurements"
+"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
+"coming from a Supplier Location"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
-msgid "stock.picking.move.wizard"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
+msgid "Future Stock Moves"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
-#: field:stock.move,prodlot_id:0
-#: view:stock.production.lot:0
-msgid "Production Lot"
-msgstr ""
+#: field:stock.move,move_history_ids2:0
+msgid "Move History (parent moves)"
+msgstr "Riwayat Perpindahan"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62
-msgid "Traceability"
+#: code:addons/stock/product.py:423
+#, python-format
+msgid "Future Stock"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: field:stock.picking,date:0
-msgid "Date Order"
+#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
+#: code:addons/stock/stock.py:1157
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#, python-format
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
+#: field:stock.ups.final,xmlfile:0
+msgid "XML File"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
-msgid "Locations"
-msgstr ""
+#: view:stock.change.product.qty:0
+msgid "Select Quantity"
+msgstr "Pilih kwantitas"
 
 #. module: stock
-#: help:stock.move,date_planned:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
 msgid ""
-"Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is "
-"done."
+"This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
+"click on a location to get the list of the products and their stock level in "
+"this particular location and all its children."
 msgstr ""
+"Ini adalah struktur dari gudang perusahaan Anda dan lokasinya. Anda dapat "
+"mengklik lokasi untuk mendapatkan  daftar  produk  dan level stok mereka di "
+"lokasi tertentu dan semua sub-sub nya."
+
+#. module: stock
+#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
+#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
+#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
+#: field:stock.move.split.lines,name:0
+#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,name:0
+msgid "Production Lot"
+msgstr "Lot Produksi"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
+msgid "Traceability"
+msgstr "Bisa Ditelusuri"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgid "To invoice"
+msgstr "Difakturkan"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "terp-product"
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
+msgid "Locations"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: view:stock.picking:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Informasi Umum"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
-msgid "Print Item Labels"
+#: field:stock.production.lot,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Awalan"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
+"\"%s\" (id: %d)"
 msgstr ""
+"Jumlah Kuantitas setelah pemecahan melebihi jumlah untuk dibagi pada produk "
+"ini: \"% s\" (id:% d)"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Berpindah"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.move,location_dest_id:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
 #: field:stock.picking,location_dest_id:0
 msgid "Dest. Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Tujuan"
 
 #. module: stock
-#: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
-msgid "Split"
-msgstr ""
+#: help:stock.move,product_packaging:0
+msgid ""
+"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
+msgstr "Ini menentukan atribut kemasan seperti jenis, jumlah kemasan, dll"
 
 #. module: stock
-#: field:stock.location,account_id:0
-msgid "Inventory Account"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:2406
+#, python-format
+msgid "quantity."
+msgstr "Kuwantitas"
 
 #. module: stock
-#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
-msgid "Set Stocks to Zero"
-msgstr ""
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You must assign a production lot for this product"
+msgstr "Anda harus menetapkan lot produksi untuk produk  ini"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Expected"
+msgstr ". Seharusnya: </%S>."
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: model:stock.location,name:stock.location_production
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "Production"
+msgstr "Produksi"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Split Move"
+msgstr "Perpindahaan barang di pecah"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
+"returned yet can be returned)!"
+msgstr ""
+"Tidak ada produk yang  kembali  ( hanya daftar dengan status Selesai dan "
+"belum sepenuhnya  kembali  belum  bisa dikembalikan)!"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
+msgid ""
+"This account will be used to value stock moves that have this location as "
+"destination, instead of the stock output account from the product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
+msgid "Split in Production lots"
+msgstr "Dipecah dalam lot produksi"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213
+#, python-format
+msgid "Processing Error"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
-msgid "Low Level"
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Real"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
 #: field:stock.production.lot.revision,description:0
 msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "May"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_INDENT"
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
+#, python-format
+msgid "Deliver"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.picking,type:0
-msgid "Delivery"
+#: help:product.template,property_stock_account_output:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
+"product, the one from the product category is used."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
 msgid "Upstream traceability"
-msgstr ""
+msgstr "Penelusuran ke arah Hulu"
 
 #. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
-#: field:product.template,property_stock_account_input:0
-msgid "Stock Input Account"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Location Content"
+msgstr "Lokasi konten"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:447
+#, python-format
+msgid "Produced Qty"
+msgstr "Produksi Qty"
+
+#. module: stock
+#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_output:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
+msgid "Stock Output Account"
+msgstr "Akun Stok Kluar"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_location_type:0
@@ -2330,48 +3846,102 @@ msgid "Chained Location Type"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
+msgid "Stock report by production lots"
+msgstr "Laporan Stok Berdasarkan Lot Produksi"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.move:0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Customer"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3
-msgid "Locations' Values"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
 
 #. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Production Lot Identification"
+msgstr "Identifikasi Lot Produksi"
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-msgstr ""
+#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
+msgid "Scrap Location"
+msgstr "Lokasi Barang Rusak"
 
 #. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
-msgid "Inventory line"
-msgstr ""
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Others info"
+#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
+msgid "Future"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: selection:stock.location,icon:0
-msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-msgstr ""
+#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
+msgid "Invoiced date"
+msgstr "Tanggal Faktur"
 
 #. module: stock
-#: view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Move State"
-msgstr ""
+#: code:addons/stock/stock.py:738
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Peringatan !"
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
+msgid "Output"
+msgstr "Keluaran"
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move.split.lines,action:0
+msgid "Keep in one lot"
+msgstr "Simpan dalam satu lot"
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "Cost Price:"
+msgstr "Biaya produksi"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,move_dest_id:0
+msgid "Optional: next stock move when chaining them"
+msgstr "Opsional: berikutnya stok bergerak ketika chaining"
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
 msgid "Physical Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Fisik"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
+msgid "Partial Move"
+msgstr "Pindah Sebagian"
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posz:0
+msgid "Optional localization details, for information purpose only"
+msgstr "Opsional rincian lokalisasi , untuk tujuan informasi saja"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Message !"
+#~ msgstr "Pesan !"