Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sl.po
index 68e2bb6..e146d47 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting for Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Analitično računovodstvo prodaje"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
 msgid "Order Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ne fakturirane postavke naročila"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,date_confirm:0
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Številka ponudbe"
 #: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrana sporočila"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,company_id:0
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 #: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Osnutek ponudbe"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Delivery Address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov za dostavo"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "na nalogu"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.report,state:0
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Neobdavčen znesek"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_project:0
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:360
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Napaka!"
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Net Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Skupaj neto:"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,type:0
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Davek"
 #: code:addons/sale/sale.py:976
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Napačno dejanje!"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,state:0
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "# pozicij"
 msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,sequence:0
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Dovoli uporabo različnih enot mere"
 #. module: sale
 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
 msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni nalog potrjen"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Omogoča izbiro in vzdrževanje različnih enot mere za produkte."
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Referenčna enota mere"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "December"
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje pogodb"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Mesec"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Čaka na uvrstitev"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,note:0
 msgid "Terms and conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila in pogoji"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Na zahtevo"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Prodajne Analize"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je sledilec"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Statistika prodajnih nalogov"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,date_order:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: field:sale.order,paypal_url:0
 msgid "Paypal Url"
-msgstr ""
+msgstr "Paypal Url"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,project_id:0
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Prikaži pozicije za fakturiranje"
 #. module: sale
 #: field:sale.report,date:0
 msgid "Date Order"
-msgstr ""
+msgstr "Datum naročila"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,pricelist_id:0
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Prekliči"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledilci"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:937
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgstr "Iskanje nefakturiranih pozicij"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
 msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
 
 #. module: sale
 #: sql_constraint:sale.order:0
 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca naročila za podjetje mora biti enolična"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:res.partner:0
 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
-msgstr ""
+msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:773
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "Številka naročila"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
 msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Pred dobavo"
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos:0
 msgid "Product UoS"
-msgstr ""
+msgstr "Enota prodaje izdelka"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Sklic stranke"
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
-msgstr ""
+msgstr "Prevzeto"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0