"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
"becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
-"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
-"becomes a confirmed Purchase Order."
+"Kupac mora odobriti ponudu prije slanja naloga za nabavu dobavljaču. Ponuda "
+"postaje potvrđeni Nalog za nabavu"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:292
msgstr "Fakturirano i plaćeno"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,location_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgstr "Adresa isporuke"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Potvrđeno od strane"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0
-#: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,partner_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
"izradu ulaznih računa."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145
+#: code:addons/purchase/purchase.py:352
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Ulazni računi"
msgstr "Nema cjenika!"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order.line,product_qty:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgstr "Odaberite otvoreni prodajni nalog"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
+#: field:purchase.order,company_id:0
+#: field:purchase.order.line,company_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgstr "Postavi na nacrt"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Iznimka računa"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
+#: view:res.partner:0
msgid "Purchases"
msgstr "Nabava"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgstr "Rujan"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0
-#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,amount_tax:0
+#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
-#: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0
+#: field:procurement.order,purchase_id:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
+#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Nalog za nabavu"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order,name:0
+#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Broj naloga"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Net Total :"
-msgstr "Net Total :"
+msgstr "Neto :"
#. module: purchase
#: view:purchase.installer:0
"račun se kreira na temelju primljenih ili naručenih količina."
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazani"
msgstr "U nalog za nabavu"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0
+#: field:purchase.order,pricelist_id:0
+#: field:purchase.report,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
-msgstr "Pricelist"
+msgstr "Cjenik"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
-msgstr "Shipping Exception"
+msgstr "Izuzetak kod otpreme"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
msgstr "Stavke računa"
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Incoming Products"
msgstr "Skladišni prijenosi"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dan"
msgstr "Konto analitike"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "# linija"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Net Price"
-msgstr "Net Cijena"
+msgstr "Iznos"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgstr "Potvrđeno"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "Prosječna cijena"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
-#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Control"
msgstr "Kontrola računa"
msgstr "Fax:"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cijena"
"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
#. module: purchase
-#: code:addons/purchase/purchase.py:769
+#: code:addons/purchase/purchase.py:982
#, python-format
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani dobavljač prodaje ovaj proizvod jedino po %s"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
msgid "Reservation Destination"
-msgstr "Reservation Destination"
+msgstr "Odredište rezervacije"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:236
msgstr "Pogrešna akcija!"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0
-#: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0
-#: view:stock.picking:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Izvršeno"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
-#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Postava"
msgstr "Primke"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,validator:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Potvrdio"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval"
-msgstr "Waiting Approval"
+msgstr "Čeka odobrenje"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0
-#: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0
-#: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0
+#: report:purchase.order:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,date_order:0
+#: field:purchase.order.line,date_order:0
+#: field:purchase.report,date:0
msgid "Order Date"
msgstr "Datum naloga"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "Approbation"
-msgstr "Approbation"
+msgstr "Odobrenje"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
"products."
msgstr ""
-"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
-"products."
+"Ovo je izračunato kao minimalni zakazani datum za sve stavke naloga za "
+"nabavu."
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgstr "Kategorije jedinica mjere"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
msgstr "Dana za isporuku"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
+#: view:purchase.order:0
msgid "Receive Products"
msgstr "Prihvat proizvoda"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
-msgstr "Procurement"
+msgstr "Nabava"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Računi"
msgstr "Ukupan broj redaka naloga korisnika po mjesecu."
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Waiting Supplier Ack"
-msgstr "Waiting Supplier Ack"
+msgstr "Čeka potvrdu dobavljača"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgstr "Uk. osnovica"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
+#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
-msgstr "Received"
+msgstr "Primljeno"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
msgid "List of ordered products."
-msgstr "List of ordered products."
+msgstr "Popis naručenih proizvoda"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_ids:0
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Taxes :"
-msgstr "Taxes :"
+msgstr "Porezi :"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
+#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
+#: field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Grupa"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
-#: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Stavka naloga nabave"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
-msgstr "Calendar View"
+msgstr "Kalendarski pogled"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Regards,"
-msgstr "Regards,"
+msgstr "Pozdrav,"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
#, python-format
msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite više narudžbi za spajanje u pogled liste."
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "Pick list generated"
-msgstr "Pick list generated"
+msgstr "Lista odabira generirana"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
+msgstr "Iznimka"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgstr "Kokpit"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_standard:0
msgid "Products Value"
-msgstr "Products Value"
+msgstr "Vrijednost proizvoda"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_product_pricelist_type
msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Quotations"
msgstr "Ponude"
msgstr "Proizvodi po kategorijama"
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay:0
msgid "Days to Validate"
msgstr "Dana do potvrde"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr "Podzbroj"
+msgstr "Međuzbroj"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order.group:0
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Stavke naloga za nabavu"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
+#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.report:0
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nalozi za nabavu"
msgstr "Kreiraj račun iz stavki naloga za nabavu"
#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
+#: view:purchase.order:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr "Primke"
+msgstr "Pošiljke u dolasku"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
-#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Zahtjev za ponudom"
msgstr "Tél. :"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,create_uid:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
msgstr "Naša oznaka naloga"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
msgid "Search Purchase Order"
msgstr "Traži naloge za nabavu"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
msgstr "Datum Zah."
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
+#: field:purchase.order,date_approve:0
+#: field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Datum odobrenja"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
msgstr "Planirani datum"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0
-#: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0
+#: field:purchase.order,product_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,product_id:0
+#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,name:0
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Expected Delivery address:"
-msgstr "Expected Delivery address:"
+msgstr "Očekivana adresa dostave:"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
msgstr "Dostava"
#. module: purchase
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
msgid "Request for Quotations"
msgstr "Zahtjev za ponudom"
msgstr "JM proizvoda"
#. module: purchase
-#: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0
+#: report:purchase.order:0
+#: report:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
msgstr "Kol."
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
msgid "Reservation"
-msgstr "Reservation"
+msgstr "Rezervacija"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
msgstr ""
-"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
-"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
+"U slučaju da nema dobavljača za ovaj proizvod, kupac može ručno ispuiti "
+"formu i potvrditi ju. Zahtjev za ponudom postaje potvrđeni nalog za nabavu."
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
msgstr "Referenca naloga"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-#: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+#: report:purchase.quotation:0
+#: field:purchase.report,expected_date:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Očekivani datum"
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "TVA:"
-msgstr "TVA:"
+msgstr "OIB:"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
msgid "Shipping address :"
-msgstr "Shipping address :"
+msgstr "Adresa otpreme"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
" "
#. module: purchase
-#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgstr "Ukupno"
#. module: purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Verzije cjenika"
msgstr "Are you sure you want to merge these orders ?"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0
-#: view:stock.picking:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
"stavki kada je 'Fakturiranje' postavljeno na 'Ručno'."
#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
msgid "Purchase"
msgstr "Nabava"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
-#: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0
+#: field:purchase.order.line,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
msgid "Orders"
-msgstr "Orders"
+msgstr "Nalozi"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,name:0
#. module: purchase
#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
msgid "Purchase Dashboard"
msgstr "Upravljačka ploča nabave"