"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
msgstr "Gefactureerd & Betaald"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
msgstr "Bestemmingsadres"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: field:purchase.report,validator:0
+#: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Goedgekeurd door"
msgstr "Factureren bij levering"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,partner_id:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
+#: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgstr "van een piklijst"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:708
+#: code:addons/purchase/purchase.py:735
#, python-format
msgid "No Pricelist !"
msgstr "Geen prijslijst!"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,product_qty:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
msgstr "Selecteer een openstaande verkooporder"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,company_id:0
-#: field:purchase.order.line,company_id:0
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,company_id:0
+#: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgstr "Naar Concept"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Factuur uitzondering"
msgstr "Deels gepikt"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:288
+#: code:addons/purchase/purchase.py:289
#, python-format
msgid "Purchase order '%s' is confirmed."
msgstr "Inkooporder '%s' is bevestigd."
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0
-#: selection:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
msgstr "Inkopen"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,notes:0
+#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
+#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:708
+#: code:addons/purchase/purchase.py:735
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n"
msgstr "September"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,amount_tax:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
+#: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
+#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "BTW"
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
-#: field:procurement.order,purchase_id:0
-#: view:purchase.order:0
+#: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inkooporder"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,name:0
-#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Order referentie"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
msgid "Products"
msgstr "Producten"
"aantallen."
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgstr "Naar inkooporder omzetten"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,pricelist_id:0
-#: field:purchase.report,pricelist_id:0
+#: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Prijslijst"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "Verzenduitzondering"
msgstr "Voorraadmutatie"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,day:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:325
+#: code:addons/purchase/purchase.py:326
#, python-format
msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state."
msgstr "Inkooporder '%s' is in concept status gezet."
msgstr "Kostenplaatsen"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,nbr:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "# Regels"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:748
-#: code:addons/purchase/purchase.py:788
+#: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
+#: code:addons/purchase/purchase.py:772
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Bevestigd"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,price_average:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "Gemiddelde prijs"
"aantallen."
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,state:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,state:0
-#: view:purchase.report:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0
+#: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0
msgid "State"
msgstr "Status"
msgstr "Orderregels"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:710
+#: code:addons/purchase/purchase.py:737
#, python-format
msgid "No Partner!"
msgstr "Geen relatie geselecteerd!"
msgstr "Fax:"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,price_total:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Totaalprijs"
msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:284
-#: code:addons/purchase/purchase.py:347
-#: code:addons/purchase/purchase.py:358
+#: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348
+#: code:addons/purchase/purchase.py:359
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111
#, python-format
msgid "Error !"
"prestaties volgen, de levering prestaties van uw leveranciers volgen, etc."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:788
+#: code:addons/purchase/purchase.py:769
#, python-format
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
msgstr "De geselecteerde leverancier verkoopt dit product alleen per %s"
msgstr "Gereserveerde bestemming"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:235
+#: code:addons/purchase/purchase.py:236
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Foutieve handeling!"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.order.line,state:0
-#: selection:purchase.report,state:0
+#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
msgstr "Ontvangsten"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,validator:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Goedgekeurd door"
msgstr " Maand-1 "
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:348
+#: code:addons/purchase/purchase.py:349
#, python-format
msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
msgstr "Er is geen inkoopdagboek gedefinieerd in dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)"
"U moet eerst alle aan de inkooporder gekoppelde ontvangsten annuleren."
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,date_order:0
-#: field:purchase.order.line,date_order:0
-#: field:purchase.report,date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
+#: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
msgid "Order Date"
msgstr "Orderdatum"
msgstr "Categorieën meeteenheden"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,delay_pass:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
msgstr "Dagen tot levering"
msgstr "Verwerving"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,invoice_ids:0
+#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
msgstr "Totaal orderregels per gebruiker per maand"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,month:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgstr "Totaalbedrag excl. BTW"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,shipped:0
-#: field:purchase.order,shipped_rate:0
+#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
msgstr "Belastingen :"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
-#: field:purchase.order.line,invoiced:0
+#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Gefactureerd"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,category_id:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
-#: view:purchase.order.line:0
-#: field:stock.move,purchase_line_id:0
+#: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Inkooporderregel"
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:358
+#: code:addons/purchase/purchase.py:359
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr "Dashboard"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,price_standard:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
msgid "Products Value"
msgstr "Waarde producten"
msgstr "Soorten prijslijsten"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
msgid "Quotations"
msgstr "Offertes"
msgstr "Producten op categorie"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,delay:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
msgid "Days to Validate"
msgstr "Dagen tot goedkeuring"
msgstr "Datum waarop de inkooporder is goedgekeurd"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "Wachtend"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Inkooporderregels"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
-#: selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Offerte-aanvraag"
msgstr "Tel. :"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,create_uid:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
msgstr "Onze order referentie"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
msgid "Search Purchase Order"
msgstr "Inkooporder zoeken"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,warehouse_id:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
msgstr "Datum aanvraag:"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,date_approve:0
-#: field:purchase.report,date_approve:0
+#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Datum goedgekeurd"
msgstr "Inkooporder kan niet geannuleerd worden."
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: field:purchase.order.line,price_unit:0
+#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgstr "Geplande datum"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
-#: field:purchase.order,product_id:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,product_id:0
-#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgstr "Bevestiging"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: field:purchase.order.line,name:0
+#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgstr "Levering"
#. module: purchase
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
+#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
msgid "Request for Quotations"
msgstr "Offerteaanvraag"
msgstr "Product eenh."
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0
-#: report:purchase.quotation:0
+#: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
msgstr "Hvhd"
msgstr "Eigen orderreferentie"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-#: report:purchase.quotation:0
-#: field:purchase.report,expected_date:0
+#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+#: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Verwachte datum"
" "
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0
-#: field:purchase.report,name:0
+#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
"inkooporder annuleert."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:425
+#: code:addons/purchase/purchase.py:426
#, python-format
msgid "Purchase order '%s' is cancelled."
msgstr "Inkooporder '%s' is geannuleerd."
msgstr "Ben je er zeker van dat je deze orders wilt samenvoegen?"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.line:0
-#: view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
-#: field:purchase.order.line,partner_id:0
-#: view:stock.picking:0
+#: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:710
+#: code:addons/purchase/purchase.py:737
#, python-format
msgid ""
"You have to select a partner in the purchase form !\n"