#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.9\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
-msgid "Invoice cannot be created for this Sale Order due to one of the following reasons:\n1.The state is not in %s!\n2.The Sale Order Lines are Invoiced!"
-msgstr ""
+msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order."
+msgstr "BItte zuerst alle Lieferungen für diesen Verkaufsauftrag löschen"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgstr "Zeigt den Status des Angebotes oder Verkaufsauftrages. Der Status wird automatische beim Storno einer Rechnung oder Lieferung gesetzt.'Warten' ist gesetzt, wenn die Rechnung bestätigt ist aber auf die automatische Erstellung am \"Auftragsdatum\" wartet."
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:0
#: code:addons/sale/wizard/wizard_sale_line_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
-msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order."
-msgstr "BItte zuerst alle Lieferungen für diesen Verkaufsauftrag löschen"
-
-#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-#, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr "Kann diesen Verkaufsauftrag nicht beenden!"