Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / share / i18n / bs.po
index 7705673..4aeb1ea 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 14:17+0000\n"
 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "URL djeljenja"
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
 #, python-format
 msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo su vaši podaci za pristup ovom zaštićenom području:\n"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Access info"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupni podatci"
 
 #. module: share
 #. openerp-web
@@ -170,65 +170,66 @@ msgstr ""
 #: view:share.wizard:0
 #, python-format
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeli"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
 #, python-format
 msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
-msgstr ""
+msgstr "(Duplicirana za izmjenjene dozvole djeljenja)"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
 #, python-format
 msgid ""
 "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite e-mail adrese osoba za dijeljenje, jednu u svaki red."
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,domain:0
 msgid "Optional domain for further data filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalni domen za daljnja filtriranja podataka"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Slijedeće"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
 #, python-format
 msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
 msgstr ""
+"Akcijski i pristupni mod je zahtjevan za kreiranje djeljenog pristupa."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
 #, python-format
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Sharing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije dijeljenja"
 
 #. module: share
 #. openerp-web
 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
 #, python-format
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Pozovi"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Embedded code options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije ugrađenog koda"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
@@ -236,18 +237,20 @@ msgid ""
 "Please select the action that opens the screen containing the data you want "
 "to share."
 msgstr ""
+"Molimo odaberite akciju koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da "
+"djelite."
 
 #. module: share
 #: field:res.groups,share:0
 msgid "Share Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa dijeljenja"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
 #, python-format
 msgid "Email required"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezan e-mail"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
@@ -255,24 +258,26 @@ msgid ""
 "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
 "applied to the shared data."
 msgstr ""
+"Opcionalno, možete specifirati dodatno ograničenje domena koje će biti "
+"primjenjeno na djeljene podatke."
 
 #. module: share
 #: view:res.groups:0
 msgid "Non-Share Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupe sa kojima se ne djeli"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid ""
 "An email notification with instructions has been sent to the following "
 "people:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail obavještenje sa instrukcijama je poslano slijedećim ljudima:"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
 #, python-format
 msgid "Direct link or embed code"
-msgstr ""
+msgstr "Direktni link ili ugrađeni kod"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
@@ -283,82 +288,91 @@ msgid ""
 "Sales, HR, etc.)\n"
 "It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
 msgstr ""
+"OpenERP je moćan i korisnički jednostavan skup biznis aplikacija "
+"(Upravljanje kupcima ,Prodaja, Ljudski resursi, itd)\n"
+"On je open source i možete ga naći na http://www.openerp.com."
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,action_id:0
 msgid "Action to share"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija za djeljenje"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,record_name:0
 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv djeljenog zapisa, ako se djeli određeni zapis"
 
 #. module: share
 #: field:res.users,share:0
 msgid "Share User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik djeljenja"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard.result.line,user_id:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
 #, python-format
 msgid "Sharing access cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Pristup djeljenja nije mogao biti kreiran."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
 #, python-format
 msgid "Record id not found"
-msgstr ""
+msgstr "ID zapisa nije pronađen"
 
 #. module: share
 #: help:res.groups,share:0
 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
 msgstr ""
+"Grupa kreirana da postavi prava pristupa za djeljene podatke sa nekim "
+"korisnicima."
 
 #. module: share
 #: view:res.groups:0
 msgid "Share Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupe za djeljenje"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,action_id:0
 msgid ""
 "The action that opens the screen containing the data you wish to share."
 msgstr ""
+"Akcija koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da podjelite."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
 #, python-format
 msgid "(Copy for sharing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kopiraj za dijeljenje)"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
 msgid "Newly created"
-msgstr ""
+msgstr "Novo kreirani"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,name:0
 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov za djeljenje (prikazan korisnicima kao meni i naziv prečice)"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
 #, python-format
 msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
 msgstr ""
+"Indirektni filtar dijeljenja je kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu "
+"%s"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,share_root_url:0
 msgid "Main access page for users that are granted shared access"
 msgstr ""
+"Glavna stranica pristupa za korisnike kojima je dozvoljen djeljeni pristup"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
@@ -367,11 +381,13 @@ msgid ""
 "You must configure your email address in the user preferences before using "
 "the Share button."
 msgstr ""
+"Najprije morate konfigurirati vašu e-mail adresu u korisničkim postavkama "
+"prije korišćenja dugmeta Dijeli."
 
 #. module: share
 #: model:res.groups,name:share.group_share_user
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
@@ -381,28 +397,31 @@ msgid ""
 "supported at the moment.\n"
 "You may want to try a simpler filter."
 msgstr ""
+"Nažalost, trenutni ekran i filtar koji pokušavate dijeliti nije trenutno "
+"podržan.\n"
+"Pokušajte s jednostavnijim filterom."
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Use this link"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite ovaj link"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
 #, python-format
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Share with these People (one email per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Podijelite s ovim ljudima (jedan e-mail po liniji)"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domen"
 
 #. module: share
 #: view:res.groups:0
@@ -413,35 +432,37 @@ msgstr ""
 #: view:share.wizard:0
 #: field:share.wizard,result_line_ids:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rezime"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,embed_code:0
 msgid ""
 "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
 msgstr ""
+"Ugradite ovaj kod na vaše dokumente da obezbjedite vezu sa djeljenim "
+"dokumentom."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
 #, python-format
 msgid "Copied access for sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiran pristup za dijeljenje"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
 #, python-format
 msgid "Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivnica"
 
 #. module: share
 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
 msgid "Share your documents"
-msgstr ""
+msgstr "Podijelite vaše dokumente"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ili ubacite sljedeći kod gdje želite da ugradite vaše dokumente"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
@@ -450,6 +471,7 @@ msgid ""
 "The documents have been automatically added to your current OpenERP "
 "documents.\n"
 msgstr ""
+"Dokumenti su bili automatski dodati na vaše trenutne OpenERP dokumente.\n"
 
 #. module: share
 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
@@ -459,12 +481,12 @@ msgstr ""
 #. module: share
 #: field:share.wizard,embed_code:0
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,user_type:0
 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite tip korisnika(e) sa  kojima želite dijeliti podatke."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
@@ -473,26 +495,28 @@ msgid ""
 "I have shared %s (%s) with you!\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Podjelio sam %s (%s) sa vama !\n"
+"\n"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,view_type:0
 msgid "Current View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Trentutni tip pogleda"
 
 #. module: share
 #: selection:share.wizard,access_mode:0
 msgid "Can view"
-msgstr ""
+msgstr "Može vidjeti"
 
 #. module: share
 #: selection:share.wizard,access_mode:0
 msgid "Can edit"
-msgstr ""
+msgstr "Može uređivati"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
 
 #. module: share
 #: help:res.users,share:0
@@ -500,19 +524,21 @@ msgid ""
 "External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
 "data."
 msgstr ""
+"Vanjski korisnika sa limitiranim pravima pristupa, kreiran samo za svrhu "
+"djeljenja podataka."
 
 #. module: share
 #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
 #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
 #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
 msgid "Share Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak djeljenja"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
 #, python-format
 msgid "Shared access created!"
-msgstr ""
+msgstr "Djeljeni pristup kreiran!"
 
 #. module: share
 #: model:res.groups,comment:share.group_share_user
@@ -521,6 +547,10 @@ msgid ""
 "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
 "to invite external users to view or edit some of their documents."
 msgstr ""
+"\n"
+"Članovi ove grupe imaju pristup čarobnjaku za djeljenje, koji im omogućava "
+"da pozovu vanjske korisnike da pregledaju ili urede neke od njihovih "
+"dokumenata."
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
@@ -529,11 +559,13 @@ msgid ""
 "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Dokumenti su bili automatski dodati na vašu pretplatu.\n"
+"\n"
 
 #. module: share
 #: model:ir.model,name:share.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
@@ -542,16 +574,18 @@ msgid ""
 "I've shared %s with you!\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Podijelio sam %s sa vama !\n"
+"\n"
 
 #. module: share
 #: model:ir.model,name:share.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupne grupe"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,invite:0
 msgid "Invite users to OpenSocial record"
-msgstr ""
+msgstr "Pozovite korisnike na OpenSocial zapis"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
@@ -559,24 +593,24 @@ msgstr ""
 #: field:share.wizard.result.line,password:0
 #, python-format
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
 #: field:share.wizard,new_users:0
 #, python-format
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,embed_option_search:0
 msgid "Display search view"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži pogled pretrage"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,message:0
 msgid "Personal Message"
-msgstr ""
+msgstr "Privatna poruka"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
@@ -586,32 +620,34 @@ msgid ""
 "The current user must have an email address configured in User Preferences "
 "to be able to send outgoing emails."
 msgstr ""
+"Trenutni korisnik mora imati e-amil adresu konfiguriranu u Korisničkim "
+"postavama kako bi mogao slati e-mailove"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
 #, python-format
 msgid "No email address configured"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresa nije konfigurisana"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard.result.line,login:0
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
 
 #. module: share
 #: view:res.users:0
 msgid "Regular users only (no share user)"
-msgstr ""
+msgstr "Redovni korisnici samo (bez podjeljenih korisnika)"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,access_mode:0
 msgid "Access Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način pristupa"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Sharing: preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Djeljenje: priprema"
 
 #. module: share
 #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
@@ -621,9 +657,9 @@ msgstr ""
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,access_mode:0
 msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
-msgstr ""
+msgstr "Prava pristupa za odobravanje na djeljenim dokumentima."