[MERGE]: Merged with trunk-addons.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_layout / i18n / ru.po
index bb913f2..110127f 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 08:52+0000\n"
 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-27 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
 #. module: sale_layout
 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
@@ -23,27 +23,43 @@ msgid "Sub Total"
 msgstr "Подитог"
 
 #. module: sale_layout
-#: constraint:ir.model:0
+#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"\n"
+"    This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
+"\n"
+"    It gives you the possibility to\n"
+"        * order all the lines of a sales order\n"
+"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"    "
 msgstr ""
-"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
-"символов !"
+"\n"
+"    Этот модуль предоставляет возможности для улучшения шаблона заказа на "
+"продажу.\n"
+"\n"
+"    Вы сможете:\n"
+"        * сортировать позиции заказа на продажу\n"
+"        * добавлять оглавления, комментарии, подитоги\n"
+"        * вставлять разделительные линии и разделители страниц\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: sale_layout
 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
 msgid "Disc. (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Скидка (%)"
 
 #. module: sale_layout
 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
 msgid "Note"
-msgstr "Примечания"
+msgstr "Заметка"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
@@ -63,7 +79,7 @@ msgstr "Позиции заказа"
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
 msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Скидка (%)"
 
 #. module: sale_layout
 #: field:sale.order.line,layout_type:0
@@ -71,19 +87,24 @@ msgid "Layout Type"
 msgstr "Тип макета"
 
 #. module: sale_layout
-#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
-msgid "Sale Order Line"
-msgstr "Позиция заказа на продажу"
-
-#. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Seq."
 msgstr "Посл."
 
 #. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Ед. изм."
+
+#. module: sale_layout
 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
 msgid "Product"
-msgstr "Продукция"
+msgstr "ТМЦ"
+
+#. module: sale_layout
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr "Ссылка на заказ должна быть уникальной !"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
@@ -93,17 +114,17 @@ msgstr "Описание"
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Manual Description"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
 msgid "Our Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Наш менеджер продаж"
 
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Automatic Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое объявление"
 
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
@@ -128,7 +149,7 @@ msgstr "НДС"
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoice"
-msgstr "Сделать счет"
+msgstr "Сформировать счёт"
 
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
@@ -146,16 +167,6 @@ msgid "Sale Order Layout"
 msgstr "Шаблон заказа на продажу"
 
 #. module: sale_layout
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
-
-#. module: sale_layout
-#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
-msgid "Sale Order"
-msgstr "Заказ на продажу"
-
-#. module: sale_layout
 #: selection:sale.order.line,layout_type:0
 msgid "Page Break"
 msgstr "Разделитель страниц"
@@ -183,7 +194,7 @@ msgstr "Налоги"
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
 msgid "Net Total :"
-msgstr "Чисный итог:"
+msgstr "Чистый итог:"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
@@ -221,9 +232,14 @@ msgid "Your Reference"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
 #. module: sale_layout
-#: view:sale.order:0
-msgid "Sales order lines"
-msgstr "Позиции заказа на продажу"
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Quotation Date"
+msgstr "Дата предложения"
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "TVA :"
+msgstr "НДС:"
 
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
@@ -236,9 +252,9 @@ msgid "States"
 msgstr "Состояния"
 
 #. module: sale_layout
-#: report:sale.order.layout:0
-msgid "TVA :"
-msgstr "НДС:"
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales order lines"
+msgstr "Позиции заказа на продажу"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
@@ -251,9 +267,9 @@ msgid "Extra Info"
 msgstr "Доп. инфо."
 
 #. module: sale_layout
-#: view:sale.order:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Ед. изм."
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "Налоги:"
 
 #. module: sale_layout
 #: report:sale.order.layout:0
@@ -261,6 +277,11 @@ msgid "Fax :"
 msgstr "Факс:"
 
 #. module: sale_layout
+#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Заказ на продажу"
+
+#. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Order Line"
 msgstr "Позиция заказа"
@@ -271,11 +292,14 @@ msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. module: sale_layout
-#: report:sale.order.layout:0
-msgid "Taxes :"
-msgstr "Налоги:"
+#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Позиция заказа на продажу"
 
 #. module: sale_layout
 #: view:sale.order:0
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Перемещения ТМЦ"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"