Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / nl.po
index 5b51a48..5d5b270 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mark van Deursen (Neobis) <mark@neobis.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -42,12 +42,14 @@ msgid "Shipping address for current sales order."
 msgstr "Afleveradres voor de huidige verkooporder."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Aantal"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Configure Sales Order Logistics"
 msgstr "Verkooporder logistiek configureren"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:638
+#: code:addons/sale/sale.py:606
 #, python-format
 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
 msgstr "De offerte '%s' is omgezet in een verkooporder."
@@ -95,7 +97,9 @@ msgid "All at Once"
 msgstr "Complete leveringen"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: field:sale.order,project_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "Kostenplaatsen"
@@ -117,7 +121,8 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr "Verwervingsopdracht"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Relatie"
 
@@ -171,7 +176,9 @@ msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
 msgstr "Verzamelbeleid voor verkooporder configureren."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,state:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "State"
 msgstr "Status"
@@ -207,7 +214,8 @@ msgid "Inventory Moves"
 msgstr "Voorraadmutaties"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
 msgid "Order Reference"
 msgstr "Order referentie"
 
@@ -231,6 +239,12 @@ msgstr ""
 "pakbon' of 'Factuur van order na levering' is."
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1136
+#, python-format
+msgid "No valid pricelist line found !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
 msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur maken"
@@ -276,7 +290,7 @@ msgid "Shop Name"
 msgstr "Naam verkooppunt"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Geen klant opgegeven!"
@@ -287,9 +301,15 @@ msgid "Sales in Exception"
 msgstr "Verkooporders met uitgestelde levering"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1145
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "Configuratiefout !"
+
+#. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Terug naar offerte-aanvraag"
+msgstr "Terug naar offerte"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -323,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "gedurende het verzamel proces."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1034
+#: code:addons/sale/sale.py:942
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no income category account defined in default Properties for "
@@ -344,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:655
+#: code:addons/sale/sale.py:623
 #, python-format
 msgid "invalid mode for test_state"
 msgstr "invalid mode for test_state"
@@ -355,7 +375,7 @@ msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:617
+#: code:addons/sale/sale.py:587
 #, python-format
 msgid "Could not cancel this sales order !"
 msgstr "Kon deze verkooporder niet annuleren !"
@@ -376,7 +396,10 @@ msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
 msgstr "Offertes"
 
@@ -415,7 +438,9 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "Fiscale positie"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,product_uom:0
 msgid "UoM"
 msgstr "Eenheid"
 
@@ -425,7 +450,8 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Aantal pakketten"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "In behandeling"
 
@@ -435,11 +461,11 @@ msgid ""
 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
 "'In progress' or 'Manual in progress'."
 msgstr ""
-"De verkoper bevestigt de offerte. De status van de verkooporder wordt "
-"'Loopt' of 'Loopt handmatig'."
+"De verkoper bevestigt de offerte. De status van de verkooporder wordt 'In "
+"behandeling'."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1079
+#: code:addons/sale/sale.py:974
 #, python-format
 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
 msgstr ""
@@ -447,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "verkooporderregel."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1147
+#: code:addons/sale/sale.py:1047
 #, python-format
 msgid "(n/a)"
 msgstr "(n.b.)"
@@ -477,7 +503,9 @@ msgstr ""
 "als 'Automatisch factuur na levering'."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,note:0
+#: view:sale.order.line:0
 #: field:sale.order.line,notes:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -493,14 +521,15 @@ msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
 msgstr "De basis verkoop applicatie verbeteren met aanvullende functies."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Gefactureerd"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
 msgid "Delivery Order"
-msgstr "Leveringsopdracht"
+msgstr "Uitgaande levering"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,date_confirm:0
@@ -538,6 +567,11 @@ msgid "Invoice address :"
 msgstr "Factuuradres:"
 
 #. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure "
+msgstr "Maateenheid "
+
+#. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
 msgid ""
 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
@@ -572,7 +606,8 @@ msgid "Quotation / Order"
 msgstr "Offerte / Order"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
 msgstr "# Regels"
 
@@ -644,20 +679,23 @@ msgid "My Sales"
 msgstr "Mijn verkopen"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
-#: code:addons/sale/sale.py:1303
+#: code:addons/sale/sale.py:293
+#: code:addons/sale/sale.py:969
+#: code:addons/sale/sale.py:1169
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr "Foutieve handeling!"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist"
 msgstr "Prijslijst"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
 msgid "# of Qty"
 msgstr "# Aantal"
 
@@ -667,8 +705,8 @@ msgid "Order Date"
 msgstr "Orderdatum"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
-#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Verzonden"
 
@@ -688,7 +726,18 @@ msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
+#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+"U dient een prijslijst of een klant in het verkoopscherm te selecteren!\n"
+"Stel een prijslijst in voor het kiezen van een product."
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
 msgstr "Productcategorie"
 
@@ -708,12 +757,14 @@ msgid "  Year  "
 msgstr "  Jaar  "
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
+#: field:sale.order,state:0
+#: field:sale.report,state:0
 msgid "Order State"
 msgstr "Orderstatus"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
 msgstr "Wilt u echt de facturen aanmaken?"
 
@@ -723,7 +774,7 @@ msgid "Sales By Month"
 msgstr "Omzet per maand"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1078
+#: code:addons/sale/sale.py:973
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order line!"
 msgstr "Kan verkooporderregel niet annuleren !"
@@ -755,7 +806,7 @@ msgid ""
 "only after the scheduler(s) have been launched."
 msgstr ""
 "Dit geeft aan dat de verkooporder is geleverd. Dit veld wordt alleen "
-"bijgewerkt als de planning heeft loopt."
+"bijgewerkt als de planner is gestart."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -812,7 +863,8 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
 msgstr "Verkoopfiliaal"
 
@@ -861,12 +913,13 @@ msgstr ""
 "heeft."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:969
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
 msgstr "U kunt geen verkooporderregel annuleren die al gefactureerd is!"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Qty"
 msgstr "Hvhd"
@@ -880,8 +933,10 @@ msgstr "Referenties"
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -899,7 +954,8 @@ msgstr "Fout"
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Maak factuur"
 
@@ -932,12 +988,18 @@ msgstr "Orderadres"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
 #: view:sale.open.invoice:0
 msgid "Open Invoice"
-msgstr "Openstaande factuur"
+msgstr "Open factuur"
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
+msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Price"
-msgstr "Prijs"
+msgstr "Bedrag"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
@@ -947,7 +1009,8 @@ msgid "Sales Application Configuration"
 msgstr "Verkoop applicatie configuratie"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
 msgid "Total Price"
 msgstr "Totaalprijs"
 
@@ -985,7 +1048,7 @@ msgstr "Omzet per klant in laatste 90 dagen"
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
 msgid "Draft state of sales order"
-msgstr "Concept status van verkooporder"
+msgstr "Offerte status van een verkooporder"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
@@ -1020,7 +1083,7 @@ msgstr "Deellevering"
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
 msgid "Confirm Quotation"
-msgstr "Bevestig offerte-aanvraag"
+msgstr "Bevestig offerte"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,origin:0
@@ -1029,7 +1092,9 @@ msgstr ""
 "Referentie van het document dat deze verkooporder aanvraag genereerde."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Groepeer op..."
 
@@ -1045,7 +1110,8 @@ msgid "Deliveries to Invoice"
 msgstr "Te factureren uitgaande leveringen"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Waiting Schedule"
 msgstr "Volgende planning"
 
@@ -1055,6 +1121,12 @@ msgid "Procurement Method"
 msgstr "Verwervingswijze"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1126
+#, python-format
+msgid "No Pricelist !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
 #: view:sale.config.picking_policy:0
 #: view:sale.installer:0
 msgid "title"
@@ -1091,7 +1163,8 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr "Verwervingsopdracht maken"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
 msgstr "Belastingen"
@@ -1112,7 +1185,8 @@ msgid "Stock Move"
 msgstr "Voorraadmutatie"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create Invoices"
 msgstr "Maak facturen"
 
@@ -1129,7 +1203,7 @@ msgstr "Fax :"
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
 msgid "Advance Amount"
-msgstr "Voorschotbedrag"
+msgstr "Bedrag vooruitbetaling"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -1147,15 +1221,15 @@ msgid "Picking List"
 msgstr "Verzamellijst"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
-#: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
-#: code:addons/sale/sale.py:1033
+#: code:addons/sale/sale.py:390
+#: code:addons/sale/sale.py:923
+#: code:addons/sale/sale.py:941
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Fout !"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:603
+#: code:addons/sale/sale.py:573
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order !"
 msgstr "Kan verkooporder niet annuleren !"
@@ -1171,7 +1245,8 @@ msgid "Procurement"
 msgstr "Levering"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Shipping Exception"
 msgstr "Fouten in verzendingen"
 
@@ -1186,13 +1261,14 @@ msgid "Shipping & Manual Invoice"
 msgstr "Verzenden & handmatig factureren"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1051
+#: code:addons/sale/sale.py:1055
 #, python-format
 msgid "Picking Information !"
 msgstr "Picking informatie !"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
@@ -1213,6 +1289,7 @@ msgstr "Te controleren door de boekhouder."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,uom_name:0
 msgid "Reference UoM"
 msgstr "Referentie eenheid"
 
@@ -1246,20 +1323,22 @@ msgstr "Betaald"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
 msgstr "Verkoopanalyse"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
+#: field:sale.order.line,property_ids:0
 msgid "Properties"
 msgstr "Waarden"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
-msgstr "Offerte-aanvraag"
+msgstr "Offerte"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
@@ -1281,19 +1360,24 @@ msgstr ""
 "leveringen."
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
 msgstr "Verkopen"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
-msgstr "Eenheidsprijs"
+msgstr "Prijs"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
-#: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Gereed"
 
@@ -1309,7 +1393,7 @@ msgid "Invoice"
 msgstr "Factuur"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a customer in the sales form !\n"
@@ -1349,7 +1433,7 @@ msgid "The amount without tax."
 msgstr "Het bedrag zonder BTW."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:604
+#: code:addons/sale/sale.py:574
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
 msgstr ""
@@ -1358,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
-msgstr "Verkoop vooruibetaling factuur"
+msgstr "Verkoop vooruitbetaling factuur"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,incoterm:0
@@ -1366,8 +1450,10 @@ msgid "Incoterm"
 msgstr "Leveringsvoorwaarden"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
@@ -1419,16 +1505,12 @@ msgid "Product UoS"
 msgstr "Artikel UoS"
 
 #. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Manual In Progress"
 msgstr "Handmatig in behandeling"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order.line,product_uom:0
-msgid "Product UoM"
-msgstr "Product maateenheid"
-
-#. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Logistic"
 msgstr "Logistiek"
@@ -1439,12 +1521,11 @@ msgid "Order"
 msgstr "Order"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
+#: code:addons/sale/sale.py:924
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
-"Er is geen opbrengstrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
+"Er is geen omzetrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1460,12 +1541,12 @@ msgid ""
 "salesman."
 msgstr ""
 "Afhankelijk van de factuurinstelling van de verkooporder kan de factuur "
-"gebaseerd zijn op bestelde of geleverde aantallen. Dus, een verkooporder kan "
-"een factuur of leveringsopdracht genereren zodra deze bevestigd is door de "
-"verkoper."
+"gebaseerd zijn op bestelde of geleverde hoeveelheden. Dus, een verkooporder "
+"kan een factuur of uitgaande levering genereren zodra deze bevestigd is door "
+"de verkoper."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1251
+#: code:addons/sale/sale.py:1116
 #, python-format
 msgid ""
 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
@@ -1490,12 +1571,13 @@ msgid "Customer Reference"
 msgstr "Referentie klant"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:413
+#: code:addons/sale/sale.py:391
 #, python-format
 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -1513,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "handmatig of automatisch."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#: code:addons/sale/sale.py:1169
 #, python-format
 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
 msgstr "Kan geen verkooporderregel verwijderen die %s is !"
@@ -1526,7 +1608,8 @@ msgid "Make Invoices"
 msgstr "Maak facturen"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "To Invoice"
 msgstr "Te factureren"
 
@@ -1536,8 +1619,10 @@ msgid "Date on which sales order is confirmed."
 msgstr "Datum waarop de verkooporder is bevestigd."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
@@ -1553,11 +1638,23 @@ msgid "The amount to be invoiced in advance."
 msgstr "Het bedrag dat vooruit gefactureerd wordt."
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Invoice Exception"
 msgstr "Fouten in facturatie"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1134
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
+"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
+msgstr ""
+"Kon geen prijslijstregel, voor dit product en deze hoeveelheid, vinden welke "
+"voldoet.\n"
+"U dient ofwel het product, de hoeveelheid of de prijslijst te wijzigen."
+
+#. module: sale
 #: help:sale.order,picking_ids:0
 msgid ""
 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
@@ -1573,7 +1670,8 @@ msgstr ""
 "stuksprijs en kostprijs."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create invoices"
 msgstr "Maak facturen"
 
@@ -1583,15 +1681,18 @@ msgid "Net Total :"
 msgstr "Netto totaal :"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
 msgid "Shop"
 msgstr "Verkooppunten"
 
@@ -1606,7 +1707,7 @@ msgid "Date Confirm"
 msgstr "Datum bevestigd"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
@@ -1618,7 +1719,7 @@ msgid "Sales by Month"
 msgstr "Omzet per maand"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1045
+#: code:addons/sale/sale.py:1050
 #, python-format
 msgid ""
 "You selected a quantity of %d Units.\n"
@@ -1637,7 +1738,8 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
 #: field:stock.picking,sale_id:0
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkooporder"
@@ -1682,13 +1784,14 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Omzet per productcategorie in de laatste 90 dagen"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Factuurregels"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
 msgstr "Verkooporderregels"
 
@@ -1728,7 +1831,7 @@ msgid "August"
 msgstr "Augustus"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1738,8 +1841,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Factuur kan niet worden gemaakt voor deze verkooporderregel vanwege een van "
 "de volgende redenen:\n"
-"1. de status van deze verkooporder is of \"concept\" of \"geannuleerd\"!\n"
-"2. de verkooporderregel is al gefactureerd!"
+"1. De status van deze verkooporder is of \"offerte\" of \"geannuleerd\"!\n"
+"2. De verkooporderregel is al gefactureerd!"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,th_weight:0
@@ -1747,7 +1850,9 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Gewicht"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturen"
 
@@ -1758,6 +1863,7 @@ msgstr "December"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
+#: field:sale.installer,config_logo:0
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
@@ -1779,9 +1885,13 @@ msgid "Uninvoiced"
 msgstr "Niet-gefactureerd"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,user_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,salesman_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,user_id:0
 msgid "Salesman"
 msgstr "Verkoper"
 
@@ -1796,15 +1906,16 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Netto bedrag"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Vooruitbetalen"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:624
+#: code:addons/sale/sale.py:594
 #, python-format
 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
 msgstr "De verkooporder '%s' is geannuleerd."
@@ -1812,7 +1923,7 @@ msgstr "De verkooporder '%s' is geannuleerd."
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr "Concept"
+msgstr "Offerte"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,state:0
@@ -1827,16 +1938,15 @@ msgid ""
 "            \n"
 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
 msgstr ""
-"* De 'Concept' status is gezet als de betreffende verkooporder in concept "
-"is.                     \n"
-"* De 'Bevestigd' status is gezet als de betreffende verkooporder is "
-"bevestigd.                     \n"
-"* De 'Fout' status is gezet als de betreffende verkooporder in fout is.      "
-"               \n"
-"* De 'Gereed' status is gezet als de verkooporderregel is gepickt.           "
-"          \n"
-"* De 'geannuleerd' status is gezet als een gebruiker de betreffende "
-"verkooporder annuleert."
+"* De status is 'Offerte' bij concept orders of offertes\n"
+"* De status is 'Bevestigd' als de betreffende verkooporder is bevestigd.     "
+"                \n"
+"* De status is 'Fout' status als de betreffende verkooporder in een fout "
+"situatie terecht komt.                     \n"
+"* De status is 'Gereed' als de verkooporderregel is verzameld.               "
+"      \n"
+"* De status is 'Geannuleerd' als een gebruiker de betreffende verkooporder "
+"annuleert."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_tax:0
@@ -1866,7 +1976,8 @@ msgstr "Datum besteld"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
 msgstr "Verkooporders"
 
@@ -1883,7 +1994,7 @@ msgstr "Facturatie dagboek"
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
 msgid "Advance Product"
-msgstr "Voorlopig product"
+msgstr "Product voor vooruitbetaling"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -1897,7 +2008,7 @@ msgid "You invoice has been successfully created!"
 msgstr "De factuur is met succes gemaakt!"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:618
+#: code:addons/sale/sale.py:588
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
 msgstr ""
@@ -1931,7 +2042,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
 msgid "Commitment Delay"
 msgstr "Toezegging vertraging"
 
@@ -1960,16 +2072,16 @@ msgid "Confirmed sales order to invoice."
 msgstr "Bevestigde verkooporder naar factuur."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:290
+#: code:addons/sale/sale.py:293
 #, python-format
 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
 msgstr "Kan geen verkooporder(s) verwijderen die al bevestigd zijn !"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:322
+#: code:addons/sale/sale.py:319
 #, python-format
 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
-msgstr "De verkooporder '%s' is in status concept gezet."
+msgstr "De verkooporder '%s' is terug gezet in offerte status."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,type:0
@@ -1992,7 +2104,7 @@ msgid "Delivered"
 msgstr "Geleverd"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1115
+#: code:addons/sale/sale.py:1120
 #, python-format
 msgid "Not enough stock !"
 msgstr "Niet genoeg voorraad !"
@@ -2027,7 +2139,8 @@ msgid "It indicates that an invoice has been paid."
 msgstr "Het geeft aan dat een factuur is betaald."
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,name:0
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -2043,7 +2156,8 @@ msgstr ""
 "Voegt toegezegde, gevraagde en werkelijke data toe aan verkooporders."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
@@ -2051,7 +2165,7 @@ msgstr "Klant"
 #. module: sale
 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
 msgid "Advance"
-msgstr "Voorschot"
+msgstr "Vooruitbetaling"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -2083,7 +2197,8 @@ msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
 msgstr "Stappen om een verkooporder te leveren."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
 msgstr "Verkooporder zoeken"
 
@@ -2093,7 +2208,8 @@ msgid "Sales Order Requisition"
 msgstr "Verkooporder aanvraag"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Betalingsconditie"
 
@@ -2123,15 +2239,17 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Quotation N°"
-msgstr "Offerte-aanvraag nr."
+msgstr "Offerte nr."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
+#: field:sale.order,picked_rate:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr "Verzameld"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -2139,3 +2257,6 @@ msgstr "Jaar"
 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
 msgid "Invoice Based on Deliveries"
 msgstr "Factuur gebaseerd op leveringen"
+
+#~ msgid "Product UoM"
+#~ msgstr "Product maateenheid"