[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / scrum / i18n / fr_FR.po
index c28b748..b5899cd 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Translation of OpenERP Server.
-# This file containt the translation of the following modules:
+# This file contains the translation of the following modules:
 #      * scrum
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: scrum
 #: view:scrum.product.backlog:0
@@ -48,8 +49,13 @@ msgid "Create task from backlogs"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.project,state:0
-msgid "Template"
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
+#: model:ir.module.module,shortdesc:scrum.module_meta_information
+msgid "Scrum, Agile Development Method"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -59,7 +65,9 @@ msgstr "Progression"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.task,remaining_hours:0
-msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
+msgid ""
+"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
+"the task."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -88,13 +96,15 @@ msgid "Scrum Projects"
 msgstr "Projets Scrum"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.project,warn_customer:0
-msgid "Warn Partner"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,child_ids:0
+msgid "Delegated Tasks"
+msgstr "Tâches déléguées"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,warn_header:0
-msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
+msgid ""
+"Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
+"the customer when a task is closed."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -114,12 +124,13 @@ msgstr "Voir le Retard du Projet"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,members:0
-msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
+msgid ""
+"Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
 #: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+#: selection:scrum.task,priority:0
 msgid "Very urgent"
 msgstr "Très urgent"
 
@@ -134,9 +145,11 @@ msgid "Sprint Name"
 msgstr "Nom du Sprint"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.meeting,question_backlog:0
-msgid "Backlog Accurate"
-msgstr "Retard Correct"
+#: help:scrum.task,planned_hours:0
+msgid ""
+"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
+"task is in draft state."
+msgstr ""
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.project,notes:0
@@ -151,14 +164,16 @@ msgid "Product Backlog"
 msgstr "Retard du Produit"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.task,project_id:0
 #: field:scrum.sprint,project_id:0
+#: field:scrum.task,project_id:0
 msgid "Project"
 msgstr "Projet"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,warn_manager:0
-msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
+msgid ""
+"If you check this field, the project manager will receive a request each "
+"time a task is completed by his team."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -194,7 +209,9 @@ msgstr ""
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,warn_customer:0
-msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
+msgid ""
+"If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
+"propose a message to send by email to the customer."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -225,13 +242,18 @@ msgid "Partner"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.task,planned_hours:0
 #: field:scrum.product.backlog,planned_hours:0
 #: field:scrum.sprint,planned_hours:0
+#: field:scrum.task,planned_hours:0
 msgid "Planned Hours"
 msgstr "Heures planifiés"
 
 #. module: scrum
+#: selection:scrum.project,state:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
 #: field:scrum.product.backlog,priority:0
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
@@ -268,13 +290,13 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.sprint,scrum_master_id:0
-msgid "Scrum Master"
-msgstr "Scrum Master"
+#: view:scrum.project:0
+msgid "Scrum Data"
+msgstr ""
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
 #: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+#: selection:scrum.task,priority:0
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyenne"
 
@@ -305,8 +327,8 @@ msgstr "Tâches depuis hier"
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.project,date_start:0
-#: field:scrum.task,date_start:0
 #: field:scrum.sprint,date_start:0
+#: field:scrum.task,date_start:0
 msgid "Starting Date"
 msgstr "Date de début"
 
@@ -357,9 +379,9 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.task,child_ids:0
-msgid "Delegated Tasks"
-msgstr "Tâches déléguées"
+#: view:scrum.sprint:0
+msgid "Retrospective"
+msgstr "Rétrospective"
 
 #. module: scrum
 #: wizard_view:scrum.product.backlog.task.create,init:0
@@ -439,15 +461,15 @@ msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,state:0
 #: selection:scrum.product.backlog,state:0
 #: selection:scrum.sprint,state:0
+#: selection:scrum.task,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
 #: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+#: selection:scrum.task,priority:0
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
 
@@ -474,9 +496,9 @@ msgid "Is there anything blocking you ?"
 msgstr "Est-ce que quelque chose vous bloque ?"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.task,state:0
 #: field:scrum.product.backlog,state:0
 #: field:scrum.sprint,state:0
+#: field:scrum.task,state:0
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
@@ -492,6 +514,7 @@ msgid "Time Spent"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.project,complete_name:0
 #: field:scrum.project,name:0
 msgid "Project Name"
 msgstr ""
@@ -509,8 +532,8 @@ msgid "My Sprints (Scrum Master)"
 msgstr "Mes Sprints (Maître Scrum)"
 
 #. module: scrum
-#: view:scrum.product.backlog:0
 #: model:process.node,name:scrum.process_node_productbacklog0
+#: view:scrum.product.backlog:0
 msgid "Product backlog"
 msgstr "Retard du Produit"
 
@@ -526,15 +549,17 @@ msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.product.backlog,active:0
 #: field:scrum.project,active:0
 #: field:scrum.task,active:0
-#: field:scrum.product.backlog,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.task,delay_hours:0
-msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
+msgid ""
+"Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
+"time estimated by the project manager and the real time to close the task."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -549,9 +574,9 @@ msgid "Draft Sprints"
 msgstr "Sprints Brouillon"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.task,parent_id:0
-msgid "Parent Task"
-msgstr "Tâche parente"
+#: field:scrum.project,timesheet_id:0
+msgid "Working Time"
+msgstr ""
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.task,work_ids:0
@@ -564,6 +589,11 @@ msgid "View sprint backlog"
 msgstr "Voir les retards du sprint"
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.task,delegated_user_id:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
 #: field:scrum.task,date_close:0
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Date de fin"
@@ -574,9 +604,9 @@ msgid "Assigned to"
 msgstr "Assigné à"
 
 #. module: scrum
-#: help:scrum.task,planned_hours:0
-msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
-msgstr ""
+#: field:scrum.meeting,question_backlog:0
+msgid "Backlog Accurate"
+msgstr "Retard Correct"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,effective_hours:0
@@ -584,11 +614,23 @@ msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
+#: help:scrum.task,project_id:0
+msgid ""
+"If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
+"linked to this project."
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
 #: help:scrum.project,planned_hours:0
 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.project,warn_customer:0
+msgid "Warn Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
 #: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree4
 msgid "My Sprints (Product Owner)"
@@ -600,10 +642,18 @@ msgid "Task summary"
 msgstr "Résumé de la tâche"
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.project,state:0
-#: selection:scrum.task,state:0
+#: help:scrum.project,category_id:0
+msgid ""
+"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
+"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
+"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: scrum
 #: selection:scrum.product.backlog,state:0
+#: selection:scrum.project,state:0
 #: selection:scrum.sprint,state:0
+#: selection:scrum.task,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -613,22 +663,17 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. module: scrum
-#: help:scrum.project,category_id:0
-msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
 #: selection:scrum.product.backlog,state:0
 #: selection:scrum.sprint,state:0
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvert"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.product.backlog,effective_hours:0
-#: field:scrum.sprint,effective_hours:0
 #: view:scrum.product.backlog:0
+#: field:scrum.product.backlog,effective_hours:0
 #: view:scrum.project:0
 #: view:scrum.sprint:0
+#: field:scrum.sprint,effective_hours:0
 msgid "Effective hours"
 msgstr "Heures effectives"
 
@@ -643,9 +688,17 @@ msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.sprint,review:0
+msgid "Sprint Review"
+msgstr "Critique du Sprint"
+
+#. module: scrum
 #: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.task,remaining_hours:0
@@ -653,9 +706,9 @@ msgid "Remaining Hours"
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.project,timesheet_id:0
-msgid "Working Time"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,parent_id:0
+msgid "Parent Task"
+msgstr "Tâche parente"
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.product.backlog,name:0
@@ -663,8 +716,8 @@ msgid "Feature"
 msgstr "Fonctionnalité"
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
 #: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+#: selection:scrum.task,priority:0
 msgid "Very Low"
 msgstr "Très basse"
 
@@ -680,11 +733,6 @@ msgid "Sprints Done"
 msgstr "Sprints Terminés"
 
 #. module: scrum
-#: constraint:scrum.project:0
-msgid "Error ! You can not create recursive projects."
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
 #: model:process.transition,name:scrum.process_transition_backlogtask0
 msgid "Backlog Task"
 msgstr ""
@@ -703,6 +751,7 @@ msgid "Edit Projects"
 msgstr "Éditer les Projets"
 
 #. module: scrum
+#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_meeting_form
 #: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_meeting
 #: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_meeting_form
 #: view:scrum.meeting:0
@@ -715,8 +764,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
 #: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+#: selection:scrum.task,priority:0
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
@@ -763,9 +812,9 @@ msgid "Sprint Info"
 msgstr "Info sur le Sprint"
 
 #. module: scrum
-#: view:scrum.project:0
-msgid "Scrum Data"
-msgstr ""
+#: field:scrum.sprint,scrum_master_id:0
+msgid "Scrum Master"
+msgstr "Scrum Master"
 
 #. module: scrum
 #: field:scrum.product.backlog,tasks_id:0
@@ -773,11 +822,6 @@ msgid "Tasks Details"
 msgstr "Détails des Tâches"
 
 #. module: scrum
-#: view:scrum.sprint:0
-msgid "Retrospective"
-msgstr "Rétrospective"
-
-#. module: scrum
 #: field:scrum.task,effective_hours:0
 msgid "Hours Spent"
 msgstr ""
@@ -798,15 +842,17 @@ msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #. module: scrum
+#: field:scrum.product.backlog,sequence:0
 #: field:scrum.project,priority:0
 #: field:scrum.task,sequence:0
-#: field:scrum.product.backlog,sequence:0
 msgid "Sequence"
 msgstr "Séquence"
 
 #. module: scrum
 #: help:scrum.project,warn_footer:0
-msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
+msgid ""
+"Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
+"the customer when a task is closed."
 msgstr ""
 
 #. module: scrum
@@ -821,9 +867,9 @@ msgid "Created tasks"
 msgstr "Tâches Créées"
 
 #. module: scrum
-#: field:scrum.sprint,review:0
-msgid "Sprint Review"
-msgstr "Critique du Sprint"
+#: constraint:scrum.project:0
+msgid "Error ! You can not create recursive projects."
+msgstr ""
 
 #. module: scrum
 #: wizard_field:scrum.product.backlog.task.create,init,user_id:0
@@ -832,9 +878,9 @@ msgstr "Attribué à"
 
 #. module: scrum
 #: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_form
+#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_form
 #: field:scrum.meeting,sprint_id:0
 #: field:scrum.product.backlog,sprint_id:0
-#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_form
 msgid "Sprint"
 msgstr "Sprint"
 
@@ -847,4 +893,3 @@ msgstr ""
 #: field:scrum.project,warn_footer:0
 msgid "Mail Footer"
 msgstr ""
-