[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / zh_TW.po
index ede6b2b..c13bed6 100644 (file)
@@ -7,80 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
-
-#. module: sale
-#: field:product.product,sales_count:0
-#: field:product.template,sales_count:0
-msgid "# Sales"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: field:sale.report,nbr:0
-msgid "# of Lines"
-msgstr "明細數"
-
-#. module: sale
-#: field:sale.report,product_uom_qty:0
-msgid "# of Qty"
-msgstr "數量"
-
-#. module: sale
-#: field:res.partner,sale_order_count:0
-msgid "# of Sales Order"
-msgstr "銷售訂單數量"
-
-#. module: sale
-#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
-msgid ""
-"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
-"'draft' or ''}"
-msgstr ""
-"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
-"'draft' or ''}"
-
-#. module: sale
-#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
-msgid ""
-"${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
-"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: view:sale.order:sale.view_order_form
-msgid "(update)"
-msgstr "(更新)"
-
-#. module: sale
-#: help:sale.order.line,state:0
-msgid ""
-"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
-"                 \n"
-"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
-"                  \n"
-"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
-"exception.                     \n"
-"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
-"             \n"
-"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
-msgstr ""
-"* 「草稿」狀態,指相關的銷售訂單仍是草稿。 \n"
-"* 「確認」狀態,指相關的銷售訂單已完成確認。  \n"
-"* 「異常」狀態,指相關的銷售訂單有異常狀態 。\n"
-"* 「完成」狀態,指相關的銷售訂單已經完成取貨時。  \n"
-"* 「取消」狀態,指使用者取消該銷售訂單。"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
 msgid ""
+"\n"
 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
 "\n"
@@ -90,20 +30,20 @@ msgid ""
 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
 "\n"
 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
-"         <strong>REFERENCES</strong><br>\n"
-"         Order number: <strong>${object.name}</strong><br>\n"
-"         Order total: <strong>${object.amount_total} "
-"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br>\n"
-"         Order date: ${object.date_order}<br>\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
 "       % if object.origin:\n"
-"         Order reference: ${object.origin}<br>\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
 "       % endif\n"
 "       % if object.client_order_ref:\n"
-"         Your reference: ${object.client_order_ref}<br>\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
 "       % endif\n"
 "       % if object.user_id:\n"
-"         Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
-"''}?subject=Order ${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
 "       % endif\n"
 "    </p>\n"
 "    <p>\n"
@@ -113,24 +53,24 @@ msgid ""
 "color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; "
 "font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: "
 "none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: "
-"#8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\" "
-"href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">View ${object.state in "
-"('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
+"#8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\n"
+"        href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">View "
+"${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
 "\n"
 "    % if object.paypal_url:\n"
-"    <br>\n"
+"    <br/>\n"
 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
-"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\">\n"
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
 "        </a>\n"
 "    % endif\n"
 "\n"
-"    <br>\n"
+"    <br/>\n"
 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
-"    <br>\n"
-"    <br>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
@@ -143,30 +83,30 @@ msgid ""
 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
 "        % if object.company_id.street:\n"
-"            ${object.company_id.street}<br>\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
 "        % endif\n"
 "        % if object.company_id.street2:\n"
-"            ${object.company_id.street2}<br>\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
 "        % endif\n"
 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
-"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
 "        % endif\n"
 "        % if object.company_id.country_id:\n"
 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
-"or ''}<br>\n"
+"or ''}<br/>\n"
 "        % endif\n"
 "        </span>\n"
 "        % if object.company_id.phone:\n"
 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
-"                Phone:  ${object.company_id.phone}\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
 "            </div>\n"
 "        % endif\n"
 "        % if object.company_id.website:\n"
 "            <div>\n"
-"                Web : <a "
+"                Web :&nbsp;<a "
 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
 "            </div>\n"
 "        %endif\n"
@@ -177,6 +117,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: field:product.product,sales_count:0
+#: field:product.template,sales_count:0
+msgid "# Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr "明細數"
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
+msgid "# of Qty"
+msgstr "數量"
+
+#. module: sale
+#: field:res.partner,sale_order_count:0
+msgid "# of Sales Order"
+msgstr "銷售訂單數量"
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
+"'draft' or ''}"
+msgstr ""
+"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
+"'draft' or ''}"
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
+"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "(update)"
+msgstr "(更新)"
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,state:0
+msgid ""
+"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
+"                 \n"
+"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
+"                  \n"
+"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
+"exception.                     \n"
+"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
+"             \n"
+"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
+msgstr ""
+"* 「草稿」狀態,指相關的銷售訂單仍是草稿。 \n"
+"* 「確認」狀態,指相關的銷售訂單已完成確認。  \n"
+"* 「異常」狀態,指相關的銷售訂單有異常狀態 。\n"
+"* 「完成」狀態,指相關的銷售訂單已經完成取貨時。  \n"
+"* 「取消」狀態,指使用者取消該銷售訂單。"
+
+#. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
@@ -445,7 +446,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "分析科目"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Before Delivery"
 msgstr "出貨前"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1042
+#: code:addons/sale/sale.py:1041
 #, python-format
 msgid ""
 "Before choosing a product,\n"
@@ -518,19 +518,19 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:581
+#: code:addons/sale/sale.py:588
 #, python-format
 msgid "Cannot cancel this sales order!"
 msgstr "無法取消此銷售訂單!"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#: code:addons/sale/sale.py:1164
 #, python-format
 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
 msgstr "不能刪除「%s」狀態的銷售訂單細項。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1134
+#: code:addons/sale/sale.py:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1142
+#: code:addons/sale/sale.py:1141
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
 #, python-format
@@ -693,11 +693,12 @@ msgstr "貨幣"
 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
 #: field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
 msgid "Customer"
 msgstr "客戶"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:457
+#: code:addons/sale/sale.py:464
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
 msgstr "客戶發票"
@@ -852,12 +853,12 @@ msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
 msgstr "允許依銷售訂單逐項開立發票"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:148
-#: code:addons/sale/sale.py:383
-#: code:addons/sale/sale.py:515
-#: code:addons/sale/sale.py:612
-#: code:addons/sale/sale.py:930
-#: code:addons/sale/sale.py:947
+#: code:addons/sale/sale.py:154
+#: code:addons/sale/sale.py:390
+#: code:addons/sale/sale.py:522
+#: code:addons/sale/sale.py:605
+#: code:addons/sale/sale.py:927
+#: code:addons/sale/sale.py:944
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr "錯誤!"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgid "False"
 msgstr "否"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:582
+#: code:addons/sale/sale.py:589
 #, python-format
 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
 msgstr "請先取消此銷售訂單附帶的所有發票。"
@@ -996,7 +997,7 @@ msgid "If checked new messages require your attention."
 msgstr "當有新訊息時通知您。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:298
+#: code:addons/sale/sale.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgid "In Progress"
 msgstr "進行中"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:267
+#: code:addons/sale/sale.py:274
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
@@ -1027,9 +1028,9 @@ msgid "Incorrect Data"
 msgstr "錯誤的資料"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:267
-#: code:addons/sale/sale.py:986
-#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#: code:addons/sale/sale.py:274
+#: code:addons/sale/sale.py:983
+#: code:addons/sale/sale.py:1164
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
 msgstr "無效的動作"
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid "Invoice created"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1224
+#: code:addons/sale/sale.py:1217
 #, python-format
 msgid "Invoice paid"
 msgstr ""
@@ -1242,19 +1243,19 @@ msgid "New Mail"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1042
+#: code:addons/sale/sale.py:1041
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined!"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1126
+#: code:addons/sale/sale.py:1125
 #, python-format
 msgid "No Pricelist ! : "
 msgstr "無價格表! : "
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1137
+#: code:addons/sale/sale.py:1136
 #, python-format
 msgid "No valid pricelist line found ! :"
 msgstr "找不到有效的價格表項目!"
@@ -1312,11 +1313,6 @@ msgid "Order"
 msgstr "訂單"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
-msgid "Order Date"
-msgstr "訂單日期"
-
-#. module: sale
 #: view:sale.order:sale.view_order_form
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
@@ -1329,6 +1325,7 @@ msgstr "依訂單項目開立發票"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
 msgid "Order Month"
 msgstr ""
 
@@ -1380,7 +1377,6 @@ msgstr "已付"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
-#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
 #: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "業務夥伴"
@@ -1406,13 +1402,13 @@ msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:931
+#: code:addons/sale/sale.py:928
 #, python-format
 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
 msgstr "請為此產品定義收益科目  \"%s\" (id:%d) 。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:384
+#: code:addons/sale/sale.py:391
 #, python-format
 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
 msgstr "請為此公司 \"%s\" (id:%d) 定義銷售日記帳。"
@@ -1434,7 +1430,7 @@ msgid "Pricelist"
 msgstr "價目表"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:297
+#: code:addons/sale/sale.py:304
 #, python-format
 msgid "Pricelist Warning!"
 msgstr "價格表警示!"
@@ -1466,10 +1462,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
+#: field:sale.order,product_id:0
 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
 #: field:sale.order.line,product_id:0
-#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
 #: field:sale.report,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr "產品"
@@ -1559,7 +1555,7 @@ msgid "Quotation confirmed"
 msgstr "已確認之報價"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:355
+#: code:addons/sale/sale.py:362
 #, python-format
 msgid "Quotation created"
 msgstr ""
@@ -1611,11 +1607,6 @@ msgid "Recreate Invoice"
 msgstr "重新開立發票"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
-msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr "參考度量單位"
-
-#. module: sale
 #: help:sale.order,origin:0
 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
 msgstr "產生此份銷售訂單需求的文件參考"
@@ -1641,6 +1632,11 @@ msgid "Revenue of sent invoices per month."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: field:procurement.order,sale_line_id:0
+msgid "Sale Order Line"
+msgstr "銷貨單明細"
+
+#. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
 msgstr "銷售項目開立發票"
@@ -1676,13 +1672,17 @@ msgid "Sales Analysis"
 msgstr "業務銷售分析"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
+msgid "Sales Funnel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
 msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr "銷售開立發票"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:277
-#: code:addons/sale/sale.py:598
+#: code:addons/sale/sale.py:284
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
@@ -1793,11 +1793,6 @@ msgid "Sales in Exception"
 msgstr "銷售異常情況"
 
 #. module: sale
-#: field:procurement.order,sale_line_id:0
-msgid "Sales order line"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
 msgid "Sales order lines done"
 msgstr "銷售訂單項目已完成"
@@ -1970,7 +1965,7 @@ msgid "The value of Advance Amount must be positive."
 msgstr "預付款金額必須為正值(大於零)"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:948
+#: code:addons/sale/sale.py:945
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
@@ -1978,7 +1973,7 @@ msgid ""
 msgstr "產品類別的預設值中沒有定義財務結構或者收益類別會計科目。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:148
+#: code:addons/sale/sale.py:154
 #, python-format
 msgid "There is no default company for the current user!"
 msgstr ""
@@ -2231,13 +2226,13 @@ msgid "What do you want to invoice?"
 msgstr "您要開立什麼的發票?"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:986
+#: code:addons/sale/sale.py:983
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
 msgstr "您無法取消已開發票的銷售訂單項目。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:612
+#: code:addons/sale/sale.py:605
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
 msgstr "您無法確認沒有銷售項目的銷售訂單。"
@@ -2249,14 +2244,14 @@ msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
 msgstr "當銷售訂單尚未確認時,您不能開立發票。"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:516
+#: code:addons/sale/sale.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
 msgstr "您無法針對同一業務夥伴但使用不同幣別的銷售訂單進行分組"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#: code:addons/sale/sale.py:1123
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -2280,3 +2275,9 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Order Date"
+#~ msgstr "訂單日期"
+
+#~ msgid "Reference Unit of Measure"
+#~ msgstr "參考度量單位"