msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 08:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:261
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:266
#, python-format
msgid "(n/a)"
msgstr "(n/d)"
msgstr "Empresas"
#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:272
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:345
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:277
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:351
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Erro de configuração!"
"abastecimento."
#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:340
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:346
#, python-format
msgid "Not enough stock ! : "
msgstr "Sem stock suficiente ! : "
"parcial."
#. module: sale_stock
-#: view:sale.report:sale_stock.view_order_product_search_sale_stock_inherit
-msgid "Picked"
-msgstr "Escolhido"
-
-#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:275
#, python-format
msgid "Picking Information ! : "
msgstr "Informação Picking! : "
msgstr "Preparar faturas com base nas actividades das tarefas"
#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Product properties on order lines"
msgstr "Propriedades de produtos nas linhas de ordem de venda"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,warehouse_id:0
-#: view:sale.report:sale_stock.view_order_product_search_sale_stock_inherit
#: field:sale.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Armazém"
"venda."
#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:336
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:342
#, python-format
msgid ""
"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
"O stock real é %.2f %s. (sem reservas)"
#. module: sale_stock
-#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:265
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
#, python-format
msgid ""
"You selected a quantity of %d Units.\n"
msgstr ""
"{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
"ue\"}"
+
+#~ msgid "Picked"
+#~ msgstr "Escolhido"