Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sk.po
index c54f4ad..abf9a7a 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 20:47+0000\n"
 "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -41,12 +41,14 @@ msgid "Shipping address for current sales order."
 msgstr "Dodacia adresa pre aktuálne objednávky predaja."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Množstvo"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Deň"
 
@@ -62,7 +64,7 @@ msgid "Configure Sales Order Logistics"
 msgstr "Nastavenie logistiky objednávok predaja"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:638
+#: code:addons/sale/sale.py:606
 #, python-format
 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
 msgstr "Cenová ponuka  '%s'  bola prevedená na objednávku predaja."
@@ -94,7 +96,9 @@ msgid "All at Once"
 msgstr "Všetky naraz"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: field:sale.order,project_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "Analytický účet"
@@ -113,7 +117,8 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
@@ -162,7 +167,9 @@ msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,state:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
@@ -198,7 +205,8 @@ msgid "Inventory Moves"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
 msgid "Order Reference"
 msgstr "Odkaz na objednávku"
 
@@ -220,6 +228,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1136
+#, python-format
+msgid "No valid pricelist line found !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
 msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr ""
@@ -263,7 +277,7 @@ msgid "Shop Name"
 msgstr "Názov obchodu"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Nie je definovaný zákazník !"
@@ -274,6 +288,12 @@ msgid "Sales in Exception"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1145
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Nastaviť ako návr"
@@ -299,7 +319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1034
+#: code:addons/sale/sale.py:942
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no income category account defined in default Properties for "
@@ -317,7 +337,7 @@ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:655
+#: code:addons/sale/sale.py:623
 #, python-format
 msgid "invalid mode for test_state"
 msgstr "neplatný režim pre test_state"
@@ -328,7 +348,7 @@ msgid "June"
 msgstr "Jún"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:617
+#: code:addons/sale/sale.py:587
 #, python-format
 msgid "Could not cancel this sales order !"
 msgstr "Nemôžete zrušiť objednávku predaja !"
@@ -349,7 +369,10 @@ msgid "October"
 msgstr "Október"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
 msgstr "Cenové ponuky"
 
@@ -387,7 +410,9 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "Fiškálna pozícia"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,product_uom:0
 msgid "UoM"
 msgstr "Jednotka"
 
@@ -397,7 +422,8 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Počet balíkov"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "spracováva sa"
 
@@ -409,13 +435,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1079
+#: code:addons/sale/sale.py:974
 #, python-format
 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1147
+#: code:addons/sale/sale.py:1047
 #, python-format
 msgid "(n/a)"
 msgstr "(n/a)"
@@ -441,7 +467,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,note:0
+#: view:sale.order.line:0
 #: field:sale.order.line,notes:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
@@ -457,7 +485,8 @@ msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Fakturovanej"
 
@@ -502,6 +531,11 @@ msgid "Invoice address :"
 msgstr "Fakturačná adresa:"
 
 #. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
 msgid ""
 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
@@ -531,7 +565,8 @@ msgid "Quotation / Order"
 msgstr "Cenová ponuka / Objednávka"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
 msgstr "# riadky"
 
@@ -603,20 +638,23 @@ msgid "My Sales"
 msgstr "Môj predaj"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
-#: code:addons/sale/sale.py:1303
+#: code:addons/sale/sale.py:293
+#: code:addons/sale/sale.py:969
+#: code:addons/sale/sale.py:1169
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr "Neplatná akcia!"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist"
 msgstr "Cenník"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
 msgid "# of Qty"
 msgstr "# z množ."
 
@@ -626,8 +664,8 @@ msgid "Order Date"
 msgstr "Dátum objednávky"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
-#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Dodané"
 
@@ -647,7 +685,16 @@ msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
+#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
 msgstr "Kategória produktu"
 
@@ -667,12 +714,14 @@ msgid "  Year  "
 msgstr "  Rok  "
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
+#: field:sale.order,state:0
+#: field:sale.report,state:0
 msgid "Order State"
 msgstr "Stav objednávky"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
 msgstr "Naozaj chcete vytvoriť faktúru (y)?"
 
@@ -682,7 +731,7 @@ msgid "Sales By Month"
 msgstr "Predaj za mesiac"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1078
+#: code:addons/sale/sale.py:973
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order line!"
 msgstr "Nie je možné zrušiť položku na objednávke!"
@@ -747,7 +796,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
 msgstr ""
 
@@ -793,12 +843,13 @@ msgstr ""
 "ponuku."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:969
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Qty"
 msgstr "Množ."
@@ -812,8 +863,10 @@ msgstr "Odkazy"
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušené"
 
@@ -831,7 +884,8 @@ msgstr "Výnimka"
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Vytvoriť faktúru"
 
@@ -867,7 +921,13 @@ msgid "Open Invoice"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: help:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
@@ -879,7 +939,8 @@ msgid "Sales Application Configuration"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
 msgid "Total Price"
 msgstr "Celková cena"
 
@@ -960,7 +1021,9 @@ msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Zoskupiť podľa..."
 
@@ -976,7 +1039,8 @@ msgid "Deliveries to Invoice"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Waiting Schedule"
 msgstr ""
 
@@ -986,6 +1050,12 @@ msgid "Procurement Method"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1126
+#, python-format
+msgid "No Pricelist !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: view:sale.config.picking_policy:0
 #: view:sale.installer:0
 msgid "title"
@@ -1022,7 +1092,8 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
 msgstr "Dane"
@@ -1043,7 +1114,8 @@ msgid "Stock Move"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create Invoices"
 msgstr "Vytvorenie faktúr"
 
@@ -1078,15 +1150,15 @@ msgid "Picking List"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
-#: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
-#: code:addons/sale/sale.py:1033
+#: code:addons/sale/sale.py:390
+#: code:addons/sale/sale.py:923
+#: code:addons/sale/sale.py:941
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Chyba !"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:603
+#: code:addons/sale/sale.py:573
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order !"
 msgstr "Nemôžem zrušiť objednávku predaja !"
@@ -1102,7 +1174,8 @@ msgid "Procurement"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Shipping Exception"
 msgstr "Výnimka prepravy"
 
@@ -1117,13 +1190,14 @@ msgid "Shipping & Manual Invoice"
 msgstr "Doprava a manuálna faktúra"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1051
+#: code:addons/sale/sale.py:1055
 #, python-format
 msgid "Picking Information !"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Mesiac"
 
@@ -1144,6 +1218,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,uom_name:0
 msgid "Reference UoM"
 msgstr "Referencie MJ"
 
@@ -1173,18 +1248,20 @@ msgstr "Platené"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
 msgstr "Analýza predaja"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
+#: field:sale.order.line,property_ids:0
 msgid "Properties"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cenová ponuka"
 
@@ -1205,19 +1282,24 @@ msgstr ""
 "dodania."
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
 msgstr "Predaj"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Jednotková cena"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
-#: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -1233,7 +1315,7 @@ msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a customer in the sales form !\n"
@@ -1273,7 +1355,7 @@ msgid "The amount without tax."
 msgstr "Suma bez dane."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:604
+#: code:addons/sale/sale.py:574
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
 msgstr ""
@@ -1289,8 +1371,10 @@ msgid "Incoterm"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
@@ -1336,16 +1420,12 @@ msgid "Product UoS"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Manual In Progress"
 msgstr "manuálne spracovanie"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order.line,product_uom:0
-msgid "Product UoM"
-msgstr "Jednotka produktu"
-
-#. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Logistic"
 msgstr "Logistika"
@@ -1356,8 +1436,7 @@ msgid "Order"
 msgstr "Poradie"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
+#: code:addons/sale/sale.py:924
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -1378,7 +1457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1251
+#: code:addons/sale/sale.py:1116
 #, python-format
 msgid ""
 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
@@ -1403,12 +1482,13 @@ msgid "Customer Reference"
 msgstr "Referencie zákazníkov"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:413
+#: code:addons/sale/sale.py:391
 #, python-format
 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -1423,7 +1503,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#: code:addons/sale/sale.py:1169
 #, python-format
 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
 msgstr ""
@@ -1436,7 +1516,8 @@ msgid "Make Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "To Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1446,8 +1527,10 @@ msgid "Date on which sales order is confirmed."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Spoločnosť"
@@ -1463,11 +1546,20 @@ msgid "The amount to be invoiced in advance."
 msgstr "Suma, ktorá bude fakturovaná vopred."
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Invoice Exception"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1134
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
+"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: help:sale.order,picking_ids:0
 msgid ""
 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
@@ -1481,7 +1573,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create invoices"
 msgstr "Vytvorené faktúry"
 
@@ -1491,15 +1584,18 @@ msgid "Net Total :"
 msgstr "Základ :"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušená"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
 msgid "Shop"
 msgstr "Obchod"
 
@@ -1514,7 +1610,7 @@ msgid "Date Confirm"
 msgstr "Dátum potvrdenia"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
@@ -1526,7 +1622,7 @@ msgid "Sales by Month"
 msgstr "Predaj za mesiac"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1045
+#: code:addons/sale/sale.py:1050
 #, python-format
 msgid ""
 "You selected a quantity of %d Units.\n"
@@ -1545,7 +1641,8 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
 #: field:stock.picking,sale_id:0
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Objednávka predaja"
@@ -1586,13 +1683,14 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Predaj podľa kategórie produktu za posledných 90 dní"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Položky faktúry"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
 msgstr "Položky objednávky"
 
@@ -1630,7 +1728,7 @@ msgid "August"
 msgstr "August"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1649,7 +1747,9 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Hmotnosť"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktúry"
 
@@ -1660,6 +1760,7 @@ msgstr "December"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
+#: field:sale.installer,config_logo:0
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
@@ -1678,9 +1779,13 @@ msgid "Uninvoiced"
 msgstr "Nevyfakturovaných"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,user_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,salesman_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,user_id:0
 msgid "Salesman"
 msgstr "Obchodník"
 
@@ -1695,15 +1800,16 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Suma bez DPH"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Zálohová faktúra"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:624
+#: code:addons/sale/sale.py:594
 #, python-format
 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
 msgstr "'%s' objednávok predaja bolo zrušených."
@@ -1755,7 +1861,8 @@ msgstr "Dátum objednania"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
 msgstr "Objednávky predaja"
 
@@ -1786,7 +1893,7 @@ msgid "You invoice has been successfully created!"
 msgstr "Faktúra bola úspešne vytvorená !"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:618
+#: code:addons/sale/sale.py:588
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
 msgstr ""
@@ -1819,7 +1926,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
 msgid "Commitment Delay"
 msgstr ""
 
@@ -1846,13 +1954,13 @@ msgid "Confirmed sales order to invoice."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:290
+#: code:addons/sale/sale.py:293
 #, python-format
 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
 msgstr "Nemôžete mazať objednávku(y), ktoré sú už potvrdené!"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:322
+#: code:addons/sale/sale.py:319
 #, python-format
 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
 msgstr ""
@@ -1878,7 +1986,7 @@ msgid "Delivered"
 msgstr "Dodané"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1115
+#: code:addons/sale/sale.py:1120
 #, python-format
 msgid "Not enough stock !"
 msgstr "Nie je dostatok zásob!"
@@ -1913,7 +2021,8 @@ msgid "It indicates that an invoice has been paid."
 msgstr "Znamená to, že faktúra bola zaplatená."
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,name:0
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1928,7 +2037,8 @@ msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
@@ -1966,7 +2076,8 @@ msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
 msgstr "Vyhľadávanie objednávky predaja"
 
@@ -1976,7 +2087,8 @@ msgid "Sales Order Requisition"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Termín úhrady"
 
@@ -2009,12 +2121,14 @@ msgid "Quotation N°"
 msgstr "Cenová ponuka č."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
+#: field:sale.order,picked_rate:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -2022,3 +2136,6 @@ msgstr "Rok"
 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
 msgid "Invoice Based on Deliveries"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Product UoM"
+#~ msgstr "Jednotka produktu"