"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: hr\n"
#. module: sale
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
-msgstr "Otkaži narudžbu"
+msgstr "Otkaži nalog"
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgstr "Sve od jednom"
#. module: sale
-#: field:sale.order,project_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitički konto"
+msgstr "Konto analitike"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
msgstr "Narudžba nabave"
#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Naziv prodavaonice"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
+#: code:addons/sale/sale.py:865
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr "Nije definiran kupac !"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
msgid "Sales in Exception"
msgstr "Prodaje u iznimci"
msgstr "Listopad"
#. module: sale
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Quotations"
#. module: sale
#: field:sale.order,fiscal_position:0
msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Porezna pozicija"
+msgstr "Fiskalna pozicija"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Broj paketa"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
msgstr "Poboljšajte aplikaciju za prodaju sa dodatnim funkcionalnostima."
#. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure "
-msgstr ""
+msgstr "Mjerna jedinica "
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
#. module: sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
msgid "Quotation / Order"
-msgstr "Ponuda / Narudžba"
+msgstr "Ponuda / Nalog"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
msgstr "Narudžba broj"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Stavke narudžbe"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
msgid "# of Qty"
-msgstr "# količine"
+msgstr "# kol"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Order Date"
-msgstr "Datum narudžbe"
+msgstr "Datum naloga"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
-#: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped"
msgstr "Otpremljeno"
msgstr "Rujan"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#: code:addons/sale/sale.py:942
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
msgid "Taxes :"
-msgstr "Porezi :"
+msgstr "Porez :"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Ne možete otkazati stavku narudžbe koja je već fakturirana !"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
-msgstr "Količina"
+msgstr "Kol."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Otkaži"
#. module: sale
#: field:sale.installer,sale_order_dates:0
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Create Invoice"
-msgstr "Napravi fakturu"
+msgstr "Kreiraj fakturu"
#. module: sale
#: field:sale.installer,sale_margin:0
#. module: sale
#: help:sale.order.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
-msgstr ""
+msgstr "Daje poredak kada prikazuje listu prodajnih naloga."
#. module: sale
#: report:sale.order:0
-#: view:sale.order.line:0
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr "Ukupna cijena"
+msgstr "Ukupni iznos"
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0
msgid "on order"
-msgstr "Po narudžbi"
+msgstr "po nalogu"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr "grupiraj po..."
+msgstr "Grupiraj po..."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Napravi zahtjev za nabavom"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
-msgstr "Sale OrderLine Make_invoice"
+msgstr "Stavka prodajnog naloga Make_invoice"
#. module: sale
#: help:sale.config.picking_policy,step:0
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Ponuda"
msgstr "Možete napraviti fakture prema ponudama ili otpremnicama."
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:res.partner:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
msgstr "Jedinična cijena"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
msgstr "sale.installer"
#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+msgstr "Artikl"
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
#. module: sale
#: report:sale.order:0
msgid "Date Ordered"
-msgstr "Datum narudžbe"
+msgstr "Datum naručivanja"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos:0
msgstr "Proizvod - jedinica prodaje"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Ručni postupak u tijeku"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Order"
-msgstr "Narudžba"
+msgstr "Nalog"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:924
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoices"
msgstr "Napravi fakture"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
msgid "Net Total :"
-msgstr "Netto zbroj:"
+msgstr "Neto :"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shop_id:0
"EAN: %s Količina: %s Vrsta ul: %s"
#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:287
+#: code:addons/sale/sale.py:584
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
msgstr "Prodaja po kategoriji proizvoda u zadnjih 90 dana"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Stavke fakture"
#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
msgstr "Kolovoz"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
#, python-format
msgid ""
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
msgstr "Težina"
#. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Fakture"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
msgid "Drives procurement and invoicing"
-msgstr "Izvršava nabavu i fakturiranje"
+msgstr "Pokreće nabavke i fakturiranje"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
#, python-format
msgid "Advance Invoice"
msgstr "Faktura predujma"
msgstr "Datum naručivanja"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
msgstr "Promijeni postavke aplikacije za upravljanje prodajom"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr "Prodajni nalozi u tijeku"
#. module: sale
#: field:sale.report,date:0
msgid "Date Order"
-msgstr "Datum narudžbe"
+msgstr "Datum naručivanja"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
#. module: sale
#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Akontacija"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgstr "Ponuda broj"
#. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0
#: view:sale.report:0
msgid "Picked"
msgstr "Odabran"