#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@tinyerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:35:53+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:35:53+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-28 16:57:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-28 16:57:27+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgstr "Facturé & payé"
#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
+msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,location_id:0
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "From Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Validated By"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_id:0
msgid "Supplier"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
+msgid "Confirming Purchase Order"
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Veuillez noter que les commandes ne seront fusionnées que si elles sont destinées au même partenaire et vont à la même zone de stockage, et que les lignes ne seront fusionnées que si elles sont exactement les mêmes, sauf pour la quantité et l'unité"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Your order reference :"
-msgstr "Votre référence commande :"
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "No Pricelist !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de prix d'achat par défaut"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Thanks,"
-msgstr "Merci,"
+#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
+msgid "Merge purchases"
+msgstr "Fusionner les achats"
#. module: purchase
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
-#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
+msgstr "La liste de prix fixe la devise utilisée pour la commande d'achat. Elle calcule également le prix fournisseur pour les quantités de produits sélectionnées."
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
+msgid "Invoice from Packing list"
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Ordres d'achat en cours"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-msgid "Minimum Planned Date"
+#: field:purchase.order.line,notes:0
+#: field:purchase.order,notes:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "N°"
msgstr ""
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order,amount_tax:0
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
#: view:purchase.order:0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
msgid "Purchase Order"
+msgstr "Commande d'achat"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Net Total :"
msgstr ""
#. module: purchase
#. module: purchase
#: help:purchase.order,state:0
msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
-msgstr ""
+msgstr "État de la commande d'achat ou du devis. Un devis est une commande d'achat à l'état 'Brouillon'. La commande doit alors être confirmée par l'utilisateur, l'état deviendra 'Confirmée'. Le fournisseur devra alors confirmer la commande pour changer l'état à 'Appouvée'. Lorsque la commande d'achat est payée et reçue, l'état devient 'Terminé'. Si une action 'Annuler' est déclenchée dans la facturation ou dans la réception de marchandises, l'état de la commande se met en exception."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0
msgstr "Origine"
#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
+msgid "Incoming Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "Could not cancel purchase order !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Manually Corrected"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
-#: rml:purchase.quotation:0
msgid "TVA :"
msgstr "TVA :"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-msgid "Invoice Done"
-msgstr "Facturé"
+#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseworkflow0
+msgid "Purchase Workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Tel.:"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de commande d'achat"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,validator:0
msgstr "Validé par"
#. module: purchase
+#: help:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
+"From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
+"Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Net Price"
msgstr "Prix net"
msgstr "Ligne de commande"
#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "Wrong Product UOM !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Visé par acheteur"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-msgid "Invoice Control"
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
+msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Please find hereby a request for quotation."
-msgstr "Veuillez trouver ci-joint votre devis"
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Invoice Control"
+msgstr "Contrôle facture"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
+msgstr "Lignes de la commande"
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
+msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Fax:"
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Montant détaxé"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Expected Date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Adresse de livraison :"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Printed:"
-msgstr "Imprimé:"
+#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
+msgid "Purchase Pricelist"
+msgstr "Liste de prix d'achat"
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+msgid "Planned Date"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Approuvé par le fournisseur"
#. module: purchase
-#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
-msgid "Merge purchases"
-msgstr "Fusionner les achats"
+#: selection:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "From Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,name:0
msgid "Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence commande"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
msgstr "Liste de prix"
#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
+msgid "When controlling invoice from orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
+msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Date ordered :"
-msgstr "Date de commande:"
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
+msgid "Invoice from Purchase"
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
-msgid "Minimum schedule date of all products."
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
+msgid "Packing is created for the products reception control."
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Manuel"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Our order reference :"
-msgstr "Notre référence commande :"
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
+msgid "Confirming Purchase"
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "N° :"
-msgstr "N° :"
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
+msgid "Approve Purchase order after Confirming"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr "Exception livraison"
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
+msgid "Encoded manually by the user."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
+msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
+msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgstr "Ordres d'achat"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "TOTAL :"
-msgstr "TOTAL :"
+#: help:purchase.order,dest_address_id:0
+msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,invoice_method:0
-msgid "From picking"
-msgstr "Sur colisages"
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Request for Quotation :"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Commande d'achat en attente d'approbation"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tél.:"
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
+msgid "Create invoice"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Réf. Partenaire"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
msgid "Invoiced"
+msgstr "Facturée"
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Adresse de destination"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Applicable Taxes"
-msgstr "Taxes applicables"
-
-#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-msgid "Shipping Exception"
-msgstr "Exception livraison"
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
+msgid "Approved Purchase"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
+msgstr "Vue calendrier"
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
+msgid "Confirmed Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
+msgid "Purchase order is approved by supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
+msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Exception facture"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Taxes :"
-msgstr "Taxes :"
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
+msgid "Request for quotation is proposed by the system."
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
+msgid "Creates invoice from packin list"
msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery & Invoices"
+msgstr "Livraisons & Factures"
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0
-msgid "Delivery destination"
-msgstr "Adresse de livraison"
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
+msgid "After Purchase order , Create invoice."
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgstr "Date prévue"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Our Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "TVA:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
msgstr "Annuler cde fourn."
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Validated by :"
-msgstr "Validé par :"
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
+msgid "Create Packing list"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
+msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
msgstr "Quantité"
#. module: purchase
-#: view:res.partner:0
-msgid "Purchases"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: field:purchase.order,state:0
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "État de la commande"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Qté"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Prix"
+
+#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. module: purchase
#: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: purchase
+#: view:res.partner:0
+msgid "Purchases Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Ref"
msgstr "Réf. Commande"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Other reference :"
-msgstr "Autre référence:"
+msgstr "Commandes d'achats"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
#. module: purchase
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
msgid "New Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelles commandes d'achats"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
msgstr "Reçu"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-#: rml:purchase.quotation:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
#: selection:purchase.order,state:0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Demande de devis"
msgstr "Tél. :"
#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,invoice_method:0
-msgid "From order"
-msgstr "Sur la commande"
-
-#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
-#: field:purchase.order.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Prix"
+msgid "Date Req."
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0
msgstr "Date approbation"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "Could not cancel this purchase order !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+#: rml:purchase.quotation:0
#: field:purchase.order.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Product Description"
-msgstr "Description du produit"
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Date Requested"
-msgstr "Date demandée"
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Expected Delivery address:"
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
+msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgstr "Réservation"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,notes:0
-#: field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.line:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
+msgid "Purchase order is confirmed by the user."
+msgstr ""
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-msgid "Shipping Done"
-msgstr "Livré"
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "You must first cancel all packings attached to this purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Your Order Reference"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Montant total"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
-msgstr "Date de commande"
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Net Total :"
-msgstr "Total net :"
+msgstr "Date de Commande"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle d'achat"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
msgid "Request For Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de Devis"
#. module: purchase
-#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
-msgid "Purchase Pricelist"
-msgstr "Liste de prix d'achat"
+#, python-format
+#: code:addons/purchase/purchase.py:0
+msgid "Error !"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgstr "Méthode de facturation"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Order"
-msgstr "Commande"
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
#. module: purchase
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous en pouvez pas avoir 2 listes de prix avec des dates qui se chevauchent"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?"
#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
+msgid "Approving Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
+msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Montant HT"