Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / fr.po
index 1c3b222..5503dfe 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "Adresse d'expédition pour le bon de commande actuel."
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
 #: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantité"
 
@@ -97,7 +98,6 @@ msgid "All at Once"
 msgstr "Tout d'un coup"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,project_id:0
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
@@ -122,6 +122,7 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr "Odre d'approvisionnement"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
@@ -293,13 +294,13 @@ msgid "Shop Name"
 msgstr "Nom du Magasin"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1017
+#: code:addons/sale/sale.py:865
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Aucun Client défini !"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
 msgid "Sales in Exception"
 msgstr "Commandes avec incidents"
 
@@ -400,8 +401,8 @@ msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Devis"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr "liste de prix du bon de commandes actuel"
+msgstr "Liste de prix du bon de commande actuel"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
@@ -454,7 +455,6 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Nombre de colis"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "En cours"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "Complétez l'application \"Ventes\" avec de nouvelles fonctionnalités."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
 #: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Facturé"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Adresse de facturation :"
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uom:0
 msgid "Unit of Measure "
-msgstr ""
+msgstr "Unité de mesure "
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
@@ -624,7 +624,6 @@ msgstr "Factures de vente ouvertes"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Ligne de commandes de vente"
 
@@ -644,6 +643,7 @@ msgid "Order N°"
 msgstr "N° de commande"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
 msgstr "Lignes de la commande"
@@ -712,7 +712,6 @@ msgstr "Date de commande"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
-#: field:sale.report,shipped:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Expédié"
 
@@ -732,7 +731,7 @@ msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1124
+#: code:addons/sale/sale.py:942
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -926,7 +925,6 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas annuler des lignes de vente qui ont déjà été facturées !"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Qty"
 msgstr "Qté"
@@ -938,11 +936,8 @@ msgstr "Références"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
 #: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0
 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -959,9 +954,10 @@ msgstr "Incident"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Créer facture"
@@ -1001,10 +997,11 @@ msgstr "Ouvrir la facture"
 #: help:sale.order.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
 msgstr ""
+"Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste des lignes de "
+"commande de ventes."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
-#: view:sale.order.line:0
 msgid "Price"
 msgstr "Prix"
 
@@ -1169,7 +1166,6 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr "Créer un ordre d'approvisionnement"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
@@ -1341,7 +1337,7 @@ msgstr "Propriétés"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Devis"
@@ -1367,8 +1363,10 @@ msgstr ""
 "expéditions."
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:res.partner:0
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
@@ -1381,6 +1379,7 @@ msgid "Unit Price"
 msgstr "Prix unitaire"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: selection:sale.order,state:0
 #: view:sale.order.line:0
 #: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1394,8 +1393,11 @@ msgid "sale.installer"
 msgstr "sale.installer"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
@@ -1514,7 +1516,6 @@ msgid "Product UoS"
 msgstr "UdV de l'article"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Manual In Progress"
 msgstr "Manuelle en cours"
@@ -1615,7 +1616,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les lignes de vente qui est %s !"
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoices"
 msgstr "Générer les factures"
 
@@ -1697,11 +1697,10 @@ msgstr "Total Net :"
 #: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Annulée"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
 #: field:sale.order,shop_id:0
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,shop_id:0
@@ -1747,14 +1746,18 @@ msgstr ""
 "EAN : %s - Quantité : %s - Type d'unité logistique : %s"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:287
+#: code:addons/sale/sale.py:584
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
 #: view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
 msgid "Sales Order"
-msgstr "Commande de ventes"
+msgstr "Bon de commande"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
@@ -1796,12 +1799,12 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Ventes par catégorie de produits dans les 90 derniers jours"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Lignes de facture"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
@@ -1844,7 +1847,7 @@ msgid "August"
 msgstr "Août"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1864,8 +1867,6 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Poids brut"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Factures"
@@ -1921,10 +1922,7 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Montant hors-taxe"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Facture Anticipée"
@@ -1990,7 +1988,7 @@ msgid "Ordered Date"
 msgstr "Date de commande"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgid "Configure Your Sales Management Application"
 msgstr "Configurez votre application de gestion des ventes"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
 msgid "Sales Order in Progress"
 msgstr "Bons de commande en cours"
 
@@ -2261,7 +2259,6 @@ msgid "Quotation N°"
 msgstr "Devis N°"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr "Réceptionné"