[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / stock / i18n / ca_ES.po
index 3b1468d..aea74ee 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc2\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-22 17:50:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 17:50:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:01:35+0000\n"
 "Last-Translator: <>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Ubicació encadenada si fixa"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SAVE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SAVE"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
 msgid "Sub Products"
-msgstr ""
+msgstr "Sub productes"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-account"
-msgstr ""
+msgstr "terp-account"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Gestió d'estocs"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
 msgid "Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Botiga"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Revisió"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ZOOM_100"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_100"
 
 #. module: stock
 #: xsl:stock.location.overview:0
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Diari d'estocs"
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
 msgid "Fill Inventory for specific location"
-msgstr ""
+msgstr "Omple inventari per una determinada ubicació"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Import"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Products Received"
-msgstr ""
+msgstr "Productes rebuts"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:0
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
 msgid "Incoming Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productes entrants"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,name:0
@@ -152,14 +152,9 @@ msgid "Partner"
 msgstr "Empresa"
 
 #. module: stock
-#: model:process.node,note:stock.process_node_packinginvoice0
-msgid "Invoice based on deliveries"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
 #: help:product.product,track_incoming:0
 msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Obligueu a utilitzar un lot de producció durant la recepció"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,move_history_ids:0
@@ -178,12 +173,12 @@ msgstr "Lot de producció"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_NEW"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NEW"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CANCEL"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -203,7 +198,7 @@ msgstr "Estat"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-administration"
-msgstr ""
+msgstr "terp-administració"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "UdM"
 #: selection:stock.picking,state:0
 #: field:stock.production.lot,stock_available:0
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -225,12 +220,12 @@ msgstr "Realitza enviaments parcials"
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
 msgid "Packing result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat empaquetament"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_QUIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_QUIT"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
@@ -240,58 +235,53 @@ msgstr "Ubicació sortida"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ABOUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ABOUT"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-hr"
-msgstr ""
+msgstr "terp-hr"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-purchase"
-msgstr ""
+msgstr "terp-purchase"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DND"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.location.products,init:0
 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr ""
+msgstr "(deixar-lo buit per a obrir la situació actual)"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Products Sent"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.node,note:stock.process_node_productrecept0
-msgid "Control invoices on receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Productes enviats"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
 msgid "Internal Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Moviments interns"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
@@ -304,7 +294,7 @@ msgstr "Tiny sprl"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
 msgid "Available Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets disponibles"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_packaging:0
@@ -314,7 +304,7 @@ msgstr "Empaquetament"
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "Order(Origin)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre (origen)"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,name:0
@@ -335,7 +325,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_FLOPPY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FLOPPY"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.production.lot.revision:0
@@ -356,22 +346,22 @@ msgstr "Nom ubicació"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_UNINDENT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNINDENT"
 
 #. module: stock
 #: constraint:ir.model:0
 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial !"
+msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Unreceived Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productes no rebuts"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,ref:0
 msgid "Internal Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Ref. interna"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,state:0
@@ -388,7 +378,7 @@ msgstr "Clients"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_UNDERLINE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDERLINE"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.move.wizard:0
@@ -398,7 +388,7 @@ msgstr "Línies de moviment"
 #. module: stock
 #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
 msgid "Include all childs for the location"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou tots els descendents de la ubicació"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
@@ -424,12 +414,12 @@ msgstr "Ubicació d'inventari"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_BOLD"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-graph"
-msgstr ""
+msgstr "terp-graph"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,auto_validate:0
@@ -447,7 +437,7 @@ msgstr "Quantitat"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Process Now"
-msgstr ""
+msgstr "Processa ara"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,address_id:0
@@ -462,12 +452,12 @@ msgstr "Lot de producció s'utilitza per posar un número de sèrie a la producc
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
 msgid "Stock Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell d'estoc 1"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
@@ -492,7 +482,7 @@ msgstr "Proveïments"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
 msgid "IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdors TI"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
@@ -503,7 +493,7 @@ msgstr "Moviments esborrany"
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,product_id:0
 msgid "Product Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id producte"
 
 #. module: stock
 #: view:res.partner:0
@@ -516,11 +506,6 @@ msgid "Customer Invoice"
 msgstr ""
 
 #. module: stock
-#: model:process.node,name:stock.process_node_packinginvoice0
-msgid "Out Packing"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
 #: field:stock.location,child_ids:0
 msgid "Contains"
 msgstr "Contingut"
@@ -528,12 +513,12 @@ msgstr "Contingut"
 #. module: stock
 #: help:product.product,track_production:0
 msgid "Force to use a Production Lot during production order"
-msgstr ""
+msgstr "Obligueu a utilitzar un lot de producció durant l'ordre de producció"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CUT"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_inventory:0
@@ -544,7 +529,7 @@ msgstr "Per l'actual producte (plantilla), aquesta ubicació d'estoc s'utilitzar
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
 msgid "New Internal Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Nous paquets interns"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
@@ -554,7 +539,7 @@ msgstr "Aquest compte serà utilitzat per calcular l'estoc de sortida"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,note:0
@@ -576,22 +561,22 @@ msgstr "Contingut ubicació (amb fills)"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
 msgid "Stock by Location"
-msgstr ""
+msgstr "Estoc per ubicació"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SAVE_AS"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SAVE_AS"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
 msgid "Stock report by production lots"
-msgstr ""
+msgstr "Informe d'estoc per lots de producció"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_virtual:0
 msgid "Virtual Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Estoc virtual"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -601,32 +586,27 @@ msgstr "Vista"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,parent_left:0
 msgid "Left Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pare esquerra"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,create_date:0
 msgid "Latest Date of Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Última data d'inventari"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_INDEX"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.transition,name:stock.process_transition_productrecept0
-msgid "Product recept invoice"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_INDEX"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
@@ -652,7 +632,7 @@ msgstr "Ubicació de producció"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
@@ -662,32 +642,32 @@ msgstr "Autor"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_UNDELETE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDELETE"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Manual Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operació manual"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,date_done:0
 msgid "Date Done"
-msgstr ""
+msgstr "Data realitzat"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "Expected Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'enviament prevista"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
@@ -697,12 +677,12 @@ msgstr "Seguiment/Sèrie"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_PASTE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PASTE"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
@@ -723,23 +703,23 @@ msgstr "Número seguiment"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
 msgid "European Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Clients europeus"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-stock"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "Packing List:"
-msgstr ""
+msgstr "Albarà:"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'usuari"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
@@ -750,32 +730,32 @@ msgstr "Moviment estoc"
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft moves."
-msgstr ""
+msgstr "Només pot eliminar moviments esborrany."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista calendari"
 
 #. module: stock
 #: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Des de"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "weight"
-msgstr ""
+msgstr "pes"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "Non Assigned Products:"
-msgstr ""
+msgstr "Productes no assignats:"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Invoice Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control factura"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
@@ -785,7 +765,7 @@ msgstr "Revisions de lot de producció"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Packing Done"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet realitzat"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,state:0
@@ -807,7 +787,7 @@ msgstr "Magatzem"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-report"
-msgstr ""
+msgstr "terp-report"
 
 #. module: stock
 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
@@ -817,32 +797,32 @@ msgstr "Tipus"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
 msgid "Generic IT Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdors TI genèrics"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_FILE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FILE"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,id:0
 msgid "Inventory Line Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id línia d'inventari"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_EDIT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_EDIT"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CONNECT"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GO_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_DOWN"
 
 #. module: stock
 #: field:res.partner,property_stock_customer:0
@@ -853,7 +833,7 @@ msgstr "Ubicació del client"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_OK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_OK"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -875,9 +855,14 @@ msgid "Downstream traceability"
 msgstr "Traçabilitat cap avall"
 
 #. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
 msgid "Finished products"
-msgstr ""
+msgstr "Productes finalitzats"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,location_id:0
@@ -893,12 +878,12 @@ msgstr "Data creació"
 #. module: stock
 #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0
 msgid "Set to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa a zero"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
 msgid "All Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els moviments d'estoc"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
@@ -914,7 +899,7 @@ msgstr "Ubicació del proveïdor"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_HELP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HELP"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
@@ -953,7 +938,7 @@ msgstr "Envia mercaderies"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Cancel Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lar disponibilitat"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,move_ids:0
@@ -963,7 +948,7 @@ msgstr "Moviments creats"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GO_BACK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_BACK"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,tracking_id:0
@@ -973,13 +958,13 @@ msgstr "Seguiment del lot"
 #. module: stock
 #: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
 msgid "Open Products"
-msgstr ""
+msgstr "Obre productes"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Counter-Part Locations Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats de les ubicacions part recíproca"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:0
@@ -990,12 +975,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
@@ -1020,29 +1005,24 @@ msgstr "Ubicació estoc"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_APPLY"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.transition,note:stock.process_transition_packinginvoice0
-msgid "From Packing list, Create invoice."
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_APPLY"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
 #, python-format
 msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
-msgstr ""
+msgstr "La fusió només és permesa en inventaris esborrany."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
 #, python-format
 msgid "Please select at least two inventories."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu al menys dos inventaris."
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
 msgid "The packing has been successfully made !"
-msgstr ""
+msgstr "El paquet ha estat realitzat correctament!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
@@ -1065,12 +1045,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-crm"
-msgstr ""
+msgstr "terp-crm"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
 
 #. module: stock
 #: xsl:stock.location.overview.all:0
@@ -1081,12 +1061,12 @@ msgstr "Codi"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-partner"
-msgstr ""
+msgstr "terp-partner"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
@@ -1097,7 +1077,7 @@ msgstr "Qtat"
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not remove a lot line !"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu eliminar una línia de lot!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
@@ -1142,7 +1122,7 @@ msgstr "Inventari"
 #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
 msgid "Fill Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Omple inventari"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
@@ -1153,12 +1133,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
 
 #. module: stock
 #: xsl:stock.location.overview:0
@@ -1170,7 +1150,7 @@ msgstr "Preu un."
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Process Later"
-msgstr ""
+msgstr "Processa més tard"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_supplier:0
@@ -1185,23 +1165,18 @@ msgstr "Adreça propietari"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,parent_right:0
 msgid "Right Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pare dret"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,origin:0
 msgid "Origin Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència origen"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
 msgid "Available Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: model:process.node,name:stock.process_node_productrecept0
-msgid "Product Recept"
-msgstr ""
+msgstr "Moviments disponibles"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -1216,7 +1191,7 @@ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_HARDDISK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HARDDISK"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
@@ -1240,12 +1215,12 @@ msgstr "Línies regularització d'inventari"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
 msgid "Calendar of Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Calendari d'enviaments"
 
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1255,7 +1230,7 @@ msgstr "Albarans d'entrada"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_COPY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_COPY"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:0
@@ -1271,17 +1246,17 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+msgstr "Automàtic pas no afegit"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.location.products,init:0
 msgid "Stock Location Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Anàlisi ubicació estoc"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CDROM"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
@@ -1301,18 +1276,18 @@ msgstr "Pèrdues d'inventari"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_REFRESH"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REFRESH"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:0
 #, python-format
 msgid "Products: "
-msgstr ""
+msgstr "Productes: "
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_STOP"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.move.track,init:0
@@ -1320,14 +1295,9 @@ msgid "Tracking a move"
 msgstr "Seguiment d'un moviment"
 
 #. module: stock
-#: model:process.transition,note:stock.process_transition_productrecept0
-msgid "Create invoice from product recept"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1337,22 +1307,22 @@ msgstr "Validar"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CONVERT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CONVERT"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_incoming:0
 msgid "Track Incomming Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots seguiment d'entrada"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,move_lines:0
@@ -1384,22 +1354,22 @@ msgstr "Mètode lliurament"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
 msgid "Partial packing"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquetat parcial"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-calendar"
-msgstr ""
+msgstr "terp-calendar"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ITALIC"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_YES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_YES"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
@@ -1463,7 +1433,7 @@ msgstr "Estat de facturació"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -1473,7 +1443,7 @@ msgstr "Cancel·la l'inventari"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
 msgid "Future Stock Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Previsió de futur estoc"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_location_type:0
@@ -1483,24 +1453,24 @@ msgstr "Ubicacions fixes"
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,min_date:0
 msgid "Planned Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data prevista"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
 #, python-format
 msgid "No production sequence defined"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha definit una seqüència de producció"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
 msgid "Outgoing Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productes sortints"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
@@ -1510,17 +1480,17 @@ msgstr "Lots per ubicació"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DELETE"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CLEAR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CLEAR"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,date:0
 msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data creació"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -1533,42 +1503,42 @@ msgstr "Proveïment"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
 msgid "Confirmed Packings Waiting Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets confirmats esperant disponibilitat"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
 msgid "Maxtor Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdors Maxtor"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Force Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Obliga disponibilitat"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.location.products,init:0
 msgid "View Stock of Products"
-msgstr ""
+msgstr "Veure estoc de productes"
 
 #. module: stock
 #: help:product.product,track_outgoing:0
 msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Obligueu a utilitzar un lot de producció durant els enviaments"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
 
 #. module: stock
 #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
@@ -1578,17 +1548,17 @@ msgstr "Inventaris"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_HOME"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_HOME"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PROPERTIES"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,stock_real:0
 msgid "Real Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Estoc real"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
@@ -1603,13 +1573,13 @@ msgstr "Crea factures"
 #. module: stock
 #: rml:stock.picking.list:0
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Lot"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
 msgid "Stock Locations Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura ubicacions estoc"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
@@ -1619,12 +1589,12 @@ msgstr "Quantitat (UdV)"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Set Available"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa disponibilitat"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:stock.picking.make,init:0
@@ -1635,17 +1605,17 @@ msgstr "Crea albarà"
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,backorder_id:0
 msgid "Back Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre pendent"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_REMOVE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REMOVE"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.incoterms,active:0
@@ -1664,7 +1634,7 @@ msgstr "Propietats"
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "Error, no partner !"
-msgstr ""
+msgstr "Error, no empresa!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
@@ -1677,12 +1647,12 @@ msgstr "Incoterms"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
 
 #. module: stock
 #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
@@ -1697,12 +1667,12 @@ msgstr "El més proper"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PRINT"
 
 #. module: stock
 #: view:product.category:0
@@ -1712,12 +1682,12 @@ msgstr "Propietats comptables de l'estoc"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_NO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NO"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-mrp"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mrp"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.inventory,state:0
@@ -1729,7 +1699,7 @@ msgstr "Realitzat"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
 msgid "Futur Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Moviments estoc futurs"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
@@ -1739,7 +1709,7 @@ msgstr "Ubicacions virtuals"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_REDO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REDO"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -1756,7 +1726,7 @@ msgstr "Data realització"
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Indiqueu una empresa en l'albarà si voleu generar factura."
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
@@ -1766,7 +1736,7 @@ msgstr "No urgent"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_CLOSE"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
@@ -1782,7 +1752,7 @@ msgstr "Seguiment del lot és el codi que es posarà en la unitat/palet logísti
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GO_UP"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GO_UP"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1862,12 +1832,12 @@ msgstr "Proveïdors"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_JUMP_TO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUMP_TO"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-tools"
-msgstr ""
+msgstr "terp-tools"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
@@ -1877,12 +1847,12 @@ msgstr "Vista general ubicacions"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
 msgid "Products by Location"
-msgstr ""
+msgstr "Productes per ubicació"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_UNDO"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_UNDO"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
@@ -1892,12 +1862,12 @@ msgstr "Divideix línia de moviment"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-sale"
-msgstr ""
+msgstr "terp-sale"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_ADD"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_delay:0
@@ -1918,17 +1888,17 @@ msgstr "Assentaments comptabilitat"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
 msgid "Futur Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres d'enviament futures"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
 msgid "Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
@@ -1938,7 +1908,7 @@ msgstr "Tot junt"
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
 msgid "Track Outging Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots seguiment de sortida"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
@@ -1952,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Dates of Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Dates d'inventaris"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
@@ -1963,7 +1933,7 @@ msgstr "Lots de seguiment"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_FIND"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_FIND"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -1974,12 +1944,13 @@ msgstr "Regularització d'inventari"
 #: help:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "This is used only if you selected a chained location type.\n"
 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
-msgstr ""
+msgstr "S'utilitza només si seleccioneu un tipus d'ubicació encadenada.\n"
+"L'opció 'Moviment automàtic' crearà un moviment d'estoc després de l'actual que es validarà automàticament. Amb 'Operació manual', el moviment d'estoc ha de ser validat per un treballador. Amb 'Automàtic pas no afegit', la ubicació es reemplaça en el moviment original."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,name:0
@@ -2000,29 +1971,29 @@ msgstr "Aquest compte serà utilitzat, en lloc del compte per defecte, per a cal
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
 msgid "Non European Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Clients no europeus"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:0
 #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error!"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Components"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:inventory.merge,init:0
 msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu fusionar aquests inventaris?"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,max_date:0
 msgid "Max. Planned Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data prevista màx."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -2037,7 +2008,7 @@ msgstr "Recepció mercaderies"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
@@ -2054,7 +2025,7 @@ msgstr "Compte entrada estoc"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_OPEN"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_OPEN"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
@@ -2070,12 +2041,12 @@ msgstr "Confirmada"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -2085,13 +2056,13 @@ msgstr "Confirmat"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
 #. module: stock
 #: wizard_view:inventory.merge,init:0
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
 msgid "Merge inventories"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona inventaris"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
@@ -2101,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DISCONNECT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DISCONNECT"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_account_output:0
@@ -2111,7 +2082,7 @@ msgstr "Aquest compte serà utilitzat, en lloc del compte per defecte, per a cal
 #. module: stock
 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
 msgid "Set Stocks to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa estocs a zero"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
@@ -2127,7 +2098,7 @@ msgstr "Crea factura"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_NETWORK"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
@@ -2142,7 +2113,7 @@ msgstr "Tipus d'ubicació"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-project"
-msgstr ""
+msgstr "terp-project"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
@@ -2151,28 +2122,28 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
 #: view:stock.report.prodlots:0
 msgid "Stock by Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Estoc per lots"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_PREFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_PREFERENCES"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Automatic Move"
-msgstr ""
+msgstr "Moviment automàtic"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lat"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,invoice_state:0
@@ -2182,7 +2153,7 @@ msgstr "Facturat"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_DIRECTORY"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_production:0
@@ -2209,7 +2180,7 @@ msgstr "Esborrany"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posy:0
@@ -2219,7 +2190,7 @@ msgstr "prestatgeria (Y)"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
 msgid "Set Stock to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa estoc a 0"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
@@ -2229,11 +2200,6 @@ msgid "Packings"
 msgstr "Albarans"
 
 #. module: stock
-#: model:process.transition,name:stock.process_transition_packinginvoice0
-msgid "Packing Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Localisation"
 msgstr "Ubicació"
@@ -2241,7 +2207,7 @@ msgstr "Ubicació"
 #. module: stock
 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
 msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu fixar estocs a zero?"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
@@ -2251,12 +2217,12 @@ msgstr "Enviament directe"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_production:0
 msgid "Track Production Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots seguiment de producció"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:0
@@ -2267,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
 msgid "Set Stock to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa estoc a zero"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
@@ -2305,7 +2271,7 @@ msgstr "Traçabilitat"
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,date:0
 msgid "Date Order"
-msgstr ""
+msgstr "Data ordre"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
@@ -2332,12 +2298,12 @@ msgstr "Data revisió"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "terp-product"
-msgstr ""
+msgstr "terp-product"
 
 #. module: stock
 #: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
@@ -2368,7 +2334,7 @@ msgstr "Compte inventari"
 #. module: stock
 #: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Fins"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -2390,7 +2356,7 @@ msgstr "Descripció"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_INDENT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_INDENT"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,type:0
@@ -2439,7 +2405,7 @@ msgstr "Sortida"
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
@@ -2454,7 +2420,7 @@ msgstr "Altres info."
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,icon:0
 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
-msgstr ""
+msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0