Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / el.po
index 74940d3..c17cbf8 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: sale_journal
 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid "The type of journal used for sales and picking."
 msgstr "Ο τύπος ημερολογίου που χρησιμοποιήθηκε για πωλήσεις και παραλαβή."
 
 #. module: sale_journal
-#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
-msgid "Sale Order"
-msgstr "Παραγγελία Πώλησης"
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr ""
 
 #. module: sale_journal
 #: view:res.partner:0
@@ -38,14 +38,6 @@ msgid "Invoicing"
 msgstr "Τιμολόγηση"
 
 #. module: sale_journal
-#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
-msgid ""
-"Invoice types are used on partners, sales order and delivery orders. You can "
-"create journal to group your invoicing according to customer's needs: daily, "
-"each wednesday, monthly, etc."
-msgstr ""
-
-#. module: sale_journal
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
 msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
@@ -68,30 +60,64 @@ msgid "Invoicing Method"
 msgstr "Μέθοδος Τιμολόγησης"
 
 #. module: sale_journal
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
-#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
-#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
-msgid "Invoice Types"
-msgstr "Τύποι Τιμολογίων"
+#: model:ir.module.module,description:sale_journal.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    The sales journal modules allows you to categorise your\n"
+"    sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n"
+"    This module is very helpful for bigger companies that\n"
+"    works by departments.\n"
+"\n"
+"    You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+"    * isolate sales of different departments\n"
+"    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"    Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+"    * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"    Batch operations can be processed on the different journals to\n"
+"    confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
+"\n"
+"    It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n"
+"    partners and sales orders, examples:\n"
+"    * daily invoicing,\n"
+"    * monthly invoicing, ...\n"
+"\n"
+"    Some statistics by journals are provided.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
 #. module: sale_journal
 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
 msgid "Non grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Ομαδοποιημένα"
 
 #. module: sale_journal
 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
 msgid "Grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποιημένα"
 
 #. module: sale_journal
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr "Σφάλμα! Δεν επιτρέπεται η δημιουργία μελών σε κυκλικό συσχετισμό"
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
+msgid ""
+"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
+"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
+"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
 msgstr ""
 
 #. module: sale_journal
 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
 msgid "Invoicing method"
+msgstr "Μέθοδος Τιμολόγισης"
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale_journal
@@ -100,22 +126,29 @@ msgstr ""
 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
 msgid "Invoice Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Τιμολογίου"
 
 #. module: sale_journal
 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
 
 #. module: sale_journal
 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης"
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
+msgid "Invoice Types"
+msgstr "Τύποι Τιμολογίων"
 
 #. module: sale_journal
 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Παραλαβής"
 
 #. module: sale_journal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information