Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sv.po
index 8349ead..148dcbf 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "Leveransadress för kundordern"
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
 #: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Antal"
 
@@ -97,12 +98,11 @@ msgid "All at Once"
 msgstr "Samlad leverans"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,project_id:0
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Objektkonto"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@@ -122,10 +122,11 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr "Inköpsorder"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Företag"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -287,18 +288,18 @@ msgstr "Från en kundorder"
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,name:0
 msgid "Shop Name"
-msgstr "Butiksnamn"
+msgstr "Namn på försäljningsställe"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
+#: code:addons/sale/sale.py:865
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "No Customer Defined !"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
 msgid "Sales in Exception"
-msgstr "Kundorder med fel"
+msgstr "Kundorder med undantag"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1145
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "invalid mode for test_state"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgstr "juni"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:587
@@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "Kundorderns objektkonton."
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr "oktober"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
@@ -417,12 +418,12 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Quotation Date"
-msgstr "Quotation Date"
+msgstr "Offertdatum"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,fiscal_position:0
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiscal Position"
+msgstr "Skatteområde"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -437,7 +438,6 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Number Packages"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "Pågår"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "funktionalitet."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
 #: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Fakturerad"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Orderreferensen måste vara unik !"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr "Mars"
+msgstr "mars"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_total:0
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Fakturaadress :"
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uom:0
 msgid "Unit of Measure "
-msgstr ""
+msgstr "Enhet "
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
@@ -585,18 +585,18 @@ msgstr "Fakturaadress"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Uninvoiced Lines"
-msgstr "Sök ej fakturerade rader"
+msgstr "Sök icke fakturerade rader"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
 msgid "Quotation / Order"
-msgstr "Quotation / Order"
+msgstr "Offert / Order"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
-msgstr "rader"
+msgstr "# av rader"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
@@ -605,7 +605,6 @@ msgstr "Kundorder öppna fakturor"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Orderrad"
 
@@ -625,6 +624,7 @@ msgid "Order N°"
 msgstr "Ordernummer"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
 msgstr "Kundorderrader"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Totalt:"
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "My Sales"
-msgstr "Min försäljning"
+msgstr "Mina kundordrar"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:293
@@ -693,7 +693,6 @@ msgstr "Orderdatum"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
-#: field:sale.report,shipped:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Levererad"
 
@@ -710,10 +709,10 @@ msgstr "Fakturera på order efter leverans"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr "september"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#: code:addons/sale/sale.py:942
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
 #: view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
-msgstr "Butik"
+msgstr "Försäljningsställe"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "Företag"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr "november"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -904,7 +903,6 @@ msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
 msgstr "Du kan inte avbryta en orderrad som har blivit fakturerad !"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Qty"
 msgstr "Antal"
@@ -916,11 +914,8 @@ msgstr "Referenser"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
 #: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0
 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -937,9 +932,10 @@ msgstr "Undantag"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Skapa faktura"
@@ -978,11 +974,10 @@ msgstr "Öppen faktura"
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
-msgstr ""
+msgstr "Ger ordningsföljden när raderna på en order visas."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
-#: view:sale.order.line:0
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
@@ -1033,7 +1028,7 @@ msgstr "Försäljning per kund senaste 90 dagarna."
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
 msgid "Draft state of sales order"
-msgstr "Utkast status"
+msgstr "Kundorder i utkast"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
@@ -1149,7 +1144,6 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr "Skapa anskaffningsorder"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
@@ -1189,7 +1183,7 @@ msgstr "Fax :"
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
 msgid "Advance Amount"
-msgstr "Förskott Belopp"
+msgstr "Förskotterat belopp"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -1223,7 +1217,7 @@ msgstr "Kunde inte avbryta kundordern !"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgstr "juli"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
@@ -1271,7 +1265,7 @@ msgstr "Fakturera från plockningen"
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
 msgid "To be reviewed by the accountant."
-msgstr "Skall granskas av revisorn."
+msgstr "Skall granskas av bokföraren."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -1300,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
 msgid "Old Quotations"
-msgstr "Gamla offerters"
+msgstr "Gamla offerter"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,invoiced:0
@@ -1321,7 +1315,7 @@ msgstr "Egenskaper"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Offert"
@@ -1345,8 +1339,10 @@ msgstr ""
 "Du kan skapa fakturor baserat på kundorder eller baserat på leveranser."
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:res.partner:0
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
@@ -1359,6 +1355,7 @@ msgid "Unit Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: selection:sale.order,state:0
 #: view:sale.order.line:0
 #: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1372,8 +1369,11 @@ msgid "sale.installer"
 msgstr "sale.installer"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1480,10 +1480,9 @@ msgstr "Orderdatum"
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos:0
 msgid "Product UoS"
-msgstr "Produkt"
+msgstr "Produkt (försäljningsenhet)"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Manual In Progress"
 msgstr "Manuell pågående"
@@ -1579,7 +1578,6 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoices"
 msgstr "Skapa fakturor"
 
@@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr "Datum när kundordern är bekräftad."
 #: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Företag"
+msgstr "Bolag"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
@@ -1651,23 +1649,22 @@ msgstr "Skapa fakturor"
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Net Total :"
-msgstr "Netto total:"
+msgstr "Nettototal:"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
 #: field:sale.order,shop_id:0
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,shop_id:0
 msgid "Shop"
-msgstr "Butik"
+msgstr "Försäljningsställe"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -1677,7 +1674,7 @@ msgstr "   Månad   "
 #. module: sale
 #: field:sale.report,date_confirm:0
 msgid "Date Confirm"
-msgstr "Bekräfta Datum"
+msgstr "Bekräfta datum"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
@@ -1703,19 +1700,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:287
+#: code:addons/sale/sale.py:584
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
 #: view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Kundorder"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
 msgid "Quantity (UoS)"
-msgstr "Antal"
+msgstr "Antal (försäljningeenhet)"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
@@ -1752,12 +1753,12 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Senaste 90 dagarnas försäljning per produktkategori"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Fakturarader"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
@@ -1794,10 +1795,10 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "August"
-msgstr "Augusti"
+msgstr "augusti"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1815,8 +1816,6 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Vikt"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fakturor"
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "Fakturor"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr "december"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
@@ -1871,10 +1870,7 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Belopp ex. moms"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Avancerad faktura"
@@ -1888,7 +1884,7 @@ msgstr "Kundordern '%s' har annullerats."
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr "Utdrag"
+msgstr "Utkast"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,state:0
@@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_tax:0
 msgid "The tax amount."
-msgstr "Momsen."
+msgstr "Andelen moms."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1938,7 +1934,7 @@ msgid "Ordered Date"
 msgstr "Beställd datum"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
@@ -1980,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "January"
-msgstr "Januari"
+msgstr "januari"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.installer:0
@@ -1988,7 +1984,7 @@ msgid "Configure Your Sales Management Application"
 msgstr "Konfigurera din försäljningsapplikation"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
 msgid "Sales Order in Progress"
 msgstr "Pågående kundorder"
 
@@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr "Beskrivning"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "May"
-msgstr "Maj"
+msgstr "maj"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
@@ -2131,7 +2127,7 @@ msgstr "Förskott"
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "February"
-msgstr "Februari"
+msgstr "februari"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.installer,sale_journal:0
@@ -2145,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr "april"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.shop:0
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, "
 "produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på "
 "försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din "
-"omsättning, bör du använda Fakturaanalysrapporten i Bokföringen."
+"omsättning, bör du använda fakturaanalysrapporten i bokföringen."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -2201,7 +2197,6 @@ msgid "Quotation N°"
 msgstr "Offertnummer"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr "Plockad"