"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: sale
#: view:board.board:0
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Skaits"
msgstr "Visu kopā"
#. module: sale
-#: field:sale.order,project_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
msgstr "Iepirkuma Pasūtījums"
#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,partner_id:0
msgid "Partner"
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
msgid "Default Payment Term"
-msgstr "Apmaksas termiņš pēc noklusējuma"
+msgstr "Apmaksas Termiņš"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
#. module: sale
#: field:sale.shop,name:0
msgid "Shop Name"
-msgstr "Tirdzniecības Punkta Nosaukums"
+msgstr "Veikala Nosaukums"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
+#: code:addons/sale/sale.py:865
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr "Klients nav Definēts!"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
msgid "Sales in Exception"
msgstr "Veiktas Izmaiņas"
msgstr "Oktobris"
#. module: sale
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Quotations"
msgstr "Iepakojumu Skaits"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "Apstrādē"
msgstr ""
#. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Rēķins piestādīts"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Pasūtījuma Rinda"
msgstr "Pasūtījuma Nr."
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Pasūtījuma sastāvdaļas"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas, kuras ir piegādātas vai par kurām nav piestādīts rēķins"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
-#: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped"
msgstr "Piegādāts"
msgstr "Septembris"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#: code:addons/sale/sale.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
#: view:sale.shop:0
msgid "Sales Shop"
-msgstr "Tirdzniecības Kanāls"
+msgstr "Veikals"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
msgstr "Nevar atcelt pasūtījuma rindu, par kuru jau ir piestādīts rēķins!"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr "Sk."
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Izveidot Rēķinu"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
-#: view:sale.order.line:0
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgstr "Veidot Piegādes Pasūtījumu"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Tāme"
"piegādēm."
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:res.partner:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
msgstr "Vienības cena"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
msgstr "sale.installer"
#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Rēķins"
msgstr "Produkta pārdošanas mērvienība"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Manuāls Progresā"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoices"
msgstr "Veidot Rēķinus"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shop_id:0
msgstr ""
#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:287
+#: code:addons/sale/sale.py:584
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
msgid "Sales Order"
msgstr "Pasūtījums"
msgstr ""
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Rēķina pozīcijas"
#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
msgstr "Augusts"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
#, python-format
msgid ""
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
msgstr "Svars"
#. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Rēķini"
msgstr "Summa bez nodokļiem"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
#, python-format
msgid "Advance Invoice"
msgstr "Priekšapmaksas Rēķins"
msgstr "Pasūtījuma Veikšanas Datums"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
msgstr "Konfigurēt Tirdzniecības Vadības Moduli"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr "Tirdzniecības pasūtījuma progress"
msgstr "Cenas piedāvājuma Nr."
#. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0
#: view:sale.report:0
msgid "Picked"
msgstr "Pieņemts piegādei"