"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgstr "Ulančana lokacija ako je namještena"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Put in a new pack"
msgstr "U novi paket"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
#, python-format
msgid "Upstream Traceability"
msgstr "Upstream Traceability"
msgstr "Revision Number"
#. module: stock
-#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0
-#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.partial.move.line:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
+#: view:stock.partial.picking.line:0
#: view:stock.return.picking.memory:0
msgid "Product Moves"
msgstr "Product Moves"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Picking list"
msgstr "Skladišnica"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
#: field:report.stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0
-#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0
-#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0
+#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0
+#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
-#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0
-#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0
+#: field:stock.report.tracklots,name:0
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
#: field:stock.split.into,quantity:0
msgid "Quantity"
"naloga i pravila logistike."
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dan"
msgstr "Fizičke inventure"
#. module: stock
-#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
msgid "Stock journal"
-msgstr "Stock journal"
+msgstr "Dnevnik zalihe"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
#. module: stock
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
-#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
#, python-format
msgid "You cannot delete any record!"
msgstr "Ne možete brisati podatke!"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
-msgstr "Not Applicable"
+msgstr "Ne fakturira se"
#. module: stock
#: help:stock.tracking,serial:0
msgstr "Druga oznaka ili serijski broj"
#. module: stock
-#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
msgstr "Identifikacija paketa"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,picking_id:0
+#: field:stock.picking,name:0
+#: field:stock.picking.in,name:0
+#: field:stock.picking.out,name:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Reference"
msgstr "Vezna oznaka"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516
+#: code:addons/stock/stock.py:1565
#, python-format
msgid "Products to Process"
msgstr "Artikli za obradu"
msgid ""
"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
"physical inventory is done"
-msgstr ""
-"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
-"physical inventory is done"
+msgstr "Ako je uključeno, sve količine proizvoda će biti postavljene na nulu"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379
-#: code:addons/stock/stock.py:2440
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141
+#: code:addons/stock/stock.py:782
+#: code:addons/stock/stock.py:2517
+#: code:addons/stock/stock.py:2568
+#: code:addons/stock/stock.py:2629
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje!"
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
msgstr "Grupiraj po partneru"
#. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0
-#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0
+#: view:stock.move:0
#: field:stock.picking,partner_id:0
+#: field:stock.picking.in,partner_id:0
+#: field:stock.picking.out,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "No invoicing"
-msgstr "No invoicing"
+msgstr "Bez kreiranja fakture"
#. module: stock
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,code:0
msgid "Code for Incoterms"
-msgstr "Code for Incoterms"
+msgstr "Šifra za međunarodne trgovačke izraze (Incoterms)"
#. module: stock
#: field:stock.tracking,move_ids:0
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0
-#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
-msgstr "Available"
+msgstr "Dostupno"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Očekivani datum"
msgstr ""
#. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.location,usage:0
msgid "Location Type"
msgstr "Tip lokacije"
#. module: stock
-#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0
+#: help:report.stock.move,type:0
+#: help:stock.picking,type:0
+#: help:stock.picking.in,type:0
+#: help:stock.picking.out,type:0
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
-msgstr "Shipping type specify, goods coming in or going out."
+msgstr "Tip robnog prometa definira da li dobra dolaze ili odlaze"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
#: field:stock.picking,move_lines:0
+#: field:stock.picking.in,move_lines:0
+#: field:stock.picking.out,move_lines:0
msgid "Internal Moves"
msgstr "Interni prijenosi"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Order(Origin)"
msgstr "Nalog(Izvor)"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Grand Total:"
msgstr "Ukupno :"
msgstr "Kontrola inventure"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,comment:0
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Location / Product"
msgstr "Lokacija / Proizvod"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1333
-#, python-format
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,reception_count:0
msgid "Reception"
-msgstr ""
+msgstr "Zaprimanje"
#. module: stock
#: field:stock.tracking,serial:0
"may be: quality control, pick lists, packing, etc."
#. module: stock
-#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
+#: field:stock.location,complete_name:0
+#: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
msgstr "Naziv lokacije"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
-msgstr "Posted Inventory"
+msgstr "Inventura"
#. module: stock
#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Packs"
msgstr "Paketi"
msgstr "Stuktura lokacija"
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "October"
msgstr "Listopad"
msgstr "Izvrši prijem/otpremu"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:417
+#: code:addons/stock/product.py:448
#, python-format
msgid "Future Receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Budući prijemi"
#. module: stock
#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
msgstr "Obradi sada"
#. module: stock
-#: field:stock.location,address_id:0
+#: field:stock.location,partner_id:0
msgid "Location Address"
msgstr "Adresa lokacije"
msgstr "Tranzitna lokacija za transfere između organizacija"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
-#: view:stock.change.product.qty:0
msgid "Change Product Quantity"
msgstr "Promjeni količinu proizvoda"
msgstr "Spoji zalihu"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:433
+#: code:addons/stock/product.py:464
#, python-format
msgid "Future P&L"
-msgstr ""
+msgstr "Budući P&L"
#. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr "Primke"
+msgstr "Pošiljke u dolasku"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "Otpis"
#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
msgstr "Skladišne lokacije"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
msgstr "Hitno"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_id:0
msgid ""
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
msgstr "Zaliha po lokaciji"
#. module: stock
-#: help:stock.move,address_id:0
+#: help:stock.move,partner_id:0
msgid ""
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
"allotment"
msgstr "Informacije o otpremi"
#. module: stock
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
msgstr "Autor"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1332
+#: code:addons/stock/stock.py:1401
#, python-format
msgid "Delivery Order"
msgstr "Nalog za otpremu"
msgstr "Ručna operacija"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#. module: stock
#: field:stock.picking,date_done:0
+#: field:stock.picking.in,date_done:0
+#: field:stock.picking.out,date_done:0
msgid "Date Done"
msgstr "Datum izvršenja"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Split inventory lines"
msgstr "Podijeli retke inventara"
"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
"locations)."
msgstr ""
-"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
-"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
-"locations)."
+"Tip robnog prometa od skladišnice koja će sadržavati ulančani promet "
+"(ostaviti prazno da sustav automatski detektira tip na bazi polazne i "
+"odredišne lokacije)."
#. module: stock
#: view:stock.move.split:0
msgstr "Lokacije partnera"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Total quantity"
msgstr "Ukupna količina"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
#, python-format
msgid "Downstream Traceability"
msgstr "Downstream Traceability"
"na kategoriji artikla su isti."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1350
+#: code:addons/stock/stock.py:1414
#, python-format
msgid "is in draft state."
msgstr "je u statusu nacrt."
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "To be refunded/invoiced"
-msgstr "To be refunded/invoiced"
+msgstr "Kreiraj fakturu"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
msgstr "Shop 1"
#. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
-#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0
-#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Ready"
msgstr "Spremno"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Calendar View"
msgstr "Calendar View"
msgstr "Od"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
msgstr ""
"Možete vratiti samo prijenose koji su potvrđeni, raspoloživi ili završeni!"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Invoice Control"
msgstr "Kontrola računa"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
msgid "Split"
msgstr "Razdijeli"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Tip robnog prometa"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
msgstr "Skladišnica:"
#. module: stock
-#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0
-#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0
+#: field:stock.inventory,date:0
+#: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0
+#: field:stock.tracking,date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
msgstr "ID stavke inventara"
#. module: stock
-#: help:stock.location,address_id:0
+#: help:stock.location,partner_id:0
msgid "Address of customer or supplier."
msgstr "Address of customer or supplier."
msgstr "Ništa"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
msgid "Downstream traceability"
msgstr "Downstream traceability"
msgstr "OpenERP S.A."
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
-#, python-format
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Receive"
msgstr "Zaprimi"
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
msgstr ""
-"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
+"Isključivanjem ovog polja moguće je sakriti INCOTERM bez da ga se pobriše."
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Order Date"
msgstr "Datum naloga"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,location_id:0
msgid "Parent Location"
msgstr "Parent Location"
msgstr "Molim izaberite višestruke fizičke zalihe za spajanje u popis."
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0
-#: view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.production.lot:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Skladišni prijenosi"
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Sending Goods"
-msgstr "slanje dobara"
+msgstr "Slanje robe"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Cancel Availability"
msgstr "Otkaži dostupnost"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "Back Orders"
msgstr "Zaostali nalozi"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
msgid "Counter-Part Locations Properties"
msgstr "Counter-Part Locations Properties"
msgstr "Stock report by tracking lots"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:429
+#: code:addons/stock/product.py:460
#, python-format
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Otpremljena kol."
msgstr "Production Lot Numbers"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0
-#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0
-#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0
-#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0
+#: field:stock.partial.picking,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Prošireni filtri..."
msgstr "Ne možete ukloniti redak šarže !"
#. module: stock
-#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Products"
msgstr "Otpis proizvoda"
msgstr "Ne možete ukloniti prijenos u statusu %s"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Povrat robe"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
-#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0
+#: field:product.product,location_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,location_id:0
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
-#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.location:0 view:stock.move:0
-#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0
+#: field:stock.move.scrap,location_id:0
#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
-#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking,location_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: field:stock.picking.out,location_id:0
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1881
#: view:product.template:0
+#, python-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
"konto zalihe nakategoriji artikla je isti."
#. module: stock
+#: view:product.product:0
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Cijena Koštanja"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,valuation:0
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Popis Vrednovanja"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Kreiraj račun"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Process Later"
msgstr "Obradi kasnije"
"robu koju nabavljate od ovog partnera"
#. module: stock
-#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
+#: field:stock.warehouse,partner_id:0
msgid "Owner Address"
msgstr "Adresa vlasnika"
"(id: %d)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:419
+#: code:addons/stock/product.py:450
#, python-format
msgid "Received Qty"
msgstr "Zaprimljena kol."
"[INT_REF]"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import Inventory"
msgstr "Uvezi inventuru"
#. module: stock
-#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0
+#: field:stock.incoterms,name:0
#: field:stock.warehouse,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
#. module: stock
-#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "_Apply"
msgstr "_Primjeni"
msgstr "Lokacija inventara"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
msgid "Total value"
msgstr "Ukupna vrijednost"
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
msgid "Stock Input Account"
-msgstr "Stock Input Account"
+msgstr "Konto skladišnog ulaza"
#. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
msgid "Warehouse Management"
msgstr "Upravljanje skladištem"
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
"processing"
msgstr ""
-"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
-"processing"
+"Datum prijenosa: prikazuje zakazani datum dok se prijenos ne obavi, a zatim "
+"stvarni datum kada je prijenos obavljen"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
msgstr "stock.move.memory.out"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
msgstr "Gubitak inventure"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1341
+#: code:addons/stock/stock.py:1405
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgstr "Primka"
#. module: stock
-#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_uom:0
+#: field:stock.move.split,product_uom:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+#: view:stock.production.lot:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:175
+#: code:addons/stock/product.py:195
#, python-format
msgid "Products: "
-msgstr "Artikli: "
+msgstr "Proizvodi: "
#. module: stock
#: help:product.product,track_production:0
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
#: field:stock.move,scrapped:0
msgid "Scrapped"
-msgstr "Scrapped"
+msgstr "Otpisano"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgstr "Kokpit skladišta"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:439
+#: code:addons/stock/product.py:470
#, python-format
msgid "Future Qty"
msgstr "Buduće kol."
msgstr ""
#. module: stock
-#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.move,note:0
+#: field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.picking.in,note:0
+#: field:stock.picking.out,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Value"
msgstr "Value"
#. module: stock
-#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:report.stock.move,type:0
+#: field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:stock.move,type:0
#: field:stock.picking,type:0
+#: field:stock.picking.in,type:0
+#: field:stock.picking.out,type:0
msgid "Shipping Type"
-msgstr "Tip otpreme"
+msgstr "Tip robnog prometa"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:2312
+#: code:addons/stock/stock.py:2492
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "Možete izbrisati samo transakcije u nacrtu."
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0
-#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "Products"
-msgstr "Products"
+msgstr "Proizvodi"
#. module: stock
#: view:stock.change.standard.price:0
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_type:0
+#: field:stock.picking.in,move_type:0
+#: field:stock.picking.out,move_type:0
msgid "Delivery Method"
-msgstr "Delivery Method"
+msgstr "Način dostave"
#. module: stock
#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
-#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr "Lokacija gotovih proizvoda"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+#: view:stock.partial.move:0
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenosi"
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Delay(Days)"
-msgstr "Delay(Days)"
+msgstr "Odgoda (dana)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1697
msgstr "Očekivani datum obrade"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:435
+#: code:addons/stock/product.py:466
#, python-format
msgid "P&L Qty"
-msgstr ""
+msgstr "P&L kol."
#. module: stock
-#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
"manage your company activities."
#. module: stock
-#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0
+#: help:report.stock.move,location_id:0
+#: help:stock.move,location_id:0
msgid ""
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
"location if you subcontract the manufacturing operations."
#. module: stock
#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,origin:0
msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Izvor"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
-#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Inventory"
msgstr "Inventura"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+#: view:stock.picking:0
msgid "Picking List"
msgstr "Skladišni dokument"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
-#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0
-#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0
+#: view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0
+#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
msgid "Stock Journal"
msgstr "Dnevnik zalihe"
msgstr "Dobavljači Maxtor-a"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78
-#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context"
msgstr "Aktivni ID nije u kontekstu"
#. module: stock
+#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Force Availability"
msgstr "Forsiraj dostupnost"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Move"
-msgstr "Premjesti Otpad"
+msgstr ""
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
+#, python-format
msgid "Receive Products"
msgstr "Prihvat proizvoda"
#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+#, python-format
msgid "Deliver Products"
msgstr "Isporuči proizvode"
msgstr "Interni popis prijenosa"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,month:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: stock
#: help:stock.picking,date_done:0
+#: help:stock.picking.in,date_done:0
+#: help:stock.picking.out,date_done:0
msgid "Date of Completion"
msgstr "Datum izvršenja"
msgstr "Za obaviti"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0
-#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0
-#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
-#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0
+#: field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0
+#: field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0
+#: field:stock.picking.in,company_id:0
+#: field:stock.picking.out,company_id:0
+#: field:stock.production.lot,company_id:0
#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
#: field:stock.warehouse,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
msgstr "Dostupna zaliha"
#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory:0
msgid "Fill Inventory"
msgstr "Popuni inventuru"
msgstr "Datum revizije"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
-#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Contact Address :"
msgstr "Kontakt adresa :"
msgstr "Back Order"
#. module: stock
-#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0
+#: field:stock.incoterms,active:0
+#: field:stock.location,active:0
#: field:stock.tracking,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
msgstr "Svojstva"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1082
+#: code:addons/stock/stock.py:1120
#, python-format
msgid "Error, no partner !"
msgstr "Greška, nema partnera !"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Nije oguće izvršiti ovu operaciju na više od jednog skladišta"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
msgstr "Incoterms"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
"art transportation practices."
msgstr ""
-"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
-"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
-"art transportation practices."
+"Naziv Incoterms predstavlja skraćenicu za međunarodne trgovačke termine "
+"(engl. International commercial terms). To su službena pravila Međunarodne "
+"trgovinske Komore (ICC - International Chamber of Commerce) za tumačenje "
+"trgovinskih termina. Potrebni su za nesmetano vođenje međunarodne trgovine, "
+"a njihovu autentičnost priznaju i svi svjetski sudovi i drugi upravni organi."
#. module: stock
#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
msgstr "Prefiks za praćenje"
#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
#: field:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Reference"
msgstr "Inventura broj"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1334
+#: code:addons/stock/stock.py:1403
+#: code:addons/stock/stock.py:1428
#, python-format
msgid "Internal picking"
msgstr "Interni prijenos"
msgstr "Do"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgstr "Naziv revizije"
#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
-#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
+#: field:product.product,warehouse_id:0
+#: view:stock.warehouse:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
msgstr "Customers Packings"
#. module: stock
-#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0
-#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Done"
msgstr "Izvršeno"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Za fakturiranje"
msgstr "Datum izvršenja"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1083
+#: code:addons/stock/stock.py:1135
#, python-format
msgid ""
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite partnera na dokument ukoliko želite kreirati račun."
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0
-#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,product_id:0
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0
-#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0
+#: field:stock.move.scrap,product_id:0
#: field:stock.move.split,product_id:0
#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
+#: field:stock.picking,product_id:0
+#: field:stock.picking.in,product_id:0
+#: field:stock.picking.out,product_id:0
+#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,product_id:0
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
msgstr "Adresa"
#. module: stock
-#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Variants"
msgstr "Inačice"
msgstr "Dobavljači"
#. module: stock
-#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0
+#: field:report.stock.inventory,value:0
+#: field:report.stock.move,value:0
msgid "Total Value"
msgstr "Ukupna vrijednost"
#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
msgid "Wizard"
-msgstr "Asistent"
+msgstr "Čarobnjak"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
msgstr "Pakiranje br."
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_id:0
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
-#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0
+#: field:stock.move.split,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
msgstr "Virtualna vrijednost zalihe"
#. module: stock
-#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0
-#: view:stock.move.split:0
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
msgid "New pack"
msgstr "Novi paket"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
msgid "All at once"
msgstr "Sve odjednom"
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:445
+#: code:addons/stock/product.py:476
#, python-format
msgid "Future Productions"
msgstr "Buduća proizvodnja"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
msgid "To Invoice"
msgstr "Za fakturiranje"
msgstr "Moves for this production lot"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Put in current pack"
msgstr "U trenutni paket."
msgstr "UserError"
#. module: stock
-#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0
-#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.split.into:0
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
msgstr "Klijenti izvan Europe"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89
-#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99
-#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146
-#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119
-#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125
-#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131
-#: code:addons/stock/stock.py:2445
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
-#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
+#: code:addons/stock/product.py:100
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#: code:addons/stock/product.py:120
+#: code:addons/stock/product.py:141
+#: code:addons/stock/product.py:167
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#: code:addons/stock/stock.py:543
+#: code:addons/stock/stock.py:804
+#: code:addons/stock/stock.py:1204
+#: code:addons/stock/stock.py:1213
+#: code:addons/stock/stock.py:2287
+#: code:addons/stock/stock.py:2290
+#: code:addons/stock/stock.py:2293
+#: code:addons/stock/stock.py:2296
+#: code:addons/stock/stock.py:2299
+#: code:addons/stock/stock.py:2302
+#: code:addons/stock/stock.py:2525
+#: code:addons/stock/stock.py:2634
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
#, python-format
msgid "Error!"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazani"
+msgstr "Otkazano"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,picking_id:0
#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "Skladišnice"
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Dobavljanje robe"
msgstr "Upozorenje"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1348
+#: code:addons/stock/stock.py:1412
#, python-format
msgid "is done."
msgstr "je završeno."
#. module: stock
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Delivery Orders"
-msgstr "Delivery Orders"
+msgstr "Otpremnice"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: stock
+#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
-#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Merge inventories"
msgstr "Spoji inventure"
msgstr "Ukupna izlazna količina"
#. module: stock
+#: field:stock.move,backorder_id:0
#: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
msgid "Back Order of"
msgstr "Zaostali nalog od"
#. module: stock
-#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0
+#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
msgid "Unit Cost for this product line"
msgstr "Unit Cost for this product line"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
#: view:report.stock.inventory:0
-#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
+#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Grupa proizvoda"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1343
+#: code:addons/stock/stock.py:1407
#, python-format
msgid " for the "
msgstr " za "
msgstr "Količina koja ostaje u trenutnom pakiranju"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create invoice"
msgstr "Kreiraj račun"
msgstr "Dnevnik ulančavanja"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
+#: code:addons/stock/stock.py:782
#, python-format
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
msgstr "Nedovoljna količina na zalihi, rezervacija artikla nije moguća."
msgstr "Kupci"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1347
+#: code:addons/stock/stock.py:1411
#, python-format
msgid "is cancelled."
msgstr "je poništen"
msgstr ""
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:427
+#: code:addons/stock/product.py:458
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
msgstr "Buduće otpreme"
msgstr "Dodatne inf."
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Pack"
msgstr "Pakiranje/teret"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Date Expected"
msgstr "Očekivano"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
"future movements for the product."
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Return Products"
-msgstr "Return Products"
+msgstr "Storniraj"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
+#: field:stock.picking.in,max_date:0
+#: field:stock.picking.out,max_date:0
msgid "Max. Expected Date"
msgstr "Max. Expected Date"
#. module: stock
#: field:stock.picking,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
msgid "Auto-Picking"
msgstr "Auto-skladišnica"
msgstr "Tip lanca"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
-#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: view:stock.location:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,state:0
-#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
"za prijenose generirane nabavom"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:1346
+#: code:addons/stock/stock.py:1410
#, python-format
msgid "is ready to process."
msgstr "je spreman za procesiranje."
#. module: stock
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
msgid "Set to zero"
-msgstr "Set to zero"
+msgstr "Postavi na nulu"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
#, python-format
msgid "None of these picking lists require invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedan od ovih dokumenata ne zahtjeva fakturiranje"
#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "November"
msgstr "Studeni"
msgstr "NIje definirana temeljnica za kategoriju artikla: \"%s\" (id: %d)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:441
+#: code:addons/stock/product.py:472
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
msgstr "Neplanirana kol."
msgstr "Move History (parent moves)"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:423
+#: code:addons/stock/product.py:454
#, python-format
msgid "Future Stock"
msgstr "Buduća zaliha"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149
-#: code:addons/stock/stock.py:1157
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#: code:addons/stock/stock.py:1680
+#: code:addons/stock/stock.py:1682
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
"this particular location and all its children."
#. module: stock
-#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
-#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
-#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
-#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
-#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0
-#: field:stock.move.split.lines,name:0
-#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
-#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0
-#: field:stock.production.lot,name:0
+#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Production Lot"
msgstr "Lot proizvodnje"
#. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.tracking:0
msgid "Traceability"
msgstr "Sljedivost"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.inventory:0
msgid "General Information"
msgstr "Opći podaci"
"\"%s\" (id: %d)"
#. module: stock
-#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,move_ids:0
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
msgid "Moves"
msgstr "Temeljnice"
#. module: stock
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "Lokacija isporuke"
msgstr "Realan"
#. module: stock
-#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0
+#: field:stock.move,name:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: report:stock.picking.list.in:0
+#: report:stock.picking.list.out:0
+#: view:stock.production.lot.revision:0
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgstr "Svibanj"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133
-#, python-format
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Deliver"
msgstr "Otpremi"
msgstr ""
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
msgid "Upstream traceability"
msgstr "Upstream sljedivost"
msgstr "Location Content"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/product.py:447
+#: code:addons/stock/product.py:478
#, python-format
msgid "Produced Qty"
msgstr "Proizvedena kol."
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
-msgstr "Stock Output Account"
+msgstr "Konto skladišnog izlaza"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_type:0
msgstr "Zalihe po proizvodnim lotovima"
#. module: stock
-#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0
-#: view:stock.move:0
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.picking.out:0
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
msgstr "Proizvodna Lot Identifikacija"
#. module: stock
-#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0
+#: field:stock.location,scrap_location:0
+#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Location"
msgstr "Lokacija otpisa"
msgstr "Travanj"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0
+#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Future"
msgstr "Budućnost"
msgstr "Datum računa"
#. module: stock
-#: code:addons/stock/stock.py:738
-#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
-#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
-#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Optional: next stock move when chaining them"
#. module: stock
-#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0
-#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,year:0
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgstr ""
#. module: stock
-#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posx:0
+#: help:stock.location,posy:0
#: help:stock.location,posz:0
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
msgstr "Komentar lokacije"