"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
msgstr "Išrašyta S/F ir apmokėta"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,location_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
+msgstr "Pristatymo vieta"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:772
#. module: purchase
#: help:purchase.report,date:0
msgid "Date on which this document has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Šio dokumento sukūrimo data."
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Not Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Neužpajamuota"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
msgstr "Paskirties vietos adresas"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Patvirtintas"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
-#: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,partner_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Tiekėjas"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
+#: code:addons/purchase/purchase.py:352
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekėjo sąskaitos"
#. module: purchase
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgstr "Nėra kainoraščio!"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order.line,product_qty:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
+#: field:purchase.order,company_id:0
+#: field:purchase.order.line,company_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
#: view:purchase.report:0
msgid "Monthly Purchase by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesniniai pirkimai pagal kategoriją"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
+msgstr "Atstatyti į juodraštį"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Sąskaitos faktūros išimtis"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
-msgstr "Numatytas pardavimų kainoraštis"
+msgstr "Numatytasis pardavimų kainoraštis"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_current_purchases
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
"the current partner"
msgstr ""
-"Šis kainoraštis bus naudojamas vietoje numatytojo pirkimams iš dabartinio "
-"partnerio"
+"Kainoraštis naudojamas užklausiant/perkant produktus iš šio kontakto. Kitu "
+"atveju bus naudojamas numatytasis pirkimų kainoraštis."
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
"computes the supplier price for the selected products/quantities."
msgstr ""
+"Kainoraštis nurodo, kokia valiuta įvestos kainos šiame pirkimų užsakyme. Jis "
+"taip pat naudojamas apskaičiuoti perkamų produktų kainas."
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtinta"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Reference UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Etaloninis matavimo vienetas"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
+#: view:res.partner:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimai"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rugsėjis"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,amount_tax:0
+#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Mokesčiai"
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
-#: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
+#: field:procurement.order,purchase_id:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
+#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pirkimo užsakymas"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order,name:0
+#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
-msgstr "Užsakymo nuoroda"
+msgstr "Užsakymo numeris"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produktai"
#. module: purchase
#: field:purchase.installer,progress:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutrauktas"
+msgstr "Atšauktas"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:315
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
+#: field:purchase.order,pricelist_id:0
+#: field:purchase.report,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Kainoraštis"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Pristatymo klaida"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos eilutės"
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming Products"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Outgoing Products"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiunčiami produktai"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Reference"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Numeris"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:244
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Atsargų judėjimas"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:326
msgstr "Analitinė sąskaita"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# eilučių"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769
#. module: purchase
#: selection:purchase.order.line,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Juodraštis"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,shipped:0
msgid "It indicates that a picking has been done"
-msgstr ""
+msgstr "Tai parodo, kad siunta buvo gauta."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:772
msgstr "Patvirtinta"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinė suma"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
-#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Control"
msgstr "S/F kontrolė"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgid "Supplier Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Užsakymo numeris"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra mokesčių suma"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
#: field:purchase.order,picking_ids:0
msgid "Picking List"
-msgstr "Važtaraštis"
+msgstr "Siunta"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
msgid "Merge Purchase orders"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti pirkimų užsakymus"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgstr "Faksas:"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Iš viso"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
msgid "Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Kainoraščiai"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,partner_address_id:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:769
+#: code:addons/purchase/purchase.py:982
#, python-format
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
msgstr ""
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
msgid "Create invoice"
-msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą"
+msgstr "Išrašyti sąskaitą"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
msgstr "Netinkamas veiksmas!"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Liepa"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymai"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_by_supplier
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,validator:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Patikrinta"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Laukiama patvirtinimo"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
-#: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
+#: report:purchase.order:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,date_order:0
+#: field:purchase.order.line,date_order:0
+#: field:purchase.report,date:0
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Užsakymo data"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis"
+msgstr "Sąskaitos juodraštis"
#. module: purchase
#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
"products."
msgstr ""
+"Ši reikšmė nurodo minimalų terminą, per kurį bus pristatyti produktai."
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Rugpjūtis"
#. module: purchase
#: field:purchase.installer,purchase_requisition:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos pristatymui"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
+#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Products"
-msgstr ""
+msgstr "Gauti produktai"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Planinis užsakymas"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos faktūros"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state:0
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Request for Quotation :"
-msgstr "Kainų užklausa:"
+msgstr "Kainos paklausimas:"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Total Untaxed amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iš viso, be mokesčių"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
+#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
-msgstr "Gauta"
+msgstr "Priimta"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
msgstr "Mokesčiai:"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
+#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
+#: field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
-msgstr "S/F išrašyta"
+msgstr "Sąskaitos faktūros"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti sąskaitas faktūras"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
-#: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been paid"
-msgstr ""
+msgstr "Tai parodo, kad susijusi sąskaita-faktūra buvo apmokėta."
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_order:0
msgid "Date on which this document has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Šio dokumento sukūrimo data."
#. module: purchase
#: view:res.partner:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Birželis"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Lapkritis"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai filtrai..."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:359
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Neįvykdyta"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Spalis"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Sausis"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonės"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_standard:0
msgid "Products Value"
-msgstr ""
+msgstr "Produktų vertė"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Komerciniai pasiūlymai"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
msgid "Products by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Produktai pagal kategorijas"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay:0
msgid "Days to Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos patvirtinimui"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr "Tarpinė suma"
+msgstr "Suma"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_approve:0
msgid "Date on which purchase order has been approved"
-msgstr ""
+msgstr "Data, kuomet buvo patvirtintas šis pirkimų užsakymas"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiskalinė pozicija"
+msgstr "Mokestinė aplinka"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation N°"
-msgstr ""
+msgstr "Kainos paklausimas N°"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaita faktūra"
+msgstr "Sąskaita-faktūra"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Gruodis"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutės"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
+#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.report:0
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Pirkimų užsakymai"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Susijęs dokumentas"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Merge orders"
-msgstr "Sujungti užsakymus"
+msgstr "Sulieti užsakymus"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
msgstr ""
#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
+#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Atvykstančios siuntos"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Kainų užklausa"
+msgstr "Kainos paklausimas"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgstr "Tel.:"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,create_uid:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakingas asmuo"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Our Order Reference"
-msgstr "Mūsų užsakymo nuoroda"
+msgstr "Mūsų užsakymo numeris"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Search Purchase Order"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Sandėlis"
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "Request for Quotations."
-msgstr ""
+msgstr "Kainos paklausimai."
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgstr "Užsakymo data"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
+#: field:purchase.order,date_approve:0
+#: field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Patvirtinimo data"
msgstr "Negalima atšaukti šio pirkimo užsakymo!"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
-msgstr "Vieneto kaina"
+msgstr "Kaina"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Suplanuota data"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,product_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,product_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,name:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
msgid "Receptions Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntų analizė"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "The amount without tax"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra suma atėmus mokesčius"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form
msgstr "Pristatymas"
#. module: purchase
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
msgid "Request for Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Kainos paklausimai"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgstr "Produkto mato vnt."
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
+#: report:purchase.order:0
+#: report:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
msgstr "Kiekis"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaris"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
msgid "Purchase Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimų analizė"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Your Order Reference"
-msgstr "Jūsų užsakymo nuoroda"
+msgstr "Jūsų užsakymo numeris"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-#: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+#: report:purchase.quotation:0
+#: field:purchase.report,expected_date:0
msgid "Expected Date"
-msgstr "Numoma pristymo data"
+msgstr "Numanoma pristatymo data"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Kovas"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Balandis"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
"\n"
" "
msgstr ""
+" Atkreipkite dėmesį: \n"
+" \n"
+" Užsakymai bus sulieti tik jeigu: \n"
+" * Pirkimo užsakymai dar nėra patvirtinti\n"
+" * Pirkimo užsakymai yra vieno tiekėjo \n"
+" * Pirkimo užsakymai naudoja tą pačią atsargų vietą bei kainoraštį \n"
+" \n"
+" Užsakymo eilutės bus sulietos tik jeigu: \n"
+" * Užsakymo eilutės yra identiškos, išskyrus produktą, kiekį bei matavimo "
+"vienetą \n"
+" "
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,negociation:0
msgid "Purchase-Standard Price"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimo kaina-Savikaina"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelist"
-msgstr "Pirkimo kainoraštis"
+msgstr "Pirkimų kainoraštis"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Iš viso"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
msgid "Pricelist Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Kainoraščio versijos"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
msgstr "Ar tikrai norite sujungti šiuos užsakymus?"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti pagal..."
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_total:0
msgid "The total amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra suma su mokesčiais"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Gegužė"
#. module: purchase
#: field:res.company,po_lead:0
msgid "Purchase Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimo terminas"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgstr ""
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimai"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
-#: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: field:purchase.order.line,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partneris"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:737
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Atsargų judėjimas"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetai"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimai"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,name:0
#. module: purchase
#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
msgid "Purchase Dashboard"
msgstr ""
#~ msgid "Approved by Supplier"
#~ msgstr "Patvirtintas tiekėjo"
+
+#~ msgid "Purchase Order Confirmation N°"
+#~ msgstr "Pirkimo užsakymo patvirtinimas N°"