Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / da.po
index d7b52f4..4ddb386 100644 (file)
@@ -8,79 +8,80 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Per G. Rasmussen <pgr@msteknik.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-10 06:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
 #, python-format
 msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilstrækkelige data!"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113
 #, python-format
 msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
-msgstr ""
+msgstr "Kval. emne er <b>konverteret</b> til tilbuddet <em>%s</em>."
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
 msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Emne/kval.emne"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
 msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura statistik"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,close:0
 msgid "Mark Won"
-msgstr ""
+msgstr "Mærk som vundet"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:res.users,default_section_id:0
 msgid "Default Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Standard salgsteam"
 
 #. module: sale_crm
 #: view:sale.order:0
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mine salgsteams"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brugere"
 
 #. module: sale_crm
 #: help:crm.make.sale,close:0
 msgid ""
 "Check this to close the opportunity after having created the sales order."
 msgstr ""
+"Afmærk her for at lukke emnet efter at have oprettet salgsordren.Tibl"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent
 msgid "Quotation Send"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbud sendt"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:sale.order,categ_ids:0
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138
 #, python-format
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbud"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
@@ -95,18 +96,18 @@ msgstr "_Opret"
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
 msgid "Make sales"
-msgstr ""
+msgstr "Dan salg"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95
 #, python-format
 msgid "Opportunity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kval. emne: %s"
 
 #. module: sale_crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "Butik"
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
 #, python-format
 msgid "No addresse(s) defined for this customer."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adresse er angivet på denne kunde."
 
 #. module: sale_crm
 #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed
 msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftede salgsordrer"
 
 #. module: sale_crm
 #: view:account.invoice:0
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Salgsteam"
 #. module: sale_crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Create Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Opret tilbud"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
@@ -162,4 +163,4 @@ msgstr "Salgsordre"
 #. module: sale_crm
 #: view:crm.make.sale:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"